[TRANSLATIONS]

* Turkish translation update by Erdem Ersoy.
CORE-7861

svn path=/trunk/; revision=62699
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2014-04-10 13:33:27 +00:00
parent 1f9a5645ad
commit cd05473bf9
105 changed files with 1184 additions and 835 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -66,7 +66,7 @@ BEGIN
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "BK", IDC_BUTTON_MS, 123, 100, 24, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "BA", IDC_BUTTON_MP, 123, 120, 24, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
PUSHBUTTON "BE", IDC_BUTTON_MP, 123, 120, 24, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "pi", IDC_BUTTON_PI, 123, 140, 24, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
@ -212,7 +212,7 @@ BEGIN
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "BK", IDC_BUTTON_MS, 5, 85, 24, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "BA", IDC_BUTTON_MP, 5, 105, 24, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
PUSHBUTTON "BE", IDC_BUTTON_MP, 5, 105, 24, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "", IDC_BUTTON_FOCUS, 0, 0, 5, 5, NOT WS_VISIBLE
END
@ -226,13 +226,13 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Dönüştür:", IDC_BUTTON_CONVERT, 35, 105, 76, 17
COMBOBOX IDC_COMBO_CATEGORY, 5, 31, 140, 168, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP | CBS_SORT
LTEXT "Tür:", IDC_STATIC, 5, 20, 56, 8
LTEXT "Ulam:", IDC_STATIC, 5, 20, 56, 8
COMBOBOX IDC_COMBO_FROM, 5, 60, 140, 168, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP | CBS_SORT
LTEXT "Şundan:", IDC_STATIC, 5, 49, 56, 8
LTEXT "Şundan Dönüştür:", IDC_STATIC, 5, 49, 56, 8
COMBOBOX IDC_COMBO_TO, 5, 87, 140, 168, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP | CBS_SORT
LTEXT "Şuna:", IDC_STATIC, 5, 76, 56, 8
LTEXT "Şuna Dönüştür:", IDC_STATIC, 5, 76, 56, 8
CONTROL "Baştan", IDC_BUTTON_CANC, "Button", BS_OWNERDRAW | BS_CENTER |
BS_VCENTER | BS_NOTIFY | WS_TABSTOP, 276, 24, 40, 17
CONTROL "Sil", IDC_BUTTON_CE, "Button", BS_OWNERDRAW | BS_CENTER |
@ -287,14 +287,14 @@ BEGIN
BS_VCENTER | BS_NOTIFY | WS_TABSTOP, 152, 67, 24, 18
CONTROL "BK", IDC_BUTTON_MS, "Button", BS_OWNERDRAW | BS_CENTER |
BS_VCENTER | BS_NOTIFY | WS_TABSTOP, 152, 86, 24, 18
CONTROL "BA", IDC_BUTTON_MP, "Button", BS_OWNERDRAW | BS_CENTER |
CONTROL "BE", IDC_BUTTON_MP, "Button", BS_OWNERDRAW | BS_CENTER |
BS_VCENTER | BS_NOTIFY | WS_TABSTOP, 152, 105, 24, 18
DEFPUSHBUTTON "", IDC_BUTTON_FOCUS, 0, 0, 5, 5, NOT WS_VISIBLE
END
IDD_DIALOG_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 264, 169
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Hesap Makinesi Hakkında"
CAPTION "Hesap Makinesi Üzerine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 105, 148, 52, 16
@ -302,7 +302,7 @@ BEGIN
SS_REALSIZEIMAGE | WS_BORDER, 4, 4, 104, 48
LTEXT "Hesap Makinesi", IDC_STATIC, 120, 12, 132, 8, SS_CENTERIMAGE
LTEXT "Sürüm: ", IDC_TEXT_VERSION, 120, 20, 132, 8, SS_CENTERIMAGE
LTEXT "Carlo Bramini tarafndan yapılmıştır.", IDC_STATIC, 120, 32, 132, 8, SS_CENTERIMAGE
LTEXT "Carlo Bramini eliyle yapılmıştır.", IDC_STATIC, 120, 32, 132, 8, SS_CENTERIMAGE
GROUPBOX "", IDC_STATIC, 112, 0, 148, 52
GROUPBOX "", IDC_STATIC, 5, 56, 256, 88
EDITTEXT IDC_EDIT_LICENSE, 12, 68, 240, 68, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
@ -314,10 +314,10 @@ CAPTION "Sayımlama Kutusu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LISTBOX IDC_LIST_STAT, 4, 4, 156, 40, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Dön", IDC_BUTTON_RET, 4, 48, 36, 16
PUSHBUTTON "&Geri Dön", IDC_BUTTON_RET, 4, 48, 36, 16
PUSHBUTTON "&Yükle", IDC_BUTTON_LOAD, 44, 48, 36, 16
PUSHBUTTON "&Sil", IDC_BUTTON_CD, 84, 48, 36, 16
PUSHBUTTON "&Hepsini Sil", IDC_BUTTON_CAD, 124, 48, 36, 16
PUSHBUTTON "&Tümünü Sil", IDC_BUTTON_CAD, 124, 48, 36, 16
CTEXT "n=0", IDC_TEXT_NITEMS, 4, 68, 156, 12, SS_CENTERIMAGE | SS_SUNKEN
END
@ -325,7 +325,7 @@ END
IDR_MENU_SCIENTIFIC_1 MENU
BEGIN
POPUP "&Düzen"
POPUP "&Düzenleme"
BEGIN
MENUITEM "&Çoğalt\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "&Yapıştır\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
@ -334,9 +334,9 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Ölçünlü", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
MENUITEM "&Bilimlik", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
MENUITEM "&Dönüştürücü", IDM_VIEW_CONVERSION
MENUITEM "&Dönüştürme", IDM_VIEW_CONVERSION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "%Onaltılık\tF5", IDM_VIEW_HEX, CHECKED
MENUITEM "&Onaltılık\tF5", IDM_VIEW_HEX, CHECKED
MENUITEM "O&nluk\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
MENUITEM "&Sekizlik\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
MENUITEM "&İkilik\tF8", IDM_VIEW_BIN, CHECKED
@ -345,19 +345,19 @@ BEGIN
MENUITEM "&Radyan\tF3", IDM_VIEW_RAD, CHECKED
MENUITEM "&Gradyan\tF4", IDM_VIEW_GRAD, CHECKED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "B&asamak Ayırıcısı", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
MENUITEM "B&asamakları Takımla", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Yardım Konuları", IDM_HELP_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hakkında", IDM_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_HELP_ABOUT
END
END
IDR_MENU_SCIENTIFIC_2 MENU
BEGIN
POPUP "&Düzen"
POPUP "&Düzenleme"
BEGIN
MENUITEM "&Çoğalt\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "&Yapıştır\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
@ -366,7 +366,7 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Ölçünlü", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
MENUITEM "&Bilimlik", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
MENUITEM "&Dönüştürücü", IDM_VIEW_CONVERSION
MENUITEM "&Dönüştürme", IDM_VIEW_CONVERSION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Onaltılık\tF5", IDM_VIEW_HEX, CHECKED
MENUITEM "O&nluk\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
@ -378,19 +378,19 @@ BEGIN
MENUITEM "Sö&zcük\tF3", IDM_VIEW_WORD, CHECKED
MENUITEM "&Çoklu\tF4", IDM_VIEW_BYTE, CHECKED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "B&asamak Ayırıcısı", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
MENUITEM "B&asamakları Takımla", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "%Yardım Konuları", IDM_HELP_HELP
MENUITEM "&Yardım Konuları", IDM_HELP_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hakkında", IDM_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_HELP_ABOUT
END
END
IDR_MENU_STANDARD MENU
BEGIN
POPUP "&Düzen"
POPUP "&Düzenleme"
BEGIN
MENUITEM "&Çoğalt\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "&Yapıştır\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
@ -399,15 +399,15 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Ölçünlü", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
MENUITEM "&Bilimlik", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
MENUITEM "&Dönüştürücü", IDM_VIEW_CONVERSION
MENUITEM "&Dönüştürme", IDM_VIEW_CONVERSION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "B&asamak Ayırıcısı", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
MENUITEM "B&asamakları Takımla", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Yardım Konuları", IDM_HELP_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hakkında", IDM_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_HELP_ABOUT
END
END
@ -415,7 +415,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STRING_LICENSE "Hesap Makinesi, GNU GPL ile yayınlanan özgür bir yazılımdır.\r\n\r\nGNU GPL'nin bir sûretini buradan elde edebilirsiniz:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nBir de GNU GPL'nin çevirilerini buradan elde edebilirsiniz:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
IDS_STRING_LICENSE "Hesap Makinesi, GNU GPL ruhsatıyla yayımlanan bir özgür yazılımdır.\r\n\r\nGNU GPL ruhsatının bir kopyasını buradan elde edebilirsiniz:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nBir de GNU GPL ruhsatının bir çevirisini buradan elde edebilirsiniz:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
IDS_MATH_ERROR "Yanlışlık"
IDS_QUICKHELP "Hızlı Yardım"
END
@ -467,7 +467,7 @@ BEGIN
IDS_AREA_RAI "Rai"
IDS_AREA_SE "Se"
IDS_AREA_SQUARE_CENTIMETERS "Santimetrekare"
IDS_AREA_SQUARE_CHR "Chrkare"
IDS_AREA_SQUARE_CHR "Çırkare"
IDS_AREA_SQUARE_FATHOMS "Kulaçkare"
IDS_AREA_SQUARE_FATHOMS_HUNGARY "Kulaçkare (Macaristan)"
IDS_AREA_SQUARE_FEET "Ayakkare"
@ -520,7 +520,7 @@ END
/* Energies */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ENERGY_15_C_CALORIES "Kalori (15°C)"
IDS_ENERGY_15_C_CALORIES "Kalori (15°C'luk)"
IDS_ENERGY_BTUS "İngiliz Isı Birimi"
IDS_ENERGY_ERGS "Erg"
IDS_ENERGY_EVS "Elektronvolt"
@ -544,7 +544,7 @@ BEGIN
IDS_LENGTH_CHAINS_UK "Zincir (BB)"
IDS_LENGTH_CHI "Çi"
IDS_LENGTH_CHOU "Çou"
IDS_LENGTH_CHR "Chr"
IDS_LENGTH_CHR "Çır"
IDS_LENGTH_CUN "Cun"
IDS_LENGTH_FATHOMS "Kulaç"
IDS_LENGTH_FATHOMS_HUNGARY "Kulaç (Macaristan)"
@ -600,7 +600,7 @@ END
/* Pressures */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PRESSURE_ATMOSPHERES "Gaz yuvarı"
IDS_PRESSURE_ATMOSPHERES "Hava yuvarı"
IDS_PRESSURE_BARS "Bar"
IDS_PRESSURE_HECTOPASCALS "Hektopaskal"
IDS_PRESSURE_KILOPASCALS "Kilopaskal"
@ -639,7 +639,7 @@ BEGIN
IDS_VELOCITY_FEET_HOUR "Ayak/Saat"
IDS_VELOCITY_FEET_SECOND "Ayak/Sâniye"
IDS_VELOCITY_KILOMETERS_HOUR "Kilometre/Saat"
IDS_VELOCITY_KNOTS "Düğüm"
IDS_VELOCITY_KNOTS "Deniz mili"
IDS_VELOCITY_MACH "Maç"
IDS_VELOCITY_METERS_SECOND "Metre/Saat"
IDS_VELOCITY_MILES_HOUR "Mil/Saat"
@ -703,10 +703,10 @@ BEGIN
IDS_WEIGHT_LIANG_CHINA "Liang (Çin)"
IDS_WEIGHT_LIANG_TAIWAN "Liang (Tayvan)"
IDS_WEIGHT_MONME "Monme"
IDS_WEIGHT_OUNCES_AVOIRDUPOIS "Ons, İngiliz tarısı"
IDS_WEIGHT_OUNCES_AVOIRDUPOIS "Ons, İngiliz tartısı"
IDS_WEIGHT_OUNCES_TROY "Ons, kuyumcu tartısı"
IDS_WEIGHT_POUNDS "Pond"
IDS_WEIGHT_QUINTAL_METRIC "Kental (ölçümlü)"
IDS_WEIGHT_QUINTAL_METRIC "Kental (metrelik)"
IDS_WEIGHT_SALOUNG "Salong"
IDS_WEIGHT_STONES "Taş"
IDS_WEIGHT_TAMLUNG "Tamlung"

View file

@ -91,12 +91,12 @@ IDB_BITMAP_ROS BITMAP "res/ROS_logo.bmp"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TH_TH
#include "lang/th-TH.rc"
#endif

View file

@ -81,15 +81,15 @@ IDI_ICON ICON "res/charmap.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -6,7 +6,7 @@ IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 292, 224
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE
BEGIN
LTEXT "Yazı Türü:", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9
LTEXT "Yazı Tipi:", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE |
WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS
PUSHBUTTON "Yardım", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
@ -25,7 +25,7 @@ IDD_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 292, 64
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Damga Kümesi:", IDC_STATIC, 8, 8, 48, 8
LTEXT "Damga Öbeği:", IDC_STATIC, 8, 8, 48, 8
COMBOBOX IDC_COMBO_CHARSET, 72, 4, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Takımla:", IDC_STATIC, 8, 28, 50, 8
COMBOBOX IDC_COMBO_GROUPBY, 72, 24, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
@ -37,11 +37,11 @@ BEGIN
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 210, 182
CAPTION "Karakter Eşlem Hakkında"
CAPTION "Damga Eşlemi Üzerine"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Karakter Eşlem - Sürüm: 0.1\nTelif Hakkı: 2007 - Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
LTEXT "Damga Eşlemi - Sürüm: 0.1\nTelif Hakkı: 2007 - Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL |
@ -50,7 +50,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgür yazılımdır; bu yazılımı, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu yazılımın HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen garantisi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretini almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_ABOUT "&Hakkında"
IDS_TITLE "Karakter Eşlem"
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_ABOUT "&Üzerine..."
IDS_TITLE "Damga Eşlemi"
END

View file

@ -69,15 +69,15 @@ IDI_APPICON ICON "res/dxdiag.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATORS: 2012 - Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com); 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATORS: 2012 Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com); 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -19,15 +19,15 @@ IDD_SYSTEM_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bu araç, dizgenizdeki yüklü ReactX bileşenleri ve sürücüleri hakkında ayrıntılı bilgi toplar.", -1, 10, 10, 443, 17
LTEXT "Soruna hangi bölümün neden olduğunu biliyorsanız yukarıdaki uygun sekmeyi tıklatınız. Bilmiyorsanız sırayla her bölüme gitmek için aşağıdaki ""Sonraki Bölüm"" düğmesini kullanabilirsiniz.", -1, 10, 30, 443, 25
GROUPBOX "Bilgisayar Bilgisi", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT
LTEXT "Bu araç, dizgenizdeki yüklü ReactX bileşenleri ve sürücüleri üzerine ayrıntılı bilgi raporlar.", -1, 10, 10, 443, 17
LTEXT "Soruna neden olan bölümü biliyorsanız yukarıdaki uygun sekmeyi tıklayınız. Yoksa sırayla her bir bölüme gitmek için aşağıdaki ""Sonraki Bölüm"" düğmesini kullanabilirsiniz.", -1, 10, 30, 443, 25
GROUPBOX "Dizge Bilgisi", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT
LTEXT "Geçerli Zaman:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Ad:", -1, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Bilgisayar Adı:", -1, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "İşletim Dizgesi:", -1, 70, 90, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Dil:", -1, 70, 100, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Üretici:", -1, 70, 110, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Biçim:", -1, 70, 120, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Dizge Üreticisi:", -1, 70, 110, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Dizge Modeli:", -1, 70, 120, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "BIOS:", -1, 70, 130, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "İşlemci:", -1, 70, 140, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Bellek:", -1, 70, 150, 80, 10, SS_RIGHT
@ -56,7 +56,7 @@ BEGIN
RTEXT "Yonga Türü:", -1, 20, 45, 70, 10
RTEXT "DAC Türü:", -1, 20, 55, 70, 10
RTEXT "Yaklaşık Toplam Bellek:", -1, 14, 65, 75, 10
RTEXT "Geçerli Görüntü Seçeneği:", -1, 14, 75, 75, 10
RTEXT "Şimdiki Görüntü Kipi:", -1, 14, 75, 75, 10
RTEXT "Göstergeç:", -1, 20, 85, 70, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_ID, 95, 25, 150, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_VENDOR, 95, 35, 150, 10
@ -65,7 +65,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_MEM, 95, 65, 150, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_MODE, 95, 75, 150, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_MONITOR, 95, 85, 150, 10
GROUPBOX "Sürücüler", -1, 270, 10, 190, 100
GROUPBOX "Sürücü", -1, 270, 10, 190, 100
RTEXT "Ana Sürücü:", -1, 275, 25, 55, 10
RTEXT "Sürüm:", -1, 275, 35, 55, 10
RTEXT "Zaman:", -1, 275, 45, 55, 10
@ -128,7 +128,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_PROVIDER, 335, 75, 100, 10
GROUPBOX "ReactX Husûsiyetleri", -1, 10, 115, 450, 60
CONTROL "", IDC_SLIDER_DSOUND, "msctls_trackbar32", TBS_BOTTOM | TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 120, 135, 80, 17
RTEXT "Donanım İvmesi:", -1, 20, 135, 90, 20
RTEXT "Donanım Ses\nİvme Düzeyi:", -1, 20, 135, 90, 20
PUSHBUTTON "&ReactSound'u Sına", IDC_BUTTON_TESTDSOUND, 270, 134, 80, 14
GROUPBOX "Notlar", -1, 10, 180, 450, 40
EDITTEXT IDC_TEXT_DSOUNDINFO, 20, 192, 432, 20, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
@ -178,46 +178,46 @@ BEGIN
IDS_NETWORK_DIALOG "Ağ"
IDS_HELP_DIALOG "Yardım"
IDS_FORMAT_MB "%I64u MB RAM"
IDS_FORMAT_SWAP "%I64u MB kullanıldı, %I64u MB kullanılabilir"
IDS_FORMAT_SWAP "%I64u MB kullanılan, %I64u MB kullanılabilir."
IDS_FORMAT_UNIPROC "%s (%u CPU)"
IDS_FORMAT_MPPROC "%s (%u CPU)"
IDS_VERSION_UNKNOWN "Bilinmeyen Sürüm"
IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "Bağlı"
IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "Bağlı değil"
IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "Bağlı Değil"
IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "Bilinmiyor"
IDS_DEVICE_NAME "Aygıt Adı"
IDS_DEVICE_STATUS "Durum"
IDS_DEVICE_CONTROLLER "Denetleyici Kimliği"
IDS_DEVICE_MANUFACTURER "Üretici Kimliği"
IDS_DEVICE_PRODUCT "Ürün Kimliği"
IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Güç Dönütlü Sürücü"
IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Güç Dönütlü Sürücü"
IDS_NOT_APPLICABLE "Uygulanamaz"
IDS_OPTION_YES "Evet"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME1 "Ad"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME2 "Değer"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME2 "Kayıt"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME3 "Kütük"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME4 "Sürüm"
IDS_DIRECTPLAY8_MODEMSP "ReactPlay8 Çevirge Hizmeti Sağlayıcısı"
IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "ReactPlay8 Dizilik Hizmeti Sağlayıcısı"
IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "ReactPlay8 IPX Hizmeti Sağlayıcısı"
IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "ReactPlay8 TCP/IP Hizmeti Sağlayıcısı"
IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "ReactPlay için Örütbağ TCP/IP Bağlantısı"
IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "ReactPlay için Umûmî Ağ TCP/IP Bağlantısı"
IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "ReactPlay için IPX Bağlantısı"
IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "ReactPlay için Çeivrge Bağlantısı"
IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "ReactPlay için Dizilik Bağlantı"
IDS_REG_SUCCESS "Tamam"
IDS_REG_FAIL "Yanlışlık"
IDS_DDTEST_ERROR "Sınama başarısız oldu."
IDS_DDTEST_DESCRIPTION "ReactDraw arayüz sınaması başlatılacak. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı birincil yüzeye çizmek için kullanacak. Görüntülüğe ak ve kara dikdörtgenler çizilecek. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDPRIMARY_RESULT "Görüntülükte ak ve kara dikdörtgenler gördünüz mü?"
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı görüntülük dışı arabelleğe çizmek için kullanacak. Görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı tüm görüntülükte çizmek için kullanacak. Tüm görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Bu, ReactDraw arayüz sınamasını başlatacak. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı ana yüzeye çizmek için kullanacak. Ak ve kara dikdörtgenler çizilecektir. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDPRIMARY_RESULT "Ak ve kara dikdörtgenler gördünüz mü?"
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı görüntülük dışı arabelleğe çizmek için kullanacak. Devinen bir ak dikdörtgen çizilecektir. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı tüm görüntülükte çizmek için kullanacak. Devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Tüm görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u bitlik) (%uHz)"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u*%04u (%u bitlik) (%uHz)"
IDS_OPTION_NO "Hayır"
IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "React3D arayüz sınaması başlatılacak. Sürdürülsün mü?"
IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Bu, React3D arayüz sınamasını başlatılacak. Sürdürülsün mü?"
IDS_D3DTEST_D3Dx "Bu sınama, donanım hızlandırmalı React3D %u arayüzünü kullanacak."
END

View file

@ -66,15 +66,15 @@ END
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,14 +1,14 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTALL "Kur..."
IDS_PRINT "Yazdır..."
IDS_STRING "ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPRSŞTUÜVYZ 1234567890"
IDS_OPEN "Yazı Türü Aç..."
IDS_STRING "Küçük karga, benim büyük kuvars sfenksimi seviyor. 1234567890"
IDS_OPEN "Yazı Tipi Aç..."
IDS_ERROR "Yanlışlık"
IDS_ERROR_NOMEM "Bu işlemin bitirilmesi için yeterli bellek yok."
IDS_ERROR_NOFONT "%1 kütüğü, geçerli bir yazı türü kütüğü değil."
IDS_ERROR_NOMEM "Bu işlemi bitirmek için yeterli bellek yok."
IDS_ERROR_NOFONT "%1 kütüğü, geçerli bir yazı tipi kütüğü değil."
IDS_ERROR_NOCLASS "Pencere sınıfı başlatılamadı."
END

View file

@ -3,7 +3,7 @@
* LICENSE: Freeware, permission to use under Public Domain
* FILE: base/applications/games/solitaire/lang/tr-TR.rc
* PURPOSE: Turkish Resource File for ReactOS Solitaire
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -72,7 +72,7 @@ BEGIN
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&İçindekiler\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
MENUITEM "&Hakkında", IDM_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_HELP_ABOUT
END
END

View file

@ -3,7 +3,7 @@
* LICENSE: See COPYING in top level directory
* FILE: base/applications/games/spider/lang/tr-TR.rc
* PURPOSE: Turkish Resource File for ReactOS Spider Solitaire
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -69,7 +69,7 @@ BEGIN
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&İçindekiler\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
MENUITEM "&Hakkında", IDM_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_HELP_ABOUT
END
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATORS: 2006 - Fatih Aşıcı, 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATORS: 2006 Fatih Aşıcı, 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -27,7 +27,7 @@ BEGIN
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&En Kısa Süreler...", IDM_TIMES
MENUITEM "&Hakkında", IDM_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_ABOUT
END
END

View file

@ -62,15 +62,15 @@ IDI_MAIN ICON "res/kbswitch.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -3,7 +3,7 @@
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/magnify/lang/tr-TR.rc
* PURPOSE: Turkish Resource File for RecatOS Magnifier
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -15,7 +15,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Çıkış", IDM_EXIT
MENUITEM "&Seçenekler...", IDM_OPTIONS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hakkında", IDM_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_ABOUT
END
END
@ -27,7 +27,7 @@ END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 17, 220, 75
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Hakkında"
CAPTION "Üzerine"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_ICON, IDC_MYICON, 14, 9, 20, 20

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -12,7 +12,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Hakkında...", IDM_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_HELP_ABOUT
END
END
@ -30,7 +30,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Hakkında...", IDM_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_HELP_ABOUT
END
END

View file

@ -68,15 +68,15 @@ IDI_MAINAPP ICON "resources/mmc.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -15,11 +15,11 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Husûsiyetler", IDM_DEVPROPS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ses Düzeyi Denetleyicisi", IDM_VOLUMECTL
MENUITEM "&Ses Düzeyi Denetimi", IDM_VOLUMECTL
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Hakkında", IDM_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_ABOUT
END
END
@ -29,12 +29,12 @@ BEGIN
IDS_TOOLTIP_PLAY "Çal"
IDS_TOOLTIP_STOP "Durdur"
IDS_TOOLTIP_EJECT "Çıkar"
IDS_TOOLTIP_BACKWARD "Bir Önceki"
IDS_TOOLTIP_BACKWARD "Bir Öncekine Geç"
IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "Geri Sar"
IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "İleri Sar"
IDS_TOOLTIP_FORWARD "Bir Sonraki"
IDS_TOOLTIP_FORWARD "Bir Sonrakine Geç"
IDS_APPTITLE "Ortam Oynatıcısı"
IDS_PLAY "Çal"
IDS_DEFAULTMCIERRMSG "Bu yanlışlığın tanımı yoktur."
IDS_DEFAULTMCIERRMSG "Bu yanlışlığın hiçbir tanımı yoktur."
IDS_UNKNOWNFILEEXT "Verilen kütük türünden aygıt türü belirlenemiyor."
END

