[TRANSLATION] Improving italian translation (#623)

- Improved Italian translation for USETUP, WELCOME, REACTOS, EXPLORER.
- Completed translation in SYSSETUP.
- Correct some characters encoding and text alignment in USETUP.
This commit is contained in:
Andrea Crescentini 2018-06-21 14:03:35 +02:00 committed by Hermès BÉLUSCA - MAÏTO
parent 15c29d0798
commit d303b70b7a
5 changed files with 95 additions and 89 deletions

View file

@ -111,7 +111,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TYPETITLE "Benvenuti alla installazione di ReactOS"
IDS_TYPETITLE "Benvenuti nell'installazione di ReactOS"
IDS_TYPESUBTITLE "Scegliere il tipo di installazione."
IDS_DEVICETITLE "Impostazione dei dispositivi di base"
IDS_DEVICESUBTITLE "Impostazione di monitor e tastiera."

View file

@ -36,7 +36,7 @@ static MUI_ENTRY itITLanguagePageEntries[] =
{
8,
13,
"\x07 Questa lingua sar… quella predefinita per il sistema finale.",
"\x07 Questa lingua sar\x85 quella predefinita per il sistema installato.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -146,31 +146,31 @@ static MUI_ENTRY itITIntroPageEntries[] =
{
6,
11,
"ReactOS è nello stadio di sviluppo Alpha, significa che non tutte le funzioni",
"ReactOS \x8A nello stadio di sviluppo Alpha, significa che non tutte le",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
12,
"sono operative e cambia continuamente. È adatto solamente per",
"funzioni sono operative e cambia continuamente. \x90 adatto solamente per",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
13,
"scopi di valutazione, test ed è inadatto per le attività quotidiane.",
"scopi di valutazione, test ed \x8A inadatto per le attivit\x85 quotidiane.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
15,
"Eseguire un backup dei dati oppure installate il sistema in un computer senza",
"Eseguire un backup dei dati oppure installate il sistema in un computer",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
16,
"sistema operativo e dati se volete eseguirlo su un hardware fisico.",
"senza sistema operativo e dati se volete eseguirlo su un hardware fisico.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -294,13 +294,13 @@ static MUI_ENTRY itITLicensePageEntries[] =
{
8,
24,
"Questo software Š libero; vedere il codice per le condizioni di copia.",
"Questo software \x8A libero; vedere il codice per le condizioni di copia.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
25,
"NON esiste garanzia; n di COMMERCIABILIT·",
"NON esiste garanzia; n\x8A di COMMERCIABILIT\x85",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -375,7 +375,7 @@ static MUI_ENTRY itITDevicePageEntries[] =
{
6,
19,
"Pu• scegliere un elemento della configurazione con i tasti SU e GIë",
"Pu\x95 scegliere un elemento della configurazione con i tasti SU e GI\xEB",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -427,7 +427,7 @@ static MUI_ENTRY itITRepairPageEntries[] =
{
6,
8,
"Il setup di ReactOS Š ancora in una fase preliminare.",
"Il setup di ReactOS \x8A ancora in una fase preliminare.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -457,7 +457,7 @@ static MUI_ENTRY itITRepairPageEntries[] =
{
8,
19,
"\x07 Premere ESC tornare al men principale.",
"\x07 Premere ESC tornare al men\x97 principale.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -469,7 +469,7 @@ static MUI_ENTRY itITRepairPageEntries[] =
{
0,
0,
"ESC = Men iniziale INVIO = Riavvio",
"ESC = Men\x97 iniziale INVIO = Riavvio",
TEXT_TYPE_STATUS
},
{
@ -497,7 +497,7 @@ static MUI_ENTRY itITComputerPageEntries[] =
{
8,
10,
"\x07 Premere i tasti SU e GIë per scegliere il tipo.",
"\x07 Premere i tasti SU e GI\xEB per scegliere il tipo.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -555,7 +555,7 @@ static MUI_ENTRY itITFlushPageEntries[] =
{
10,
9,
"Al termine, il computer verr riavviato automaticamente",
