- add italian translations from bugzilla

- fixes bugs from 1921-1935

svn path=/trunk/; revision=25306
This commit is contained in:
Johannes Anderwald 2007-01-05 11:38:25 +00:00
parent eaaccf0016
commit d77a0d5e2e
30 changed files with 1714 additions and 7 deletions

View file

@ -0,0 +1,75 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_HELP, "Visualizza o modifica le liste di controllo di accesso ai file.\n\
(access control lists ACLs)\n\n\
CACLS nomefile [/T] [/E] [/C] [/G utente:perm [...]] [/R utente [...]]\n\
[/P utente:perm [...]] [/D utente [...]]\n\
nomefile Visualizza ACLs.\n\
/T Modifica la ACLs dei file specificati nella\n\
cartella corrente e in tutte le sottocartelle.\n\
/E Modifica ACL invece di sostituirla.\n\
/C Prosegue in caso di errori di accesso negato.\n\
/G utente:perm Assegna i diritti di accesso per l'utente specificato.\n\
Perm vale: R Lettura\n\
W Scrittura\n\
C Modifica (Scrittura)\n\
F Controllo completo\n\
/R utente Toglie i diritti di accesso all'utente indicato (valido solo con /E).\n\
/P utente:perm Sostituisce i diritti di accesso dell'utente indicato.\n\
Perm vale: N Nessuno\n\
R Lettura\n\
W Scrittura\n\
C Modifica (Scrittura)\n\
F Controllo completo\n\
/D utente Nega l'accesso all'utente indicato.\n\
I caratteri jolly possono essere usati per indicare piu' di un file in un comando.\n\
Si può indicare piu' di un utente in un comando.\n\n\
Abbreviazioni:\n\
CI - Contenitore eredita.\n\
ACE verrà ereditato dalle cartelle.\n\
OI - Oggetto eredita.\n\
ACE verrà ereditato dai file.\n\
IO - Solo eredi.\n\
ACE non è applicato ai file/cartelle correnti.\n"
IDS_ABBR_CI, "(CI)"
IDS_ABBR_OI, "(OI)"
IDS_ABBR_IO, "(IO)"
IDS_ABBR_FULL, "F"
IDS_ABBR_READ, "R"
IDS_ABBR_WRITE, "W"
IDS_ABBR_CHANGE, "C"
IDS_ABBR_NONE, "N"
IDS_ALLOW, ""
IDS_DENY, "(DENY)"
IDS_SPECIAL_ACCESS, "(special access:)"
IDS_GENERIC_READ, "GENERIC_READ"
IDS_GENERIC_WRITE, "GENERIC_WRITE"
IDS_GENERIC_EXECUTE, "GENERIC_EXECUTE"
IDS_GENERIC_ALL, "GENERIC_ALL"
IDS_FILE_GENERIC_EXECUTE, "FILE_GENERIC_EXECUTE"
IDS_FILE_GENERIC_READ, "FILE_GENERIC_READ"
IDS_FILE_GENERIC_WRITE, "FILE_GENERIC_WRITE"
IDS_FILE_READ_DATA, "FILE_READ_DATA"
IDS_FILE_WRITE_DATA, "FILE_WRITE_DATA"
IDS_FILE_APPEND_DATA, "FILE_APPEND_DATA"
IDS_FILE_READ_EA, "FILE_READ_EA"
IDS_FILE_WRITE_EA, "FILE_WRITE_EA"
IDS_FILE_EXECUTE, "FILE_EXECUTE"
IDS_FILE_DELETE_CHILD, "FILE_DELETE_CHILD"
IDS_FILE_READ_ATTRIBUTES, "FILE_READ_ATTRIBUTES"
IDS_FILE_WRITE_ATTRIBUTES, "FILE_WRITE_ATTRIBUTES"
IDS_MAXIMUM_ALLOWED, "MAXIMUM_ALLOWED"
IDS_ACCESS_SYSTEM_SECURITY, "ACCESS_SYSTEM_SECURITY"
IDS_SPECIFIC_RIGHTS_ALL, "SPECIFIC_RIGHTS_ALL"
IDS_STANDARD_RIGHTS_REQUIRED, "STANDARD_RIGHTS_REQUIRED"
IDS_SYNCHRONIZE, "SYNCHRONIZE"
IDS_WRITE_OWNER, "WRITE_OWNER"
IDS_WRITE_DAC, "WRITE_DAC"
IDS_READ_CONTROL, "READ_CONTROL"
IDS_DELETE, "DELETE"
IDS_STANDARD_RIGHTS_ALL, "STANDARD_RIGHTS_ALL"
}

View file

@ -8,9 +8,9 @@
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
/* include localised resources */
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/de-DE.rc"

View file

@ -0,0 +1,82 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM "E&sci", IDC_EXIT
END
POPUP "Azioni"
BEGIN
MENUITEM "Stampa", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Proprietà", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aiuto", IDC_PROGHELP, GRAYED
END
POPUP "Visualizza"
BEGIN
MENUITEM "Dispositivi per tipo", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Dispositivi per connessione", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Risorse per tipo", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Risorse per connessione", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "Aiuto"
BEGIN
MENUITEM "Aiuto", IDC_PROGHELP
MENUITEM "Informazioni su", IDC_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "Proprietà", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aiuto", IDC_PROGHELP
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Informazioni su Gestione Dispositivi"
FONT 8,"Tahoma",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Gestione dispositivi v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
PUSHBUTTON "Close", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di VENDIBILITA' o ADEGUATEZZA PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "Proprietà"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Aggiorna"
IDS_TOOLTIP_HELP "Aiuto"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Esci"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "ReactOS: Gestione Dispositivi"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Esci dal programma."
IDS_HINT_REFRESH " Aggiorna la lisa dei servizi."
IDS_HINT_PROP " Apri le proprieta per la selezione attuale."
IDS_HINT_HELP " Visualizza la finestra di aiuto."
IDS_HINT_ABOUT " Informazioni su Gestione dispositivi di ReactOS."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Ripristina la dimensione normale di questa finestra."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Muove questa finestra."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Cambia la dimensione di questa finestra."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Riduce a icona questa finestra."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Espande questa finestra fino a riempire lo schermo."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Chiude questa finestra."
END

View file

@ -17,3 +17,4 @@ IDB_EXIT BITMAP DISCARDABLE "res/exit.bmp"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/it-IT.rc"

View file

@ -20,3 +20,4 @@ IDB_TREEVIEW_ICON_8 BITMAP DISCARDABLE "resources/8.bmp"
#include "translations/en.rc"
#include "translations/de.rc"
#include "translations/it.rc"