View file

@ -75,15 +75,15 @@ IDB_PAUSEICON BITMAP "resources/pause.bmp"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,11 +1,11 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_MSCONFIG_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 378, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Dizge Yapılandırıcı"
CAPTION "Dizge Yapılandırma İzlencesi"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 2, 2, 374, 195
@ -21,8 +21,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List3", IDC_STARTUP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 2, 1, 360, 148
PUSHBUTTON "&Hepsini Etkinleştir", IDC_BTN_STARTUP_ACTIVATE, 223, 155, 66, 14
PUSHBUTTON "H&epsini Edilginleştir", IDC_BTN_STARTUP_DEACTIVATE, 295, 155, 66, 14
PUSHBUTTON "&Tümünü Etkinleştir", IDC_BTN_STARTUP_ACTIVATE, 223, 155, 66, 14
PUSHBUTTON "T&ümünü Edilginleştir", IDC_BTN_STARTUP_DEACTIVATE, 295, 155, 66, 14
END
IDD_SYSTEM_PAGE DIALOGEX 0, 0, 362, 175
@ -32,15 +32,15 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_SYSTEM_TREE, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES |
TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | TVS_SHOWSELALWAYS | WS_CHILD |
WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 2, 1, 280, 148
PUSHBUTTON "B&ir Yukarı Taşı", IDC_BTN_SYSTEM_UP, 290, 5, 66, 14
PUSHBUTTON "Bi&r Aşağı Taşı", IDC_BTN_SYSTEM_DOWN, 290, 25, 66, 14
PUSHBUTTON "E&tkinleştir", IDC_BTN_SYSTEM_ENABLE, 290, 50, 66, 14
PUSHBUTTON "&Yukarı Taşı", IDC_BTN_SYSTEM_UP, 290, 5, 66, 14
PUSHBUTTON "&Aşağı Taşı", IDC_BTN_SYSTEM_DOWN, 290, 25, 66, 14
PUSHBUTTON "&Etkinleştir", IDC_BTN_SYSTEM_ENABLE, 290, 50, 66, 14
PUSHBUTTON "E&dilginleştir", IDC_BTN_SYSTEM_DISABLE, 290, 70, 66, 14
PUSHBUTTON "&Ara", IDC_BTN_SYSTEM_FIND, 290, 95, 66, 14
PUSHBUTTON "&Yeni", IDC_BTN_SYSTEM_NEW, 290, 115, 66, 14
PUSHBUTTON "A&ra", IDC_BTN_SYSTEM_FIND, 290, 95, 66, 14
PUSHBUTTON "Ye&ni", IDC_BTN_SYSTEM_NEW, 290, 115, 66, 14
PUSHBUTTON "De&ğiştir", IDC_BTN_SYSTEM_EDIT, 290, 135, 66, 14
PUSHBUTTON "&Hepsini Etkinleştir", IDC_BTN_SYSTEM_ACTIVATE, 123, 155, 66, 14
PUSHBUTTON "H&epsini Edilginleştir", IDC_BTN_SYSTEM_DEACTIVATE, 195, 155, 66, 14
PUSHBUTTON "&Tümünü Etkinleştir", IDC_BTN_SYSTEM_ACTIVATE, 123, 155, 66, 14
PUSHBUTTON "T&ümünü Edilginleştir", IDC_BTN_SYSTEM_DEACTIVATE, 195, 155, 66, 14
END
IDD_TOOLS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 362, 175
@ -59,21 +59,21 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List1", IDC_SERVICES_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 2, 1, 360, 148
PUSHBUTTON "&Hepsini Etkinleştir", IDC_BTN_SERVICES_ACTIVATE, 223, 155, 66, 14
PUSHBUTTON "H&epsini Edilginleştir", IDC_BTN_SERVICES_DEACTIVATE, 295, 155, 66, 14
PUSHBUTTON "&Tümünü Etkinleştir", IDC_BTN_SERVICES_ACTIVATE, 223, 155, 66, 14
PUSHBUTTON "T&ümünü Edilginleştir", IDC_BTN_SERVICES_DEACTIVATE, 295, 155, 66, 14
END
IDD_GENERAL_PAGE DIALOGEX 0, 0, 362, 175
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Başlangıç Seçenekleri", -1, 10, 10, 340, 150,0, WS_EX_TRANSPARENT
CONTROL "&Bilindik Başlangıç (Sürücülerin ve hizmetlerin tümü yüklensin.)", IDC_CBX_NORMAL_START, "Button", 0x50010009, 20, 30, 260, 10
CONTROL "&Tanılık Başlangıç (Yalnızca sürücülerin ve hizmetlerin zorunluları yüklensin.)", IDC_CBX_DIAGNOSTIC_START, "Button", 0x50010009, 20, 45, 260, 10
GROUPBOX "Başlangıç Seçimi", -1, 10, 10, 340, 150,0, WS_EX_TRANSPARENT
CONTROL "&Düzgülü Başlangıç - Tüm aygıt sürücülerini ve hizmetleri yükle.", IDC_CBX_NORMAL_START, "Button", 0x50010009, 20, 30, 260, 10
CONTROL "&Tanılama Başlangıcı - Yalnızca ana aygıtları ve ana hizmetleri yükle.", IDC_CBX_DIAGNOSTIC_START, "Button", 0x50010009, 20, 45, 260, 10
CONTROL "&Seçmeli Başlangıç", IDC_CBX_SELECTIVE_STARTUP, "Button", 0x50010009, 20, 60, 260, 10
AUTOCHECKBOX "syst&em.ini Kütüğünü Yükle", IDC_CBX_SYSTEM_INI, 30, 80, 260, 10
AUTOCHECKBOX "&Hizmetleri Yükle", IDC_CBX_SYSTEM_SERVICE, 30, 95, 260, 10
AUTOCHECKBOX "B&aşlangıç Öğelerini Yükle", IDC_CBX_STARTUP_ITEM, 30, 110, 260, 10
AUTOCHECKBOX "S&YSTEM.INI Kütüğünü İşle", IDC_CBX_SYSTEM_INI, 30, 80, 260, 10
AUTOCHECKBOX "D&izge Hizmetlerini Yükle", IDC_CBX_SYSTEM_SERVICE, 30, 95, 260, 10
AUTOCHECKBOX "&Başlangıç Öğelerini Yükle", IDC_CBX_STARTUP_ITEM, 30, 110, 260, 10
END
IDD_FREELDR_PAGE DIALOGEX 0, 0, 362, 175
@ -83,9 +83,9 @@ BEGIN
LISTBOX IDC_LIST_BOX, 10, 10, 340, 50, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP |
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
PUSHBUTTON "&Tüm Ön Yükleme Yollarını Denetle", IDC_BTN_CHECK_BOOT_PATH, 10, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "&Öntanımlı Yap", IDC_BTN_SET_DEFAULT_BOOT, 100, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "B&ir Yukarı Taşı", IDC_BTN_MOVE_UP_BOOT_OPTION, 190, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "Bi&r Aşağı Taşı", IDC_BTN_MOVE_DOWN_BOOT_OPTION, 280, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "&Ön Tanımlı Olarak Ayarla", IDC_BTN_SET_DEFAULT_BOOT, 100, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "&Yukarı Taşı", IDC_BTN_MOVE_UP_BOOT_OPTION, 190, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "&Aşağı Taşı", IDC_BTN_MOVE_DOWN_BOOT_OPTION, 280, 65, 70, 12
GROUPBOX "Ön Yükleme Seçenekleri", -1, 10, 80, 250, 90, 0, WS_EX_TRANSPARENT
CHECKBOX "/SA&FEBOOT", IDC_CBX_SAFE_BOOT, 15, 90, 55, 10
CHECKBOX "/&NOGUIBOOT", IDC_CBX_NO_GUI_BOOT, 15, 105, 60, 10
@ -93,9 +93,9 @@ BEGIN
CHECKBOX "/BAS&EVIDEO", IDC_CBX_BASE_VIDEO, 15, 135, 55, 10
CHECKBOX "/S&OS", IDC_CBX_SOS, 15, 150, 50, 10
PUSHBUTTON "&Gelişmiş Seçenekler...", IDC_BTN_ADVANCED_OPTIONS, 100, 150, 70, 12
LTEXT "&Verilen Süre:", -1, 280, 91, 30, 10
LTEXT "&Süreımı:", -1, 280, 91, 30, 10
EDITTEXT IDC_TXT_BOOT_TIMEOUT, 310, 90, 25, 12, ES_LEFT
LTEXT "sec.", -1, 340, 91, 15, 10
LTEXT "s", -1, 340, 91, 15, 10
END
IDD_FREELDR_ADVANCED_PAGE DIALOGEX 0, 0, 175, 175
@ -125,7 +125,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MSCONFIG "Dizge Yapılandırıcı"
IDS_MSCONFIG "Dizge Yapılandırma İzlencesi"
IDS_TAB_GENERAL "Umûmî"
IDS_TAB_SYSTEM "SYSTEM.INI"
IDS_TAB_FREELDR "FREELDR.INI"
@ -145,12 +145,12 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TOOLS_COLUMN_NAME "Ad"
IDS_TOOLS_COLUMN_DESCR "Tanım"
IDS_TOOLS_COLUMN_DESCR "ıklama"
IDS_TOOLS_CMD_NAME "Komut İstemi"
IDS_TOOLS_CMD_DESCR "Komut İstemi'ni açar."
IDS_TOOLS_CMD_CMD "cmd.exe"
IDS_TOOLS_INFO_NAME "ReactOS Sürümü Bilgisi"
IDS_TOOLS_INFO_DESCR "ReactOS'un sürüm bilgisini görüntüler."
IDS_TOOLS_INFO_NAME "Sürüm"
IDS_TOOLS_INFO_DESCR "Sürüm bilgisini görüntüler."
IDS_TOOLS_INFO_CMD "winver.exe"
IDS_TOOLS_REGEDIT_NAME "Değer Defteri Düzenleyicisi"
IDS_TOOLS_REGEDIT_DESCR "Değer Defteri Düzenleyicisi'ni açar."
@ -169,5 +169,5 @@ BEGIN
IDS_SERVICES_STATUS_RUNNING "Çalışıyor"
IDS_SERVICES_STATUS_STOPPED "Durduruldu"
IDS_SERVICES_YES "Evet"
IDS_SERVICES_UNKNOWN "Bilinmiyor"
IDS_SERVICES_UNKNOWN "Bilinmeyen"
END

View file

@ -78,6 +78,9 @@ IDI_APPICON ICON "res/msconfig.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
@ -87,9 +90,6 @@ IDI_APPICON ICON "res/msconfig.ico"
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -78,6 +78,9 @@ IDB_EXIT BITMAP "res/exit.bmp"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
@ -87,9 +90,6 @@ IDB_EXIT BITMAP "res/exit.bmp"
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -28,7 +28,7 @@ BEGIN
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Yardım", IDC_PROGHELP
MENUITEM "&Hakkında", IDC_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDC_ABOUT
END
END
@ -43,11 +43,11 @@ BEGIN
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Aygıt Yöneticisi Hakkında"
CAPTION "Aygıt Yöneticisi Üzerine"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Aygıt Yöneticisi - Sürüm: 0.1\nTelif Hakkı: 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com) eliyle yazılmıştır.", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
LTEXT "Aygıt Yöneticisi - Sürüm: 0.1\nTelif Hakkı: 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com) eliyle.", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
@ -55,7 +55,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgür yazılımdır; bu yazılımı, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu yazılımın HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen garantisi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretini almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE
@ -71,16 +71,15 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "Aygıt Yöneticisi"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Yazılımdan çıkar."
IDS_HINT_EXIT " İzlenceden çıkar."
IDS_HINT_REFRESH " Hizmet dizelgesini yeniler."
IDS_HINT_PROP " Seçilen öğenin husûsiyetlerini gösterir."
IDS_HINT_HELP " Yardım konularını açar."
IDS_HINT_ABOUT " Aygıt Yöneticisi hakkında bilgi görüntüler."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Pencerenin boyutlarını, eski durumuna döndürür."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Pencerenin konumunu değiştirir."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Pencerenin boyutlarını değiştirir."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Pencereyi, simge durumuna küçültür."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Pencereyle görüntülüğü kaplatır."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Pencereyi kapatır."
IDS_HINT_PROP " Seçilen için husûsiyetler penceresini açar."
IDS_HINT_HELP " Yardım penceresini açar."
IDS_HINT_ABOUT " Aygıt Yöneticisi üzerine."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi eski boyutlarına döndürür."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Bu pencereyi devindirir."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Bu pencerenin boyutlarını değiştirir."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi simge durumuna küçültür."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi, bu görüntülüğü kaplatana dek genişletir."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Bu pencereyi kapatır."
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -16,14 +16,14 @@ BEGIN
END
POPUP "&Görünüm"
BEGIN
MENUITEM "&Türe Göre Aygıtlar", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "&Bağlantıya Göre Aygıtlar", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "T&üre Göre Kaynaklar", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "B&ağlantıya Göre Kaynaklar", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "&Türe Göre Aygıtlar", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "&Bağlantıya Göre Aygıtlar", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "T&üre Göre Kaynaklar", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "B&ağlantıya Göre Kaynaklar", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Hakkında", IDC_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDC_ABOUT
END
END
@ -36,11 +36,11 @@ BEGIN
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Aygıt Yöneticisi Hakkında"
CAPTION "Aygıt Yöneticisi Üzerine"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Aygıt Yöneticisi - Sürüm: 0.1\nTelif Hakkı: 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com) eliyle yazılmıştır.", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
LTEXT "Aygıt Yöneticisi - Sürüm: 0.1\nTelif Hakkı: 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com) eliyle.", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
@ -48,7 +48,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgür yazılımdır; bu yazılımı, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu yazılımın HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen garantisi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretini almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE
@ -64,16 +64,15 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "Aygıt Yöneticisi"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Yazılımdan çıkar."
IDS_HINT_EXIT " İzlenceden çıkar."
IDS_HINT_REFRESH " Hizmet dizelgesini yeniler."
IDS_HINT_PROP " Seçilen öğenin husûsiyetlerini gösterir."
IDS_HINT_HELP " Yardım konularını açar."
IDS_HINT_ABOUT " Aygıt Yöneticisi hakkında bilgi görüntüler."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Pencerenin boyutlarını, eski durumuna döndürür."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Pencerenin konumunu değiştirir."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Pencerenin boyutlarını değiştirir."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Pencereyi, simge durumuna küçültür."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Pencereyle görüntülüğü kaplatır."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Pencereyi kapatır."
IDS_HINT_PROP " Seçilen için husûsiyetler penceresini açar."
IDS_HINT_HELP " Yardım penceresini açar."
IDS_HINT_ABOUT " Aygıt Yöneticisi üzerine."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi eski boyutlarına döndürür."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Bu pencereyi devindirir."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Bu pencerenin boyutlarını değiştirir."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi simge durumuna küçültür."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi, bu görüntülüğü kaplatana dek genişletir."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Bu pencereyi kapatır."
END

View file

@ -69,15 +69,15 @@ IDI_ERRORICON ICON "res/error.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,10 +1,16 @@
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Event Viewer
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/mscutils/eventvwr/lang/tr-TR.rc
* PURPOSE: Turkish Language File for ReactOS Event Viewer
* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDC_EVENTVWR MENU
BEGIN
POPUP "&Olaylar"
POPUP "&Kayıt"
BEGIN
MENUITEM "&Uygulama", ID_LOG_APPLICATION
MENUITEM "&Güvenlik", ID_LOG_SECURITY
@ -21,7 +27,7 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Yardım", IDM_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hakkında", IDM_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_ABOUT
END
END
@ -33,7 +39,7 @@ END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 75
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Hakkında"
CAPTION "Üzerine"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_EVENTVWR, IDC_MYICON, 14, 9, 21, 20
@ -47,7 +53,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER
CAPTION "Yükleniyor"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CTEXT "Olaylar yükleniyor, bekleyiniz.", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
CTEXT "Olay kayıtları yükleniyor. Lütfen bekleyiniz.", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
END
IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282
@ -57,8 +63,8 @@ CAPTION "Olay Ayrıntıları"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Kapat", IDOK, 12, 258, 50, 14
PUSHBUTTON "Bir &Önceki", IDPREVIOUS, 78, 258, 50, 14
PUSHBUTTON "Bir &Sonraki", IDNEXT, 144, 258, 50, 14
PUSHBUTTON "&Önceki", IDPREVIOUS, 78, 258, 50, 14
PUSHBUTTON "&Sonraki", IDNEXT, 144, 258, 50, 14
PUSHBUTTON "&Yardım", IDHELP, 210, 258, 50, 14
EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT, 14, 81, 247, 108, ES_MULTILINE | ES_READONLY
LTEXT "Açıklama:", IDC_STATIC, 15, 70, 39, 8
@ -79,7 +85,7 @@ BEGIN
LTEXT "Ulam:", IDC_STATIC, 133, 55, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 175, 55, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 14, 204, 247, 44, ES_MULTILINE | ES_READONLY
LTEXT "&Veri:", IDC_STATIC, 14, 194, 20, 8
LTEXT "Veri:", IDC_STATIC, 14, 194, 20, 8
CONTROL "&Çoklu", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 39, 194, 34, 8
CONTROL "Sö&zcük", IDC_WORDRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 77, 194, 33, 8
END
@ -88,8 +94,8 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Olay Görüntüleyicisi"
IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Oturum Aç \\\\"
IDS_STATUS_MSG "%s'nin %lu olayı vardır."
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Kaynaktaki olay kimliği (%lu) için açıklama (%s) bulunamadı. Yerli bilgisayarda, uzaktaki bilgisayardan ileti görüntülemesi için gerekli, değer bilgileri veyâ kitaplıklar olmayabilir."
IDS_STATUS_MSG "%s'nin %lu olayı var."
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "%s kaynağındaki %lu olay kimliği için açıklama bulunamıyor. Yerli bilgisayarda, uzak bilgisayardan iletileri görüntülemesi için gerekli Değer Defteri bilgisi veyâ ileti DLL kütükleri olmayabilir."
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Yanlışlık"
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Uyarı"
IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Bilgi"
@ -106,7 +112,7 @@ BEGIN
IDS_COLUMNTIME "Saat"
IDS_COLUMNSOURCE "Kaynak"
IDS_COLUMNCATEGORY "Ulam"
IDS_COLUMNEVENT "Olay Kimliği"
IDS_COLUMNEVENT "Olay"
IDS_COLUMNUSER "Kullanıcı"
IDS_COLUMNCOMPUTER "Bilgisayar"
IDS_COLUMNEVENTDATA "Olay Verisi"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -40,7 +40,7 @@ BEGIN
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Yardım", ID_HELP
MENUITEM "&Hakkında", ID_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", ID_ABOUT
END
END
@ -66,18 +66,18 @@ BEGIN
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 190, 182
CAPTION "Hakkında"
CAPTION "Himet Yöneticisi Üzerine"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Hizmet Yöneticisi - Sürüm: 0.8\nTelif Hakkı: 2005-2007\nGed Murphy (gedmurphy@reactos.org) eliyle yazılmıştır.", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 30
LTEXT "Hizmet Yöneticisi - Sürüm: 0.8\nTelif Hakkı: 2005-2007\nGed Murphy (gedmurphy@reactos.org) eliyle.", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 30
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_SM_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
IDD_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 6, 253, 232
CAPTION "Başlıca"
CAPTION "Umûmî"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
@ -90,15 +90,15 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Durdur", IDC_STOP, 68, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "D&uraklat", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Sürdür", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
LTEXT "Gerçek Adı:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
LTEXT "Hizmet Adı:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
LTEXT "Görüntülenen Adı:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
LTEXT "Açıklama:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11
LTEXT "Çalıştırma Yolu:", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
LTEXT "B&aşlama Türü:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11
LTEXT "Durum:", IDC_STATIC, 4, 138, 53, 11
LTEXT "Hizmet Durumu:", IDC_STATIC, 4, 138, 53, 11
LTEXT "", IDC_SERV_STATUS, 70, 138, 176, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Burada, buradan başlatılan hizmete uygulanacak olan başlangıç eklemelerini yazabilirsiniz.", IDC_STATIC, 6, 177, 240, 15
LTEXT "Ba&şlangıç ekleri:", IDC_STATIC, 6, 200, 58, 11
LTEXT "Buradan hizmeti başlattığınız zaman uygulanan başlangıç değişkenlerini belirtebilirsiniz.", IDC_STATIC, 6, 177, 240, 15
LTEXT "Ba&şlangıç Değişkenleri:", IDC_STATIC, 6, 200, 58, 11
EDITTEXT IDC_START_PARAM, 68, 199, 178, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "D&üzenle", IDC_EDIT, 192, 215, 54, 15, WS_DISABLED
END
@ -114,8 +114,8 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE2, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW |
WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES |
TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 151, 234, 67
LTEXT "Birtakım hizmetler, birtakım dizge bileşenlerine bağımlıdır. Eğer bir dizge bileşeni, durdurulmuşsa ya da uygun bir şekilde çalışmıyorsa buna bağımlı olan hizmetler etkilenebilir.", IDC_STATIC, 8, 7, 238, 26
LTEXT "Bu hizmet, aşağıdaki dizge bileşenlerine bağımlıdır:", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
LTEXT "Birtakım hizmetler, diğer hizmetlere, dizge sürücülerine ve yükleme sıra öbeklerine bağımlıdır. Eğer bir dizge bileşeni, durdurulmuşsa ya da düzgün bir şekilde çalışmıyorsa bağımlı hizmetler etkilenebilir.", IDC_STATIC, 8, 7, 238, 26
LTEXT "Bu hizmet aşağıdaki bileşenlere bağımlıdır:", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
LTEXT "", IDC_DEPEND_SERVICE, 8, 38, 236, 13
END
@ -129,10 +129,10 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_CREATE_PATH, 10, 62, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_CREATE_DESC, 10, 97, 210, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_CREATE_OPTIONS, 10, 162, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "&Gerçek Adı*:", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
LTEXT "G&örüntülenen Adı*:", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
LTEXT "&Hizmet Adı*:", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
LTEXT "&Görüntülenen Adı*:", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
LTEXT "&Çalıştırma Yolu*:", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
LTEXT "&Açıklaması:", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
LTEXT "&Açıklama:", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 126, 192, 44, 13
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
LTEXT "&Ek Seçenekler (Ayrıntılar için Yardım'a tıklayınız.)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
@ -140,31 +140,31 @@ BEGIN
END
IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6, 6, 185, 148
CAPTION "Seçili Hizmeti Silme"
CAPTION "Bir Hizmet Silme"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
LTEXT "Aşağıdaki hizmeti silmeyi onaylıyor musunuz? BU İŞLEM GERİ ALINAMAZ!", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
LTEXT "Seçili Hizmetin Adı:", IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
LTEXT "Aşağıdaki hizmeti silmek istemeyi doğruluyor musunuz? Bu silinme geri alınamaz!", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
LTEXT "Hizmet Adı:", IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
LTEXT "", IDC_DEL_NAME, 15, 53, 160, 15
EDITTEXT IDC_DEL_DESC, 6, 73, 174, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL |
WS_EX_STATICEDGE | ES_MULTILINE | ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Evet", IDOK, 26, 129, 54, 13
DEFPUSHBUTTON "&Hayır", IDCANCEL, 102, 129, 54, 13
PUSHBUTTON "Evet", IDOK, 26, 129, 54, 13
DEFPUSHBUTTON "Hayır", IDCANCEL, 102, 129, 54, 13
END
IDD_DLG_DEPEND_STOP DIALOGEX 6, 6, 240, 148
CAPTION "Diğer Hizmetleri Kapat"
CAPTION "Diğer Hizmetleri Kapatma"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
LTEXT "", IDC_STOP_DEPENDS, 40, 8, 170, 25
LISTBOX IDC_STOP_DEPENDS_LB, 15, 40, 210, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_EX_STATICEDGE | LBS_NOSEL
LTEXT "Bu hizmetleri de kapatmak ister misiniz?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
DEFPUSHBUTTON "&Evet", IDOK, 60, 129, 54, 14
PUSHBUTTON "&Hayır", IDCANCEL, 120, 129, 54, 14
LTEXT "Bu hizmetleri kapatmak ister misiniz?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
DEFPUSHBUTTON "Evet", IDOK, 60, 129, 54, 14
PUSHBUTTON "Hayır", IDCANCEL, 120, 129, 54, 14
END
IDD_DLG_HELP_OPTIONS DIALOGEX 6, 6, 200, 150
@ -191,7 +191,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FIRSTCOLUMN "Ad"
IDS_SECONDCOLUMN "Tanım"
IDS_SECONDCOLUMN "ıklama"
IDS_THIRDCOLUMN "Durum"
IDS_FOURTHCOLUMN "Başlangıç Türü"
IDS_FITHCOLUMN "Olarak Oturum Aç"
@ -209,9 +209,9 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NUM_SERVICES "Hizmet Sayısı: %d"
IDS_STOP_DEPENDS "%s durduğunda, bu hizmetler de durur:"
IDS_STOP_DEPENDS "%s durduğunda bu hizmetler de duracaktır:"
IDS_NO_DEPENDS "<Bağımlılık Yok>"
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgür yazılımdır; bu yazılımı, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu yazılımın HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen garantisi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretini almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE
@ -235,45 +235,45 @@ BEGIN
IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "ReactOS, aşağıdaki hizmeti sürdürmeye çalışıyor:"
IDS_CREATE_SUCCESS "Hizmet, başarılı bir şekilde oluşturuldu."
IDS_DELETE_SUCCESS "Hizmet, başarılı bir şekilde silindi."
IDS_CREATE_REQ "Yıldızla imlenen\nyerlerin doldurulması, zorunludur."
IDS_DELETE_STOP "Hizmeti silmeden önce onu, elle durdurmalısınız."
IDS_CREATE_REQ "Yıldızla imlenen\nyerler zorunludur."
IDS_DELETE_STOP "Hizmeti silmeden önce onu elle durdurmalısınız."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_OPTIONS "EK SEÇENEKLER:\r\nUYARI: Seçenek adı, eşittir imini de kapsar.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (Öntanımlı = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (Öntanımlı = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (Öntanımlı = normal)\r\n group= <Yükleme sırası takımı>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Bağımlılıklar (Ters bölü çizgisiyle birbirinden ayrılmalıdır.)>\r\n obj= <Hesap Adı|Nesne Adı>\r\n (Öntanımlı = LocalSystem)\r\n password= <Şifre>\r\n"
IDS_HELP_OPTIONS "OLUŞTURMA SEÇENEKLERİ:\r\nÖNEMLİ: Seçenek adı, eşittir imini kapsar.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (Ön tanımlı = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (Ön tanımlı = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (Ön tanımlı = normal)\r\n group= <Yükleme sırası öbeği>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Bağımlılıklar (Ters bölü çizgisiyle birbirinden ayrılmalıdır.)>\r\n obj= <Hesap adı|Nesne adı>\r\n (Ön tanımlı = LocalSystem)\r\n password= <Şifre>\r\n"
END
/* Hints */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXPORT " Şimdiki dizelgeyi, bir kütüğe aktarır."
IDS_HINT_EXIT " Yazılımdan çıkar."
IDS_HINT_CONNECT " Başka bir bilgisayarı yönetir."
IDS_HINT_EXPORT " Şimdiki dizelgeyi bir kütüğe verir."
IDS_HINT_EXIT " İzlenceden çıkar."
IDS_HINT_CONNECT " Ayrı bir bilgisayarı yönetir."
IDS_HINT_START " Seçili hizmeti başlatır."
IDS_HINT_STOP " Seçili hizmeti durdurur."
IDS_HINT_PAUSE " Seçili hizmeti duraklatır."
IDS_HINT_RESUME " Seçili hizmeti sürdürür."
IDS_HINT_RESTART " Seçili hizmeti durdurup yeniden başlatır."
IDS_HINT_RESTART " Seçili hizmeti durdurup başlatır."
IDS_HINT_REFRESH " Hizmet dizelgesini yeniler."
IDS_HINT_EDIT " Seçili hizmetin husûsiyetlerini değiştirir."
IDS_HINT_EDIT " Seçili hizmetin husûsiyetlerini düzenler."
IDS_HINT_CREATE " Yeni bir hizmet oluşturur."
IDS_HINT_DELETE " Seçili hizmeti siler."
IDS_HINT_PROP " Seçili hizmetin husûsiyetlerini gösterir."
IDS_HINT_LARGE " Ögeleri, büyük simgelerle gösterir."
IDS_HINT_SMALL " Ögeleri, küçük simgelerle gösterir."
IDS_HINT_LIST " Ögeleri, dizelge olarak gösterir."
IDS_HINT_DETAILS " Ögeleri, dizelge olarak, ayrıntılı bir şekilde gösterir."
IDS_HINT_PROP " Seçilen için husûsiyetler penceresini açar."
IDS_HINT_LARGE " Öğeleri büyük simgelerle görüntüler."
IDS_HINT_SMALL " Öğeleri küçük simgelerle görüntüler."
IDS_HINT_LIST " Öğeleri bir dizelge olarak görüntüler."
IDS_HINT_DETAILS " Bir pencere içinde her bir öğe üzerine bilgi görüntüler."
IDS_HINT_CUST " Görünümü husûsileştirir."
IDS_HINT_HELP " Yardım konularını görüntüler."
IDS_HINT_ABOUT " Hizmet Yöneticisi hakkında bilgi görüntüler."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Pencerenin boyutlarını, eski durumuna döndürür."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Pencerenin konumunu değiştirir."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Pencerenin boyutlarını değiştirir."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Pencereyi, simge durumuna küçültür."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Pencereyle görüntülüğü kaplatır."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Pencereyi kapatır."
IDS_HINT_HELP " Yardım penceresini açar."
IDS_HINT_ABOUT " Hizmet Yöneticisi üzerine."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi eski boyutlarına döndürür."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Bu pencereyi devindirir."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Bu pencerenin boyutlarını değiştirir."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi simge durumuna küçültür."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi bu görüntülüğü kaplatana dek genişletir."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Bu pencereyi kapatır."
END
/* Application title */