"Al termine, il computer verr\x85 riavviato automaticamente",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -583,19 +583,19 @@ static MUI_ENTRY itITQuitPageEntries[] =
{
10,
6,
"ReactOS non Š stato installato completamente",
"ReactOS non \x8A stato installato completamente",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
10,
8,
"Rimuovere il disco floppy dall'unit A: e",
"Rimuovere il disco floppy dall'unit\x85 A: e",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
10,
9,
"Tutti i CD-ROMs dalle unità.",
"Tutti i CD-ROMs dalle unit\x85.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -634,7 +634,7 @@ static MUI_ENTRY itITDisplayPageEntries[] =
},
{ 8,
10,
"\x07 Premere i tasti SU e GIë per modificare il tipo.",
"\x07 Premere i tasti SU e GI\xEB per modificare il tipo.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -686,13 +686,13 @@ static MUI_ENTRY itITSuccessPageEntries[] =
{
10,
8,
"Rimuovere il disco dall'unit A: e",
"Rimuovere il disco dall'unit\x85 A: e",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
10,
9,
"tutti i CD-ROMs dalle unit.",
"tutti i CD-ROMs dalle unit\x85.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -738,7 +738,7 @@ static MUI_ENTRY itITBootPageEntries[] =
{
6,
13,
"Inserire un disco floppy formattato nell'unit A: e",
"Inserire un disco floppy formattato nell'unit\x85 A: e",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -785,7 +785,7 @@ static MUI_ENTRY itITSelectPartitionEntries[] =
{
8,
11,
"\x07 Premere SU o GIë per selezionare un elemento della lista.",
"\x07 Premere SU o GI\xEB per selezionare un elemento della lista.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -849,67 +849,73 @@ static MUI_ENTRY itITConfirmDeleteSystemPartitionEntries[] =
{
6,
10,
"Le partizioni di sistema possono contenere i programmi diagnostici, configurazione hardware",
"Le partizioni di sistema possono contenere i programmi diagnostici,",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
11,
"Programmi utilizzati per l'avvio di un sistema operativo (come ReactOS) o altri.",
"configurazione hardware, programmi utilizzati per l'avvio di un",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
12,
"Programmi forniti dal produttore dell'hardware.",
"sistema operativo (come ReactOS o altri), programmi forniti",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
14,
"Elimina una partizione di sistema solo quando sei sicuro che non ci siano",
13,
"dal produttore dell'hardware.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
15,
"programmi sulla partizione, o quando sei sicuro di eliminarla.",
"Elimina una partizione di sistema solo quando sei sicuro che non ci",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
16,
"Cancellando una partizione, non sarà più possibile avviare",
"siano programmi sulla partizione, o quando sei sicuro di eliminarla.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
17,
"il computer dall'harddisk fino al termine del setup di ReactOS.",
"Cancellando una partizione, non sar\x85 pi\x97 possibile avviare",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
20,
"\x07 Primere INVIO per eliminare una partizione di sistema. Ti sarà chiesto",
6,
18,
"il computer dall'harddisk fino al termine dell'installazione di ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
21,
" di confermare ancora l'eliminazione della partizione.",
"\x07 Primere INVIO per eliminare una partizione di sistema. Ti sar\x85",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
24,
"\x07 Premere ESC per ritornare alla pagina precedente. La partizione",
22,
" chiesto di confermare ancora l'eliminazione della partizione.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
25,
" non verrà cancellata.",
"\x07 Premere ESC per ritornare alla pagina precedente. La partizione",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
26,
" non verr\x85 cancellata.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -943,7 +949,7 @@ static MUI_ENTRY itITFormatPartitionEntries[] =
{
6,
10,