View file

@ -0,0 +1,32 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
IDD_DOWNLOAD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 220, 76
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_VISIBLE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Download..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
CONTROL "Progress1",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER|PBS_SMOOTH,10,10,200,12
LTEXT "", IDC_STATUS, 10, 30, 200, 10, SS_CENTER
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 85, 58, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_WINDOW_TITLE "Download ! - ReactOS Downloader"
IDS_WELCOME_TITLE "Benvenuto al ReactOS Downloader"
IDS_WELCOME "Scegli una categoria a destra. Questa è la versione 1.0."
IDS_NO_APP_TITLE "Nessuna applicazione selezionata"
IDS_NO_APP "Scegli una Applicazione prima di premere il bottone di download, se serve assistenza clicca sul punto di domanda nell'angolo in alto a destra."
IDS_UPDATE_TITLE "Aggiona"
IDS_UPDATE "Funzione non ancora implementata."
IDS_HELP_TITLE "Aiuto"
IDS_HELP "Scegli una categoria a destra, poi scegli una applicazione e clicca il bottone download. Per aggiornare le informazioni sulla applicazione clicca il bottone accanto a quello di aiuto."
IDS_NO_APPS "Non ci sono ancora applicazioni in questa categoria. Puoi aiutare aggiungendone altre."
IDS_CHOOSE_APP "Scegli una applicazione."
IDS_CHOOSE_SUB "Scegli una sottocategoria."
IDS_CHOOSE_CATEGORY "Scegli una categoria."
IDS_CHOOSE_BOTH "Scegli una sottocategoria o una applicazione."
IDS_XMLERROR_1 "File xml non trovato !"
IDS_XMLERROR_2 "Impossibile trattare il contenuto del file xml !"
IDS_DOWNLOAD_ERROR "Download del file impossibile.\nVerifica la connessione a Internet."
END

View file

@ -0,0 +1,234 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "ImageSoft"
IDS_VERSION "v0.1"
END
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM "&Nuovo...", ID_NEW
MENUITEM "&Apri...", ID_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Chiudi\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
MENUITEM "C&hiudi tutto", ID_CLOSEALL,GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Salva", ID_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Salva Co&me...", ID_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ant&eprima di stampa", ID_PRINTPRE,GRAYED
MENUITEM "S&tampa...", ID_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pr&oprietà...", ID_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Esci\tAlt+F4", ID_EXIT
END
POPUP "&Modifica"
BEGIN
MENUITEM "&Undo", ID_UNDO, GRAYED
MENUITEM "&Redo", ID_REDO, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taglia", ID_CUT, GRAYED
MENUITEM "&Copia", ID_COPY, GRAYED
MENUITEM "&Incolla", ID_PASTE, GRAYED
MENUITEM "Incolla come &nuova immagine", ID_PASTENEWIMAGE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Seleziona tutto", ID_SELALL, GRAYED
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "&Strumenti", ID_TOOLS
MENUITEM "&Colori", ID_COLOR
MENUITEM "&Azioni", ID_HISTORY
MENUITEM "&Barra di stato", ID_STATUSBAR
END
POPUP "&Adjust"
BEGIN
MENUITEM "Luminosità...", ID_BRIGHTNESS
MENUITEM "Contrasto...", ID_CONTRAST
MENUITEM "Hue/Saturatione...", -1, GRAYED
POPUP "Colore"
BEGIN
MENUITEM "Bianco e nero" ID_BLACKANDWHITE
MENUITEM "Inveri i colori" ID_INVERTCOLORS
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Soffuso", ID_BLUR
MENUITEM "Nitido", ID_SHARPEN
MENUITEM "Bordi arrotondati", -1, GRAYED
MENUITEM "Ombra", -1, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dimensione immagine...", -1, GRAYED
MENUITEM "Ribalta", -1, GRAYED
MENUITEM "Specchio", -1, GRAYED
MENUITEM "Ruota", -1, GRAYED
END
POPUP "&Colori"
BEGIN
MENUITEM "&Modifica i colori...", ID_EDITCOLOURS
END
POPUP "&Finestre"
BEGIN
MENUITEM "&Sovrapponi", ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "Affianca &Orizontalmente", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "Affianca &Verticalmente", ID_WINDOW_TILE_VERT
MENUITEM "&Disponi Icone", ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Succ&essiva\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
END
POPUP "&Aiuto"
BEGIN
MENUITEM "&Informazioni...", ID_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
END
IDD_BRIGHTNESS DIALOGEX 6, 5, 193, 120
CAPTION "Luminosità"
FONT 8,"MS Sans Serif", 0, 0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "", IDC_PICPREVIEW, 0, 1, 132, 96, SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN
LTEXT "Tipo colore:", IDC_STATIC, 135, 5, 36, 9
GROUPBOX "", IDC_BRI_GROUP, 138 ,30, 50, 48
CONTROL "Full (RGB)", IDC_BRI_FULL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 138, 18, 46, 9
CONTROL "Rosso", IDC_BRI_RED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 38, 42, 9
CONTROL "Verde", IDC_BRI_GREEN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 51, 42, 9
CONTROL "Blu", IDC_BRI_BLUE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 64, 42, 9
EDITTEXT IDC_BRI_EDIT, 98, 103, 28, 13
CONTROL "", IDC_BRI_TRACKBAR, "msctls_trackbar32", TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP, 2, 105, 90, 11
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 88, 48, 13
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 142, 105, 48, 13
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,210,182
CAPTION "Informazioni su ImageSoft"
FONT 8,"MS Sans Serif",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
//EXSTYLE WS_EX_LAYERED
BEGIN
LTEXT "ImageSoft v0.1\nCopyright (C) 2006\nThomas Weidenmueller (w3seek@reactos.org)\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Chiudi", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_IMAGESOFTICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
IDD_IMAGE_PROP DIALOGEX 6, 5, 156, 163
CAPTION "Proprietà dell'immagine"
FONT 8,"MS Sans Serif",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Nome:", IDC_STATIC, 12, 5, 38, 9
EDITTEXT IDC_IMAGE_NAME_EDIT, 58, 3, 94, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Proprietà Canvas", IDC_STATIC, 4, 22, 148, 98
LTEXT "Tipo immagine:", IDC_STATIC, 12, 36, 42, 9
CONTROL "", IDC_IMAGETYPE, "ComboBox", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 35, 88, 54
LTEXT "Larghezza:", IDC_STATIC, 12, 51, 42, 9
EDITTEXT IDC_WIDTH_EDIT, 58, 49, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_WIDTH_STAT, 94, 51, 40, 9
LTEXT "Altezza:", IDC_STATIC, 12, 68, 42, 9
EDITTEXT IDC_HEIGHT_EDIT, 58, 66, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_HEIGHT_STAT, 94, 68, 40, 9
LTEXT "Risoluzione:", IDC_STATIC, 12, 84, 42, 9
EDITTEXT IDC_RES_EDIT, 58, 83, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_RES_STAT, 94, 84, 40, 9
LTEXT "Unità:", IDC_STATIC, 12, 99, 42, 9
CONTROL "", IDC_UNIT, "ComboBox", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 99, 54, 50
LTEXT "Dimensione:", IDC_STATIC, 12, 125, 42, 9
LTEXT "", IDC_IMAGE_SIZE, 58, 125, 54, 9
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 50, 144, 48, 13
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 102, 144, 48, 13
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di VENDIBILITA' o ADEGUATEZZA PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
IDS_READY "Pronto."
IDS_TOOLBAR_STANDARD "Standard"
IDS_TOOLBAR_TEST "Test"
IDS_IMAGE_NAME "Immagine %1!u!"
IDS_FLT_TOOLS "Strumenti"
IDS_FLT_COLORS "Colori"
IDS_FLT_HISTORY "Azioni"
END
/* imageprop.c */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_IMAGE_MONOCHROME "Monocromatico (1 bit)"
IDS_IMAGE_GREYSCALE "Toni di grigio (8 bit)"
IDS_IMAGE_PALETTE "Palette o 256 colori (8 bit)"
IDS_IMAGE_TRUECOLOR "True color (24 bit)"
IDS_UNIT_PIXELS "Pixel"
IDS_UNIT_CM "Cm"
IDS_UNIT_INCHES "Inches"
IDS_UNIT_DOTSCM "Dots / Cm"
IDS_UNIT_DPI "DPI"
IDS_UNIT_KB "%d KB"
IDS_UNIT_MB "%d MB"
END
/* Tooltips */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_NEW "Nuova"
IDS_TOOLTIP_OPEN "Apri"
IDS_TOOLTIP_SAVE "Salva"
IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Anteprima di stampa"
IDS_TOOLTIP_PRINT "stampa"
IDS_TOOLTIP_CUT "Taglia"
IDS_TOOLTIP_COPY "Copia"
IDS_TOOLTIP_PASTE "Incolla"
IDS_TOOLTIP_UNDO "Undo"
IDS_TOOLTIP_REDO "Redo"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_NEW " Crea un nuovo documento."
IDS_HINT_OPEN " Apre un documento esistente."
IDS_HINT_CLOSE " Chide questa finestra."
IDS_HINT_CLOSEALL " Chiude tutte le finestre."
IDS_HINT_SAVE " Salva il documento attivo."
IDS_HINT_SAVEAS " Salva il documento attivo con un nuovo nome."
IDS_HINT_PRINTPRE " Anteprima del documento stampato."
IDS_HINT_PRINT " Stampa il documento attivo."
IDS_HINT_PROP " Mostra le proprieta' dell'immagine attiva."
IDS_HINT_EXIT " Chiude il programma."
IDS_HINT_TOOLS " Mostra o nasconde la finestra mobile degli strumenti."
IDS_HINT_COLORS " Mostra o nasconde la finestra mobile dei colori."
IDS_HINT_HISTORY " Mostra o nasconde la finestra mobile delle azioni."
IDS_HINT_STATUS " Mostra o nasconde la barra di stato."
IDS_HINT_CASCADE " Dispone le finestre in modo che siano sovrapposte."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Dispone le finestre in modo che non siano sovrapposte."
IDS_HINT_TILE_VERT " Dispone le finestre in modo che non siano sovrapposte."
IDS_HINT_ARRANGE " Dispone le icone in basso nella finestra."
IDS_HINT_NEXT " Attiva la finestra successiva."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Ripristina la dimensione normale della finestra."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Muova la finestra."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Modifica la dimensione della finestra."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Riduce la finestra a una icona."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Espande la finestra fino a riempire lo schermo."
END