View file

@ -81,6 +81,9 @@ IDI_DRIVER ICON "res/driver.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
@ -90,9 +93,6 @@ IDI_DRIVER ICON "res/driver.ico"
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -3,7 +3,7 @@
* LICENSE: LGPL
* FILE: base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc
* PURPOSE: Turkish Resource file for ReactOS Paint
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -23,7 +23,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çıkış\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
END
POPUP "&Düzen"
POPUP "&Düzenleme"
BEGIN
MENUITEM "&Geri Al\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
MENUITEM "&Yinele\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
@ -33,7 +33,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Y&apıştır\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
MENUITEM "&Seçimi Sil\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "S&eçimi Evir", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "&Hepsini Seç\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
MENUITEM "&Tümünü Seç\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Se&çimi Şuraya Çoğalt...", IDM_EDITCOPYTO
MENUITEM "&Şuradan Yapıştır...", IDM_EDITPASTEFROM
@ -45,7 +45,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Durum Çubuğu", IDM_VIEWSTATUSBAR, CHECKED
MENUITEM "&Metin Çubuğu", IDM_FORMATICONBAR, CHECKED, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Büyüt"
POPUP "&Yakınlaştırma"
BEGIN
POPUP "&Kullanıcı Tanımlı"
BEGIN
@ -63,7 +63,7 @@ BEGIN
END
MENUITEM "&Tüm Görüntülük\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
END
POPUP "G&örüntü"
POPUP "&Resim"
BEGIN
MENUITEM "&Döndür ya da Evir...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
MENUITEM "&Yeniden Boyutlandır veyâ Eğrilt...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
@ -73,18 +73,18 @@ BEGIN
MENUITEM "R&esmi Temizle\tCtrl+Shft+N", IDM_IMAGEDELETEIMAGE
MENUITEM "D&onuk Çiz", IDM_IMAGEDRAWOPAQUE
END
POPUP "&Renkler"
POPUP "R&enkler"
BEGIN
MENUITEM "&Renkliği Düzenle...", IDM_COLORSEDITPALETTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Yeni Renklik", IDM_COLORSMODERNPALETTE
MENUITEM "&Çağdaş Renklik", IDM_COLORSMODERNPALETTE
MENUITEM "&Eski Renklik", IDM_COLORSOLDPALETTE
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Yardım Konuları", IDM_HELPHELPTOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hakkında", IDM_HELPINFO
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_HELPINFO
END
END
@ -119,10 +119,10 @@ BEGIN
GROUPBOX "Döndür ya da Evir", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86
AUTORADIOBUTTON "&Yatay Evir", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Dikey Evir", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "D&öndür", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "&Bir Açıyla Döndür", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "&90°", IDD_MIRRORROTATERB4, 42, 54, 50, 10, WS_GROUP | WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "1&80°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "2&70°", IDD_MIRRORROTATERB6, 42, 78, 50, 10, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&180°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&270°", IDD_MIRRORROTATERB6, 42, 78, 50, 10, WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 125, 8, 48, 14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 125, 24, 48, 14
END
@ -134,27 +134,27 @@ CAPTION "Öz Nitelikler"
BEGIN
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT1, 48, 40, 35, 12
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT2, 128, 40, 35, 12
LTEXT "En:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 35, 10
LTEXT "Boy:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 35, 10
LTEXT "Kütüğün Zamanı:", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10
LTEXT "&En:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 35, 10
LTEXT "&Boy:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 35, 10
LTEXT "Kütüğün Zamânı:", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10
LTEXT "Kütüğün Boyutu:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
LTEXT "Çözünürlük:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
LTEXT "(Daha yok.)", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
LTEXT "(Daha yok.)", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
LTEXT "(Daha yok.)", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
LTEXT "Yok", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
LTEXT "Yok", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
LTEXT "Yok", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
GROUPBOX "Birim", IDD_ATTRIBUTESGROUP1, 6, 57, 158, 27
AUTORADIOBUTTON "İnç", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "cm", IDD_ATTRIBUTESRB2, 62, 69, 45, 10
AUTORADIOBUTTON "Nokta", IDD_ATTRIBUTESRB3, 112, 69, 45, 10
AUTORADIOBUTTON "&İnç", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&cm", IDD_ATTRIBUTESRB2, 62, 69, 45, 10
AUTORADIOBUTTON "&Nokta", IDD_ATTRIBUTESRB3, 112, 69, 45, 10
GROUPBOX "Renk", IDD_ATTRIBUTESGROUP2, 6, 88, 158, 27
AUTORADIOBUTTON "Kara ve Ak", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Renkli", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10
AUTORADIOBUTTON "&Kara ve Ak", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Renkli", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 170, 8, 48, 14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
PUSHBUTTON "Öntanımlı", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 48, 14
PUSHBUTTON "Ön Tanımlı", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 48, 14
END
IDD_STRETCHSKEW DIALOGEX 100, 100, 225, 80
IDD_STRETCHSKEW DIALOGEX 100, 100, 225, 150
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Yeniden Boyutlandır veyâ Eğrilt"
@ -183,11 +183,11 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROGRAMNAME "Görüntü Düzenleyicisi"
IDS_WINDOWTITLE "%s - Görüntü Düzenleyicisi"
IDS_INFOTITLE "Görüntü Düzenleyicisi"
IDS_INFOTEXT "Görüntü Düzenleyicisi, GNU Kısıtlı Umûmî Kamu Ruhsatı'yla (LGPL'yle) ruhsatlıdır. (bkz: www.gnu.org)"
IDS_SAVEPROMPTTEXT "%s için yapılan değişiklikler kaydedilsin mi?"
IDS_PROGRAMNAME "Boyama"
IDS_WINDOWTITLE "%s - Boyama"
IDS_INFOTITLE "Boyama"
IDS_INFOTEXT "Boyama, GNU Kısıtlı Umûmî Kamu Ruhsatı (LGPL) altında vardır. (LGPL için bakınız: www.gnu.org)"
IDS_SAVEPROMPTTEXT "%s için yapılan değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?"
IDS_DEFAULTFILENAME "Adsız.bmp"
IDS_MINIATURETITLE "Küçüğü"
IDS_TOOLTIP1 "Özgür Seçim"
@ -206,12 +206,12 @@ BEGIN
IDS_TOOLTIP14 "Çokgen"
IDS_TOOLTIP15 "Söbek"
IDS_TOOLTIP16 "Yuvarlatılmış Dikdörtgen"
IDS_OPENFILTER "Bit Eşlem Görüntüleri (*.bmp; *.dib)\1*.bmp;*.dib\1Tüm Kütükler (*.*)\1*.*\1"
IDS_SAVEFILTER "24 Bitlik Bit Eşlem Görüntüsü (*.bmp; *.dib)\1*.bmp;*.dib\1"
IDS_OPENFILTER "Bit Eşlem Resimleri (*.bmp, *.dib)\1*.bmp;*.dib\1Tüm Kütükler (*.*)\1*.*\1"
IDS_SAVEFILTER "24 Bitlik Bit Eşlem Resmi (*.bmp, *.dib)\1*.bmp;*.dib\1"
IDS_FILESIZE "%d çoklu"
IDS_PRINTRES "Her metrekarede %d x %d nokta"
IDS_INTNUMBERS "Buraya yalnızca tamsayı girilmelidir."
IDS_PERCENTAGE "Buradaki değer 1 ilâ 500 olmalıdır."
IDS_ANGLE "Buradaki değer -89 ilâ 89 olmalıdır."
IDS_PRINTRES "Her metrekarede %d*%d nokta"
IDS_INTNUMBERS "Yalnızca tam sayı giriniz."
IDS_PERCENTAGE "Yüzde 1 ilâ 500 olmalıdır."
IDS_ANGLE "ı -89 ilâ 89 olmalıdır."
IDS_LOADERRORTEXT "%s kütüğü yüklenemedi."
END

View file

@ -104,15 +104,15 @@ IDI_VERTSKEW ICON "icons/vertskew.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -9,7 +9,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Oturum Açma Seçenkeleri", IDC_STATIC, 7, 7, 228, 89
GROUPBOX "Bağlantı Seçenekleri", IDC_STATIC, 7, 103, 228, 65
ICON "", IDC_LOGONICON, 15, 19, 20, 20
LTEXT "Sunucu adresini giriniz:", IDC_STATIC, 47, 24, 81, 8
LTEXT "Sunucu adresini giriniz.", IDC_STATIC, 47, 24, 81, 8
LTEXT "Sunucu:", IDC_STATIC, 47, 41, 25, 8
LTEXT "Kullanıcı Adı:", IDC_STATIC, 47, 58, 38, 8
COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO, 79, 39, 141, 150, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Ayrı Kaydet...", IDC_SAVEAS, 123, 139, 50, 14
PUSHBUTTON "Aç...", IDC_OPEN, 177, 139, 50, 14
ICON "", IDC_CONNICON, 16, 114, 20, 20
LTEXT "Şimdiki seçenekleri kaydedebilir ya da var olan bir seçenek kütüğünü açabilirsiniz.", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20
LTEXT "Şimdiki bağlantı ayarlarını kaydedebilir ya da var olan bir ayar kütüğünü açabilirsiniz.", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20
END
IDD_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 242, 175
@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
GROUPBOX "Uzak Masaüstü Renk Sayısı", IDC_STATIC, 7, 83, 228, 85
ICON "", IDC_REMICON, 15, 19, 20, 20
ICON "", IDC_COLORSICON, 15, 98, 20, 20
LTEXT "Uzak Masaüstü boyutunu seçebilirsiniz. Tüm görüntülüğe geçmek için sürgüyü en sağa kaydırınız.", IDC_STATIC, 53, 22, 175, 21
LTEXT "Uzak masaüstünüzün boyutunu belirleyebilirsiniz. Tüm görüntülüğe geçmek için sürgüyü en sağa kaydırınız.", IDC_STATIC, 53, 22, 175, 21
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO, 56, 102, 128, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_COLORIMAGE, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56, 121, 127, 10
LTEXT "ÖNEMLİ: Uzaktaki bilgisayar, bu seçeneği geçersiz kılabilir.", IDC_STATIC, 56, 143, 165, 18
LTEXT "ÖNEMLİ: Uzak bilgisayarın ayarları bu ayârı geçersiz kılabilir.", IDC_STATIC, 56, 143, 165, 18
LTEXT "Daha Küçük", IDC_STATIC, 35, 42, 15, 8
LTEXT "Daha Büyük", IDC_STATIC, 189, 42, 17, 8
LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER
@ -41,7 +41,7 @@ END
IDD_CONNECTDIALOG DIALOGEX 0, 0, 260, 262
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Uzak Masaüstü Bağlayıcısı"
CAPTION "Uzak Masaüstü Bağlantısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Bağlan", IDOK, 147, 245, 50, 14
@ -54,12 +54,12 @@ BEGIN
IDS_TAB_GENERAL "Umûmî"
IDS_TAB_DISPLAY "Görüntü"
IDS_256COLORS "256 Renk"
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 (15 İkillik) Renk"
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 (16 İkillik) Renk"
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 (24 İkillik) Renk"
IDS_PIXEL "%lux%lu Nokta"
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 (15 Bitlik) Renk"
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 (16 Bitlik) Renk"
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 (24 Bitlik) Renk"
IDS_PIXEL "%lu*%lu Nokta"
IDS_FULLSCREEN "Tüm Görüntülük"
IDS_BROWSESERVER "(Daha Çok...)"
IDS_BROWSESERVER "(Daha Çoğu İçin Göz At...)"
IDS_HEADERTEXT1 "Uzak Masaüstü"
IDS_HEADERTEXT2 "Bağlayıcısı"
IDS_HEADERTEXT2 "Bağlantısı"
END

View file

@ -77,15 +77,15 @@ IDB_SPECT BITMAP "res/spectrum.bmp"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATORS: 2012 - Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com), 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATORS: 2012 Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -29,13 +29,13 @@ BEGIN
MENUITEM "&Kaydet\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Ay&rı Kaydet...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sayfa Yapısı...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "&Sayfa Ayarla...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "Ya&zdır...\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM "Yaz&ıcı Ayarları...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM "Yaz&ıcı Ayarla...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çıkış", CMD_EXIT
END
POPUP "&Düzen"
POPUP "&Düzenleme"
BEGIN
MENUITEM "&Geri Al\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
@ -55,7 +55,7 @@ BEGIN
POPUP "&Biçim"
BEGIN
MENUITEM "&Uzun Yataçları Kaydır", CMD_WRAP
MENUITEM "&Yazı Türü...", CMD_FONT
MENUITEM "&Yazı Tipi...", CMD_FONT
END
POPUP "&Görünüm"
BEGIN
@ -67,8 +67,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Ara", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Yardım İçin Yardım", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bilgi", CMD_ABOUT
MENUITEM "&Hakkında", CMD_ABOUT_WINE
MENUITEM "&Bilgi...", CMD_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", CMD_ABOUT_WINE
END
END
@ -122,10 +122,10 @@ END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 284, 170
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Metin Düzenleyicisi Hakkında"
CAPTION "Not Defteri Üzerine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Metin Düzenleyicisi - Sürüm: 1.0\r\nTelif Hakları:\r\n1997,98 - Marcel Baur (mbaur@g26.ethz.ch)\r\n2000 - Mike McCormack (Mike_McCormack@looksmart.com.au)\r\n2002 - Sylvain Petreolle (spetreolle@yahoo.fr)\r\n2002 - Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39
CONTROL "Not Defteri - Sürüm: 1.0\r\nTelif Hakları:\r\n1997,98 - Marcel Baur (mbaur@g26.ethz.ch)\r\n2000 - Mike McCormack (Mike_McCormack@looksmart.com.au)\r\n2002 - Sylvain Petreolle (spetreolle@yahoo.fr)\r\n2002 - Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39
CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11
DEFPUSHBUTTON "Kapat", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP
ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30
@ -134,7 +134,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgür yazılımdır; bu yazılımı, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu yazılımın HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen garantisi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretini almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
STRING_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE
@ -145,14 +145,14 @@ BEGIN
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD "Metin Düzenleyicisi"
STRING_NOTEPAD "Not Defteri"
STRING_ERROR "YANLIŞLIK"
STRING_WARNING "UYARI"
STRING_INFO "Bilgi"
STRING_UNTITLED "Adsız"
STRING_ALL_FILES "Tüm Kütükler (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT "Metin Belgeleri (*.txt)"
STRING_TOOLARGE "%s kütüğü Metin Düzenleyicisi için çok büyük. Başka bir düzenleyici kullanınız."
STRING_TOOLARGE "%s kütüğü Not Defteri için çok büyük. Başka bir düzenleyici kullanınız."
STRING_NOTEXT "Hiçbir metin girmediniz. Birşeyler yazıp yeniden deneyiniz."
STRING_DOESNOTEXIST "%s kütüğü yok. Yeni bir kütük oluşturmak ister misiniz?"
STRING_NOTSAVED "%s kütüğü değiştirilmiş. Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -10,7 +10,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çıkış", ID_EXIT
END
POPUP "&Yazılım"
POPUP "Y&azılım"
BEGIN
MENUITEM "&Kur", ID_INSTALL
MENUITEM "K&aldır", ID_UNINSTALL
@ -20,12 +20,12 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Yenile", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Y&azılım Veritabanını Yenile", ID_RESETDB
MENUITEM "Ya&zılım Veri Tabanını Yenile", ID_RESETDB
END
POPUP "Y&ardım"
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Yardım", ID_HELP, GRAYED
MENUITEM "&Hakkında", ID_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", ID_ABOUT
END
END
@ -33,8 +33,8 @@ IDR_LINKMENU MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "&Tarayıcıda Aç", ID_OPEN_LINK
MENUITEM "&Panoya Çoğalt", ID_COPY_LINK
MENUITEM "&Bağlantıyı Tarayıcıda Aç", ID_OPEN_LINK
MENUITEM "&Bağlantıyı Panoya Çoğalt", ID_COPY_LINK
END
END
@ -50,7 +50,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Yenile", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Y&azılım Veritabanını Yenile", ID_RESETDB
MENUITEM "Ya&zılım Veri Tabanını Yenile", ID_RESETDB
END
END
@ -61,25 +61,25 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Umûmî", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "&Pencere Konumunu Kaydet", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Her Başlangıçta Erişilebilir Yazılım Dizelgesini Yenile", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "&Yazılımların Kuruluş ve Kaldırılışlarını Kaydet", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Başlangıçta Erişilebilir İzlencelerin Dizelgesini Yenile", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "&İzlencelerin Kuruluşlarını ve Kaldırılışlarını Kaydet", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
GROUPBOX "İndirme", -1, 4, 65, 240, 51
LTEXT "İndirme Dizini:", -1, 16, 75, 100, 9
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Seç", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Kurulumdan Sonra Yazılımın Kurulum Kütüğünü Sil", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
PUSHBUTTON "Öntanımlılar", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 124, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&Kurulumdan Sonra İzlencenin Kurulum Kütüğünü Sil", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
PUSHBUTTON "Ön Tanımlılar", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 124, 60, 14
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 116, 124, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 181, 124, 60, 14
END
IDD_INSTALL_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 216, 97
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Yazılım Kurulumu"
CAPTION "İzlence Kurulumu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "...", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35
AUTORADIOBUTTON "&Bir Diskten Kur", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bir Diskten (CD'den veyâ DVD'den) Kur", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&İndir ve Kur", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 86, 78, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
@ -97,10 +97,10 @@ END
IDD_ABOUT_DIALOG DIALOGEX 22, 16, 190, 66
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
CAPTION "Hakkında"
CAPTION "Üzerine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS Yazılım Yöneticisi\nTelif Hakkı: 2009 - \nDmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org) eliyle yazılmıştır.", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
LTEXT "ReactOS Uygulama Yöneticisi\nTelif Hakkı: 2009 - \nDmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org) eliyle yazılmıştır.", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 133, 46, 50, 14
ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
END
@ -117,24 +117,24 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_NAME "Yazılımın Adı"
IDS_APP_NAME "Ad"
IDS_APP_INST_VERSION "Sürüm"
IDS_APP_DESCRIPTION "Ek Bilgi"
IDS_APP_DESCRIPTION "ıklama"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INFO_VERSION "\nSürüm: "
IDS_INFO_DESCRIPTION "\nEk Bilgi: "
IDS_INFO_PUBLISHER "\nYayımcı: "
IDS_INFO_VERSION "\nSürümü: "
IDS_INFO_DESCRIPTION "\nıklaması: "
IDS_INFO_PUBLISHER "\nYayımcısı: "
IDS_INFO_HELPLINK "\nYardım Bağlantısı: "
IDS_INFO_HELPPHONE "\nYardım Telefonu: "
IDS_INFO_README "\nBenioku: "
IDS_INFO_README "\nBenioku Kütüğü: "
IDS_INFO_REGOWNER "\nKayıtlı Olduğu Kullanıcısı: "
IDS_INFO_PRODUCTID "\nÜrün Kimliği: "
IDS_INFO_CONTACT "\nİletişim: "
IDS_INFO_UPDATEINFO "\nYenileme Bilgisi: "
IDS_INFO_INFOABOUT "\nHakkında Bilgi: "
IDS_INFO_INFOABOUT "\nÜzerine Bilgisi: "
IDS_INFO_COMMENTS "\nYorumlar: "
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nKurulum Konumu: "
IDS_INFO_INSTALLSRC "\nKurulum Kaynağı: "
@ -145,11 +145,11 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_AINFO_VERSION "\nSürüm: "
IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nEk Bilgi: "
IDS_AINFO_SIZE "\nBoyut: "
IDS_AINFO_URLSITE "\nAna Sayfa: "
IDS_AINFO_LICENCE "\nRuhsat: "
IDS_AINFO_VERSION "\nSürümü: "
IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nıklaması: "
IDS_AINFO_SIZE "\nBüyüklüğü: "
IDS_AINFO_URLSITE "\nAna Sayfası: "
IDS_AINFO_LICENCE "\nRuhsatı: "
END
STRINGTABLE
@ -159,7 +159,7 @@ BEGIN
IDS_CAT_DRIVERS "Sürücüler"
IDS_CAT_EDU "Eğitim"
IDS_CAT_ENGINEER "Mühendislik"
IDS_CAT_FINANCE "Mâli"
IDS_CAT_FINANCE "Mâlî"
IDS_CAT_GAMES "Oyun ve Eğlence"
IDS_CAT_GRAPHICS "Çizge"
IDS_CAT_INTERNET "Ağ"
@ -173,22 +173,22 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "ReactOS Yazılım Yöneticisi"
IDS_APPTITLE "ReactOS Uygulama Yöneticisi"
IDS_SEARCH_TEXT "Ara"
IDS_INSTALL "Kur"
IDS_UNINSTALL "Kaldır"
IDS_MODIFY "Değiştir"
IDS_APPS_COUNT "Yazılım Sayısı: %d"
IDS_WELCOME_TITLE "ReactOS Yazılım Yöneticisi'ne hoşgeldiniz.\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "Soldaki herhangi bir ulamı seçip ulamdaki herhangi bir yazılımı kaldırabilir veyâ kurabilrisiniz.\nReactOS'un örütbağ sitesi: "
IDS_APPS_COUNT "Uygulama Sayısı: %d"
IDS_WELCOME_TITLE "ReactOS Uygulama Yöneticisi'ne hoşgeldiniz.\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "Solda bir ulam seçiniz, ardından kurmak ya da kaldırmak için bir uygulama seçiniz.\nReactOS'un Umûmî Ağ sitesi: "
IDS_WELCOME_URL "http://www.reactos.org"
IDS_INSTALLED "Kurulanlar"
IDS_AVAILABLEFORINST "Kurulabilenler"
IDS_UPDATES "Yenilemeler"
IDS_APPLICATIONS "Yazılımlar"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "İndirme dizinini seçiniz:"
IDS_AVAILABLEFORINST "Kurulum İçin Bulunanlar"
IDS_UPDATES "Şimdikileştirmeler"
IDS_APPLICATIONS "Uygulamalar"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "İndirilenlerin saklanacağı bir dizin seçiniz:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Belirttiğiniz dizin yok. Belirttiğiniz dizin oluşturulsun mu?"
IDS_APP_REG_REMOVE "Bu yazılımın bilgilerini Değer Defteri'nden kaldırmayı onaylıyor musunuz?"
IDS_APP_REG_REMOVE "Kurulan izlencenin girişini Değer Defteri'nden silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_INFORMATION "Bilgi"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Bu yazılımın bilgileri Değer Defteri'nden kaldırılamıyor."
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "İzlencenin girişi Değer Defteri'nden silinemiyor."
END