"Setup formatter la partizione. Premere INVIO per continuare.",
"Setup formatter\x85 la partizione. Premere INVIO per continuare.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -971,13 +977,13 @@ static MUI_ENTRY itITInstallDirectoryEntries[] =
{
6,
8,
"Setup installer… i file di ReactOS nella partizione selezionata.",
"Il setup installer\x85 i file di ReactOS nella partizione selezionata.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
9,
"Scegliere una cartella dove volete che ReactOS sia installato:",
"Scegliere una cartella dove si vuole che ReactOS venga installato:",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -989,7 +995,7 @@ static MUI_ENTRY itITInstallDirectoryEntries[] =
{
6,
15,
"la cartella dove volete che ReactOS sia installato.",
"la cartella desiderata per l'installazione di ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1121,7 +1127,7 @@ static MUI_ENTRY itITKeyboardSettingsEntries[] =
{
8,
10,
"\x07 Premere SU o GIë per selezionare il tipo di tastiera desiderato.",
"\x07 Premere SU o GI\xEB per selezionare il tipo di tastiera desiderato.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1167,13 +1173,13 @@ static MUI_ENTRY itITLayoutSettingsEntries[] =
{
6,
8,
"Selezionare la nazionalit predefinita della tastiera.",
"Selezionare la nazionalit\x85 predefinita della tastiera.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
10,
"\x07 Premere SU o GIë per selezionare il tipo di tastiera",
"\x07 Premere SU o GI\xEB per selezionare il tipo di tastiera",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1191,7 +1197,7 @@ static MUI_ENTRY itITLayoutSettingsEntries[] =
{
8,
14,
" la nazionalit della tastiera.",
" la nazionalit\x85 della tastiera.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1255,7 +1261,7 @@ static MUI_ENTRY itITSelectFSEntries[] =
{
8,
19,
"\x07 Premere SU o GIë per selezionare un filesystem.",
"\x07 Premere SU o GI\xEB per selezionare un filesystem.",
0
},
{
@ -1368,9 +1374,9 @@ MUI_ERROR itITErrorEntries[] =
},
{
//ERROR_NOT_INSTALLED
"ReactOS non Š installato completamente nel vostro\n"
"computer. Se esce adesso, dovr… eseguire il Setup\n"
"nuovamente per installare ReactOS.\n"
"ReactOS non \x8A stato installato completamente nel \n"
"vostro computer. Se esce adesso, dovr\x85 eseguire il \n"
"Setup nuovamente per installare ReactOS.\n"
"\n"
" \x07 Premere INVIO per continuare il setup.\n"
" \x07 Premere F3 per uscire.",
@ -1383,7 +1389,7 @@ MUI_ERROR itITErrorEntries[] =
},
{
//ERROR_NO_SOURCE_DRIVE
"Setup non ha trovato l'unit di origine.\n",
"Setup non ha trovato l'unit\x85 di origine.\n",
"INVIO = Riavviare il computer"
},
{
@ -1403,7 +1409,7 @@ MUI_ERROR itITErrorEntries[] =
},
{
//ERROR_DRIVE_INFORMATION
"Setup non ha potuto recuperare le informazioni dell'unit di sistema.\n",
"Setup non ha potuto recuperare le informazioni dell'unit\x85 di sistema.\n",
"INVIO = Riavviare il computer"
},
{
@ -1428,15 +1434,15 @@ MUI_ERROR itITErrorEntries[] =
},
{
//ERROR_LOAD_KBLAYOUT,
"Setup non ha potuto caricare l'elenco delle nazionalit di tastiera.\n",
"Setup non ha potuto caricare l'elenco delle nazionalit\x85 di tastiera.\n",
"INVIO = Riavviare il computer"
},
{
//ERROR_WARN_PARTITION,
"Setup ha trovato che almeno un disco fisso contiene una tabella delle\n"
"partizioni incompatibile che non pu essere gestita correttamente!\n"
"partizioni incompatibile che non pu\x95 essere gestita correttamente!\n"
"\n"
"Il creare o cancellare partizioni pu distruggere la tabella delle partizioni.\n"
"Il creare o cancellare partizioni pu\x95 distruggere la tabella delle partizioni.\n"
"\n"
" \x07 Premere F3 per uscire dal Setup.\n"
" \x07 Premere INVIO per continuare.",
@ -1444,15 +1450,15 @@ MUI_ERROR itITErrorEntries[] =
},
{
//ERROR_NEW_PARTITION,
"Non si pu creare una nuova partizione all'interno\n"
"di una partizione gi esistente!\n"
"Non si pu\x95 creare una nuova partizione all'interno\n"