View file

@ -9,5 +9,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
/* include localised resources */
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"

View file

@ -0,0 +1,54 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
IDD_FIRSTPAGE DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Strumento per la segnalazione di errori"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Il sistema ha intercettato un errore.", -1, 115, 15, 160, 24
LTEXT "Vuoi segnalare l'errore alla fondazione di ReactOS?", -1, 115, 35, 160, 17
END
IDD_SUBMIT_REPORT DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Strumento per la segnalazione di errori"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Se possibile descriva cosa stava facendo quando si e' verificato l'anomalia.\n\nClicca su 'Avanti' per inoltrare la segnalazione alla fondazione di ReactOS o 'Annulla' per non spedire nulla.",-1,10,0,225,40
LTEXT "Il vostro indirizzo email (opzionale):",-1,10,40,120,20
EDITTEXT IDE_SUBMIT_REPORT_YOUR_EMAIL, 110,40,150,12
LTEXT "Descrizione del problema (opzionale):",-1,10,55,120,20
EDITTEXT IDE_SUBMIT_REPORT_PROBLEM_DESCRIPTION,10,65,250,55,ES_WANTRETURN|ES_MULTILINE|ES_LEFT|WS_BORDER|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
END
IDD_SUBMITTING_REPORT DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Strumento per la segnalazione di errori"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "{STATUS}",IDC_SUBMISSION_STATUS,25,58,225,8
CONTROL "", IDC_SUBMITTING_IN_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_MARQUEE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 25, 80, 225, 8
END
IDD_SUBMITTED_REPORT DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Strumento per la segnalazione di errori"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "La segnalazione è stata inviata. Grazie per la collaborazione.",-1,25,5,225,20
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WIZARD_NAME "Segnala un errore alla fondazione di ReactOS"
IDS_FAILED_TO_CONTACT_SERVER "Il sistema non ha potuto contattare il server per le segnalazioni.\nAssicuratevi che la connessione a internet sia funzionante."
IDS_FAILED_TO_DELIVER_ERROR_REPORT "Il sistema non ha potuto inoltrare la segnalazione."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTACTING_SERVER "Collegamento al server in corso..."
IDS_FAILED_TO_INITIALIZE_WINSOCK "Impossibile inizializzare winsock (windows error code %d)"
IDS_FAILED_TO_LOCATE_SERVER "Il sistema non ha potuto contattare il server per le segnalazioni"
END

View file

@ -13,10 +13,10 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/da-DK.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"