View file

@ -91,15 +91,15 @@ IDI_CAT_VIDEO ICON "res/cats/video.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -48,9 +48,6 @@
#ifdef LANGUAGE_TH_TH
#include "lang/th-TH.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
@ -64,3 +61,6 @@
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -9,9 +9,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Dikeçli Dizelge Kutusu Biçimleri", -1, 6, 7, 158, 71
CHECKBOX "&Ölçünlü", 1710, 10, 20, 42, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Sınırlar", 1713, 10, 30, 34, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "S&ırala", 1705, 10, 40, 26, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Bildirme", 1706, 10, 50, 32, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Hudut", 1713, 10, 30, 34, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Sırala", 1705, 10, 40, 26, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Bildir", 1706, 10, 50, 32, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Dikey Kaydırma Çubuğu", 1707, 10, 60, 64, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Çoklu Seçim", -1, 79, 20, 72, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "&Genişletilmiş Seçim", -1, 79, 30, 77, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
@ -19,9 +19,9 @@ BEGIN
CHECKBOX "&Esnek Dikeçler", 1715, 79, 50, 66, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Başlıca Biçimler", -1, 6, 80, 158, 34
CHECKBOX "Gö&rünür", 1701, 10, 92, 34, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "De&vre Dışı", 1702, 10, 102, 41, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "K&üme", 1703, 79, 92, 32, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Se&kme Durağı", 1704, 79, 102, 44, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Ed&ilgin", 1702, 10, 102, 41, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Öbe&kleme", 1703, 79, 92, 32, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Sek&me Durağı", 1704, 79, 102, 44, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 37, 125, 40, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 93, 125, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Ka&ydırmayı Etkinleştir", 1708, 79, 60, 66, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -22,7 +22,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Hakkında", ID_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", ID_HELP_ABOUT
END
END
@ -36,14 +36,14 @@ BEGIN
MENUITEM "&Yığın Yükle...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "Y&ığını kaldır...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "A&ğ Değerlerine Bağlan...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
MENUITEM "Ağ &Değerlerine Bağlantıyı Kes...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM "A&ğdaki Değer Defteri'ne Bağlan...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
MENUITEM "Ağ&daki Değer Defteri'ne Bağlantıyı Kes...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ya&zdır...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çıkış", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "&Düzen"
POPUP "&Düzenleme"
BEGIN
MENUITEM "&Değiştir...", ID_EDIT_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
@ -53,7 +53,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "D&izgi Değeri", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "İ&kili Değer", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "&32 İkillik Değer", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "&32 Bitlik Değer", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "&Çok Dizeli Dizgi Değeri", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "&Genişletilebilir Dizgi Değeri", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
@ -63,29 +63,29 @@ BEGIN
MENUITEM "&Sil\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Adını Değiştir", ID_EDIT_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Y&olunu Çoğalt", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM "Di&zin Yolunu Çoğalt", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "A&ra...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
MENUITEM "So&nrakini Ara\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
MENUITEM "S&onrakini Ara\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
END
POPUP "&Görünüm"
BEGIN
MENUITEM "&Durum Çubuğu", ID_VIEW_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ayırıcının Yerini Değiştir", ID_VIEW_SPLIT
MENUITEM "&Böl", ID_VIEW_SPLIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Yenile\tF5", ID_VIEW_REFRESH
END
POPUP "Y&er İmleri"
BEGIN
MENUITEM "&Yer İmlerine Ekle...", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
MENUITEM "Y&er İmlerinden Çıkar...", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
MENUITEM "Y&er İmlerinden Sil...", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Yardım Konuları\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hakkında", ID_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", ID_HELP_ABOUT
END
END
@ -94,7 +94,7 @@ BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Değiştir...", ID_EDIT_MODIFY
MENUITEM "&İkili Olarak Değiştir...", ID_EDIT_MODIFY_BIN
MENUITEM "&İkili Veriyi Değiştir...", ID_EDIT_MODIFY_BIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sil\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Adını Değiştir", ID_EDIT_RENAME
@ -107,7 +107,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "D&izgi Değeri", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "İ&kili Değer", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "&32 İkillik Değer", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "&32 Bitlik Değer", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "&Çok Dizeli Dizgi Değeri", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "&Genişletilebilir Dizgi Değeri", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
@ -121,7 +121,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "D&izgi Değeri", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "İ&kili Değer", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "&32 İkillik Değer", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "&32 Bitlik Değer", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "&Çok Dizeli Dizgi Değeri", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "&Genişletilebilir Dizgi Değeri", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
@ -155,7 +155,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Değer Adı:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "D&eğer Bilgisi:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
LTEXT "D&eğer Verisi:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 142, 64, 50, 14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 196, 64, 50, 14
@ -168,7 +168,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Değer Adı:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "D&eğer Bilgisi:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
LTEXT "D&eğer Verisi:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE |
ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 142, 154, 50, 14
@ -182,7 +182,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Değer Adı:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "D&eğer Bilgisi:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
LTEXT "D&eğer Verisi:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 142, 154, 50, 14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
@ -190,14 +190,14 @@ END
IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "32 İkillik Değeri Düzenle"
CAPTION "32 Bitlik Değeri Düzenle"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Değer Adı:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "D&eğer:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
LTEXT "D&eğer Verisi:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Şimdi Girilen Değer", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39
GROUPBOX "Taban", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39
AUTORADIOBUTTON "&Onaltılık", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 60, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "O&nluk", IDC_FORMAT_DEC, 141, 59, 60, 10
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 142, 82, 50, 14
@ -232,7 +232,7 @@ BEGIN
LTEXT "Giriş:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8
CONTROL "", IDC_PORT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 144, 261, 31
LTEXT "Husûsî Aygıt Bilgisi:", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8
LTEXT "Husûsî Aygıt Verisi:", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8
CONTROL "", IDC_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 188, 261, 31
GROUPBOX "Kullanım", IDC_STATIC, 10, 219, 125, 39
@ -249,16 +249,16 @@ BEGIN
RTEXT "Düzeltme:", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8
LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8
DEFPUSHBUTTON "Tamam",IDOK, 92, 263, 40, 14
PUSHBUTTON "Kaynak Bilgisi...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Veri...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED
END
/* String Tables */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LIST_COLUMN_NAME "Değerin Adı"
IDS_LIST_COLUMN_TYPE "Değerin Türü"
IDS_LIST_COLUMN_DATA "Değer"
IDS_LIST_COLUMN_NAME "Değer Adı"
IDS_LIST_COLUMN_TYPE "Değer Türü"
IDS_LIST_COLUMN_DATA "Değer Verisi"
END
STRINGTABLE
@ -270,45 +270,45 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_MENU "Bu seçke, bütün Değer Defteri ile çalışma komutlarını içerir."
ID_EDIT_MENU "Bu seçke, dizinleri veyâ değerleri düzenleme komutlarını içerir."
ID_VIEW_MENU "Bu seçke, Değer Defteri Düzenleyicisi'nin penceresini değiştirme komutlarını içerir."
ID_FAVOURITES_MENU "Bu seçke, yer imleri ile ilgili komutları içerir."
ID_HELP_MENU "Bu seçke, Değer Defteri Düzenleyicisi ile ilgili bilgi veyâ yardım alma komutlarını içerir."
ID_EDIT_NEW_MENU "Bu seçke, yeni bir dizin veyâ yeni bir değer oluşturma komutlarını içerir."
ID_REGISTRY_MENU "Bütün Değer Defteri ile çalışma komutlarını içerir."
ID_EDIT_MENU "Dizinleri veyâ değerleri düzenleme komutlarını içerir."
ID_VIEW_MENU "Değer Defteri penceresinin husûsileştirme komutlarını içerir."
ID_FAVOURITES_MENU "Sık kullanılan dizinleri kullanma komutlarını içerir."
ID_HELP_MENU "Değer Defteri Düzenleyicisi ile ilgili bilgiyi ya da yardımı görüntüleme komutlarını içerir."
ID_EDIT_NEW_MENU "Yeni bir dizin ya da yeni bir değer oluşturma komutlarını içerir."
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_EDIT_MODIFY "Değeri değiştirir."
ID_EDIT_NEW_KEY "Yeni bir dizin oluşturur."
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Yeni bir dizgi değeri oluşturur."
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Yeni bir ikili değer oluşturur."
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Yeni bir 32 bitlik değer oluşturur."
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Uygun bir kütükten bilgiler alır."
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Değer Defteri'nin tümünü ya da bir bölümünü bir kütüğe kaydeder."
ID_REGISTRY_LOADHIVE "Değer Defteri'ne bir yığın yükler."
ID_EDIT_MODIFY "Değerin verisini değiştirir."
ID_EDIT_NEW_KEY "Yeni bir dizin ekler."
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Yeni bir dizgi değeri ekler."
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Yeni bir ikili değer ekler."
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Yeni bir 32 bitlik değer ekler."
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Bir metin kütüğünü Değer Defteri'ne alır."
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Değer Defteri'nin tümünü ya da bir bölümünü bir metin kütüğüne verir."
ID_REGISTRY_LOADHIVE "Değer Defteri'ne bir yığın kütüğü yükler."
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Değer Defteri'nden bir yığın kaldırır."
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Uzaktaki bir bilgisyarın değerlerine bağlanır."
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Uzaktaki bir bilgisayarın değerlerine olan bağlantıyı keser."
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Uzaktaki bir bilgisyarın Değer Defteri'sine bağlanır."
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Uzaktaki bir bilgisayarın Değer Defteri'sine olan bağlantıyı keser."
ID_REGISTRY_PRINT "Değer Defteri'nin tümünü ya da bir bölümünü yazdırır."
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Değer Defteri Düzenleyicisi ile ilgili yardım konularını açar."*/
ID_HELP_ABOUT "Değer Defteri Düzenleyicisi ile ilgili bilgi görüntüler."
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Değer Defteri Düzenleyicisi Yardımı'nı açar." */
ID_HELP_ABOUT "İzlenceyle ilgili bilgi görüntüler."
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_EXIT "Değer Defteri Düzenleyicisi'nden çıkar."
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Bir dizini yer imlerine ekler."
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Dizinleri yer imlerinden kaldırır."
ID_VIEW_STATUSBAR "Durum çubuğunu gizler ya da gösterir."
ID_VIEW_SPLIT "Ayırıcının yerini değiştirir."
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Dizinleri yer imleri dizelgesine ekler."
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Dizinleri yer imleri dizelgesinden kaldırır."
ID_VIEW_STATUSBAR "Durum çubuğunu gösterir ya da gizler."
ID_VIEW_SPLIT "İki levhâ arasındaki ayırıcının konumunu değiştirir."
ID_VIEW_REFRESH "Pencereyi yeniler."
ID_EDIT_DELETE "Seçilen öğeyi siler."
ID_EDIT_RENAME "Seçilen öğenin adını değiştirir."
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Seçilen öğenin dizin yolunu çoğaltır."
ID_EDIT_FIND "Belirtilen dizgiyi dizinlerin adlarında, değerlerde veyâ değer adlarında arar."
ID_EDIT_FINDNEXT "Bulunan dizgiyi bulunduğu yerden başlayarak bir daha arar."
ID_EDIT_DELETE "Seçileni siler."
ID_EDIT_RENAME "Seçilenin adını değiştirir."
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Seçilen dizinin adını panoya çoğaltır."
ID_EDIT_FIND "Bir dizgiyi dizinlerin adlarında, değer adlarında veyâ değer verilerinde arar."
ID_EDIT_FINDNEXT "Önceki aramada belirtilmiş metni sonraki aramada arar."
END
STRINGTABLE
@ -317,37 +317,37 @@ BEGIN
IDS_WARNING "Uyarı"
IDS_BAD_KEY "Dizin sorgulanamıyor: %s"
IDS_BAD_VALUE "Değer sorgulanamıyor: %s"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Bu türdeki dizinler değiştirilemez: %ld"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Bu türdeki dizinler değiştirilemiyor: %ld"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Değer çok büyük: %ld"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ boş dizgi içeremez.\nBoş dizgiler dizelgeden silinmiştir."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Bu dizini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Bu dizinleri silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Bu değeri silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Bu değerleri silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Onaylıyor musunuz?"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Değerlerin Silinmesi"
IDS_ERR_DELETEVALUE "Belirtilmiş değerler silinemiyor."
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Değerin Adının Değiştirilmesi"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Yeni bir ad girmediğinizden dolayı bu değerin adı değiştirilemiyor: %s"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "Bu dizin, seçili dizinle yenilenecektir.\nBu yüzden bu dizinin tüm alt dizinleri ve değerleri silinecektir.\nİşlemi sürdürmek istiyor musunuz?"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ veri türü boş dizgi içeremez.\nBoş dizgiler dizelgeden silinmiştir."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Bu dizini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Bu dizinleri silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Dizin Silme Doğrulaması"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Bu değeri silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Bu değerleri silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Değer Silme Doğrulaması"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Değerler Silinmesi Yanlışlığı"
IDS_ERR_DELETEVALUE "Tüm belirtilmiş değerler silinemiyor."
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Değer Adı Değiştirilmesi Yanlışlığı"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Adı değiştirilemiyor: %s. Belirtilen değer adı boş. Başka bir ad yazıp yeniden deneyiniz."
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Dizin Yenileme Doğrulaması"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "Bir dizin seçili dizinle yenilenecektir.\nBu dizinin tüm alt dizinleri ve değerleri silinecektir.\nEylemi sürdürmek istiyor musunuz?"
IDS_NEW_KEY "%d. Yeni Dizin"
IDS_NEW_VALUE "%d. Yeni Değer"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BINARY_EMPTY "(Bu değer sıfır uzunluktadır.)"
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(Öntanımlı)"
IDS_VALUE_NOT_SET "(Bu değer belirtilmemiştir.)"
IDS_BINARY_EMPTY "(Sıfır uzunluktaki ikili değer)"
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(Ön tanımlı)"
IDS_VALUE_NOT_SET "(Değer belirtilmemiştir.)"
IDS_UNKNOWN_TYPE "Bilinmeyen tür: (0x%lx)"
IDS_MY_COMPUTER "Bilgisayar"
IDS_IMPORT_REG_FILE "Değer Kütüğünden Al"
IDS_EXPORT_REG_FILE "Değer Kütüğüne Ver"
IDS_LOAD_HIVE "Yığın Yükle"
IDS_UNLOAD_HIVE "Yığını Kaldır"
IDS_INVALID_DWORD "(Bu 32 bitlik değer geçersizdir.)"
IDS_INVALID_DWORD "(Geçersiz 32 bitlik değer)"
END
STRINGTABLE
@ -355,9 +355,9 @@ BEGIN
IDS_FLT_REGFILE "Değer Kütüğü"
IDS_FLT_REGFILES "Değer Kütükleri (*.reg)"
IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg"
IDS_FLT_HIVFILES "Yığın Dosyaları (*.*)"
IDS_FLT_HIVFILES "Yığın Kütükleri (*.*)"
IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*"
IDS_FLT_REGEDIT4 "Windows 9x ve Windows NT 4.0 Türündeki Değer Kütükleri (*.reg)"
IDS_FLT_REGEDIT4 "Windows 9x ve Windows NT 4.0 Türündeki Değer Kütükleri (REGEDIT4) (*.reg)"
IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg"
IDS_FLT_ALLFILES "Tüm Kütükler (*.*)"
IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
@ -368,22 +368,22 @@ BEGIN
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Tüm Denetim"
IDS_ACCESS_READ "Okuma"
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Değer Sorgulama"
IDS_ACCESS_SETVALUE "Değer Atama"
IDS_ACCESS_SETVALUE "Değer Belirleme"
IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Alt Dizin Oluşturma"
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Alt Dizinleri Sıralama"
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Alt Dizinleri Numaralandırma"
IDS_ACCESS_NOTIFY "Bildirme"
IDS_ACCESS_CREATELINK "Bağlantı Oluşturma"
IDS_ACCESS_DELETE "Silme"
IDS_ACCESS_WRITEDAC "DAC Yazma"
IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Sâhibi Yazma"
IDS_ACCESS_WRITEOWNER "İyeyi Yazma"
IDS_ACCESS_READCONTROL "Okuma Denetimi"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Yalnızca bu dizin"
IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "Alt dizinleriyle birlikte bu dizin"
IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Yalnızca bu dizinin alt dizinleri"
IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Yalnızca Bu Dizin"
IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "Bu Dizin ve Alt Dizinler"
IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Yalnızca Alt Dizinler"
END
STRINGTABLE
@ -391,15 +391,15 @@ BEGIN
IDS_EXPAND "&Genişlet"
IDS_COLLAPSE "&Daralt"
IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "G&it: %s"
IDS_FINISHEDFIND "Değer Defteri'nde arama bitti."
IDS_FINISHEDFIND "Değer Defteri boyunca arama bitti."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_IMPORT_PROMPT "Eklenen bilgiler, değerleri değiştirebilir veyâ bileşenlerin doğru çalışmasını engelleyebilir.\nEğer %s kütüğündeki bilgilerin kaynağını bilmiyorsanız bu bilgileri Değer Defteri'ne eklemeyiniz.\n\nSürdürmek istiyor musunuz?"
IDS_IMPORT_OK "Bilgiler, %s kütüğünden başarıyla alındı."
IDS_IMPORT_ERROR "%s alınamıyor. Disk yanlışlığı, kütük dizgesi yanlışlığı ya da belirtilen kütüğün olmamasından dolayı bilgi alınacak kütük açılamıyor."
IDS_EXPORT_ERROR "%s verilemiyor. Disk yanlışlığı ya da kütük dizgesi yanlışlığından dolayı belirtilen kütük oluşturulamıyor ya da bilgiler, bu kütüğün üzerine yazılamıyor."
IDS_IMPORT_PROMPT "Bilgi ekleme, yanlışlıkla değerleri değiştirebilir ya da silebilir ve bileşenlerin doğru çalışmasını engelleyebilir.\nEğer ""%s"" içindeki bilginin kaynağına güvenmiyorsanız onu Değer Defteri'ne eklemeyiniz.\n\nSürdürmek istediğinizi doğruluyor musunuz?"
IDS_IMPORT_OK "%s içinde bulunan dizinler ve değerler Değer Defteri'ne başarıyla eklendi."
IDS_IMPORT_ERROR """%s"" alınamıyor: Kütüğü açmada yanlışlık. Bir disk yanlışlığı, bir kütük dizgesi yanlışlığı ya da kütüğün olmaması olabilir."
IDS_EXPORT_ERROR """%s"" verilemiyor: Kütüğü oluşturmada ya da kütüğe yazmada yanlışlık. Bir disk yanlışlığı ya da bir kütük dizgesi yanlışlığı olabilir."
END
STRINGTABLE
@ -420,24 +420,24 @@ BEGIN
IDS_PORT_ACCESS "Erişim"
IDS_SPECIFIC_RESERVED1 "Ayrılmış 1"
IDS_SPECIFIC_RESERVED2 "Ayrılmış 2"
IDS_SPECIFIC_DATASIZE "Veri Niceliği"
IDS_SPECIFIC_DATASIZE "Veri Büyüklüğü"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PORT_PORT_IO "Giriş"
IDS_PORT_MEMORY_IO "Bellek"
IDS_INTERRUPT_EDGE_SENSITIVE "Kıyı Duyarlılığı"
IDS_INTERRUPT_LEVEL_SENSITIVE "Düzey Duyarlılığı"
IDS_MEMORY_READ_ONLY "Salt Okunur"
IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "Salt Yazılır"
IDS_INTERRUPT_EDGE_SENSITIVE "Kıyı Duyarlı"
IDS_INTERRUPT_LEVEL_SENSITIVE "Düzey Duyarlı"
IDS_MEMORY_READ_ONLY "Yalnızca Okunur"
IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "Yalnızca Yazılır"
IDS_MEMORY_READ_WRITE "Okuma/Yazma"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BUS_UNDEFINED "Tanımlanmamış"
IDS_BUS_INTERNAL "Dâhilî"
IDS_BUS_INTERNAL "İç"
IDS_BUS_ISA "ISA"
IDS_BUS_EISA "EISA"
IDS_BUS_MICROCHANNEL "MikroKanal"
@ -449,8 +449,8 @@ BEGIN
IDS_BUS_CBUS "C Veri Yolu"
IDS_BUS_MPIBUS "MPI Veri Yolu"
IDS_BUS_MPSABUS "MPSA Veri Yolu"
IDS_BUS_PROCESSORINTERNAL "Dâhilî İşlemci"
IDS_BUS_INTERNALPOWERBUS "Dâhilî Güç Veri Yolu"
IDS_BUS_PROCESSORINTERNAL "İç İşlemci"
IDS_BUS_INTERNALPOWERBUS "İç Güç Veri Yolu"
IDS_BUS_PNPISABUS "PnP-ISA Veri Yolu"
IDS_BUS_PNPBUS "PnP Veri Yolu"
IDS_BUS_UNKNOWNTYPE "Bilinmeyen Arayüz Türü"
@ -501,7 +501,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 7, 114, 50, 14
CONTROL "List1", IDC_FAVORITESLIST, "SysListView32", LVS_LIST | WS_BORDER |
WS_TABSTOP, 7, 20, 150, 90
LTEXT "Yer İmlerini Seç:", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12
LTEXT "Yer imlerini seçiniz.", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12
END
IDD_FIND DIALOGEX 0, 0, 254, 82
@ -511,18 +511,18 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Sonrakini Ara", IDOK, 197, 7, 50, 14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 197, 24, 50, 14
GROUPBOX "Şunlara Bak", IDC_STATIC, 7, 25, 63, 51
LTEXT "Şunu Ara:", IDC_STATIC, 7, 8, 37, 10
GROUPBOX "Bak", IDC_STATIC, 7, 25, 63, 51
LTEXT "Bakılacaklar", IDC_STATIC, 7, 8, 37, 10
EDITTEXT IDC_FINDWHAT, 47, 7, 142, 13, ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "D&iznler", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 14, 36, 35, 8
CONTROL "D&eğer Adları", IDC_LOOKAT_VALUES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 14, 48, 36, 8
CONTROL "&Değerler", IDC_LOOKAT_DATA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&Değer Verileri", IDC_LOOKAT_DATA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 14, 60, 42, 8
CONTROL "Yalnızca Tüm Dizgi", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&Yalnızca Tüm Dizgiyi Karşılaştır", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 83, 32, 94, 13
CONTROL "Büyük-küçük Hârf Ayrımı", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&Büyük-Küçük Harfliği Karşılaştır", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 83, 48, 90, 12
END
@ -533,14 +533,14 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDI_REGEDIT, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20
DEFPUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14
LTEXT "Aranıyor...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8
LTEXT "Değer Defteri Aranıyor...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8
END
/* String Table */
/*
*STRINGTABLE
*BEGIN
* ID_HELP_HELPTOPICS "Değer Defteri Düzenleyicisi ile ilgili yardım konularını açar."
* ID_HELP_ABOUT "Değer Defteri Düzenleyicisi ile ilgili bilgi görüntüler."
* ID_HELP_HELPTOPICS "Değer Defteri Düzenleyicisi Yardımı'nı açar."
* ID_HELP_ABOUT "İzlenceyle ilgili bilgi görüntüler."
*END
*/

View file

@ -110,6 +110,9 @@ IDI_REGFILE ICON "res/regfile.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
@ -119,9 +122,6 @@ IDI_REGFILE ICON "res/regfile.ico"
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,10 +1,10 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
DLG_SCRNSAVECONFIGURE DIALOGEX 0, 0, 273, 178
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "3D Metin Görüntülük Koruyucusu Seçenekleri"
CAPTION "3D Metin Görüntülük Koruyucusu Ayarları"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 216, 7, 50, 14

View file

@ -68,15 +68,15 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,9 +1,9 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DESCRIPTION "Oturum Açma Görüntülük Koruyucusu"
IDS_TEXT "Bu görüntülük koruyucusu için hiçbir seçenek yok."
IDS_TEXT "Ayarlanması gereken hiçbir seçenek yok."
END

View file

@ -77,15 +77,15 @@ IDB_SERVER BITMAP "res/1.bmp"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -10,7 +10,7 @@ END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 196, 75
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ses Kaydedicisi Hakkında"
CAPTION "Ses Kaydedicisi Üzerine"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDI_SNDREC32, -1, 19, 14, 21, 20
@ -27,12 +27,12 @@ BEGIN
MENUITEM "&Aç...", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Kaydet", ID_FILE_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Ay&rı Kaydet...", ID_FILE_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM "Y&eniden Yükle...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
MENUITEM "&Eski Durumuna Döndür...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
MENUITEM "&Husûsiyetler", ID_FILE_PROPERTIES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çıkış", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Düzen"
POPUP "&Düzenleme"
BEGIN
MENUITEM "&Çoğalt", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Ekleyerek Yapıştır", ID_EDIT_PASTE, GRAYED
@ -55,11 +55,11 @@ BEGIN
MENUITEM "H&ızı Düşür", ID_EFFECTS_DECSPD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Yankı Ekle", ID_EFFECTS_ECHO
MENUITEM "&Tersine Çevir", ID_EFFECTS_REVERSE
MENUITEM "&Evir", ID_EFFECTS_REVERSE
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Hakkında", ID_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", ID_ABOUT
END
END
@ -76,6 +76,6 @@ BEGIN
IDS_STRBUF "Ara Bellek: %.2f KB"
IDS_STRFMT "%.1f kHz, %u bitlik"
IDS_STRMONO "Tek Yollu"
IDS_STRSTEREO "Çift Yollu"
IDS_STRSTEREO "Çok Yollu"
IDS_STRCHAN "%s"
END

View file

@ -56,15 +56,15 @@ IDB_BITMAP2_STOP_DIS BITMAP "resources/but_stop_dis.bmp"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -15,14 +15,14 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Yardım Konuları", IDC_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hakkında", IDC_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDC_ABOUT
END
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SNDVOL32 "Ses Düzeyi Denetleyicisi"
IDS_NOMIXERDEVICES "Etkin bir karıştırıcı aygıt yok. Uygulamadan çıkılacaktır."
IDS_SNDVOL32 "Ses Düzeyi Denetimi"
IDS_NOMIXERDEVICES "Burada etkin karıştırıcı aygıt yok. Uygulama şimdi çıkacak."
END
IDD_PREFERENCES DIALOGEX 0, 0, 224, 250
@ -30,14 +30,14 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS
CAPTION "Husûsiyetler"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "K&arıştırıcı Aygıt:", -1, 7, 8, 48, 9
LTEXT "&Karıştırıcı Aygıt:", -1, 7, 8, 48, 9
COMBOBOX IDC_MIXERDEVICE, 55, 8, 162, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Ses Düzeyi Düzenlenecekler", -1, 7, 25, 211, 77
PUSHBUTTON "&Çalma", IDC_PLAYBACK, 13, 43, 47, 8, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "&Kaydetme", IDC_RECORDING, 13, 61, 47, 8, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "K&aydetme", IDC_RECORDING, 13, 61, 47, 8, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "&Diğer:", IDC_OTHER, 13, 80, 42, 8, BS_AUTORADIOBUTTON | WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_LINE, 55, 80, 155, 50, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
LTEXT "Gösterilecek Ses Düzeyi Denetimleri:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
LTEXT "Aşağıdaki ses düzeyi denetimlerini göster:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
CONTROL "", IDC_CONTROLS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_TABSTOP | WS_BORDER, 7, 122, 211, 96
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 114, 226, 50, 14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 168, 226, 50, 14