"di una partizione gi\x85 esistente!\n"
"\n"
" * Premere un tasto qualsiasi per continuare.",
NULL
},
{
//ERROR_DELETE_SPACE,
"Non si pu cancellare spazio in un disco non partizionato!\n"
"Non si pu\x95 cancellare spazio in un disco non partizionato!\n"
"\n"
" * Premere un tasto qualsiasi per continuare.",
NULL
@ -1464,12 +1470,12 @@ MUI_ERROR itITErrorEntries[] =
},
{
//ERROR_NO_FLOPPY,
"Non c'Š un disco nell'unit… A:.",
"Non c'\x8A un disco nell'unit\x85 A:.",
"ENTER = Continue"
},
{
//ERROR_UPDATE_KBSETTINGS,
"Setup non ha potuto aggiornare la nazionalit della tastiera.",
"Setup non ha potuto aggiornare la nazionalit\x85 della tastiera.",
"INVIO = Riavviare il computer"
},
{
@ -1562,7 +1568,7 @@ MUI_ERROR itITErrorEntries[] =
},
{
//ERROR_ADDING_KBLAYOUTS,
"Impossibile aggiungere le nazionalit di tastiera al registro.\n"
"Impossibile aggiungere le nazionalit\x85 di tastiera al registro.\n"
"INVIO = Riavviare il computer"
},
{
@ -1586,20 +1592,20 @@ MUI_ERROR itITErrorEntries[] =
},
{
//ERROR_PARTITION_TABLE_FULL,
"Non è possibile creare una partizione primaria o secondaria nella\n"
"tabella delle partizioni del disco perchè questa è piena.\n"
"Non \x8A possibile creare una partizione primaria o secondaria nella\n"
"tabella delle partizioni del disco perch\x8A questa \x8A piena.\n"
"\n"
" * Premere un tasto qualsiasi per continuare."
},
{
//ERROR_ONLY_ONE_EXTENDED,
"Impossibile creare più di una partizione primaria per disco.\n"
"Impossibile creare pi\x97 di una partizione primaria per disco.\n"
"\n"
" * Premere un tasto qualsiasi per continuare."
},
{
//ERROR_FORMATTING_PARTITION,
"Setup non è riuscito a formattare la partizione:\n"
"Setup non \x8A riuscito a formattare la partizione:\n"
" %S\n"
"\n"
"ENTER = Riavvia il computer"
@ -1727,27 +1733,27 @@ MUI_STRING itITStrings[] =
{STRING_DELETEPARTITION,
" D = Elimina Partizione F3 = Esci"},
{STRING_PARTITIONSIZE,
"Dimensione della nuova partizione:"},
"Dimensione nuova partizione:"},
{STRING_CHOOSENEWPARTITION,
"Si è scelto di creare una nuova partizione primaria su"},
"Si \x8A scelto di creare una nuova partizione primaria su"},
{STRING_CHOOSE_NEW_EXTENDED_PARTITION,
"Si è scelto di creare una nuova partizione estesa su"},
"Si \x8A scelto di creare una nuova partizione estesa su"},
{STRING_CHOOSE_NEW_LOGICAL_PARTITION,
"Si è scelto di creare una nuova partizione logica su"},
"Si \x8A scelto di creare una nuova partizione logica su"},
{STRING_HDDSIZE,
"Indicare la dimensione della nuova partizione in megabyte."},
{STRING_CREATEPARTITION,
" INVIO = Creare la partizione ESC = Annulla F3 = Esci"},
{STRING_PARTFORMAT,
"Questa partizione sar formattata successivamente."},
"Questa partizione sar\x85 formattata successivamente."},
{STRING_NONFORMATTEDPART,
"Avete scelto di installare ReactOS su una partizione nuova o non formattata."},
{STRING_NONFORMATTEDSYSTEMPART,
"La partizione di sistema non è stata ancora formattata."},
"La partizione di sistema non \x8A stata ancora formattata."},
{STRING_NONFORMATTEDOTHERPART,
"La nuova partizione non è stata ancora formattata."},
"La nuova partizione non \x8A stata ancora formattata."},
{STRING_INSTALLONPART,
"Setup installer… ReactOS sulla partitione"},
"Il setup installer\x85 ReactOS sulla partitione"},
{STRING_CHECKINGPART,
"Setup sta controllando la partizione selezionata."},
{STRING_CONTINUE,
@ -1781,7 +1787,7 @@ MUI_STRING itITStrings[] =
{STRING_CONSOLEFAIL1,
"Impossibile aprire la console\r\n\r\n"},
{STRING_CONSOLEFAIL2,
"La causa pi— frequente di questo Š l'uso di una tastiera USB\r\n"},
"La causa pi\x97 frequente di questo \x8A l'uso di una tastiera USB\r\n"},
{STRING_CONSOLEFAIL3,
"le tastiere USB non sono ancora completamente supportate\r\n"},
{STRING_FORMATTINGDISK,
@ -1837,6 +1843,6 @@ MUI_STRING itITStrings[] =
{STRING_GB,
"GB"},
{STRING_ADDKBLAYOUTS,
"Aggiunta delle nazionalit di tastiera"},
"Aggiunta delle nazionalit\x85 di tastiera"},
{0, 0}
};