View file

@ -0,0 +1,43 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "O&ptions"
BEGIN
MENUITEM "P&roprietà", IDC_PROPERTIES
MENUITEM "&Controlli avanzati", IDC_ADVANCED_CONTROLS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&sci", IDC_EXIT
END
POPUP "&Aiuto"
BEGIN
MENUITEM "&Aiuto", IDC_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informazioni su...", IDC_ABOUT
END
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_SNDVOL32 "Controllo Volume"
IDS_NOMIXERDEVICES "Non ci sono dispositivi mixer disponibili! Il programma si chiuderà."
END
IDD_PREFERENCES DIALOGEX 0, 0, 224, 250
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Properties"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Mixer:", -1, 7,8,48,9
COMBOBOX IDC_MIXERDEVICE, 55,8,162,80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Cambia il volume per:", -1, 7,25,211,77
PUSHBUTTON "&Playback", IDC_PLAYBACK, 13,43,47,8, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "&Registrazione", IDC_RECORDING, 13,61,47,8, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "&Altro:", IDC_OTHER, 13,80,42,8, BS_AUTORADIOBUTTON | WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_LINE, 55,80,155,50, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
LTEXT "Mostra i controlli di volume seguenti:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
CONTROL "", IDC_CONTROLS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_TABSTOP | WS_BORDER, 7, 122, 211, 96
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 114,226,50,14
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 168,226,50,14
END

View file

@ -12,6 +12,7 @@ IDI_MAINAPP ICON DISCARDABLE resources/sndvol32.ico
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"