View file

@ -81,6 +81,9 @@ IDI_MAINAPP ICON "resources/sndvol32.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
@ -90,9 +93,6 @@ IDI_MAINAPP ICON "resources/sndvol32.ico"
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -6,26 +6,26 @@ IDR_TASKMANAGER MENU
BEGIN
POPUP "&Kütük"
BEGIN
MENUITEM "&Yeni Görev Çalıştır...", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Yeni Görev (Çalıştır...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çıkış", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Seçenekler"
BEGIN
MENUITEM "&Her Zaman Üstte", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
MENUITEM "&Sürekli Üstte", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
MENUITEM "&Kullanımda Simge Durumuna Küçült", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
MENUITEM "&Simge Durumuna Küçültüldüğünde Gizle", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
MENUITEM "&16 İkillik Görevleri Göster", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
MENUITEM "S&imge Durumuna Küçültüldüğünde Gizle", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
MENUITEM "&16 Bitlik Görevleri Göster", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
END
POPUP "&Görünüm"
BEGIN
MENUITEM "&Yenile", ID_VIEW_REFRESH
MENUITEM "&Şimdi Yenile", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "&Yenilenme Hızı"
BEGIN
MENUITEM "&Yüksek", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "&Orta", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
MENUITEM "&Düşük", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
MENUITEM "&Sıfır", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
MENUITEM "D&uraklatılmış", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Büyük Simgeler", ID_VIEW_LARGE
@ -34,43 +34,43 @@ BEGIN
MENUITEM "&Dikeçleri Seç...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "&CPU Geçmişi"
BEGIN
MENUITEM "&Tüm CPU'lar İçin Aynı Çizge", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "&Her CPU'ya Birer Çizge", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
MENUITEM "&Tek Çizge, Tüm CPU'lar", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "&CPU Başına Bir Çizge", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
END
MENUITEM "&Çekirdek Zamanlarını Göster", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
MENUITEM "&Çekirdek Sürelerini Göster", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END
POPUP "&Pencereler"
BEGIN
MENUITEM "&Yatay Olarak Sırala", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "&Dikey Olarak Sırala", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Küçült", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Yatay Olarak Döşe", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "&Dikey Olarak Döşe", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Simge Durumuna Küçült", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Büyüt", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "B&asamakla", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "B&asamaklandır", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&Öne Getir", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Yardım Konuları", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hakkında", ID_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", ID_HELP_ABOUT
END
END
IDR_WINDOWSMENU MENU
BEGIN
MENUITEM "&Yatay Olarak Sırala", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "&Dikey Olarak Sırala", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Küçült", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Yatay Olarak Döşe", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "&Dikey Olarak Döşe", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Simge Durumuna Küçült", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Büyüt", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "B&asamakla", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "B&asamaklandır", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&Öne Getir", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
BEGIN
POPUP "SAHTE"
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Yeni Görev Çalıştır...", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Yeni Görev (Çalıştır...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Büyük Simgeler", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "&Küçük Simgeler", ID_VIEW_SMALL
@ -80,16 +80,16 @@ END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
BEGIN
POPUP "SAHTE"
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Geçiş Yap", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "&Geç", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "&Öne Getir", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Yatay Olarak Sırala", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "&Dikey Olarak Sırala", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Küçült", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Yatay Olarak Döşe", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "&Dikey Olarak Döşe", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Simge Durumuna Küçült", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Büyüt", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "B&asamakla", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "B&asamaklandır", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Gö&revi Sonlandır", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "&İşleme Git", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
@ -98,34 +98,34 @@ END
IDR_TRAY_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "SAHTE"
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Önceki Boyutuna Getir", ID_RESTORE
MENUITEM "&Eski Durumuna Getir", ID_RESTORE
MENUITEM "&Kapat", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Her Zaman Üstte", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
MENUITEM "&Sürekli Üstte", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
END
END
IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
BEGIN
POPUP "SAHTE"
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&İşlemi Sonlandır", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "İ&şlem Ağacını Sonlandır", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "&Yanlışlık Ayıkla", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Öncelik Ata"
POPUP "&Önceliği Aayarla"
BEGIN
MENUITEM "&Eş Zamanlı", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
MENUITEM "&Yüksek", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
MENUITEM "&Orta-Yüksek", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "O&rta", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
MENUITEM "Or&ta-Düşük", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "&Düşük", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
MENUITEM "&Düzgülü Üstü", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "D&üzgülü", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
MENUITEM "Dü&zgülü Altı", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "Dü&şük", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
END
MENUITEM "&CPU'larla İlişkisini Değiştir...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM "H&atâ Ayıklama Kanallarını Düzenle...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
MENUITEM "İ&lişkiyi Ayarla...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM "Y&anlışlık Ayıklama Kanallarını Düzenle...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
END
END
@ -148,7 +148,7 @@ BEGIN
CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
PUSHBUTTON "&Yeni Görev...", IDC_NEWTASK, 187, 189, 53, 14
PUSHBUTTON "&Geçiş Yap", IDC_SWITCHTO, 131, 189, 53, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Geç", IDC_SWITCHTO, 131, 189, 53, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "G&örevi Sonlandır", IDC_ENDTASK, 75, 189, 53, 14, WS_DISABLED
END
@ -159,7 +159,7 @@ BEGIN
CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
PUSHBUTTON "&İşlemi Sonlandır", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
CONTROL "&Her Kullanıcıda Çalışan İşlemleri Göster", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
CONTROL "&Her Kullanıcının İşlemlerini Göster", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 111, 10
END
@ -172,7 +172,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Bellek Kullanımı", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Toplam", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Ayrılmış Bellek (KB)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Fizikî Bellek (KB)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Fizîkî Bellek (KB)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Çekirdek Belleği (KB)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "İşleçler", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 27, 8
LTEXT "İş Parçacıkları", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8
@ -184,7 +184,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 65, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Toplam", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 27, 8
LTEXT "Sınır", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 15, 8, NOT WS_BORDER
LTEXT "Hudut", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 15, 8, NOT WS_BORDER
LTEXT "En Yüksek", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 34, 8
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 65, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
@ -211,11 +211,11 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 185, 193, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "CPU Kullanım Geçmişi", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Sayfalama Dosyası Kullanım Geçmişi", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Bellek Kullanım Geçmişi", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "CPU Kullanım Çizgesi", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Sayfalama Dosyası Kullanım Çizgesi", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Bellek Kullanım Çizgesi", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "CPU Kullanım Geçmişi Çizgesi", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Sayfalama Dosyası Kullanım Geçmişi Çizgesi", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Bellek Kullanım Geçmişi Çizgesi", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
@ -230,12 +230,12 @@ END
IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "CPU'larla İlişkisini Değiştir"
CAPTION "İşlemci İlişkisi"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 120, 133, 50, 14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
LTEXT "Bu seçenekler, bu işlemin hangi CPU'larla yürütüleceğini belirler.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
LTEXT "İşlemci İlişkisi ayârı, işleme hangi CPU'ların üzerinde çalışmasına izin verileceğini denetler.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
CONTROL "CPU 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
CONTROL "CPU 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
CONTROL "CPU 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
@ -341,7 +341,7 @@ BEGIN
ID_HELP_TOPICS "Görev Yöneticisi ile ilgili yardım konularını görüntüler."
ID_HELP_ABOUT "Görev Yöneticisi ile ilgili bilgi görüntüler."
ID_FILE_EXIT "Görev Yöneticisi'nden çıkar."
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Farazî DOS makinesi (ntvdm.exe) altında çalışan 16 bitlik uygulamaları da görüntüler."
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Farazî DOS Makinesi (ntvdm.exe) altında çalışan 16 bitlik uygulamaları da görüntüler."
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS """İşlemler"" sekmesinde hangi dikeçlerin görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirler."
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "İşlemci çizgelerinde çekirdek zamanlarını gösterir."
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Toplam CPU kullanımını tek çizgede gösterir."
@ -399,7 +399,7 @@ BEGIN
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "G/Ç Yazma Çokluları"
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "G/Ç Diğer Çoklular"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Dikeçleri Seç..."
IDS_MENU_16BITTASK "&16 İkillik Görevleri Göster"
IDS_MENU_16BITTASK "&16 Bitlik Görevleri Göster"
IDS_MENU_WINDOWS "&Pencereler"
IDS_MENU_LARGEICONS "&Büyük Simgeler"
IDS_MENU_SMALLICONS "&Küçük Simgeler"
@ -414,12 +414,12 @@ BEGIN
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Herhangi bir işlem, en az bir CPU ile ilişkili olmalıdır."
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Geçersiz seçenek."
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Yanlışlık ayıklama işlemi yapılamaz."
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "UYARI: Bu işlemde yanlışlık ayıklama, veri yitimine neden olabilir.\nBu işleme bir yanlışlık ayıklayıcı bağlamayı onaylıyor musunuz?"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "UYARI: Bu işlemde yanlışlık ayıklama, veri yitimine neden olabilir.\nBu işleme bir yanlışlık ayıklayıcı bağlamayı doğruluyor musunuz?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Uyarı"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "UYARI: Bir işlemin sonlandırılması, dizge\nkararsızlığı veyâ veri yitimi gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu\nişlemi sonlandırmayı onaylıyor musunuz?"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "UYARI: Bir işlemin sonlandırılması, dizge\nkararsızlığı veyâ veri yitimi gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu\nişlemi sonlandırmayı doğruluyor musunuz?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "İşlem sonlandırma yapılamaz."
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "İşlemci önceliği değiştirilemez."
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "UYARI: İşlemci önceliğinin değiştirilmesi, dizge\nkararsızlığı gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu işlemin\nişlemci önceliğini değiştirmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "UYARI: İşlemci önceliğinin değiştirilmesi, dizge\nkararsızlığı gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu işlemin\nişlemci önceliğini değiştirmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU Kullanımı: %%%d"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Bellek Kullanımı: %d KB / %d KB"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU Kullanımı: %%%3d"

View file

@ -78,15 +78,15 @@ IDB_TRAYICON BITMAP "res/trayicon.bmp"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish Resources for ReactOS Winhlp32
*
* Copyrights: 2006 - Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -28,42 +28,58 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "&Aç...", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Yazdır...", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "Ya&zıcı Ayarları...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM "Ya&zıcı Ayarla...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çıkış", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "&Düzen" {
POPUP "&Düzenleme" {
MENUITEM "&Çoğalt", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hâşiye Ekle...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
POPUP "Y&er İmleri" {
MENUITEM "&Düzenle...", MNID_BKMK_DEFINE
MENUITEM "&Belirle...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&Seçenekler" {
POPUP "&Her Zaman Üstte Olma"
POPUP "&Sürekli Görünür"
BEGIN
MENUITEM "&Öntanımlı", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
MENUITEM "&Ön Tanımlı", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
MENUITEM "&Evet", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE
MENUITEM "&Hayır", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "&Geçmiş", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "&Metin Boyutu"
POPUP "&Yazı Tipi"
BEGIN
MENUITEM "&Küçük", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "&Orta", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "&Düzgülü", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "&Büyük", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END
MENUITEM "&Dizge Renklerini Kullan", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
}
POPUP "&Yardım" {
MENUITEM "&Yardım İçin Yardım", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "H&er Zaman Üstte", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM "&Sürekli Üstte", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hakkında", MNID_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", MNID_HELP_ABOUT
}
}
IDD_INDEX DIALOG 0, 0, 200, 190
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Dizin"
{
LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
}
IDD_SEARCH DIALOG 0, 0, 200, 190
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Bul"
{
LTEXT "Daha bitirilmemiştir.", -1, 10, 10, 180, 150
}
/* Strings */
STRINGTABLE
{
@ -72,12 +88,36 @@ STID_WHERROR, "YANLIŞLIK"
STID_WARNING, "UYARI"
STID_INFO, "Bilgi"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Daha bitirilmemiştir."
STID_HLPFILE_ERROR_s, "%s kütüğü açılırken bir yanlışlık oluştu."
STID_HLPFILE_ERROR_s, """%s"" kütüğü okunurken bir yanlışlık oldu."
STID_INDEX, "D&izin"
STID_CONTENTS, "İ&çindekiler"
STID_BACK, "&Geri"
STID_ALL_FILES, "Tüm Kütükler (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Yardım Kütükleri (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s, "%s kütüğü bulunamıyor. Bu kütüğü kendiniz bulmak istiyor musunuz?"
STID_NO_RICHEDIT, "Zengin metin kitaplığı bulunamadı."
STID_FILE_NOT_FOUND_s, """%s"" bulunamıyor. Bu kütüğü kendiniz bulmak istiyor musunuz?"
STID_NO_RICHEDIT, "Zengin metin kitaplığı bulunamıyor. Çıkılacaktır."
STID_PSH_INDEX, "Yardım Konuları: "
}
CONTEXT_MENU MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Hâşiye Ekleme...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "&Çoğalt", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "&Yazdır...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "Y&azı Tipi"
BEGIN
MENUITEM "&Küçük", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "&Düzgülü", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "&Büyük", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
POPUP "&Sürekli Görünür"
BEGIN
MENUITEM "&Ön Tanımlı", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
MENUITEM "&Evet", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
MENUITEM "&Hayır", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "&Dizge Renklerini Kullan", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END
END

View file

@ -103,15 +103,15 @@ IDI_WINHELP ICON "res/winhelp.ico"
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SR_SP
#include "lang/Sr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/Uk.rc"
#endif

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish Resources for ReactOS Wordpad
*
* Copyrights: 2006 - Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -32,57 +32,57 @@ BEGIN
MENUITEM "Ay&rı Kaydet...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ya&zdır...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "&Baskı Önizleme...", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Sayfa Yapısı...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM "&Baskı Ön İzlemesi...", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Sayfa Ayarla...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çıkış", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Düzen"
POPUP "&Düzenleme"
BEGIN
MENUITEM "&Geri Al\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "&Yinele\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM "&Geri Al\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "&Yinele\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kes\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Çoğalt\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Ya&pıştır\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "&Sil\tDel", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Tümünü Seç\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM "&Kes\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Çoğalt\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Ya&pıştır\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "&Sil\tDel", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Tümünü Seç\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ara...\tCtrl+F", ID_FIND
MENUITEM "S&onrakini Ara\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "&Değiştir...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM "&Ara...\tCtrl+F", ID_FIND
MENUITEM "S&onrakini Ara\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "&Değiştir...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sa&lt Okunur", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "D&eğiştirilmiş", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM "Ya&lnızca Okunur", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "D&eğiştirilmiş", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "D&iğer Seçenekler"
POPUP "D&iğer"
BEGIN
MENUITEM "&Seçim Bilgisi", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "&Damga Biçimi", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "&Öntanımlı Damga Biçimi", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "&Ön Tanımlı Damga Biçimi", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "&Paragraf Biçimi", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "&Metni Al", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "&Görünüm"
BEGIN
MENUITEM "&Araç Çubuğu", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "&Biçim Çubuğu", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Çizgilik", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Durum Çubuğu", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM "&Araç Çubuğu", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "&Biçim Çubuğu", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Çizgilik", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Durum Çubuğu", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Husûsiyetler...", ID_VIEWPROPERTIES
MENUITEM "&Husûsiyetler...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "&Ekle"
BEGIN
MENUITEM "&Târih veyâ Saat...",ID_DATETIME
MENUITEM "&Târih veyâ Saat...", ID_DATETIME
END
POPUP "&Biçim"
BEGIN
MENUITEM "&Yazı Türü...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Öğe İmi", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraf...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Sekme Durakları...", ID_TABSTOPS
MENUITEM "&Yazı Tipi...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Öğe İmleri", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraf...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Sekme Durakları...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Arka Plan"
BEGIN
MENUITEM "&Dizge Rengi\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -91,7 +91,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Hakkında", ID_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", ID_ABOUT
END
END
@ -99,12 +99,12 @@ IDM_POPUP MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Kes", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Çoğalt", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Yapıştır", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "&Kes", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Çoğalt", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Yapıştır", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Öğe İmi", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraf...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Öğe İmleri", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraf...", ID_PARAFORMAT
END
END
@ -112,23 +112,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Kara", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Vişne Çürüğü", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Yeşil", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Zeytinyağı", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Deniz Mâvisi", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Mor", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Çamurcun", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Kül Rengi", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Gümüş", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Al", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Misket Limonu", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Sarı", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Mavi", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Küpe Çiçeği", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Firûze", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Ak", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Dizge Rengi", ID_COLOR_AUTOMATIC
MENUITEM "Kara", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Vişne Çürüğü", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Yeşil", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Zeytinyağı", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Deniz Mâvisi", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Mor", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Çamurcun", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Kül Rengi", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Gümüş", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Al", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Misket Limonu", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Sarı", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Mâvi", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Küpe Çiçeği", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Turkuaz", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Ak", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Dizge Rengi", ID_COLOR_AUTOMATIC
END
END
@ -164,7 +164,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
LTEXT "Sağdan", -1, 15, 40, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
LTEXT "İlk Yataç", -1, 15, 58, 40, 13
LTEXT "İlk Yataçtan", -1, 15, 58, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
LTEXT "Hizâlama", -1, 15, 87, 40, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
@ -179,11 +179,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Sekme Durakları", -1, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
DEFPUSHBUTTON "Ekle", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "Sil", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
DEFPUSHBUTTON "&Ekle", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&Sil", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
PUSHBUTTON "Hepsini Sil", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
PUSHBUTTON "&Tümünü Sil", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
@ -192,9 +192,9 @@ CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Yataç Kaydırma", -1, 10, 10, 130, 85
RADIOBUTTON "&Kaydırma Yok", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
RADIOBUTTON "&Pencere Kıyılığına Kadar", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
RADIOBUTTON "Ç&izgiliğe Kadar", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
RADIOBUTTON "&Yataç Kaydırma Yok", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
RADIOBUTTON "&Metni Pencere Kıyılığıyla Kaydır", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
RADIOBUTTON "M&etni Çizgilikle Kaydır", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
GROUPBOX "Çubuklar", -1, 150, 10, 120, 85
CHECKBOX "&Araç Çubuğu", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
CHECKBOX "&Biçim Çubuğu", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
@ -208,8 +208,8 @@ BEGIN
STRING_ALL_FILES, "Tüm Kütükler (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Metin Belgeleri (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Evrenlik Kodlu Metin Belgeleri (*.txt)"
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Gelişmiş Metin Belgeleri (*.rtf)"
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Gelişmiş Metin Belgesi"
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Zengin Metin Belgeleri (*.rtf)"
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Zengin Metin Belgesi"
STRING_NEWFILE_TXT, "Metin Belgesi"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Evrenlik Kodlu Metin Belgesi"
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Yazıcı Kütükleri (*.PRN)"
@ -226,14 +226,14 @@ STRINGTABLE
BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Husûsiyetler"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Metin"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Gelişmiş Metin"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Zengin Metin"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "Yazdır"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Sonraki"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Önceki"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Sonraki Sayfa"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Önceki Sayfa"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "İkili"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Tekli"
STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Yakınlaştır"
@ -249,17 +249,17 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Adsız"
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Belge"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "%s için değişiklikler kaydedilsin mi?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Belge araması bitti."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Gelişmiş metin kitaplığının yüklenmesi başarısız oldu."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Eğer düz metin belgesi olarak kaydedilirse yapılan hemen hemen tüm biçimlendirmeler yitirilecek. Sürdürmek istiyor musunuz?"
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Zengin metin kitaplığının yüklenmesi başarısız oldu."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Tüm biçimlendirmelerin yitirilmesine neden olacağı düz metin biçimiyle kaydetmeyi seçtiniz. Bunu yapmak istediğinizi doğruluyor musunuz?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Geçersiz sayı biçimi."
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE içeren belgeler desteklenmiyor."
STRING_WRITE_FAILED, "Belgenin kaydedilmesi başarısız oldu."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Bu belgeyi kaydetme yetkiniz yok."
STRING_OPEN_FAILED, "Belgenin açılması başarısız oldu."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Bu belgeyi açma yetkiniz yok."
STRING_WRITE_FAILED, "Kütük kaydedilemedi."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Bu kütüğü kaydetme yetkiniz yok."
STRING_OPEN_FAILED, "Kütük açılamadı."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Bu kütüğü açma yetkiniz yok."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Yazdırma seçeneği daha bitirilmemiştir."
STRING_MAX_TAB_STOPS, "En çok 32 adet sekme durağı ekleyebilirsiniz."
STRING_MAX_TAB_STOPS, "32 sekme durağından çoğunu ekleyemezsiniz."
END

View file

@ -119,15 +119,15 @@ IDC_ZOOM CURSOR "res/zoom.cur"
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/Uk.rc"
#endif

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish Resources for ReactOS Write
*
* Copyright: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyright: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -24,5 +24,5 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_FAILED, "Kelime İşlemci'nin açılması başarısız oldu."
IDS_FAILED, "WordPad'in açılması başarısız oldu."
}

View file

@ -83,15 +83,15 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SR_SP
#include "lang/Sr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/Uk.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATORS: 2012 - Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com), 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATORS: 2012 Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -144,6 +144,6 @@ BEGIN
IDS_RESTARTSUBTITLE "Kurulumun ilk aşaması bitti. İkincisine geçmek için bilgisayarı yeniden başlatınız."
IDS_SUMMARYTITLE "Kurulum Özeti"
IDS_SUMMARYSUBTITLE "Kurulumdan önce, dizelgelenen kurulum seçeneklerini gözden geçiriniz."
IDS_ABORTSETUP "ReactOS kurulumu bitmedi. Eğer Kur'dan çıkarsanız, ReactOS'u kurmak için Kur'u yeniden çalıştırabilirsiniz. Çıkmayı onaylıyor musunuz?"
IDS_ABORTSETUP "ReactOS kurulumu bitmedi. Eğer Kur'dan çıkarsanız, ReactOS'u kurmak için Kur'u yeniden çalıştırabilirsiniz. Çıkmayı doğruluyor musunuz?"
IDS_ABORTSETUP2 "Kurulum iptal edilsin mi?"
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -91,8 +91,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WIZARD_NAME "VMware(r) algılandı."
IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "ReactOS Kur, gerekli kütükleri bulamadı.\nVMWare(r) Araç CD'sini bağladığınızı onaylayın."
IDS_FAILEDTOCOPYFILES "ReactOS Kur, gerekli kütükleri çoğaltamadı.\nVMWare(r) Araç CD'sini bağladığınızı onaylayın.\n"
IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "ReactOS Kur, gerekli kütükleri bulamadı.\nVMWare(r) Araç CD'sini bağladığınızı doğrulayınız."
IDS_FAILEDTOCOPYFILES "ReactOS Kur, gerekli kütükleri çoğaltamadı.\nVMWare(r) Araç CD'sini bağladığınızı doğrulayınız.\n"
IDS_FAILEDTOACTIVATEDRIVER "VMware(r) SVGA sürücüsünün etkinleştirilmesi başarısız oldu."
IDS_FAILEDTOSELVGADRIVER "ReactOS VGA sürücüsünün etkinleştirilmesi başarısız oldu."
IDS_FAILEDTOSELVBEDRIVER "ReactOS VBE sürücüsünün etkinleştirilmesi başarısız oldu."

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -74,7 +74,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Görev Çubuğunu Kilitle", IDC_TASKBARPROP_LOCK, 13, 45, 200, 10
AUTOCHECKBOX "G&örev Çubuğunu Kendiliğinden Gizle", IDC_TASKBARPROP_HIDE, 13, 58, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Gö&rev Çubuğunu Pencerelerin Üstünde Tut", IDC_TASKBARPROP_ONTOP, 13, 71, 200, 10
AUTOCHECKBOX "&Benzer Görev Çubuğu Düğmelerini Kümeleştir", IDC_TASKBARPROP_GROUP, 13, 84, 200, 10
AUTOCHECKBOX "&Benzer Görev Çubuğu Düğmelerini Öbekleştir", IDC_TASKBARPROP_GROUP, 13, 84, 200, 10
AUTOCHECKBOX "&Hızlı Başlat'ı Göster", IDC_TASKBARPROP_SHOWQL, 13, 97, 200, 10
END
@ -105,7 +105,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "E&dilgin Simgeleri Gizle", IDC_TASKBARPROP_HIDEICONS, 13, 70, 125, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Husûsileştir...", IDC_TASKBARPROP_ICONCUST, 188, 70, 50, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Dizge Simgeleri", IDC_STATIC, 6, 97, 240, 84, WS_DISABLED
LTEXT "Her zaman görüntülenecek dizge simgelerini seçiniz:", IDC_STATIC, 13, 112, 223, 16, WS_DISABLED
LTEXT "Sürekli görüntülenecek dizge simgelerini seçiniz:", IDC_STATIC, 13, 112, 223, 16, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Saat", IDC_TASKBARPROP_CLOCK, 13, 126, 200, 10, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "S&es Ayârı", IDC_TASKBARPROP_VOLUME, 13, 139, 200, 10, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Ağ", IDC_TASKBARPROP_NETWORK, 13, 152, 200, 10, WS_DISABLED
@ -128,7 +128,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Gelişmiş Seçenekler", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 121
AUTOCHECKBOX "&Sâniyeleri Göster", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 13, 18, 200, 10
AUTOCHECKBOX "&Pencere Önizlemelerini Göster", IDC_TASKBARPROP_WNDPREV, 13, 31, 200, 10
AUTOCHECKBOX "&Pencere Ön İzlemelerini Göster", IDC_TASKBARPROP_WNDPREV, 13, 31, 200, 10
END
STRINGTABLE

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATORS: 2005 - un.real, 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATORS: 2005 un.real, 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -21,7 +21,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Hakkında...", IDM_ABOUT
MENUITEM "&Üzerine...", IDM_ABOUT
END
END
@ -36,7 +36,7 @@ END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 17, 259, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "FreeLoader Yanlışlık Ayıklayıcı Hakkında"
CAPTION "FreeLoader Yanlışlık Ayıklayıcı Üzerine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "FreeLoader Yanlışlık Ayıklayıcı - Sürüm 1.0\nTelif Hakkı: 2003 - Brian Palmer\n(brianp@reactos.org)", IDC_STATIC, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 53, 28, 122, 26
@ -81,5 +81,5 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgür yazılımdır; bu yazılımı, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu yazılımın HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen garantisi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretini almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -18,11 +18,11 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Süzgeç Düğmeleri'ni Kullan", IDC_FILTER_BOX, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(13) + 2, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(20), 14
PUSHBUTTON "Aya&rlar", IDC_FILTER_BUTTON, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(17), LABELLINE(13) + 2, PROPSHEETPADDING(15), 14
GROUPBOX "Geçiş Düğmeleri", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(16) + 3, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(6) + PROPSHEETPADDING(1)
LTEXT "Büyük Hârf Kilidi'ni, Sayılık Kilit'i ve Kaydırma Kilidi'ni basarken ses çıkması için Geçiş Düğmeleri'ni kullanınız.",
LTEXT "Büyük Harf Kilidi'ni, Sayılık Kilit'i ve Kaydırma Kilidi'ni basarken ses çıkması için Geçiş Düğmeleri'ni kullanınız.",
-1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(18) - 3, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(2)
AUTOCHECKBOX "&Geçiş Düğmeleri'ni Kullan", IDC_TOGGLE_BOX, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(20) + 2, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(20), 14
PUSHBUTTON "Ayar&lar", IDC_TOGGLE_BUTTON, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(17), LABELLINE(20) + 2, PROPSHEETPADDING(15), 14
AUTOCHECKBOX "&Çizeylemlerde Ek Düğme Takımı Yardımı Göster", IDC_KEYBOARD_EXTRA,
AUTOCHECKBOX "&İzlencelerde Ek Düğme Takımı Yardımı Göster", IDC_KEYBOARD_EXTRA,
PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(23) + 3, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), 14
END
@ -39,7 +39,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_SENTRY_COMBO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(9), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(6),
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GROUPBOX "ShowSounds", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(12) + 5, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(7) + 2
LTEXT "Çizeylemlerin ürettiği seslerle konuşma altyazılarını göstermek için ShowSounds kullanınız.",
LTEXT "İzlencelerin ürettiği seslerle konuşma altyazılarını göstermek için ShowSounds kullanınız.",
-1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(14) - 3, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(3)
AUTOCHECKBOX "S&howSounds Kullan", IDC_SSHOW_BOX, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(16) + 2, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), 14
END
@ -50,7 +50,7 @@ CAPTION "Görünüm"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Yüksek Karşıtlık", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(1), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(6) + PROPSHEETPADDING(1)
LTEXT "Kolay okunum için tasarlanmış renklerle yazı türleri için bu seçeneği kullanınız.",
LTEXT "Kolay okuma için tasarlanmış renklerle yazı tipleri için bu seçeneği kullanınız.",
-1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(2), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(3)
AUTOCHECKBOX "&Yüksek Karşıtlık Kullan", IDC_CONTRAST_BOX, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(5) + 2, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(20), 14
PUSHBUTTON "&Ayarlar", IDC_CONTRAST_BUTTON, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(17), LABELLINE(5) + 2, PROPSHEETPADDING(15), 14
@ -88,7 +88,7 @@ CAPTION "Umûmî"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Kendiliğinden Yeniden Ayarla", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(1), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(5)
AUTOCHECKBOX "&Şu Kadar Boşta Kalındığında Tüm Erişilebilirlik Husûsiyetlerini Kapat:",
AUTOCHECKBOX "&Şu Denli Boşta Kalındığında Tüm Erişilebilirlik Husûsiyetlerini Kapat:",
IDC_RESET_BOX, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(2) - 2, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), 14
COMBOBOX IDC_RESET_COMBO, PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(4), PROPSHEETPADDING(10), LABELLINE(5),
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
@ -105,7 +105,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Yönetim Ayarları", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(19) - 4, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(5)
AUTOCHECKBOX "&Tüm Ayarları Oturum Açma Masaüstüne Uygula", IDC_ADMIN_LOGON_BOX,
PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(20) - 4, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), 14
AUTOCHECKBOX "T&üm Ayarları Yeni Oluşturulacak Kullanıcıların Öntanımlılarına Uygula", IDC_ADMIN_USERS_BOX,
AUTOCHECKBOX "T&üm Ayarları Yeni Oluşturulacak Kullanıcıların Ön Tanımlılarına Uygula", IDC_ADMIN_USERS_BOX,
PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(22) - 4, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), 14
END
@ -151,7 +151,7 @@ BEGIN
LTEXT "Ayar&ları sınamak için buraya tıklayıp birşeyler yazınız:", -1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(14) + 1, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(1)
EDITTEXT IDC_FILTER_TEST_EDIT, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(15) + 1, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), 14, WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Bildirimler", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(17) + 6, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(4) + 3
AUTOCHECKBOX "&Düğmelere Basıldığında veyâ Onaylandığında Ses Çıkar", IDC_FILTER_SOUND_CHECK,
AUTOCHECKBOX "&Düğmelere Basıldığında veyâ Doğrulandığında Ses Çıkar", IDC_FILTER_SOUND_CHECK,
PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(19), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), 10
AUTOCHECKBOX "&Görüntülükte Süzgeç Düğmeleri'nin Durumunu Göster", IDC_FILTER_STATUS_CHECK,
PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(20) + 6, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), 10
@ -253,7 +253,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_REPEAT_REPEAT_COMBO, PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(10) + 8, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(6), LABELLINE(7),
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Yavaşlatma Düğmeleri", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(14), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(4) + 4
LTEXT "Dü&ğmeler Şu Kadar Basılı Tutulmalıdır:", -1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(15), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(1)
LTEXT "Dü&ğmeler Şu Denli Basılı Tutulmalıdır:", -1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(15), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(1)
COMBOBOX IDC_REPEAT_WAIT_COMBO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(16) + 4, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(8),
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "&Sınama Yeri:", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(20), PROPSHEETPADDING(8), LABELLINE(1)