View file

@ -9,7 +9,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "ReactOS - Benvenuto"
IDS_DEFAULT_TOPIC_TITLE "ReactOS"
IDS_DEFAULT_TOPIC_DESC "Benvenuto nel ReactOS Operating System.\n\nClicca su un argomento a sinistra."
IDS_DEFAULT_TOPIC_DESC "Benvenuto nel Sistema Operativo ReactOS.\n\nClicca su un argomento a sinistra."
IDS_FONTNAME "Tahoma"
IDS_CHECKTEXT "&Mostra ancora questa finestra"
IDS_CLOSETEXT "&Esci"

View file

@ -58,7 +58,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Fine sessione %s...", IDM_LOGOFF, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "Disconnetti...", IDM_DISCONNECT, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Sblocca il computer", IDM_UNDOCKCOMPUTER, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "Spegnere il computer...", IDM_SHUTDOWN, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "Arresta il sistema", IDM_SHUTDOWN, MFT_STRING, MFS_ENABLED
END
END
@ -187,7 +187,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_START "Avvio"
IDS_START "Start"
IDS_PROPERTIES "&Proprietà"
IDS_OPEN_ALL_USERS "&Apri tutti gli utenti"
IDS_EXPLORE_ALL_USERS "&Esplora tutti gli utenti"

View file

@ -88,8 +88,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "ReactOS Setup"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "Lautus theme", IDC_THEMEDSTYLE, 18,12, 130,120, BS_AUTORADIOBUTTON|BS_PUSHLIKE
PUSHBUTTON "Classic theme", IDC_CLASSICSTYLE, 175,12, 130,120, BS_AUTORADIOBUTTON|BS_PUSHLIKE
PUSHBUTTON "Tema Lautus", IDC_THEMEDSTYLE, 18,12, 130,120, BS_AUTORADIOBUTTON|BS_PUSHLIKE
PUSHBUTTON "Tema Classico", IDC_CLASSICSTYLE, 175,12, 130,120, BS_AUTORADIOBUTTON|BS_PUSHLIKE
END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@ -133,20 +133,20 @@ END
IDD_PS2MOUSEPROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Advanced Settings"
CAPTION "Impostazioni avanzate"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
RTEXT "&Sample Rate:", -1, 27, 35, 90, 8
LTEXT "reports per second", -1, 169, 35, 76, 8
LTEXT "report per secondo", -1, 169, 35, 76, 8
COMBOBOX IDC_PS2MOUSESAMPLERATE, 124, 33, 42, 41, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "&Wheel Detection:", -1, 27, 55, 90, 8
COMBOBOX IDC_PS2MOUSEWHEEL, 124, 53, 95, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "&Input buffer length:", -1, 27, 75, 90, 8
LTEXT "packets", -1, 169, 75, 26, 8
RTEXT "&Dimensione input buffer:", -1, 27, 75, 90, 8
LTEXT "pacchetti", -1, 169, 75, 26, 8
EDITTEXT IDC_PS2MOUSEINPUTLEN, 124, 72, 40, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_BORDER
CONTROL "", IDC_PS2MOUSEINPUTUPDN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 168, 70, 10, 14
AUTOCHECKBOX "&Fast Initialization", IDC_PS2MOUSEFASTINIT, 124, 97, 90, 10
PUSHBUTTON "&Defaults", IDC_PS2MOUSEDEFAULTS, 195, 188, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Inizializzazione rapida", IDC_PS2MOUSEFASTINIT, 124, 97, 90, 10
PUSHBUTTON "&Default", IDC_PS2MOUSEDEFAULTS, 195, 188, 50, 14
END
STRINGTABLE
@ -163,8 +163,8 @@ BEGIN
IDS_DATETIMESUBTITLE "Impostare la data e l'ora corrette per il proprio computer."
IDS_PROCESSTITLE "Registrazione dei componenti"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Attendere prego..."
IDS_THEMESELECTIONTITLE "Appearance"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Select the theme you prefer."
IDS_THEMESELECTIONTITLE "Aspetto"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Seleziona il tema che preferisci."
END
STRINGTABLE
@ -185,7 +185,7 @@ IDS_REACTOS_SETUP "Installazione di ReactOS"
* Also check the IDD_COMPUTERPAGE dialog.
*/
IDS_ADMINISTRATOR_NAME "Administrator"
IDS_MACHINE_OWNER_NAME "Proprietario"
IDS_MACHINE_OWNER_NAME "Utente"
END
STRINGTABLE