View file

@ -0,0 +1,686 @@
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// English (U.S.) resources
#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU)
#ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
#pragma code_page(1252)
#endif //_WIN32
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Menu
//
IDR_TASKMANAGER MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM "&Nuova operazione (Esegui...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&sci da Task Manager", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Opzioni"
BEGIN
MENUITEM "&Sempre in primo piano", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
, CHECKED
MENUITEM "&Riduci a icona in esecuzione", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
, CHECKED
MENUITEM "&Nascondi se ridotto a icona", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
, CHECKED
MENUITEM "&Mostra operazioni a 16 bit", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
, CHECKED
END
POPUP "&Visualizza"
BEGIN
MENUITEM "&Aggiorna", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "&Velocità aggiornamento"
BEGIN
MENUITEM "&Alta", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "&Normale", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
, CHECKED
MENUITEM "&Bassa", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
MENUITEM "&Pausa", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Icone &Grandi", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Icone &Piccole", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "&Dettagli", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "&Seleziona colonne...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "&CPU"
BEGIN
MENUITEM "&Un grafico, Tutte le CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "Un grafico &per CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
, CHECKED
END
MENUITEM "&Mostra Kernel Times", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END
POPUP "&Finestre"
BEGIN
MENUITEM "Affianca &Orizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Affianca &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Minimizza", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ssimizza", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Sovrapponi", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&Porta in primo piano", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
POPUP "&Aiuto"
BEGIN
MENUITEM "Task Manager &Help Topics", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informazioni su Task Manager", ID_HELP_ABOUT
END
END
IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "Affianca &Orizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Affianca &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Minimizza", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ssimizza", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Sovrapponi", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&Porta in primo piano", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Nuova operazione (Esegui...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Icone &Grandi", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Icone &Piccole", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "&Dettagli", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
END
END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Passa a", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "&Porta in primo piano", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Affianca &Orizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Affianca &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Minimizza", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ssimizza", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Sovrapponi", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Termina processo", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "&Vai a processo", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
END
END
IDR_TRAY_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Ripristina", ID_RESTORE
MENUITEM "&Chiudi", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sempre in primo piano", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
END
END
IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Termina processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "Termina processo e &Albero", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "&Debug", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Imposta la &Priorità"
BEGIN
MENUITEM "&Realtime", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
MENUITEM "&Alta", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
MENUITEM "&Superiore al normale", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "&Normale", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
MENUITEM "&Inferiore al Normale", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "&Bassa", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
END
MENUITEM "Definisci &Affinità...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM "Modifica Debug &Channels...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
END
END
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Dialog
//
IDD_ABOUTBOX DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 259, 210
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Informazioni su Task Manager"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Task Manager v1.0\nCopyright (C) 1999 - 2001\nby Brian Palmer (brianp@reactos.org)",
IDC_STATIC,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP,53,28,
122,26
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,183,189,44,14,WS_GROUP
ICON IDI_TASKMANAGER,IDC_STATIC,19,30,20,20
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT,53,63,174,107,ES_MULTILINE |
ES_READONLY | WS_VSCROLL
END
IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 264, 246
STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
WS_THICKFRAME
CAPTION "Task Manager"
MENU IDR_TASKMANAGER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
END
IDD_APPLICATION_PAGE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "&Nuovo processo...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14
PUSHBUTTON "&Passa A",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Termina processo",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED
END
IDD_PROCESS_PAGE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_OWNERDATA |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "&Termina Processo",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
CONTROL "&Mostra i processi di tutti gli utenti",IDC_SHOWALLPROCESSES,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
END
//IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Uso CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Uso MEM",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Totali",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Carico scritture (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memoria fisica (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memoria del Kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Handles",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,27,8
LTEXT "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
LTEXT "Processes",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Totale",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
LTEXT "Limite",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8
LTEXT "Picco",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Totale",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
LTEXT "Disponibile",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
LTEXT "Cache di sistema",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Totale",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
LTEXT "Paginata",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
LTEXT "Non Paginata",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "Storico uso CPU",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Storico uso Memoria",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "Visualizzazione uso CPU",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Visualizzazione uso MEM",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Storico uso CPU",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Storico uso MEM",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Debug Channels"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
PUSHBUTTON "Chiudi",IDOK,171,189,69,14
END
IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 231, 154
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Processor Affinity"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,174,133,50,14
LTEXT "Le impostazioni di 'Processor Affinity' controllano quali CPU potranno eseguire il processo.",
IDC_STATIC,5,5,220,16
CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
11,28,37,10
CONTROL "CPU 1",IDC_CPU1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,41,37,10
CONTROL "CPU 2",IDC_CPU2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,54,37,10
CONTROL "CPU 3",IDC_CPU3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,67,37,10
CONTROL "CPU 4",IDC_CPU4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,80,37,10
CONTROL "CPU 5",IDC_CPU5,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,93,37,10
CONTROL "CPU 6",IDC_CPU6,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,106,37,10
CONTROL "CPU 7",IDC_CPU7,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,119,37,10
CONTROL "CPU 8",IDC_CPU8,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,61,28,37,10
CONTROL "CPU 9",IDC_CPU9,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,61,41,37,10
CONTROL "CPU 10",IDC_CPU10,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,54,41,10
CONTROL "CPU 11",IDC_CPU11,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,67,41,10
CONTROL "CPU 12",IDC_CPU12,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,80,41,10
CONTROL "CPU 13",IDC_CPU13,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,93,41,10
CONTROL "CPU 14",IDC_CPU14,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,106,41,10
CONTROL "CPU 15",IDC_CPU15,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,119,41,10
CONTROL "CPU 16",IDC_CPU16,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,28,41,10
CONTROL "CPU 17",IDC_CPU17,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,41,41,10
CONTROL "CPU 18",IDC_CPU18,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,54,41,10
CONTROL "CPU 19",IDC_CPU19,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,67,41,10
CONTROL "CPU 20",IDC_CPU20,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,80,41,10
CONTROL "CPU 21",IDC_CPU21,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,93,41,10
CONTROL "CPU 22",IDC_CPU22,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,106,41,10
CONTROL "CPU 23",IDC_CPU23,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,119,41,10
CONTROL "CPU 24",IDC_CPU24,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,28,41,10
CONTROL "CPU 25",IDC_CPU25,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,41,41,10
CONTROL "CPU 26",IDC_CPU26,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,54,41,10
CONTROL "CPU 27",IDC_CPU27,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,67,41,10
CONTROL "CPU 28",IDC_CPU28,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,80,41,10
CONTROL "CPU 29",IDC_CPU29,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,93,41,10
CONTROL "CPU 30",IDC_CPU30,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,106,41,10
CONTROL "CPU 31",IDC_CPU31,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,119,41,10
END
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 195, 199
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Selezione Colonne"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,138,178,50,14
LTEXT "Seleziona le colonne che saranno visibili nella pagina dei processi di Task Manager.",
IDC_STATIC,7,7,181,17
CONTROL "&Nome immagine",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
CONTROL "&PID (Process Identifier)",IDC_PID,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
CONTROL "Uso &CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,50,53,10
CONTROL "T&empo CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,61,48,10
CONTROL "Uso &Memoria",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,72,63,10
CONTROL "Incrementi uso Memoria",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
CONTROL "Picco uso Memory",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
CONTROL "Page &Faults",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,105,53,10
CONTROL "Oggetti utente",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,116,62,10
CONTROL "Letture I/O",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,127,49,10
CONTROL "Letture I/O Bytes",IDC_IOREADBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
CONTROL "ID &Sessione",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,149,50,10
CONTROL "&Nome utente",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,160,51,10
CONTROL "Incrementi Page F&ault",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
CONTROL "Dimensione Memoria &Virtuale",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
CONTROL "Pool Pa&ginato",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,50,53,10
CONTROL "Pool N&on-paginato",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
CONTROL "P&riorità base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
CONTROL "Numero &Handle",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,83,59,10
CONTROL "Numero &Thread",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,94,59,10
CONTROL "Oggetti GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,105,55,10
CONTROL "Scritture I/O",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,116,49,10
CONTROL "Scritture I/O Byte",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
CONTROL "Altro I/O",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,138,46,10
CONTROL "Altro I/O Bytes",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
END
#ifdef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// TEXTINCLUDE
//
2 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
BEGIN
"#define APSTUDIO_HIDDEN_SYMBOLS\r\n"
"#include ""windows.h""\r\n"
"#undef APSTUDIO_HIDDEN_SYMBOLS\r\n"
"#include ""resource.h""\r\n"
"\0"
END
3 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
BEGIN
"\r\n"
"\0"
END
1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
BEGIN
"resource.h\0"
END
#endif // APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// DESIGNINFO
//
#ifdef APSTUDIO_INVOKED
GUIDELINES DESIGNINFO DISCARDABLE
BEGIN
IDD_ABOUTBOX, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 252
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 203
END
IDD_TASKMGR_DIALOG, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 3
RIGHTMARGIN, 260
TOPMARGIN, 3
BOTTOMMARGIN, 231
END
IDD_APPLICATION_PAGE, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 240
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 203
END
IDD_PROCESS_PAGE, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 240
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 203
END
IDD_PERFORMANCE_PAGE, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 5
RIGHTMARGIN, 242
VERTGUIDE, 12
VERTGUIDE, 65
VERTGUIDE, 110
TOPMARGIN, 5
BOTTOMMARGIN, 205
END
IDD_AFFINITY_DIALOG, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 224
VERTGUIDE, 11
VERTGUIDE, 61
VERTGUIDE, 116
VERTGUIDE, 175
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 147
HORZGUIDE, 28
HORZGUIDE, 38
HORZGUIDE, 51
HORZGUIDE, 64
HORZGUIDE, 77
HORZGUIDE, 90
HORZGUIDE, 103
HORZGUIDE, 116
HORZGUIDE, 129
END
IDD_COLUMNS_DIALOG, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 188
VERTGUIDE, 107
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 192
HORZGUIDE, 28
END
END
#endif // APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// String Table
//
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Task Manager"
IDC_TASKMGR "Task Manager"
IDS_IDLE_PROCESS "Processo Idle di sistema"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_FILE_NEW "Esegue un nuovo programma"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Task Manager rimane di fronta a ogni altra finestra a meno che sia minimizzato"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
"Task Manager è minimizzato quando viene eseguita una operazione PassaA"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Nasconde Task Manager Quando è minimizzato"
ID_VIEW_REFRESH "Costringe Task Manager a effettuare un aggiornamneto, indipendentemente dalla frequenza di aggiornamento impostata"
ID_VIEW_LARGE "Visualizza i task usando icone grandi"
ID_VIEW_SMALL "Visualizza i task usando icone piccole"
ID_VIEW_DETAILS "Visualizza le informazioni di ogni task"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Aggiorna lo schermo due volte al secondo"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Aggiorna lo schermo ogni due secondi"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Aggiorna lo schermo ogni quattro secondi"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Non aggiorna automaticamente"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
"Affianca le finestre orizontalmente sul desktop"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Affianca le finestre verticalmente sul desktop"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimizza le finestre"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Massimizza le finestre"
ID_WINDOWS_CASCADE "Sovrappone diagonalmente le finestre sul desktop"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Porta la finestra in vista ma senza attivarla"
ID_HELP_TOPICS "Visualizza gli aiuti di Task Manager"
ID_HELP_ABOUT "Visualizza le informazioni sul program, version e copyright"
ID_FILE_EXIT "Esce da Task Manager"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"Mostra i task a 16-bit con ntvdm.exe associato"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Seleziona quali colonne saranno visibili njella pagina dei processi"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra il tempo di kernel nel grafico delle prestazioni"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
"Un singolo grafico mostra l'uso di cpu totale"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Ogni CPU ha il suo grafico"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
"Porta un task in vista e gli da il focus"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_ENDTASK "Richiede la chiusura del task selezionato"
ID_GOTOPROCESS "Porta il focus al task selezionato"
ID_RESTORE "Ripristina Task Manager dallo stato nascosto"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Rimuove il processo dal sistema"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
"Rimuove il processo e i suoi discendenti dal sistema"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Collega il debugger a questo processo"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
"Controlla quali processori potranno eseguire il processo"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
"Assegna al processo la classe di priorità REALTIME"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Assegna al processo la classe di priorità HIGH"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
"Assegna al processo la classe di priorità ABOVE NORMAL"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
"Assegna al processo la classe di priorità NORMAL"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
"Assegna al processo la classe di priorità BELOW NORMAL"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Assegna al processo la classe di priorità LOW"
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di VENDIBILITA' o ADEGUATEZZA PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TAB_APPS "Applicazioni"
IDS_TAB_PROCESSES "Processi"
IDS_TAB_PERFORMANCE "Prestazioni"
IDS_TAB_TASK "Task"
IDS_TAB_STATUS "Stato"
IDS_TAB_IMAGENAME "Nome immagine"
IDS_TAB_PID "PID"
IDS_TAB_USERNAME "Nome utente"
IDS_TAB_SESSIONID "ID Sessione"
IDS_TAB_CPU "CPU"
IDS_TAB_CPUTIME "Tempo CPU"
IDS_TAB_MEMUSAGE "Uso Memoria"
IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Picco Uso Memoria"
IDS_TAB_MEMDELTA "Incremento Uso Memoria"
IDS_TAB_PAGEFAULT "Page Faults"
IDS_TAB_PFDELTA "Incremento PF"
IDS_TAB_VMSIZE "Dimensione VM"
IDS_TAB_PAGEDPOOL "Pool paginato"
IDS_TAB_NPPOOL "NP Pool"
IDS_TAB_BASEPRI "Base Pri"
IDS_TAB_HANDLES "Handles"
IDS_TAB_THREADS "Threads"
IDS_TAB_USERPBJECTS "Oggetti USER"
IDS_TAB_GDIOBJECTS "Oggetti GDI"
IDS_TAB_IOREADS "I/O Letture"
IDS_TAB_IOWRITES "I/O Scritture"
IDS_TAB_IOOTHER "I/O Altro"
IDS_TAB_IOREADBYTES "I/O Letture Bytes"
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O Scritture Bytes"
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O Altro Bytes"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Selezione Colonne..."
IDS_MENU_16BITTASK "&Mostra task 16-bit"
IDS_MENU_WINDOWS "&Finestre"
IDS_MENU_LARGEICONS "Icone &Grandi"
IDS_MENU_SMALLICONS "Icone &Piccole"
IDS_MENU_DETAILS "&Dettagli"
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Un grafico, tutte le CPU"
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Un grafico &Per CPU"
IDS_MENU_CPUHISTORY "&CPU History"
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Mostra tempo di Kernel"
IDS_CREATENEWTASK "Create Nuovo Task"
IDS_CREATENEWTASK_DESC "Scrivi il nome di un programma, Cartella, documento o risorsa internet e Task Manager lo aprirà."
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Impossibile accedere o impostare la 'Process Affinity'"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Il processo deve avere affinity con almeno un processore."
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Opzione non valida"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Impossibile usare Debug per il processo Process"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ATTENZIONE: Il debug di questo processo può portare alla perdita di dati.\nSei sicuro di voler attivare il debugger?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Segnalazione di Task Manager"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ATTENZIONE: Arrestare un processo può provocare\n effetti indesiderati compresa la perdita di dati o l'instabilità del sistema. \nIl processo non potrà salvare il prorio stato o i dati\nprima del suo arresto.\nSei sicuro di voler procedere?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Impossibile arrestare il Processo"
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Impossibile cambiare la Priorità"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ATTENZIONE: La modifica della classe di prioritàpuò provocare \n effetti indesiderati compresa la perdita di dati o l'instabilità del sistema.\nSei sicuro di voler procedere?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Uso CPU: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Uso Mem: %dK / %dK"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Uso CPU: %3d%%"
IDS_STATUS_PROCESSES "Processi: %d"
IDS_Not_Responding "Non risponde"
IDS_Running "In esecuzione"
END
#endif // Italian resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#ifndef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Generated from the TEXTINCLUDE 3 resource.
//
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#endif // not APSTUDIO_INVOKED