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -26,7 +26,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Kısayol Oluştur"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Bu yardımcı, ağdaki ya da yakındaki çizeylemlere, kütüklere,\ndizinlere, bilgisayarlara ve örütbağ adreslerine\nkısayol oluşturmanıza yardımcı olur.", -1, 120, 15, 200, 30
LTEXT "Bu yardımcı, ağdaki ya da yakındaki izlencelere, kütüklere,\ndizinlere, bilgisayarlara ve Umûmî Ağ adreslerine\nkısayol oluşturmanıza yardımcı olur.", -1, 120, 15, 200, 30
LTEXT "Nesnenin konumunu yazınız:", -1, 120, 50, 120, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION, 120, 65, 150, 15, ES_LEFT
PUSHBUTTON "&Göz At...", IDC_SHORTCUT_BROWSE, 272, 65, 55, 15, ES_LEFT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -23,7 +23,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EDIT_NUM_BUFFER, 90, 120, 30, 15, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_NUM_BUFFER, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 119, 120, 12, 15
CHECKBOX "&Eski Sûretleri At", IDC_CHECK_DISCARD_DUPLICATES, 12, 140, 110, 15
CHECKBOX "&Eski Kopyaları At", IDC_CHECK_DISCARD_DUPLICATES, 12, 140, 110, 15
GROUPBOX "Düzenleme Seçenekleri", -1, 133, 85, 112, 77, BS_GROUPBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CHECKBOX "&Hızlı Düzenleme Kipi", IDC_CHECK_QUICK_EDIT, 140, 97, 102, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Ek&leme Kipi", IDC_CHECK_INSERT_MODE, 140, 113, 76, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
@ -31,15 +31,15 @@ END
IDD_PROPPAGEFONT DIALOGEX 0, 0, 253, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Yazı Türü"
CAPTION "Yazı Tipi"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Pencere Önizlemesi:", -1, 10, 10, 94, 10
LTEXT "Pencere Ön İzlemesi:", -1, 10, 10, 94, 10
LTEXT "Boyutlar:", -1, 180, 10, 36, 10
CONTROL "", IDC_STATIC_FONT_WINDOW_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 10, 20, 163, 74
LISTBOX IDC_LBOX_FONTS, 181, 20, 55, 80, LBS_DISABLENOSCROLL | WS_VSCROLL
LTEXT "&Yazı Türü:", -1, 10, 105, 33, 10
CHECKBOX "&Kalın Yazı Türleri", IDC_CHECK_BOLD_FONTS, 56, 105, 60, 10
LTEXT "&Yazı Tipi:", -1, 10, 105, 33, 10
CHECKBOX "&Kalın Yazı Tipleri", IDC_CHECK_BOLD_FONTS, 56, 105, 60, 10
LISTBOX IDC_LBOX_TYPE, 10, 120, 110, 40, LBS_DISABLENOSCROLL | WS_VSCROLL
GROUPBOX "", IDC_GROUPBOX_FONT_NAME, 6, 156, 241, 50
CONTROL "", IDC_STATIC_SELECT_FONT_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 16, 165, 95, 35
@ -54,7 +54,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Yerleşim"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Pencere Önizlemesi:", -1, 8, 6, 95, 10
LTEXT "Pencere Ön İzlemesi:", -1, 8, 6, 95, 10
CONTROL "", IDC_STATIC_LAYOUT_WINDOW_PREVIEW, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 16, 115, 70
GROUPBOX "Görüntülük Arabelleği Boyutları", -1, 130, 12, 115, 50
LTEXT "&Genişlik:", -1, 140, 28, 40, 10
@ -128,9 +128,9 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR14, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 192, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR15, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 205, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR16, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 218, 80, 12, 12
GROUPBOX "Görüntülük Önizlemesi", -1, 8, 100, 237, 55
GROUPBOX "Görüntülük Ön İzlemesi", -1, 8, 100, 237, 55
CONTROL "", IDC_STATIC_SCREEN_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 13, 110, 227, 40
GROUPBOX "Açılan Önizlemesi", -1, 8, 160, 237, 55
GROUPBOX "Açılan Ön İzlemesi", -1, 8, 160, 237, 55
CONTROL "", IDC_STATIC_POPUP_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 13, 170, 227, 40
END
@ -152,5 +152,5 @@ BEGIN
IDS_CPLNAME "Konsol"
IDS_CPLDESCRIPTION "Konsol husûsiyetlerini yapılandırır."
IDS_APPLY_SHORTCUT_ALL "&Bu Pencereyi Başlatan Kısayolu Değiştir"
IDS_RASTERFONTS "Taramalı Yazı Türleri"
IDS_RASTERFONTS "Taramalı Yazı Tipleri"
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -26,7 +26,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "&Görüntülük Koruyucu", IDC_SCREENS_DUMMY, 8, 92, 230, 52
COMBOBOX IDC_SCREENS_LIST, 14, 103, 100, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Ayarlar", IDC_SCREENS_SETTINGS, 120, 103, 50, 13, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Önizleme", IDC_SCREENS_TESTSC, 175, 103, 50, 13
PUSHBUTTON "&Ön İzleme", IDC_SCREENS_TESTSC, 175, 103, 50, 13
LTEXT "&Bekleme:", IDC_WAITTEXT, 14, 125, 20, 9
EDITTEXT IDC_SCREENS_TIMEDELAY, 36, 123, 32, 13, ES_RIGHT | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_SCREENS_TIME, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
@ -76,10 +76,10 @@ BEGIN
CHECKBOX "-", IDC_ADVAPPEARANCE_COLOR1_B, 184, 170, 28, 13, BS_PUSHLIKE | BS_BITMAP
LTEXT "2. Renk", IDC_ADVAPPEARANCE_COLOR2_T, 216, 160, 40, 9
CHECKBOX "-", IDC_ADVAPPEARANCE_COLOR2_B, 216, 170, 28, 13, BS_PUSHLIKE | BS_BITMAP
LTEXT "Yazı Türü", IDC_ADVAPPEARANCE_FONT_T, 5, 190, 50, 9
LTEXT "Yazı Tipi", IDC_ADVAPPEARANCE_FONT_T, 5, 190, 50, 9
COMBOBOX IDC_ADVAPPEARANCE_FONT_C, 5, 200, 130, 90, CBS_DROPDOWN |
CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Yazı Türü Boyutu", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTSIZE_T, 142, 190, 39, 9
LTEXT "Yazı Tipi Boyutu", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTSIZE_T, 142, 190, 39, 9
COMBOBOX IDC_ADVAPPEARANCE_FONTSIZE_E, 142, 200, 38, 200, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL
LTEXT "Renk", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTCOLOR_T, 184, 190, 28, 9
CHECKBOX "", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTCOLOR_B, 184, 200, 28, 13, BS_PUSHLIKE | BS_BITMAP
@ -99,7 +99,7 @@ BEGIN
IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATION, "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 5, 267, 19
COMBOBOX IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATIONTYPE, 20, 25, 80, 19, CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_HASSTRINGS | WS_CHILD | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "&Görüntülük Yazı Türlerinin Kenarlarını Düzgünleştirmeyi Etkinleştir", IDC_EFFAPPEARANCE_SMOOTHING,
CONTROL "&Görüntülük Yazı Tiplerinin Kıyılarını Düzgünleştirmeyi Etkinleştir", IDC_EFFAPPEARANCE_SMOOTHING,
"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 42, 267, 19
COMBOBOX IDC_EFFAPPEARANCE_SMOOTHINGTYPE, 20, 62, 80, 19, CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
@ -109,7 +109,7 @@ BEGIN
"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 95, 267, 19
CONTROL "S&ürüklerken Pencere İçeriğini Göster", IDC_EFFAPPEARANCE_DRAGFULLWINDOWS,
"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 110, 267, 19
CONTROL "S&eçenek Düğmesine Basana Kadar Düğme Takımı ile Yönlendirme Çizgilerini Gizle",
CONTROL "S&eçenek Düğmesine Basana Dek Düğme Takımı ile Yönlendirme Çizgilerini Gizle",
IDC_EFFAPPEARANCE_KEYBOARDCUES, "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 125, 267, 19
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 226, 165, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 172, 165, 50, 14
@ -142,11 +142,11 @@ CAPTION "Umûmî"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Görüntü", -1, 7, 6, 237, 56, WS_GROUP
LTEXT "Yazı Türü Boyutu", -1, 14, 20, 222, 9
LTEXT "Yazı Tipi Boyutu", -1, 14, 20, 222, 9
COMBOBOX IDC_FONTSIZE_COMBO, 14, 30, 223, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_FONTSIZE_CUSTOM, 14, 46, 223, 12
GROUPBOX "Uyumluluk", -1, 7, 67, 237, 97
LTEXT "Birtakım çizeylemler, renk ayarlarını değiştirdikten sonra yeniden başlatılmazsa eksiksiz olarak çalışmayabilir.\r\n\nRenk ayarları değiştirildikten sonra:", -1, 12, 78, 228, 34
LTEXT "Birtakım izlenceler, renk ayarlarını değiştirdikten sonra yeniden başlatılmazsa eksiksiz olarak çalışmayabilir.\r\n\nRenk ayarları değiştirildikten sonra:", -1, 12, 78, 228, 34
AUTORADIOBUTTON "&yeni renk ayarları uygulanmadan önce bilgisayar yeniden başlatılsın.", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 228, 10
AUTORADIOBUTTON "y&eniden başlatılmadan yeni renk ayarları uygulansın.", IDC_WITHOUTREBOOT_RB, 14, 131, 228, 10
AUTORADIOBUTTON "ye&ni renk ayarlarının uygulanıp uygulanmayacağı kullanıcıya sorulsun.", IDC_ASKME_RB, 14, 146, 228, 10
@ -204,9 +204,9 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COLOR_4BIT "16 Renk"
IDS_COLOR_8BIT "256 Renk"
IDS_COLOR_16BIT "Yüksek Renk (16 İkillik)"
IDS_COLOR_24BIT "Gerçek Renk (24 İkillik)"
IDS_COLOR_32BIT "Gerçek Renk (32 İkillik)"
IDS_COLOR_16BIT "Yüksek Renk (16 Bitlik)"
IDS_COLOR_24BIT "Gerçek Renk (24 Bitlik)"
IDS_COLOR_32BIT "Gerçek Renk (32 Bitlik)"
IDS_PIXEL "%lux%lu Nokta"
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish resources for the Internet control panel applet
*
* Copyright: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyright: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -36,7 +36,7 @@ BEGIN
IDC_STATIC, 58, 10, 252, 10
EDITTEXT IDC_HOME_EDIT, 58, 22, 252, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Şimdiki Sayfa", IDC_HOME_CURRENT, 58, 36, 80, 14
PUSHBUTTON "&Öntanımlı Sayfa", IDC_HOME_DEFAULT, 144, 36, 80, 14
PUSHBUTTON "&Ön Tanımlı Sayfa", IDC_HOME_DEFAULT, 144, 36, 80, 14
PUSHBUTTON "&Boş Sayfa", IDC_HOME_BLANK, 230, 36, 80, 14
GROUPBOX " Tarama Geçmişi ", IDC_STATIC, 4, 60, 312, 46
LTEXT "Saklanan sayfaları, yemişleri ve diğer verileri silebilirsiniz.",
@ -53,9 +53,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Tarama Geçmişini Silme"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "Geçici Örütbağ Kütüleri:\nSaklanan sayfa sûretleri, resimler ve onay belgeleri.",
AUTOCHECKBOX "Geçici Umûmî Ağ Kütüleri:\nSaklanan sayfa kopyaları, resimler ve onay belgeleri.",
IDC_DELETE_TEMP_FILES, 10, 8, 230, 30, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Yemişler:\nÖrütbağ siteleri eliyle bilgisayara kaydedilmiş, kullanıcı yeğlemeleri ve oturum açma bilgileri gibi şeyleri saklayan kütükler.",
AUTOCHECKBOX "Yemişler:\nUmûmî Ağ siteleri eliyle bilgisayara kaydedilmiş, kullanıcı yeğlemeleri ve oturum açma bilgileri gibi şeyleri saklayan kütükler.",
IDC_DELETE_COOKIES, 10, 38, 230, 30, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Geçmiş:\nErişilen sayfaların dizelgesi.",
IDC_DELETE_HISTORY, 10, 68, 230, 30, BS_TOP | BS_MULTILINE
@ -103,8 +103,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPL_NAME "Örütbağ Ayarları"
IDS_CPL_INFO "Wine Örütbağ Tarayıcısı'nı ve bununla ilişkili ayarları yapılandırır."
IDS_CPL_NAME "Umûmî Ağ Ayarları"
IDS_CPL_INFO "Wine Umûmî Ağ Tarayıcısı'nı ve bununla ilişkili ayarları yapılandırır."
IDS_SEC_SETTINGS "Bölgeye Göre Güvenlik Ayarları: "
IDS_SEC_LEVEL0 "Değişik"
IDS_SEC_LEVEL1 "Çok Düşük"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -9,7 +9,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Dizelgede gösterilen her bir giriş dili için istediğiniz hizmetleri seçiniz.\nDizelgeyi değiştirmek için ""Ekle..."" veyâ ""Sil..."" düğmelerini kullanınız.", -1, 9, 6, 238, 25
CONTROL "TEXT", IDC_KEYLAYOUT_LIST, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING | LVS_REPORT | 0x0000808D, 8, 36, 237, 101
PUSHBUTTON "&Öntanımlı Yap", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
PUSHBUTTON "&Ön Tanımlı Yap", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
PUSHBUTTON "&Ekle...", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "&Sil...", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14
@ -24,7 +24,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Dizge Yapılandırması", -1, 7, 7, 240, 70
AUTOCHECKBOX "&Gelişmiş Metin Hizmetlerini Kapat", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12
LTEXT "Tüm çizeylemlerdeki gelişmiş metin hizmetlerini kapatmak için bu kutucuğu seçiniz.\nBu ayar, dil çubuğunuu kapatacağından Doğu Asya kulanıcıları için önerilmez.", -1, 14, 40, 230, 35
LTEXT "Tüm izlencelerdeki gelişmiş metin hizmetlerini kapatmak için bu kutucuğu seçiniz.\nBu ayar, dil çubuğunuu kapatacağından Doğu Asya kulanıcıları için önerilmez.", -1, 14, 40, 230, 35
END
IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163
@ -32,8 +32,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWIN
CAPTION "Gelişmiş Düğme Ayarları"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Büyük Hârf Kilidini Kapatmak İçin", -1, 7, 7, 258, 26
AUTORADIOBUTTON "&Büyük Hârf düğmesine basılsın.", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 120, 11, WS_GROUP
GROUPBOX "Büyük Harf Kilidi'ni Kapatmak İçin", -1, 7, 7, 258, 26
AUTORADIOBUTTON "&Büyük Harf düğmesine basılsın.", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 120, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Üst Damga düğmesine basılsın.", IDC_PRESS_SHIFT_KEY_RB, 144, 17, 120, 11, NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Giriş Dilleri İçin Kısayol Düğmeleri", -1, 7, 37, 258, 95
LTEXT "Eylem", -1, 14, 47, 60, 9
@ -101,7 +101,7 @@ BEGIN
IDS_WHATS_THIS "Bu nedir?"
IDS_LANGUAGE "Dil"
IDS_LAYOUT "Düğme Takımı Düzeni"
IDS_REM_QUESTION "Seçili düğme takımı düzenini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_REM_QUESTION "Seçili düğme takımı düzenini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_CONFIRMATION "Doğrulama"
IDS_LAYOUT_EXISTS "Bu düzen önceden var."
IDS_LAYOUT_EXISTS2 "Bu düzen önceden var ve eklenemez."
@ -142,7 +142,7 @@ BEGIN
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_SHUANGPIN_LAYOUT "Çince (Bayağılaştırılmış) - ŞuangPin"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_USKEYBOARD_LAYOUT "Çince (Bayağılaştırılmış) - ABD Düğme Takımı"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_ZHENGMA_LAYOUT "Çince (Bayağılaştırılmış) - ZengMa"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ALPHANUMERIC_LAYOUT "Çince (Geleneklik) - Hârflik ve Sayılık"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ALPHANUMERIC_LAYOUT "Çince (Geleneklik) - Harflik ve Sayılık"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ARRAY_LAYOUT "Çince (Geleneklik) - Düzen"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_BIG5CODE_LAYOUT "Çince (Geleneklik) - Big5 Kodu"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_CHANGJIE_LAYOUT "Çince (Geleneklik) - ÇangJi"
@ -158,7 +158,7 @@ BEGIN
IDS_CZECH_PROGRAMMERS_LAYOUT "Çekçe Yazılımcılar"
IDS_CZECH_QWERTY_LAYOUT "Çekçe (QWERTY)"
IDS_DANISH_LAYOUT "Danca"
IDS_DEVANAGARI_INSCRIPT_LAYOUT "Devanagari Hârfliği - INSCRIPT"
IDS_DEVANAGARI_INSCRIPT_LAYOUT "Devanagari Harfliği - INSCRIPT"
IDS_DIVEHI_PHONETIC_LAYOUT "Divehi (Tam Seslik)"
IDS_DIVEHI_TYPEWRITER_LAYOUT "Divehi (Yazı Makinesi)"
IDS_DUTCH_LAYOUT "Flemenkçe"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -8,13 +8,13 @@ CAPTION "Bölgelik Seçenekler"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Ölçünler ve Biçimler", -1, 5, 5, 234, 162
LTEXT "Bu seçenek, birtakım çizeylemlerdeki sayıların, para birimlerinin, târihlerin ve saatlerin biçimlerini etkiler.", -1, 14, 17, 220, 25
LTEXT "Bu seçenek, birtakım izlencelerdeki sayıların, nakit birimlerinin, târihlerin ve saatlerin biçimlerini etkiler.", -1, 14, 17, 220, 25
LTEXT "Husûsiyetleri karşılaştırmak için bir öğe seçiniz veyâ ""Husûsileştir..."" düğmesine tıklayarak kendi biçiminizi değiştiriniz.", -1, 14, 37, 220, 22
COMBOBOX IDC_LANGUAGELIST, 14, 56, 160, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "&Husûsileştir...", IDC_SETUP_BUTTON, 178, 56, 52, 13
LTEXT "Örnekler", -1, 14, 73, 70, 10
LTEXT "Sayı:", -1, 16, 86, 48, 10
LTEXT "Para Birimi:", -1, 16, 101, 48, 10
LTEXT "Nakit Birimi:", -1, 16, 101, 48, 10
LTEXT "Saat:", -1, 16, 116, 48, 10
LTEXT "Kısa Târih:", -1, 16, 131, 48, 10
LTEXT "Uzun Târih:", -1, 16, 146, 48, 10
@ -24,7 +24,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_SHORTTIMESAMPLE_EDIT, 89, 131, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FULLTIMESAMPLE_EDIT, 89, 146, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Coğrâfî Konum", -1, 5, 172, 234, 55
LTEXT "Birtakım hizmetlerin size haberler, hava durumları gibi mahallî bilgileri sağlayabilmesi için konumunuzu belirleyiniz.", -1, 14, 184, 210, 24
LTEXT "Birtakım hizmetlerin size haberler, hava durumları gibi yerli bilgileri sağlayabilmesi için konumunuzu belirleyiniz.", -1, 14, 184, 210, 24
COMBOBOX IDC_LOCATION_COMBO, 14, 207, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
END
@ -37,7 +37,7 @@ BEGIN
LTEXT "Dil veyâ metin giriş yöntemlerini değiştirmek için ""Ayrıntılar..."" düğmesine tıklayınız.", -1, 12, 15, 220, 18
PUSHBUTTON "&Ayrıntılar...", IDC_DETAIL_BUTTON, 177, 34, 54, 14
GROUPBOX "Ek Dil Desteği", -1, 5, 62, 234, 82
LTEXT "Birçok dil öntanımlı olarak yüklenmiştir. Ek dilleri yüklemek için aşağıdaki uygun seçme kutucuklarını imleyiniz.", -1, 12, 72, 220, 18
LTEXT "Birçok dil ön tanımlı olarak yüklenmiştir. Ek dilleri yüklemek için aşağıdaki uygun seçme kutucuklarını imleyiniz.", -1, 12, 72, 220, 18
CHECKBOX "&Karmaşık El Yazısı ve Sağdan Sola Doğru Yazılan Diller İçin Gereken Kütükleri Yükle", IDC_INST_FILES_FOR_RTOL_LANG, 12, 92, 215, 22, BS_MULTILINE
CHECKBOX "&Doğu Asya Dilleri İçin Gereken Kütükleri Yükle", IDC_INST_FILES_FOR_ASIAN, 12, 114, 180, 22, BS_MULTILINE
END
@ -47,14 +47,14 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Gelişmiş"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Evrenlik Kodlu Olmayan Çizeylemler İçin Dil", -1, 5, 5, 234, 90
GROUPBOX "Evrenlik Kodlu Olmayan İzlenceler İçin Dil", -1, 5, 5, 234, 90
COMBOBOX IDC_LANGUAGE_COMBO, 14, 75, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
LTEXT "Bu dizge ayârı, Evrenlik Kodlu olmayan çizeylemlerin seçkelerinin ve iletişim kutularının kendi dillerinde görüntülenmesini etkinleştirir. Bu ayar, Evrenlik Kodlu çizeylemleri etkilemez ve bu ayar, bu bilgisayardaki tüm kullanıcıları etkiler.", -1, 14, 18, 223, 33
LTEXT "Kullanmak istediğiniz Evrenlik Kodlu olmayan çizeylemlerin dil sürümlerini karşılaştırmak için bir dil seçiniz:", -1, 14, 55, 223, 18
LTEXT "Bu dizge ayârı, Evrenlik Kodlu olmayan izlencelerin seçkelerinin ve iletişim kutularının kendi dillerinde görüntülenmesini etkinleştirir. Bu ayar, Evrenlik Kodlu izlenceleri etkilemez ve bu ayar, bu bilgisayardaki tüm kullanıcıları etkiler.", -1, 14, 18, 223, 33
LTEXT "Kullanmak istediğiniz Evrenlik Kodlu olmayan izlencelerin dil sürümlerini karşılaştırmak için bir dil seçiniz:", -1, 14, 55, 223, 18
GROUPBOX "Kod Sayfası Dönüştürme Çizelgesi", -1, 5, 101, 234, 88
CONTROL "", IDC_CONV_TABLES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SORTASCENDING | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 14, 114, 217, 70
GROUPBOX "Öntanımlı Kullanıcı Hesâbı Ayarları", -1, 5, 193, 234, 30
CHECKBOX "Bu Kullanıcının Tüm Ayarlarını Öntanımlı Olarak Ayarla", IDC_APPLY_CUR_USER_DEF_PROFILE, 12, 200, 220, 22, BS_MULTILINE
GROUPBOX "Ön Tanımlı Kullanıcı Hesâbı Ayarları", -1, 5, 193, 234, 30
CHECKBOX "Bu Kullanıcının Tüm Ayarlarını Ön Tanımlı Olarak Ayarla", IDC_APPLY_CUR_USER_DEF_PROFILE, 12, 200, 220, 22, BS_MULTILINE
END
IDD_NUMBERSPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 234
@ -89,7 +89,7 @@ END
IDD_CURRENCYPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 234
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Para Birimi"
CAPTION "Nakit Birimi"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Görünüm Örenkleri", -1, 7, 7, 230, 33, WS_CHILD | WS_VISIBLE
@ -97,7 +97,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_CURRENCYPOSSAMPLE, 43, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Eksi:", -1, 120, 21, 30, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_CURRENCYNEGSAMPLE, 154, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Para Birimi Simgesi:", -1, 10, 51, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "&Nakit Birimi Simgesi:", -1, 10, 51, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYSYMBOL, 134, 49, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "&Artı Nicelik:", -1, 10, 68, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYPOSVALUE, 134, 66, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
@ -191,7 +191,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "Bölgelik Ayarlar"
IDS_CPLDESCRIPTION "Dilleri ve sayı, para birimi, saat ve târih biçimlerini seçer."
IDS_CPLDESCRIPTION "Dilleri ve sayı, nakit birimi, saat ve târih biçimlerini seçer."
END
STRINGTABLE