View file

@ -208,6 +208,7 @@ IDB_TRAYICON BITMAP DISCARDABLE res/trayicon.bmp
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"

View file

@ -0,0 +1,169 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM "&Nuovo...", ID_NEW
MENUITEM "&Apri...", ID_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Chiudi\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
MENUITEM "C&hiudi tutti", ID_CLOSEALL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Salva", ID_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Salva C&ome...", ID_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Anteprima &di stampa", ID_PRINTPRE, GRAYED
MENUITEM "S&tampa...", ID_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&mposta pagina...", ID_PAGESETUP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&sci\tAlt+F4", ID_EXIT
END
POPUP "&Edit"
BEGIN
MENUITEM "&Undo", ID_UNDO, GRAYED
MENUITEM "&Redo", ID_REDO, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taglia", ID_CUT, GRAYED
MENUITEM "&Copia", ID_COPY, GRAYED
MENUITEM "&Incolla", ID_PASTE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Clear", -1, GRAYED
MENUITEM "Selezion&a tutto", ID_SELALL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Trova...\tCtrl+F",-1, GRAYED
MENUITEM "Trova successivo", -1, GRAYED
MENUITEM "Sostituisci\tCtrl+H", -1, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Proprietà oggetto",-1, GRAYED
MENUITEM "Oggetto", -1, GRAYED
END
POPUP "&Visualizza"
BEGIN
MENUITEM "Barra degli &Strumenti", -1, CHECKED
MENUITEM "Barra di &Formattazione", -1, CHECKED
MENUITEM "&Regoli", -1, CHECKED
MENUITEM "Barra di &Stato", ID_STATUSBAR, CHECKED
END
POPUP "&Inserisci"
BEGIN
MENUITEM "&Data e ora...",-1, GRAYED
MENUITEM "&Oggetto...", -1, GRAYED
END
POPUP "&Formato"
BEGIN
MENUITEM "&Font...", -1 GRAYED
MENUITEM "Stile Bullet", -1, GRAYED
MENUITEM "Paragrafi...", -1, GRAYED
MENUITEM "tabulazioni...", -1, GRAYED
END
POPUP "&Finestre"
BEGIN
MENUITEM "&Sovrapponi", ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "Affianca &Orizzontalmente", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "Affianca &Verticalmente", ID_WINDOW_TILE_VERT
MENUITEM "&Disponi Icone", ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Succ&essiva\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
END
POPUP "&Aiuto"
BEGIN
MENUITEM "&Informazioni su...", ID_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
END
IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
CAPTION "New"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "New document Type:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "About WordPad"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Chiudi", IDOK, 65, 162, 44, 15
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di VENDIBILITA' o ADEGUATEZZA PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
IDS_DEFAULT_NAME "Documento %1!u!"
IDS_READY " Pronto."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Documento 'Rich Text'"
IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Testo"
IDS_DOC_TYPE_TEXT "Testo Unicode"
END
/* Tooltips */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_NEW "Nuovo"
IDS_TOOLTIP_OPEN "Apri"
IDS_TOOLTIP_SAVE "Salva"
IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Anteprima di stampa"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Stampa"
IDS_TOOLTIP_CUT "Taglia"
IDS_TOOLTIP_COPY "Copia"
IDS_TOOLTIP_PASTE "Incolla"
IDS_TOOLTIP_UNDO "Undo"
IDS_TOOLTIP_REDO "Redo"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_NEW " Crea un nuovo documento."
IDS_HINT_OPEN " Apre un documento esistente."
IDS_HINT_CLOSE " Chiude questa finestra."
IDS_HINT_CLOSEALL " Chiude tutte le finestre."
IDS_HINT_SAVE " Salva il documento attivo."
IDS_HINT_SAVEAS " Salva il documento attivo con un nuovo nome."
IDS_HINT_PRINT " Stampa il documento attivo."
IDS_HINT_PRINTPRE " Anteprima della stampa del documento ."
IDS_HINT_PAGESETUP " Cambia le impostazioni di pagina."
IDS_HINT_EXIT " Esce dal programma."
IDS_HINT_CASCADE " Dispone le finestre in modo che siano sovrapposte."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Dispone le finestre in modo che non siano sovrapposte."
IDS_HINT_TILE_VERT " Dispone le finestre in modo che non siano sovrapposte."
IDS_HINT_ARRANGE " Dispone le icone in basso nella finestra."
IDS_HINT_NEXT " Attiva la finestra successiva."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Ripristina la dimensione normale della finestra."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Muova la finestra."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Modifica la dimensione della finestra."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Riduce la finestra a una icona."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Espande la finestra fino a riempire lo schermo."
END