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -72,7 +72,7 @@ BEGIN
ICON IDI_CPLSYSTEM, -1, 7, 24, 20, 20
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 106, 65, 50, 14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 163, 65, 50, 14
LTEXT "Daha eski çizeylemlerle kullanmak için bir aygıt seçiniz.", -1, 7, 7, 208, 10
LTEXT "Daha eski izlencelerle kullanmak için bir aygıt seçiniz.", -1, 7, 7, 208, 10
LTEXT "&Yeğlenen Aygıt:", -1, 34, 24, 70, 10
COMBOBOX IDC_PREFERRED_DEV_COMBO, 34, 38, 179, 75, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_SLIDER_CLICK_LOCK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 78, 35, 70, 17
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 110, 59, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 174, 59, 60, 14
LTEXT "&Tıklamanız kilitlenmeden önce bir fâre düğmesinin ya da bir fâre tekerinin ne kadar basılı tutulacağını ayarlayınız:", -1, 37, 5, 200, 27
LTEXT "&Tıklamanız kilitlenmeden önce bir fâre düğmesinin ya da bir fâre tekerinin ne denli basılı tutulacağını ayarlayınız:", -1, 37, 5, 200, 27
ICON IDI_LOOK_KEY, IDC_ICON_CLICK_LOCK, 5, 5, 15, 15
END
@ -82,7 +82,7 @@ BEGIN
LTEXT "&Husûsileştir", -1, 5, 57, 60, 10
LISTBOX IDC_LISTBOX_CURSOR, 5, 68, 236, 124, WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY
CHECKBOX "&İmleç Gölgesini Etkinleştir", IDC_CHECK_CURSOR_SHADOW, 5, 198, 105, 10
PUSHBUTTON "&Öntanımlıyı Kullan", IDC_BUTTON_USE_DEFAULT_CURSOR, 117, 196, 65, 14
PUSHBUTTON "&Ön Tanımlıyı Kullan", IDC_BUTTON_USE_DEFAULT_CURSOR, 117, 196, 65, 14
PUSHBUTTON "&Göz At...", IDC_BUTTON_BROWSE_CURSOR, 186, 196, 55, 14
END
@ -110,7 +110,7 @@ BEGIN
ICON IDI_MOUSE_SPEED, IDC_ICON_MOUSE_SPEED, 18, 20, 32, 32
CHECKBOX "İ&mleç Duyarlılığını Arttır", IDC_CHECK_POINTER_PRECISION, 52, 50, 140, 10
GROUPBOX "Çabukluk", -1, 5, 70, 236, 40
CHECKBOX "İm&leci İletişim Kutularında Kendiliğinden Öntanımlı Düğmenin Üzerine Getir",
CHECKBOX "İm&leci İletişim Kutularında Kendiliğinden Ön Tanımlı Düğmenin Üzerine Getir",
IDC_CHECK_SNAP_TO, 52, 84, 183, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP
ICON IDI_MOUSE_BUTTON, IDC_ICON_SNAP_TO, 18, 83, 15, 15
GROUPBOX "Görünürlük", -1, 5, 115, 236, 95
@ -133,9 +133,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Kaydırma", -1, 5, 5, 236, 80
ICON IDI_MOUSE_WHEEL, IDC_ICON_WHEEL, 20, 20, 32, 32
LTEXT "Tekerlek bir dişli döndüğünde şu kadar kaydır:", -1, 60, 15, 150, 10
RADIOBUTTON "&Bir kerede şu kadar yataç:", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_LINES, 60, 30, 150, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
RADIOBUTTON "B&ir kerede bir görüntülük.", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_PAGE, 60, 65, 90, 10
LTEXT "Tekerlek bir dişli döndüğünde şu denli kaydır:", -1, 60, 15, 150, 10
RADIOBUTTON "&Bir kezde şu denli yataç:", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_LINES, 60, 30, 150, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
RADIOBUTTON "B&ir kezde bir görüntülük.", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_PAGE, 60, 65, 90, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_WHEEL_SCROLL_LINES, 70, 45, 60, 15, ES_RIGHT | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_WHEEL_SCROLL_LINES, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_BORDER, 125, 45, 12, 12
END
@ -165,9 +165,9 @@ BEGIN
IDS_SYSTEM_SCHEME "(Dizge Düzeni)"
IDS_BROWSE_FILTER "İmleçler (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0Devingen İmleçler (*.ani)\0*.ani\0Durgun İmleçler (*.cur)\0*.cur\0Tüm Kütükler\0*.*\0\0"
IDS_BROWSE_TITLE "Göz At"
IDS_REMOVE_TITLE "İmleç Düzenini Silmeyi Onaylama"
IDS_REMOVE_TEXT """%s"" imleç düzenini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_OVERWRITE_TITLE "İmleç Düzeninin Üzerine Yazmayı Onaylama"
IDS_OVERWRITE_TEXT "Bu imleç düzeni adı kullanımda. Var olan imleç düzeninin üzerine yazmayı onaylıyor musunuz?"
IDS_REMOVE_TITLE "İmleç Düzenini Silmeyi Doğrulama"
IDS_REMOVE_TEXT """%s"" imleç düzenini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_OVERWRITE_TITLE "İmleç Düzeninin Üzerine Yazmayı Doğrulama"
IDS_OVERWRITE_TEXT "Bu imleç düzeni adı kullanımda. Var olan imleç düzeninin üzerine yazmayı doğruluyor musunuz?"
IDS_ANIMATE_CURSOR "Devingen İmleç"
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -29,7 +29,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Sesler"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Ses düzenleri, ReactOS'un ve çizeylemlerin içindeki olaylara sesler atayan sesler takımıdır. Var olan bir düzeni seçebilir veyâ değiştirdiğinizi kaydedebilirsiniz.", -1, 8, 7, 230, 30
LTEXT "Ses düzenleri, ReactOS'un ve izlencelerin içindeki olaylara sesler atayan sesler takımıdır. Var olan bir düzeni seçebilir veyâ değiştirdiğinizi kaydedebilirsiniz.", -1, 8, 7, 230, 30
LTEXT "&Ses Düzeni:", -1, 8, 42, 150, 9
COMBOBOX IDC_SOUND_SCHEME, 8, 53, 230, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Ayrı Kaydet...", IDC_SAVEAS_BTN, 134, 70, 50, 15
@ -50,7 +50,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Kayıttan Yürütme", -1, 7, 7, 230, 60
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 15, 20, 32, 32
LTEXT "&Öntanımlı Aygıt:", -1, 50, 20, 80, 9
LTEXT "&Ön Tanımlı Aygıt:", -1, 50, 20, 80, 9
COMBOBOX IDC_DEVICE_PLAY_LIST, 50, 30, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&Ses Düzeyi...", IDC_VOLUME1_BTN, 85, 47, 70, 15
PUSHBUTTON "&Gelişmiş...", IDC_ADV2_BTN, 160, 47, 70, 15
@ -65,8 +65,8 @@ BEGIN
LTEXT "Ön&tanımlı Aygıt:", -1, 50, 158, 80, 9
COMBOBOX IDC_DEVICE_MIDI_LIST, 50, 168, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "Ses &Düzeyi...", IDC_VOLUME3_BTN, 85, 185, 70, 15
PUSHBUTTON "&Hakkında...", IDC_ADV3_BTN, 160, 185, 70, 15
CHECKBOX "&Yalnızca Öntanımlı Aygıtları Kullan", IDC_DEFAULT_DEV_CHECKBOX, 7, 212, 140, 10
PUSHBUTTON "&Üzerine...", IDC_ADV3_BTN, 160, 185, 70, 15
CHECKBOX "&Yalnızca Ön Tanımlı Aygıtları Kullan", IDC_DEFAULT_DEV_CHECKBOX, 7, 212, 140, 10
END
IDD_VOICE DIALOGEX 0, 0, 246, 228
@ -77,7 +77,7 @@ BEGIN
LTEXT "Bu ayarlar, seçili yürütme veyâ kaydetme aygıtının ses düzeyini ve gelişmiş seçeneklerini denetler.", -1, 8, 7, 230, 40
GROUPBOX "Yürütme", -1, 7, 37, 230, 60
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 15, 50, 32, 32
LTEXT "&Öntanımlı Aygıt:", -1, 50, 50, 80, 9
LTEXT "&Ön Tanımlı Aygıt:", -1, 50, 50, 80, 9
COMBOBOX IDC_DEVICE_VOICE_LIST, 50, 60, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&Ses Düzeyi...", IDC_VOLUME4_BTN, 85, 77, 70, 15
PUSHBUTTON "&Gelişmiş...", IDC_ADV4_BTN, 160, 77, 70, 15
@ -215,7 +215,7 @@ BEGIN
CONTROL "Slider1", 9503, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 87, 162, 108, 17
LTEXT "Yüksek", 9502, 202, 164, 17, 8
AUTOCHECKBOX "&Tüm sürgüleri aynı anda devindir.", 9504, 5, 185, 216, 9
PUSHBUTTON "&Öntanımlılara Geri Dön", 9505, 110, 199, 110, 14
PUSHBUTTON "&Ön Tanımlılara Geri Dön", 9505, 110, 199, 110, 14
END
IDD_SETUP2 DIALOG 0, 0, 227, 206
@ -225,7 +225,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "ReactOS Ses", 10259, 7, 5, 213, 192
ICON 4394, 10257, 25, 25, 20, 20
LTEXT "ReactOS Ses Hizmeti şimdi etkinleştirildi. Bununla birlikte ReactOS'u yeniden başlatana kadar sesler düzgün bir şekilde çalınamayabilir. Eğer şimdi bilgisayarı yeniden başlatmak isterseniz ilk önce çalışmalarınızı kaydediniz, ardından tüm çizeylemleri kapatınız.", 10261, 60, 25, 150, 50
LTEXT "ReactOS Ses Hizmeti şimdi etkinleştirildi. Bununla birlikte ReactOS'u yeniden başlatana dek sesler düzgün bir şekilde çalınamayabilir. Eğer şimdi bilgisayarı yeniden başlatmak isterseniz ilk önce çalışmalarınızı kaydediniz, ardından tüm izlenceleri kapatınız.", 10261, 60, 25, 150, 50
LTEXT "ReactOS'u yeniden başlatmak için ""Tamam"" düğmesine tıklayınız.", 10262, 60, 75, 150, 20
LTEXT "Eğer iptal ederseniz ReactOS Ses'in uygun bir şekilde çalışması için bilgisayarı yeniden başlatmaya gereksinim duyacaksınız.", 10263, 60, 100, 150, 40
END
@ -236,8 +236,8 @@ BEGIN
IDS_CPLDESCRIPTION "Bilgisayarın ses düzenini değiştirir ve hoparlörlerle kayıt aygıtları için ayarları yapılandırır."
IDS_NO_SOUND "(Yok)"
IDS_NO_DEVICES "Aygıt Yok"
5825 "Çizeylem Yanlışlığı"
5826 "Çizeylemi Kapatma"
5825 "İzlence Yanlışlığı"
5826 "İzlenceyi Kapatma"
5827 "Çok Az Kalan Pil Uyarısı"
5828 "Aygıt Bağlandı"
5829 "Aygıt Çıkarıldı"
@ -250,12 +250,12 @@ BEGIN
5836 "Simge Durumuna Küçültme"
5837 "Yeni E-Posta Bildirimi"
5838 "Gezinmeyi Başlatma"
5839 "Çizeylem Açma"
5839 "İzlence Açma"
5840 "Yazdırma Bitirildi"
5841 "Aşağı Geri Getirme"
5842 "Yukarı Geri Getirme"
5843 "Yıldız İmi"
5844 "Öntanımlı Ses"
5844 "Ön Tanımlı Ses"
5845 "Ünlem"
5846 "ReactOS'tan Çıkma"
5847 "Önemli Durma"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -49,7 +49,7 @@ BEGIN
LTEXT "Bilinmiyor", IDC_ALARMMSG1, 154, 71, 84, 10
LTEXT "Eylem:", -1, 95, 83, 55, 10
LTEXT "Bilinmiyor", IDC_ALARMAKTION1, 154, 83, 84, 10
LTEXT "Çizeylem Çalıştır:", -1, 95, 95, 55, 10
LTEXT "İzlence Çalıştır:", -1, 95, 95, 55, 10
LTEXT "Bilinmiyor", IDC_ALARMPROG1, 154, 95, 84, 10
GROUPBOX "Çok Az Kalan Pil Uyarısı", -1, 6, 120, 239, 106
CONTROL "G&üç düzeyi şuraya gelirse çok az kalan pil uyarısını etkinleştir:", IDC_ALARM2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 15, 131, 180, 15
@ -62,7 +62,7 @@ BEGIN
LTEXT "Bilinmiyor", IDC_ALARMMSG2, 154, 185, 84, 10
LTEXT "Eylem:", -1, 95, 198, 45, 10
LTEXT "Bilinmiyor", IDC_ALARMAKTION2, 154, 198, 84, 10
LTEXT "Çizeylem Çalıştır:", -1, 95, 211, 50, 10
LTEXT "İzlence Çalıştır:", -1, 95, 211, 50, 10
LTEXT "Bilinmiyor", IDC_ALARMPROG2, 154, 211, 84, 10
END
@ -74,7 +74,7 @@ BEGIN
ICON IDI_ACDC, IDI_ACDC, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Kullanılacak güç kullanımı ayarlarını seçiniz.", -1, 37, 6, 207, 20
GROUPBOX "Seçenekler", -1, 6, 30, 240, 65
CONTROL "&Görev Çubuğunda Simgeyi Her Zaman Göster", IDC_SYSTRAYBATTERYMETER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 17, 43, 220, 10
CONTROL "&Görev Çubuğunda Simgeyi Sürekli Göster", IDC_SYSTRAYBATTERYMETER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 17, 43, 220, 10
CONTROL "&Bilgisayar Uykudan Döndüğünde Şifre Sor", IDC_PASSWORDLOGON, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 17, 60, 220, 10
CONTROL "&Pilde Çalışırken Görüntülüğün Parlaklığını Azalt", IDC_VIDEODIMDISPLAY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 17, 78, 220, 10
GROUPBOX "Güç Düğmeleri", -1, 6, 101, 240, 127
@ -100,7 +100,7 @@ BEGIN
LTEXT "Bilinmiyor", IDC_FREESPACE, 160, 95, 80, 10
LTEXT "Anıkta Bekletmek İçin Gereken Disk Alanı:", -1, 15, 115, 140, 10
LTEXT "Bilinmiyor", IDC_SPACEFORHIBERNATEFILE, 160, 115, 80, 10
LTEXT "Bilgisayarın anıkta bekleyebilmesi için yeteri kadar disk boşluğu oluşturulması gerekir.", IDC_TOLESSFREESPACE, 15, 135, 224, 20
LTEXT "Bilgisayarın anıkta bekleyebilmesi için yeterli disk boşluğu oluşturulması gerekir.", IDC_TOLESSFREESPACE, 15, 135, 224, 20
END
STRINGTABLE
@ -140,6 +140,6 @@ BEGIN
IDS_TIMEOUT14 "4 Saat Sonra"
IDS_TIMEOUT15 "5 Saat Sonra"
IDS_TIMEOUT16 "Hiçbir Zaman"
IDS_DEL_SCHEME "Bu güç düzenini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_DEL_SCHEME "Bu güç düzenini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_DEL_SCHEME_TITLE "Düzeni Sil"
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -90,7 +90,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Sil", IDC_HRDPROFDEL, 173, 106, 50, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Donanım Ayarlıklarının Seçimi", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75
LTEXT "ReactOS Başladığında:", IDC_STATIC, 14, 142, 210, 8
AUTORADIOBUTTON "&Bir donanım ayarlığı seçilene kadar beklenilsin.", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bir donanım ayarlığı seçilene dek beklenilsin.", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "B&ir ayarlık seçilmediğinde dizelgedeki ilk ayarlık seçilsin:", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8
LTEXT "Sâniye Sonra", IDC_STATIC, 65, 187, 35, 8
EDITTEXT IDC_HRDPROFEDIT, 25, 185, 35, 12
@ -151,7 +151,7 @@ CAPTION "Başlangıç ve Kurtarma"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Dizge Başlangıcı", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 95
LTEXT "&Öntanımlı İşletim Dizgesi:", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8
LTEXT "&Ön Tanımlı İşletim Dizgesi:", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8
COMBOBOX IDC_STRECOSCOMBO, 14, 37, 224, 46, CBS_DROPDOWNLIST
AUTOCHECKBOX "İ&şletim Dizgeleri Dizelgesini Görüntüleme Süresi:", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8
EDITTEXT IDC_STRRECLISTEDIT, 185, 54, 30, 12, ES_NUMBER
@ -256,7 +256,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "Dizge"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Bilgisayar hakkında ayrıntılı bilgi görüntüler ve dizge ve donanım ayarlarını değiştirir."
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Bilgisayar üzerine ayrıntılı bilgi görüntüler ve dizge ve donanım ayarlarını değiştirir."
IDS_MEGABYTE "MB Bellek"
IDS_GIGABYTE "GB Bellek"
IDS_TERABYTE "TB Bellek"
@ -277,5 +277,5 @@ BEGIN
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Sayfalama kütüğünün azamî büyüklüğünü giriniz."
IDS_WARNINITIALRANGE "Sayfalama kütüğünün başlangıç büyüklüğü, 2 MB'tan küçük, seçili sürücüdeki boşluğun büyüklüğünden büyük olamaz."
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "Sayfalama kütüğünün azamî büyüklüğü, başlangıç büyüklüğünden küçük, seçili sürücüdeki boşluğun büyüklüğünden büyük olamaz."
IDS_DEVS "\nReactOS Takımı\n\nTasarı Eş Güdümcüsü:\n\nAleksey Bragin\n\nGeliştirme Takımı:\n\nAleksey Bragin\nAndrew Greenwood\nAndrey Korotaev\nArt Yerkes\nChristoph von Wittich\nColin Finck\nDaniel Reimer\nDmitry Chapyshev\nEric Kohl\nGed Murphy\nGregor Brunmar\nHervé Poussineau\nJames Tabor\nJeffrey Morlan\nJohannes Anderwald\nKJK::Hyperion\nMaarten Bosma\nMagnus Olsen\nMarc Piulachs\nMatthias Kupfer\nMike Nordell\nPeter Ward\nPierre Schweitzer\nSaveliy Tretiakov\nStefan Ginsberg\nSylvain Petreolle\nThomas Blümel\nTimo Kreuzer \n\nAlex Ionescu\nFilip Navara\nGunnar Dalsnes\nMartin Fuchs\nRoyce Mitchell III\nBrandon Turner\nBrian Palmer\nCasper Hornstrup\nDavid Welch\nEmanuele Aliberti\nGé van Geldorp\nGregor Anich\nJason Filby\nJens Collin\nMichael Wirth\nNathan Woods\nRobert Dickenson\nRex Jolliff\nVizzini \n\nSürüm Tasarlayıcıları:\n\nColin Finck\nZ98\n\nÖrütbağ Sitesi Takımı:\n\nColin Finck\nJaix Bly\nKlemens Friedl\nZ98\n\nMedya Takımı:\n\nMindflyer\nWierd_W\n\nAyrıca, diğer tüm katkıda bulunanlara teşekkürler:\nWine Takımı\n\n"
IDS_DEVS "\nReactOS Takımı\n\nTasarı Eş Güdümcüsü:\n\nAleksey Bragin\n\nGeliştirme Takımı:\n\nAleksey Bragin\nAndrew Greenwood\nAndrey Korotaev\nArt Yerkes\nChristoph von Wittich\nColin Finck\nDaniel Reimer\nDmitry Chapyshev\nEric Kohl\nGed Murphy\nGregor Brunmar\nHervé Poussineau\nJames Tabor\nJeffrey Morlan\nJohannes Anderwald\nKJK::Hyperion\nMaarten Bosma\nMagnus Olsen\nMarc Piulachs\nMatthias Kupfer\nMike Nordell\nPeter Ward\nPierre Schweitzer\nSaveliy Tretiakov\nStefan Ginsberg\nSylvain Petreolle\nThomas Blümel\nTimo Kreuzer \n\nAlex Ionescu\nFilip Navara\nGunnar Dalsnes\nMartin Fuchs\nRoyce Mitchell III\nBrandon Turner\nBrian Palmer\nCasper Hornstrup\nDavid Welch\nEmanuele Aliberti\nGé van Geldorp\nGregor Anich\nJason Filby\nJens Collin\nMichael Wirth\nNathan Woods\nRobert Dickenson\nRex Jolliff\nVizzini \n\nSürüm Tasarlayıcıları:\n\nColin Finck\nZ98\n\nUmûmî Ağ Sitesi Takımı:\n\nColin Finck\nJaix Bly\nKlemens Friedl\nZ98\n\nMedya Takımı:\n\nMindflyer\nWierd_W\n\nAyrıca, diğer tüm katkıda bulunanlara teşekkürler:\nWine Takımı\n\n"
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -32,17 +32,17 @@ END
IDD_INETTIMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 252, 146
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Örütbağ Zamânı"
CAPTION "Umûmî Ağ Zamânı"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
COMBOBOX IDC_SERVERLIST, 65, 22, 117, 136, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Zamânı, Örütbağ Zaman Sunucusuyla Kendiliğinden Eşleştir",
AUTOCHECKBOX "Zamânı, Umûmî Ağ Zaman Sunucusuyla Kendiliğinden Eşleştir",
IDC_AUTOSYNC, 11, 7, 241, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Sunucu:", IDC_SERVERTEXT, 34, 22, 28, 13
PUSHBUTTON "&Eşleştir", IDC_UPDATEBUTTON, 187, 22, 49, 14
LTEXT "", IDC_SUCSYNC, 12, 54, 214, 23
LTEXT "", IDC_NEXTSYNC, 12, 96, 137, 12
LTEXT "Eşleme, yalnızca bilgisayar örütbağa bağlandığında olur.", -1, 12, 114, 225, 25
LTEXT "Eşleme, yalnızca bilgisayar Umûmî Ağ'a bağlandığında olur.", -1, 12, 114, 225, 25
END
STRINGTABLE

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -38,7 +38,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MODEFMT "%d, %s, %s eliyle %d"
IDS_DEFREFRESHRATE "Öntanımlı Yenileme"
IDS_DEFREFRESHRATE "Ön Tanımlı Yenileme"
IDES_REFRESHRATEFMT "%d Hertz"
IDS_4BPP "16 Renk"
IDS_8BPP "256 Renk"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -19,6 +19,6 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USEDEFFRQUENCY "Öntanımlı Donanım Ayarlarını Kullan"
IDS_USEDEFFRQUENCY "Ön Tanımlı Donanım Ayarlarını Kullan"
IDS_FREQFMT "%u Hertz"
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -7,16 +7,16 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Uyumluluk"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Eğer ReactOS'ta bir çizeylemi çalıştırmada sorunlar varsa ReactOS'un çizeyleme bildireceği bir işletim dizgesi seçiniz.", -1, 7, 7, 210, 31
LTEXT "Eğer ReactOS'ta bir izlenceyi çalıştırmada sorunlar varsa ReactOS'un izlenceye bildireceği bir işletim dizgesi seçiniz.", -1, 7, 7, 210, 31
GROUPBOX "Uyumluluk Kipleri", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49
CHECKBOX "B&u çizeylemi şu uyumluluk kipinde çalıştır:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "B&u izlenceyi şu uyumluluk kipinde çalıştır:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
GROUPBOX "Görüntü Ayarları", -1, 7, 99, 210, 61, BS_GROUPBOX | WS_DISABLED
CHECKBOX "&256 Renkte Çalıştır", IDC_CHKRUNIN256COLORS, 18, 114, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "&640'a 480 Çözünürlüğünde Çalıştır", IDC_CHKRUNIN640480RES, 18, 129, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "&Basarî Temaları Edilginleştir", IDC_CHKDISABLEVISUALTHEMES, 18, 144, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Uyumluluk Kiplerini Düzenle...", IDC_EDITCOMPATIBILITYMODES, 117, 167, 100, 15
/* CONTROL "<A>Uygulama Uyumluluğu</A> Hakkında Daha Çok Bilgi Edin", IDC_INFOLINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 7, 207, 210, 10, WS_EX_NOPARENTNOTIFY */
/* CONTROL "<A>Uygulama Uyumluluğu</A> Üzerine Daha Çok Bilgi Edin", IDC_INFOLINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 7, 207, 210, 10, WS_EX_NOPARENTNOTIFY */
END
IDD_EDITCOMPATIBILITYMODES DIALOGEX 0, 0, 230, 139

View file

@ -55,20 +55,20 @@ STRINGTABLE
PD32_INVALID_PAGE_RANGE "Bu değer sayfa aralığında değil.\n\
%1!d! ile %2!d! arasında bir değer giriniz."
PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "'Şuradan' değeri 'Şuraya' değerini geçemez."
PD32_MARGINS_OVERLAP "Kenarlıklar örtüşüyor ya da kâğıt sınırlarının dışına çıkıyor.\n\
PD32_MARGINS_OVERLAP "Kenarlıklar örtüşüyor ya da kâğıt hudutlarının dışına çıkıyor.\n\
Kenarlıkları yeniden giriniz."
PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY "'Sûret Sayısı' girişi boş olamaz."
PD32_TOO_LARGE_COPIES "Bu kadar çok sûret yazıcı eliyle desteklenmiyor.\n\
PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY "'Kopya Sayısı' girişi boş olamaz."
PD32_TOO_LARGE_COPIES "Bu denli çok kopya yazıcı eliyle desteklenmiyor.\n\
1 ile %d arasında bir değer giriniz."
PD32_PRINT_ERROR "Bir yazıcı yanlışlığı oluştu."
PD32_NO_DEFAULT_PRINTER "Öntanımlı yazıcı tanımlanmamış."
PD32_NO_DEFAULT_PRINTER "Ön tanımlı yazıcı tanımlanmamış."
PD32_CANT_FIND_PRINTER "Yazıcı bulunamıyor."
PD32_OUT_OF_MEMORY "Bellek dolu."
PD32_GENERIC_ERROR "Bir yanlışlık oluştu."
PD32_DRIVER_UNKNOWN "Bilinmeyen yazıcı sürücüsü."
PD32_NO_DEVICES "Sayfa ayarlamak veyâ belge yazdırmak gibi yazıcıyla ilgili işlemleri yapmadan önce bir yazıcı kurmalısınız. Önce bir yazıcı kurunuz, ardından yeniden deneyiniz."
PD32_DEFAULT_PRINTER "Öntanımlı yazıcı; "
PD32_DEFAULT_PRINTER "Ön tanımlı yazıcı; "
PD32_NR_OF_DOCUMENTS_IN_QUEUE "Kuyrukta %d belge var."
PD32_MARGINS_IN_INCHES "Kıyılıklar (inç olarak)"
PD32_MARGINS_IN_MILLIMETERS "Kıyılıklar (mm olarak)"
@ -126,13 +126,13 @@ STRINGTABLE /* Color names */
IDS_COLOR_YELLOW "Sarı"
IDS_COLOR_BLUE "Mâvi"
IDS_COLOR_FUCHSIA "Küpe Çiçeği"
IDS_COLOR_AQUA "Firûze"
IDS_COLOR_AQUA "Turkuaz"
IDS_COLOR_WHITE "Ak"
}
STRINGTABLE
{
IDS_FONT_SIZE "%1!d! ile %2!d! arasında bir yazı türü büyüklüğü seçiniz."
IDS_FONT_SIZE "%1!d! ile %2!d! arasında bir yazı tipi büyüklüğü seçiniz."
IDS_SAVE_BUTTON "&Kaydet"
IDS_SAVE_IN "K&ayıt Yeri:"
IDS_SAVE "Kaydet"
@ -217,7 +217,7 @@ CAPTION "Yazdırma Ayarları"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
GROUPBOX "Yazıcı", grp1, 6, 6, 180, 72, BS_GROUPBOX
RADIOBUTTON "&Öntanımlı Yazıcı", rad1, 16, 16, 150, 12
RADIOBUTTON "&Ön Tanımlı Yazıcı", rad1, 16, 16, 150, 12
LTEXT "[Yok]", stc1, 35, 30, 120, 9
RADIOBUTTON "&Husûsî Yazıcı", rad2, 16, 44, 150, 12
COMBOBOX cmb1, 35, 58, 145, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
@ -239,13 +239,13 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CHOOSE_FONT DIALOG 13, 54, 274, 147
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Yazı Türü"
CAPTION "Yazı Tipi"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Ya&zı Türü:",stc1 ,6,3,90,9
LTEXT "Ya&zı Tipi:",stc1 ,6,3,90,9
COMBOBOX cmb1, 6,13,94,54, CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | CBS_DISABLENOSCROLL |
CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SIMPLE
LTEXT "Yaz&ı Türü Biçemi:",stc2 ,108,3,60,9
LTEXT "Yaz&ı Tipi Biçemi:",stc2 ,108,3,60,9
COMBOBOX cmb2,108,13,64,54, CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | CBS_DISABLENOSCROLL |
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SIMPLE
LTEXT "&Büyüklük:",stc3,179,3,32,9
@ -311,7 +311,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "A&ranacak:", -1, 4, 8, 52, 8
EDITTEXT edt1, 57, 7, 148, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Ya&lnızca Dizginin Tümünü Ara", chx1, 4, 26, 140, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Büyük ya da Küçük Hârf Duyarlılığı", chx2, 4, 42, 140, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Büyük ya da Küçük Harf Duyarlılığı", chx2, 4, 42, 140, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Yön", grp1, 147, 21, 58, 38
CONTROL "Y&ukarı", rad1, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 151, 30, 48, 12
CONTROL "&Aşağı", rad2, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 151, 44, 48, 12
@ -332,7 +332,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "Y&eni Dizgi:", -1, 4, 26, 52, 8
EDITTEXT edt2, 57, 24, 148, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Ya&lnızca Dizginin Tümünü Ara", chx1, 5, 46, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Büyük ya da Küçük Hârf Duyarlılığı", chx2, 5, 62, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Büyük ya da Küçük Harf Duyarlılığı", chx2, 5, 62, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Sonrakini Ara", IDOK, 212, 6, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "&Değiştir", psh1 , 212, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -366,8 +366,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "Açıklama:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
GROUPBOX "Sûretler", grp2, 160, 92, 120,64, WS_GROUP
LTEXT "Sû&ret Sayısı:",stc5,168,105,68,8
GROUPBOX "Kopyalar", grp2, 160, 92, 120,64, WS_GROUP
LTEXT "&Kopya Sayısı:",stc5,168,105,68,8
ICON "", ico3, 170,131, 76,24, WS_GROUP | SS_CENTERIMAGE
CONTROL "H&armanla", chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,168,118,100,12
EDITTEXT edt3, 240,103, 32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
@ -464,7 +464,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "K&ütük Türü:",IDC_FILETYPESTATIC,5,130,56,16, SS_NOTIFY
COMBOBOX IDC_FILETYPE,63,128,150,53,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "&Salt Okunur Olarak Aç",IDC_OPENREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,63,148,150,10
CONTROL "Y&alnızca Okunur Olarak Aç",IDC_OPENREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,63,148,150,10
DEFPUSHBUTTON "Aç", IDOK,222,110,54,14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL,222,128,54,14