View file

@ -3,4 +3,5 @@
#include "resource.h"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"

View file

@ -0,0 +1,131 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Installazione Video Driver"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Il setup di ReactOS ha rilevato che state eseguendo ReactOS all'interno di VMware(r).", -1, 100, 8, 160, 24
LTEXT "Se volete installare il driver SVGA di VMware(r) cliccate 'Avanti', Altrimenti 'Annulla'.", -1, 100, 140, 160, 17
END
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Installazione Video Driver"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Il setup di ReactOS non dispone del driver SVGA di VMware(r).\n\nSelezionate 'VM' nel menu di VMware(r) workstation e attivate 'Install VMware tools...'\n\n\nCliccate 'Avanti' per continuare o 'Annulla' per saltare l'installazione del driver SVGA.",-1,25,25,225,85
END
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Installazione Video Driver"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "{STATUS}",IDC_INSTALLINGSTATUS,25,68,225,8
CONTROL "", IDC_INSTALLINGPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_MARQUEE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 25, 80, 225, 8
END
IDD_CONFIG DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Installazione Video Driver"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "The VMware(r) SVGA driver has been successfully installed. Please choose your favorite screen resolution:",-1,25,5,225,20
PUSHBUTTON "640x480", 540, 25, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "800x600", 1400, 25, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1024x768", 1792, 25, 60, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1152x864", 2016, 25, 75, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1280x960", 2240, 110, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1280x1024", 2304, 110, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1400x1050", 2450, 110, 60, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1600x1200", 2800, 110, 75, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1792x1344", 3136, 195, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1856x1392", 3248, 195, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1920x1440", 3360, 195, 60, 50, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "Selezionate la modalita preferita per i colori:", -1, 25, 93, 225, 12
COMBOBOX IDC_COLORQUALITY, 25, 105, 75, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
END
IDD_INSTALLATION_FAILED DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Installazione Video Driver"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Il setup di ReactOS non ha potuto installare i driver SVGA di VMware(r).\n\n\nCliccate 'Fine' Per proseguire con la installazione.",-1,25,25,225,85
END
IDD_CHOOSEACTION DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Installazione Video Driver"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Il driver SVGA di VMware(r) è già installato.\n\nScegliete cosa desiderate fare:",-1,25,5,225,30
PUSHBUTTON "Configurare le impostazioni per lo schermo", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Usare un driver differente", IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Disinstallare il driver SVGA di VMware(r)", IDC_UNINSTALL, 25, 70, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "Cliccate 'Avanti' per continuareo 'Annulla' per uscire.", -1, 25, 93, 225, 12
END
IDD_SELECTDRIVER DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Installazione Video Driver"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Selezionate il driver che intendete usare:",-1,25,25,225,15
PUSHBUTTON "ReactOS VGA Driver", IDC_VGA, 25, 40, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "ReactOS VBE Driver (SVGA)", IDC_VBE, 25, 55, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "Cliccate 'Fine' per completare l'operazione o 'Annulla' per uscire senza modificare nulla.", -1, 25, 93, 225, 20
END
IDD_DOUNINSTALL DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Installazione Video Driver"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Il setup di ReactOS sta per disinstallare il driver SVGA di VMware(r)!!!\n\n\Cliccate 'Fine' per disinstallare il driver o 'Annulla' per lasciarlo come è.",-1,25,25,225,85
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WIZARD_NAME "VMware(r) rilevato"
IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Il setup di ReactOS non trova i file necessari.\nVerificate che il CD-ROM 'VMware(r) tools' sia inserito."
IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Il setup di ReactOS non ha potuto copiare i file necessari.\nVerificate che il CD-ROM 'VMware(r) tools' sia inserito.\n"
IDS_FAILEDTOACTIVATEDRIVER "Impossibile attivare il driver SVGA di VMware(r)!"
IDS_FAILEDTOSELVGADRIVER "Impossibile attivare il driver ReactOS VGA!"
IDS_FAILEDTOSELVBEDRIVER "Impossibile attivare il driverReactOS VBE!"
IDS_UNINSTNOTICE "I file di VMware(r) SVGA non sono stati cancellati.\nCancellateli manualmente dopo un riavvio del sistema."
IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "Impossibile creare gli elementi nel registry per il driver VMware(r) SVGA!"
END
STRINGTABLE
BEGIN
10001 "Bassa (8BPP)"
10002 "Media (16BPP)"
10003 "Alta (32BPP)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SEARCHINGFORCDROM "Ricerca del CD_ROM 'VMware(r) Tools'..."
IDS_COPYINGFILES "Copia in in corso..."
IDS_ENABLINGDRIVER "Abilitazione driver VMware(r) SVGA..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSTITLE "Wizard installazione driver VMware (r) SVGA"
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Inserite il CD_ROM 'VMware(r) Tools'."
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSTITLE "Wizard installazione driver VMware (r) SVGA"
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Search and copy the VMware (r) SVGA driver."
IDD_CONFIGTITLE "Wizard installazione driver VMware (r) SVGA"
IDD_CONFIGSUBTITLE "Select your favorite screen resolution."
IDD_INSTALLATION_FAILEDTITLE "Wizard installazione driver VMware (r) SVGA"
IDD_INSTALLATION_FAILEDSUBTITLE "Installazione del driver VMware (r) SVGA fallita."
IDD_CHOOSEACTIONTITLE "Wizard installazione driver VMware (r) SVGA"
IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE "Scegli cosa vuoi fare."
IDD_SELECTDRIVERTITLE "Wizard installazione driver VMware (r) SVGA"
IDD_SELECTDRIVERSUBTITLE "Scegli un driver."
IDD_DOUNINSTALLTITLE "Wizard installazione driver VMware (r) SVGA"
IDD_DOUNINSTALLSUBTITLE "Disinstalla il driver."
END