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish language resource file for Credentials UI
*
* Copyright: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyright: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -47,6 +47,6 @@ STRINGTABLE
IDS_MESSAGEFORMAT "Bağlanıyor: %s"
IDS_INCORRECTPASSWORDTITLE "Oturum açma başarısız oldu."
IDS_INCORRECTPASSWORD "Kullanıcı adınızın ve şifrenizin\ndoğrulundan emin olunuz."
IDS_CAPSLOCKONTITLE "Büyük Hârf Kilidi açık."
IDS_CAPSLOCKON "Büyük Hârf Kilidi'nin açık olması girdiğiniz şifrenin yanlış olmasına neden olabilir.\n\nŞifrenizi girmeden önce Büyük Hârf Kilidi'ni kapatmak için düğme takımınızdaki Büyük Hârf Kilidi düğmesine basınız."
IDS_CAPSLOCKONTITLE "Büyük Harf Kilidi açık."
IDS_CAPSLOCKON "Büyük Harf Kilidi'nin açık olması girdiğiniz şifrenin yanlış olmasına neden olabilir.\n\nŞifrenizi girmeden önce Büyük Harf Kilidi'ni kapatmak için düğme takımınızdaki Büyük Harf Kilidi düğmesine basınız."
}

View file

@ -56,7 +56,7 @@ STRINGTABLE
IDS_CA_ISSUER "Onaylama Yetkilisi Dağıtıcısı"
IDS_CERT_TEMPLATE_NAME "Onay Belgesi Örnek Adı"
IDS_CERT_TYPE "Onay Belgesi Türü"
IDS_CERT_MANIFOLD "Onay Belgesi Sûreti"
IDS_CERT_MANIFOLD "Onay Belgesi Kopyası"
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "Netscape Onay Belgesi Türü"
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "Netscape Tabanlı URL"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "Netscape İptal URL'si"
@ -73,7 +73,7 @@ STRINGTABLE
IDS_STATE_OR_PROVINCE "İl veyâ Eyâlet"
IDS_TITLE "Başlık"
IDS_GIVEN_NAME "Verilen Ad"
IDS_INITIALS "Baş Hârfleri"
IDS_INITIALS "Baş Harfleri"
IDS_SUR_NAME "Soyadı"
IDS_DOMAIN_COMPONENT "Etki Alanı Bileşeni"
IDS_STREET_ADDRESS "Sokak Adresi"
@ -158,7 +158,7 @@ STRINGTABLE
IDS_FILE_RECOVERY "Kütük Kurtarma"
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "Kök Dizelgesi İmzâlayıcısı"
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "Tüm Uygulama İlkeleri"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "Dizin Hizmeti E-Posta Sûreti"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "Dizin Hizmeti E-Posta Kopyası"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "Onay Belgesi İstek Yardımcısı"
IDS_LIFETIME_SIGNING "Yaşam Boyu İmzâlama"
IDS_ANY_CERT_POLICY "Tüm Yayımlama İlkeleri"

View file

@ -73,20 +73,20 @@ STRINGTABLE
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Almak istediğiniz kütüğü belirtiniz."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Onay Belgesi Deposu"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Onay belgesi depoları; onay belgelerinden, onay belgesi iptal dizelgelerinden ve onay belgesi güven dizelgelerinden oluşan derlemlerdir."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Onay Belgesi (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Şahsî Bilgi Değiştirmesi (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Onay Belgesi (*.cer, *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Şahsî Bilgi Değiştirmesi (*.pfx, *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Onay Belgesi İptal Dizelgesi (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Onay Belgesi Güven Dizelgesi (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Dizilendirilmiş Onay Belgesi Deposu (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 İletileri (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 İletileri (*.spc, *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tüm Kütükler (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bir kütük seçiniz."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Bu kütük biçimi tanınmış değil. Başka bir kütük seçiniz."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Açılmadı."
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Çizeylem eliyle karar verildi."
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "İzlence eliyle karar verildi."
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bir depo seçiniz."
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Onay belgesi deposu seçildi."
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Çizeylem eliyle kendilğinden karar verildi."
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "İzlence eliyle kendilğinden karar verildi."
IDS_IMPORT_FILE "Kütük"
IDS_IMPORT_CONTENT "İçerik"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Onay Belgesi"
@ -107,27 +107,27 @@ STRINGTABLE
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Tümü>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Yok>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Artık bu onay belgesiyle, iletileri çözemeyeceksiniz veyâ iletileri imzâlayamayacaksınız.\n\
Bu onay belgesini silmeyi onaylıyor musunuz?"
Bu onay belgesini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Artık bu onay belgeleriyle, iletileri çözemeyeceksiniz veyâ iletileri imzâlayamayacaksınız.\n\
Bu onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
Bu onay belgelerini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Artık bu onay belgesiyle, iletileri şifreleyemeyeceksiniz veyâ imzâlanmış iletileri doğrulayamayacaksınız.\n\
Bu onay belgesini silmeyi onaylıyor musunuz?"
Bu onay belgesini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Artık bu onay belgeleriyle, iletileri şifreleyemeyeceksiniz veyâ imzâlanmış iletileri doğrulayamayacaksınız.\n\
Bu onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
Bu onay belgelerini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Artık bu onaylama yetkilisiyle dağıtılan onay belgeleri güvenilir olmayacaktır.\n\
Bu onay belgesini silmeyi onaylıyor musunuz?"
Bu onay belgesini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Artık bu onaylama yetkilileriyle dağıtılan onay belgeleri güvenilir olmayacaktır.\n\
Bu onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
Bu onay belgelerini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Artık, bu kök onaylama yetkilisiyle dağıtılan onay belgeleri ve dağıtan bu onaylama yetkilisi güvenilir olmayacaktır.\n\
Bu güvenilir kök onay belgesini silmeyi onaylıyor musunuz?"
Bu güvenilir kök onay belgesini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Artık, bu kök onaylama yetkilileriyle dağıtılan onay belgeleri ve dağıtan bu onaylama yetkilileri güvenilir olmayacaktır.\n\
Bu güvenilir kök onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
Bu güvenilir kök onay belgelerini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Artık, bu yayımcının imzâladığı yazılım güvenilir olmayacaktır.\n\
Bu onay belgesini silmeyi onaylıyor musunuz?"
Bu onay belgesini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Artık, bu yayımcılarnın imzâladığı yazılım güvenilir olmayacaktır.\n\
Bu onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Bu onay belgesini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Bu onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
Bu onay belgelerini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Bu onay belgesini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Bu onay belgelerini silmeyi doğruluyor musunuz?"
IDS_CERT_MGR "Onay Belgeleri"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Yok>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Uzaktaki bilgisayarın kimliğini sağlar."
@ -135,7 +135,7 @@ Bu onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Yazılım yayımcısından gelen yazılımı korur.\n\
Yazılımı yayımlamadan sonraki değişikliklerden korur."
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "E-posta iletilerini korur."
IDS_PURPOSE_IPSEC "Örütbağ üzerinden güvenli iletişim sağlar."
IDS_PURPOSE_IPSEC "Umûmî Ağ üzerinden güvenli iletişim sağlar."
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Verilerin şimdiki zamanla imzâlanmasını sağlar."
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Onay belgesi güven dizelgesini sayılık olarak imzâlamanızı sağlar."
IDS_PURPOSE_EFS "Diskteki verilerin şifrelenmesini sağlar."
@ -156,7 +156,7 @@ Yazılımı yayımlamadan sonraki değişikliklerden korur."
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Akıllı Kart ile Oturum Açma"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Husûsî Anahtar Belgelikliği"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Anahtar Kurtarma Yardımcısı"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Dizin Hizmeti E-Posta Sûreti"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Dizin Hizmeti E-Posta Kopyası"
IDS_EXPORT_WIZARD "Onay Belgesi Verme Yardımcısı"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Verme Biçimi"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "İçeriğin kaydedileceği biçimi seçiniz."

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -56,7 +56,7 @@ BEGIN
IDS_DEV_LIAR "ReactOS, bu aygıtı başlatırken yanıt vermeyi durdurdu, bu yüzden bu aygıt bir daha başlatılmayacak."
IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Bu aygıt, kullanmak için hiç boş %1 kaynaklarını bulamıyor."
IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Bu aygıt ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da bu aygıtın kurulu tüm sürücüleri yok."
IDS_DEV_NEED_RESTART "Bu aygıt bilgisayarınızı yeniden başlatana kadar düzgün çalışamaz."
IDS_DEV_NEED_RESTART "Bu aygıt bilgisayarınızı yeniden başlatana dek düzgün çalışamaz."
IDS_DEV_REENUMERATION "Bu aygıt, kaynak çakışmasına neden oldu."
IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıtın kullandığı tüm kaynakları tanılayamadı."
IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "%1 sürücü bilgi kütüğü, bu alt aygıtın, bu üst aygıtın iye olmadığı ya da tanımadığı kaynağı kullandığını gösteriyor."
@ -80,7 +80,7 @@ BEGIN
IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt sürücüsüne yanıt vermiyor."
IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS, bu aygıtın ayarlarını belirleyemiyor. Bu aygıtla gelen belgelere bakınız ve yapılandırmayı ayarlamak için ""Kaynaklar"" sekmesini kullanınız."
IDS_DEV_BIOS_TABLE "Bilgisayarınızın dizge bellenimi, bu aygıtı, düzgün olarak, yapılandırmak ve kullanmak için yeterli bilgi içermiyor.\nBu aygıtı kullanmak için, bellenim veyâ BIOS güncellemesi elde etmek için bilgisayarınızın üreticisiyle iletişime geçiniz."
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt, bir PCI kesmesi istemektedir ancak bir ISA kesmesi için yapılandırılmıştır (ya da tersi).\nBu aygıtın kesmesini yapılandırmak için bilgisayarın dizge kurulum çizeylemini kullanınız."
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt, bir PCI kesmesi istemektedir ancak bir ISA kesmesi için yapılandırılmıştır (ya da tersi).\nBu aygıtın kesmesini yapılandırmak için bilgisayarın dizge kurulum izlencesini kullanınız."
IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS, bu donanımın aygıt sürücüsünü başlatamıyor."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS, bellekte hâlâ aygıt sürücüsünün bir önceki tıpkısı olduğundan dolayı bu donanımın aygıt sürücüsünü yükleyemiyor."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS, bu donanımın aygıt sürücüsünü yükleyemiyor. Sürücü eksik ya da bozulmuş olabilir."
@ -93,7 +93,7 @@ BEGIN
IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS, işletim dizgesinin kapatma işleminde olmasından dolayı bu donanım aygıtının erişimini elde edemiyor."
IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS, bu donanım aygıtının, güvenli kaldırılmaya anıklandığından ancak bilgisayardan kaldırılmadığından dolayı onu kullanamıyor."
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Bu aygıtın yazılımı, ReactOS'la sorunları olduğu bilindiğinden dolayı başlatmaktan engellendi. Yeni bir donanım için donanımın satıcısıyla iletişime geçiniz."
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS, dizge yığınının çok büyük olmasından dolayı yeni donanım aygıtlarını başlatamıyor. (Değer Defteri Büyüklük Sınırı'nı aşar.)"
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS, dizge yığınının çok büyük olmasından dolayı yeni donanım aygıtlarını başlatamıyor. (Değer Defteri Büyüklük Hudûdu'nu aşar.)"
IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS, bu aygıtın ayarlarını değiştiremez."
END
@ -176,7 +176,7 @@ BEGIN
LTEXT "Sürücü İmzâlayıcısı:", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Sürücü Ayrıntıları...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
LTEXT "Sürücü kütükleri hakkında ayrıntıları görmek için.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
LTEXT "Sürücü kütükleri üzerine ayrıntıları görmek için.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "S&ürücüyü Şimdikileştir...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15
LTEXT "Bu aygıtın sürücüsünü şimdikileştir.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX
END

View file

@ -2,7 +2,7 @@
* HTML Help resources
* Turkish Language Support
*
* Copyrights: 2006 - Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* Copyrights: 2006 - Fatih Aşıcı, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -0,0 +1,45 @@
/*
* Copyright: 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_TO_PRIMITIVE "Nesneyi ilk türe dönüştürürken yanlışlık oldu."
IDS_INVALID_CALL_ARG "Geçersiz yordam çağrısı ya da geçersiz değiştirgen."
IDS_CREATE_OBJ_ERROR "Öz devinim sunucusu nesne oluşturamadı."
IDS_NO_PROPERTY "Nesne bu husûsiyeti/yöntemi desteklemiyor."
IDS_ARG_NOT_OPT "Değiştirgen, isteğe bağlı değil."
IDS_SYNTAX_ERROR "Yazım yanlışlığı."
IDS_SEMICOLON """;"" bekleniyordu."
IDS_LBRACKET """("" bekleniyordu."
IDS_RBRACKET """)"" bekleniyordu."
IDS_UNTERMINATED_STR "Sonlandırılmamış dizgi değişmezi."
IDS_NOT_FUNC "İşleç bekleniyordu."
IDS_NOT_DATE """[nesne]"" bir zaman nesnesi değil."
IDS_NOT_NUM "Sayı bekleniyordu."
IDS_OBJECT_EXPECTED "Nesne bekleniyordu."
IDS_ILLEGAL_ASSIGN "Geçersiz atama."
IDS_UNDEFINED """|"" tanımlanmamış."
IDS_NOT_BOOL "Boolean nesnesi bekleniyordu."
IDS_JSCRIPT_EXPECTED "JScript nesnesi bekleniyordu."
IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "Düzenli deyişte yazım yanlışlığı."
IDS_URI_INVALID_CHAR "Şifrelenmiş URI geçersiz damgalar içeriyor."
IDS_INVALID_LENGTH "Dizi büyüklüğü sonlu artı tam sayı olmalı."
IDS_ARRAY_EXPECTED "Dizi nesnesi bekleniyordu."
}

View file

@ -96,6 +96,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/jscript_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/jscript_Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/jscript_Uk.rc"
#endif

View file

@ -31,6 +31,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "winnls/lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "winnls/lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "winnls/lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,165 @@
/* TRANSLATOR: 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
#pragma code_page(1252)
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
/* Names of code pages */
1250 "1250 (ANSI - Merkezî Avrupa)"
1251 "1251 (ANSI - Kiril)"
1252 "1252 (ANSI - Latin I)"
1253 "1253 (ANSI - Yunanca)"
1254 "1254 (ANSI - Türkçe)"
1255 "1255 (ANSI - İbrânice)"
1256 "1256 (ANSI - Arapça)"
1257 "1257 (ANSI - Baltık)"
1258 "1258 (ANSI/OEM - Vietnam)"
874 "874 (ANSI/OEM - Tayca)"
932 "932 (ANSI/OEM - Japonca Üst Damga-JIS)"
936 "936 (ANSI/OEM - Bayağılaştırılmış Çince GBK)"
949 "949 (ANSI/OEM - Korece)"
950 "950 (ANSI/OEM - Geleneklik Çince Big5)"
437 "437 (OEM - Amerika Birleşik Devletleri)"
737 "737 (OEM - Yunanca 437G)"
775 "775 (OEM - Baltık)"
850 "850 (OEM - Çok Dilli Latin I)"
852 "852 (OEM - Latin II)"
855 "855 (OEM - Kiril)"
857 "857 (OEM - Türkçe)"
858 "858 (OEM - Çok Dilli Latin I + Avro)"
860 "860 (OEM - Portekizce)"
861 "861 (OEM - İzlandaca)"
862 "862 (OEM - İbrânice)"
863 "863 (OEM - Kanada Fransızcası)"
864 "864 (OEM - Arapça)"
865 "865 (OEM - Nordik)"
866 "866 (OEM - Rusça)"
869 "869 (OEM - Çağdaş Yunanca)"
10000 "10000 (MAC - Roma)"
10001 "10001 (MAC - Japonca)"
10002 "10002 (MAC - Geleneklik Çince Big5)"
10003 "10003 (MAC - Korece)"
10004 "10004 (MAC - Arapça)"
10005 "10005 (MAC - İbrânice)"
10006 "10006 (MAC - Yunanca I)"
10007 "10007 (MAC - Kiril)"
10008 "10008 (MAC - Bayağılaştırılmış Çince GB 2312)"
10010 "10010 (MAC - Romanya)"
10017 "10017 (MAC - Ukrayna)"
10021 "10021 (MAC - Tayca)"
10029 "10029 (MAC - Latin II)"
10079 "10079 (MAC - İzlandaca)"
10081 "10081 (MAC - Türkçe)"
10082 "10082 (MAC - Hırvatistan)"
65000 "65000 (UTF-7)"
65001 "65001 (UTF-8)"
3700 "37 (IBM EBCDIC - ABD/Kanada)" /* FIXME */
1026 "1026 (IBM EBCDIC - Türkçe (Latin-5))"
1047 "1047 (IBM EBCDIC - Latin-1/Açık Dizge)"
1140 "1140 (IBM EBCDIC - ABD/Kanada (37 + Avro))"
1141 "1141 (IBM EBCDIC - Almanya (20273 + Avro))"
1142 "1142 (IBM EBCDIC - Danimarka/Norveç (20277 + Avro))"
1143 "1143 (IBM EBCDIC - Finlandiya/İsveç (20278 + Avro))"
1144 "1144 (IBM EBCDIC - İtalya (20280 + Avro))"
1145 "1145 (IBM EBCDIC - Latin Amerika/İspanya (20284 + Avro))"
1146 "1146 (IBM EBCDIC - Birleşik Krallık (20285 + Avro))"
1147 "1147 (IBM EBCDIC - Fransa (20297 + Avro))"
1148 "1148 (IBM EBCDIC - Uluslararası (500 + Avro))"
1149 "1149 (IBM EBCDIC - İzlandaca (20871 + Avro))"
20273 "20273 (IBM EBCDIC - Almanya)"
20277 "20277 (IBM EBCDIC - Danimarka/Norveç)"
20278 "20278 (IBM EBCDIC - Finlandiya/İsveç)"
20280 "20280 (IBM EBCDIC - İtalya)"
20284 "20284 (IBM EBCDIC - Latin Amerika/İspanya)"
20285 "20285 (IBM EBCDIC - Birleşik Krallık)"
20290 "20290 (IBM EBCDIC - Japonca Katakana Genişletilmiş)"
20297 "20297 (IBM EBCDIC - Fransa)"
20420 "20420 (IBM EBCDIC - Arapça)"
20423 "20423 (IBM EBCDIC - Yunanca)"
20424 "20424 (IBM EBCDIC - İbrânice)"
20833 "20833 (IBM EBCDIC - Korece Genişletilmiş)"
20838 "20838 (IBM EBCDIC - Tayca)"
20871 "20871 (IBM EBCDIC - İzlandaca)"
20880 "20880 (IBM EBCDIC - Kiril (Rusça))"
20905 "20905 (IBM EBCDIC - Türkçe)"
20924 "20924 (IBM EBCDIC - Latin-1/Açık Dizge (1047 + Avro))"
21025 "21025 (IBM EBCDIC - Kiril (Sırpça, Bulgarca))"
500 "500 (IBM EBCDIC - Uluslararası)"
870 "870 (IBM EBCDIC - Çok Dilli/ROECE (Latin-2))"
875 "875 (IBM EBCDIC - Çağdaş Yunanca)"
20269 "20269 (ISO 6937 Aralıksız Vurgu)"
28591 "28591 (ISO 8859-1 Latin I)"
28592 "28592 (ISO 8859-2 Merkezî Avrupa)"
28593 "28593 (ISO 8859-3 Latin 3)"
28594 "28594 (ISO 8859-4 Baltık)"
28595 "28595 (ISO 8859-5 Kiril)"
28596 "28596 (ISO 8859-6 Arapça)"
28597 "28597 (ISO 8859-7 Yunanca)"
28598 "28598 (ISO 8859-8 İbrânice: Basarî Sıralama)"
28599 "28599 (ISO 8859-9 Latin 5)"
28605 "28605 (ISO 8859-15 Latin 9)"
38598 "38598 (ISO 8859-8 İbrânice: Mantıklık Sıralama)"
20105 "20105 (IA5 IRV Uluslararası Harflik Nu: 5)"
20106 "20106 (IA5 Almanca)"
20107 "20107 (IA5 İsveççe)"
20108 "20108 (IA5 Norveççe)"
1361 "1361 (Korece - Johab)"
20000 "20000 (CNS - Tayland)"
20001 "20001 (TCA - Tayland)"
20002 "20002 (Eten - Tayland)"
20003 "20003 (IBM5550 - Tayland)"
20004 "20004 (TeleTekst - Tayland)"
20005 "20005 (Vang - Tayland)"
20127 "20127 (US-ASCII)"
20261 "20261 (T.61)"
20866 "20866 (Rusça - KOI8)"
21027 "21027 (Genişletilmiş Alfa Küçük Harf)"
21866 "21866 (Ukraynaca - KOI8-U)"
708 "708 (Arapça - ASMO)"
720 "720 (Arapça - Açık ASMO)"
20932 "20932 (JIS X 0208-1990 & 0212-1990)"
20936 "20936 (Bayağılaştırılmış Çince GB2312)"
20949 "20949 (Korece Vansung)"
57002 "57002 (ISCII Devanagari Harfliği)"
57003 "57003 (ISCII Bengalce)"
57004 "57004 (ISCII Tâmilce)"
57005 "57005 (ISCII Telugu Dili)"
57006 "57006 (ISCII Assamca)"
57007 "57007 (ISCII Oriya Dili)"
57008 "57008 (ISCII Kannada Dili)"
57009 "57009 (ISCII Malayalam Dili)"
57010 "57010 (ISCII Gucaratça)"
57011 "57011 (ISCII Gurmukhi Dili)"
50930 "50930 (IBM EBCDIC - Japonca Katakana Genişletilmiş ve Japonca)"
50931 "50931 (IBM EBCDIC - ABD/Kanada ve Japonca)"
50933 "50933 (IBM EBCDIC - Korece Genişletilmiş ve Korece)"
50935 "50935 (IBM EBCDIC - Bayağılaştırılmış Çince)"
50937 "50937 (IBM EBCDIC - ABD/Kanada ve Geleneklik Çince)"
50939 "50939 (IBM EBCDIC - Japonca Latin Genişletlmiş ve Japonca)"
50220 "50220 (ISO-2022 Japonca (yarım genişlikte olmayan Katakana ile))"
50221 "50221 (ISO-2022 Japonca (yarım genişlikteki Katakana ile))"
50222 "50222 (ISO-2022 Japonca JIS X 0201-1989)"
50225 "50225 (ISO-2022 Korece)"
50227 "50227 (ISO-2022 Bayağılaştırılmış Çince)"
50229 "50229 (ISO-2022 Geleneklik Çince)"
51932 "51932 (EUC-Japonca)"
51936 "51936 (EUC-Bayağılaştırılmış Çince)"
51949 "51949 (EUC-Korece)"
51950 "51950 (EUC-Geleneklik Çince)"
52936 "52936 (HZ-GB2312 Bayağılaştırılmış Çince)"
54936 "54936 (GB18030 Bayağılaştırılmış Çince)"
END

View file

@ -0,0 +1,27 @@
/*
* Turkish resources for localspl
*
* Copyright: 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "Yerli Giriş"
IDS_LOCALMONITOR "Yerli İzleyici"
}

View file

@ -95,6 +95,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/spl_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/spl_Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/spl_Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,56 @@
/*
* Turkish resources for localui
*
* Copyright: 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "localui.h"
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
ADDPORT_DIALOG DIALOG 6, 18, 245, 47
STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Yerli Giriş Ekleme"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Eklenecek giriş adını giriniz:", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT ADDPORT_EDIT, 6, 28, 174, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 199, 10, 40, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 199, 27, 40, 14, WS_VISIBLE
END
LPTCONFIG_DIALOG DIALOG 6, 18, 220, 47
STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "LPT Girişini Yapılandırma"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Süre Aşımı (Sâniye)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX
LTEXT "&İletimi Yeniden Deneme:", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT LPTCONFIG_EDIT, 112, 20, 32, 13, WS_VISIBLE | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 164, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 164, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "Yerli Giriş"
IDS_INVALIDNAME "'%s', geçerli bir giriş adı değildir."
IDS_PORTEXISTS "%s girişi önceden var."
IDS_NOTHINGTOCONFIG "Bu girişin, yapılandırmak için hiçbir seçeneği yoktur."
}

View file

@ -99,6 +99,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/ui_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/ui_Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/ui_Uk.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -111,7 +111,7 @@ CAPTION "Oturumu Kapatma"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Oturumu kapatmayı onaylıyor musunuz?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
LTEXT "Oturumu kapatmayı doğruluyor musunuz?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
PUSHBUTTON "Evet", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Hayır", IDNO, 95, 39, 50, 14
END
@ -142,7 +142,7 @@ BEGIN
IDS_LOGONMSG "%s olarak oturum açtınız."
IDS_LOGONDATE "Oturum Açma Zamânı: %s %s"
IDS_COMPUTERLOCKED "Bilgisayar kilitlendi."
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "Şifre yanlıştır. Şifrenizi yine giriniz. Şifredeki hârfler doğru büyük-küçük ayrımıyla yazılmalıdır."
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "Şifre yanlıştır. Şifrenizi yine giriniz. Şifredeki harfler doğru büyük-küçük ayrımıyla yazılmalıdır."
IDS_LOCKEDWRONGUSER "Bu bilgisayar kilitli. Bu bilgisayarın kilidini yalnızca %s\\%s veyâ bir yönetici açabilir."
IDS_CHANGEPWDTITLE "Şifre Değştirme"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Yazıdığınız bu şifreler birbiriyle uyuşmuyor. Her iki metin kutusuna da aynı şifreyi yazınız."

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* Copyrights: 2006 - Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more