View file

@ -19,6 +19,7 @@ IDB_HEADER BITMAP "resources/header.bmp"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/da-DK.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"

View file

@ -0,0 +1,18 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
#include "resource.h"
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005 magnus@itkonsult-olsen.com
*/
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_Copy, "Programma per la espansione dei file di ReactOS Versione 1.0\n\
Copyright Victor Schneider 1997\n\n\
Usage: %s infile [outfile]\n"
IDS_FAILS "LZCopy fallito: return è %ld\n"
}

View file

@ -8,6 +8,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"

View file

@ -0,0 +1,72 @@
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005
*/
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
STRING_HELP, "Uso: %S drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\
[drive:] Specifica l'unità disco da formattare.\n\
-FS:file-system Specifica il tipo di filesystem (%s).\n\
-V:label Specifica l'etichetta del volume.\n\
-Q Esegue una formattazione rapida.\n\
-A:size Altera la dimensione predefinita della unità di allocazione.\n\
Le impostazioni predefinite sono fortemente consigliate per un uso normale\n\
NTFS supporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\
FAT supporta 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
NTFS compresso non è supportato per unità di allocazione\n\
maggiori di 4096.\n\
-C I file creati sul nuovo volume saranno compressi.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu percento completato.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx non ha completato l'operazione in modo regolare.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operazione non supportata"
STRING_FMIFS_FAIL "Impossibile trovare 'FMIFS entry points'.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Parametro sconosciuto: %S\n"
STRING_DRIVE_PARM "Manca il parametro 'drive'.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Impossibile rilevare il tipo di drive"
STRING_INSERT_DISK "Inserire un floppy nuovo nel drive %C:\n e successivamente premere Invio..."
STRING_NO_VOLUME "Impossibile rilevare il volume"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Impossibile rilevare la dimensione del volume"
STRING_FILESYSTEM "Il tipo di file system è %S.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Inserire l'etichetta attuale del volume del drive %C: "
STRING_ERROR_LABEL "L'etichetta del volume inserita per questo drive è sbagliata.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nATTENZIONE, TUTTI I DATI SUL DISCO FISSO %C: SARANNO PERSI!\nVuoi procedere (S/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "SN"
STRING_VERIFYING "Verifica in corso"
STRING_FAST_FMT "Formattazione rapida"
STRING_CREATE_FSYS "Allestimento delle strutture del file system.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formattazione completa.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Il Volume non supporta la compressione.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Etichetta (11 caratteri, Invio per nessuna)? "
STRING_NO_LABEL "Impossibile applicare l'etichetta al volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes totali sul disco.\n%I64d bytes sono liberi.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolume Serial Number è %04X-%04X\n"
}

View file

@ -7,4 +7,5 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"

View file

@ -0,0 +1,31 @@
#include "resource.h"
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005 magnus@itkonsult-olsen.com
*/
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUso: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] nomedll\n\
/u - Deregistra il server\n\
/s - Silente; nessun messaggio verrà visualizzato\n\
/c - Messaggi su Console\n\
/i - Chiama DllInstall passandogli opzionalmente [cmdline]; se usato con /u chiama dll uninstall\n\
/n - Non chiama DllRegisterServer; va usata con /i"
IDS_NoDllSpecified, "Nessun nome DLL indicato."
IDS_InvalidFlag, "Parametro sconosciuto: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Parametro errato: /n va usato con /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') fallita.\nGetLastError restituisce 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s èstato caricato, ma manca %s.\n\n%s potrebbe essere non esportato, oppure si trova in memoria una versione corrotta della versione di %s. Valutate l'uso di PView per individuarla e rimuoverla."
IDS_FailureMessage, "%s in %s è fallita.\nIl codice di ritorno è: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s in %s effettuata."
}

View file

@ -7,6 +7,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"

View file

@ -0,0 +1,12 @@
#include "resource.h"
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005 magnus@itkonsult-olsen.com
*/
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary fallita '%s'"
IDS_MissingEntry, "Manca:%s\nIn %s"
}

View file

@ -7,6 +7,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/el-GR.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"

View file

@ -0,0 +1,12 @@
#include "resource.h"
/* Start move all hard code string to En.rc
* By Magnus Olsen 2005
*/
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
STRING_USERINIT_FAIL, "Userinit non ha potuto avviare l'ambiente(shell)!\n"
}

View file

@ -2,6 +2,7 @@
#include <windows.h>
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_NEUTRAL,SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
@ -14,5 +15,4 @@
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
LANGUAGE LANG_NEUTRAL,SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/it-IT.rc"

View file

@ -0,0 +1,45 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
IDD_SHUTDOWNCOMPUTER DIALOG 45, 22, 164, 52
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Spegnimento Computer"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "E' ora possibile spegnere il computer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
ICON IDI_WINLOGON, IDC_SHTDOWNICON, 6, 7, 18, 20
DEFPUSHBUTTON "&Riavvio", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40, 14
END
IDD_GINALOADFAILED DIALOG 58, 83, 231, 119
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Avaria interfaccia utente"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "La DLL %s per il Logon dell utente non si e' caricata.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
LTEXT "Contattare l'amministratore del sistema per sostituire la DLL o per ripristinare quella originale.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
DEFPUSHBUTTON "&Riavvio", 1, 80, 91, 68, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Preparazione connessioni di rete..."
IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Attivazione delle impostazioni del computer..."
IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Esecuzione scripts di avvio..."
IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Esecuzione scripts di spegnimento..."
IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Attivazione delle impostazioni personali..."
IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Esecuzione scripts di sconnessione..."
IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Esecuzione scripts di connessione..."
IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Caricamento delle impostazioni personali..."
IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Chiusura connessioni di rete..."
IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "ReactOS Sta spegnendosi..."
IDS_PREPARETOSTANDBY "Preparazione Standby..."
IDS_PREPARETOHIBERNATE "Preparazione Hibernate..."
IDS_SAVEYOURSETTINGS "Salvataggio delle impostazioni personali..."
IDS_REACTOSISSTARTINGUP "ReactOS sta avviandosi..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon non ha potuto avviare l'ambiente utente!"
END

View file

@ -18,4 +18,4 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/it-IT.rc"