[TRANSLATIONS] Spanish translation update by Ismael Ferreras Morezuelas. CORE-8991

svn path=/trunk/; revision=65922
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2014-12-31 19:16:03 +00:00
parent 9c81da0f9c
commit c7e2c1e0f8
75 changed files with 1169 additions and 677 deletions

View file

@ -488,9 +488,9 @@ BEGIN
IDS_AREA_SQUARE_METER "Metros cuadrado"
IDS_AREA_SQUARE_MILES "Millas cuadradas"
IDS_AREA_SQUARE_MILLIMETERS "Milímetros cuadrados"
IDS_AREA_SQUARE_SHAKU "Square shaku"
IDS_AREA_SQUARE_TSUEN "Square tsuen"
IDS_AREA_SQUARE_VA "Square va" /* ??? (unused in the source code) */
IDS_AREA_SQUARE_SHAKU "Shaku cuadrado"
IDS_AREA_SQUARE_TSUEN "Tsuen cuadrados"
IDS_AREA_SQUARE_VA "Va cuadrados" /* ??? (unused in the source code) */
IDS_AREA_SQUARE_YARD "Yarda cuadrada"
IDS_AREA_TAN "Tan"
IDS_AREA_TSUBO "Tsubo"

View file

@ -1,6 +1,7 @@
/*
* Spanish Language resource file
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-21
* Corregido por: Ismael Ferrera Morezuelas 2014-12-31
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -26,7 +27,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Recursos por tipo", IDC_RESBYTYPE, GRAYED
MENUITEM "Recursos por conexión", IDC_RESBYCONN, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Show hidden devices", IDC_SHOWHIDDEN
MENUITEM "Mostrar dispositivos ocultos", IDC_SHOWHIDDEN
END
POPUP "Ayuda"
BEGIN
@ -46,11 +47,11 @@ BEGIN
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 190, 182
CAPTION "Acerca del Gestor de Dispositivos"
CAPTION "Acerca del Administrador de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Gestor de Dispositivos v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
LTEXT "Administrador de dispositivos v0.1\nCopyright (C) 2006\nCreado por Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
PUSHBUTTON "Cerrar", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
@ -58,7 +59,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU General Public License tal y como fueron publicados por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (bajo tu discreción) cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye con el fin de ser útil, pero viene SIN NINGUNA GARANTÍA; sin tan siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o la de IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. Para más información lee la GNU General Public License.\r\n\r\nDeberías de haber recibido una copia de la GNU General Public License con el programa; si no, puedes escribir a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU."
END
STRINGTABLE
@ -72,17 +73,17 @@ END
/* Hints */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "Gestor de Dispositivos de ReactOS"
IDS_APPNAME "Administrador de dispositivos de ReactOS"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Cerrar el programa."
IDS_HINT_EXIT " Cierra el programa."
IDS_HINT_REFRESH " Actualizar la lista de servicios."
IDS_HINT_PROP " Abre la pestaña de propiedades de la selección actual."
IDS_HINT_HELP " Mostrar la ventana de ayuda."
IDS_HINT_ABOUT " Acerca del Gestor de Dispositivos de ReactOS."
IDS_HINT_ABOUT " Acerca del Administrador de dispositivos de ReactOS."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Devuelve esta ventana al tamaño normal."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Mueve esta ventana."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Redimensiona esta ventana."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Colapsa esta ventana a un icono."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta ventana hasta llenar esta pantalla."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Cerrar esta ventana."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Contrae esta ventana en un icono."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta ventana hasta ocupar la pantalla."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Cierra esta ventana."
END

View file

@ -1,7 +1,9 @@
/*
*Spanish Language resource file
* Spanish Language resource file
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-21
* Corregido por: Ismael Ferrera Morezuelas 2014-12-31
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
@ -38,11 +40,11 @@ BEGIN
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Acerca del Gestor de Dispositivos"
CAPTION "Acerca del Administrador de dispositivos"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Gestor de Dispositivos v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
LTEXT "Administrador de dispositivos v0.1\nCopyright (C) 2006\nCreado por Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
PUSHBUTTON "Cerrar", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
@ -50,7 +52,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU General Public License tal y como fueron publicados por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (bajo tu discreción) cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye con el fin de ser útil, pero viene SIN NINGUNA GARANTÍA; sin tan siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o la de IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. Para más información lee la GNU General Public License.\r\n\r\nDeberías de haber recibido una copia de la GNU General Public License con el programa; si no, puedes escribir a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -64,18 +66,18 @@ END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "Gestor de Dispositivos de ReactOS"
IDS_APPNAME "Administrador de dispositivos de ReactOS"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Cerrar el programa."
IDS_HINT_REFRESH " Actualizar la lista de servicios."
IDS_HINT_PROP " Abre la pestaña de propiedades de la selección actual."
IDS_HINT_HELP " Mostrar la ventana de ayuda."
IDS_HINT_ABOUT " Acerca del Gestor de Dispositivos de ReactOS."
IDS_HINT_ABOUT " Acerca del Administrador de dispositivos de ReactOS."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Devuelve esta ventana al tamaño normal."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Mueve esta ventana."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Redimensiona esta ventana."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Colapsa esta ventana a un icono."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta ventana hasta llenar esta pantalla."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Cerrar esta ventana."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Contrae esta ventana en un icono."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta ventana hasta ocupar la pantalla."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Cierra esta ventana."
END

View file

@ -24,25 +24,25 @@ static MUI_ENTRY esESLanguagePageEntries[] =
{
8,
10,
"\x07 Por favor, seleccione el idioma a utilizar durante la instalaci¢n.",
"\x07 Seleccione el idioma a utilizar durante la instalaci¢n.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
11,
" Luego presione ENTER.",
" Luego presione INTRO.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
13,
"\x07 El idioma seleccionado ser  tambin el idioma por defecto del sistema.",
"\x07 El idioma seleccionado tambin ser  el idioma del sistema.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
0,
0,
" ENTER = Continuar F3 = Salir",
" INTRO = Continuar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -70,7 +70,7 @@ static MUI_ENTRY esESWelcomePageEntries[] =
{
6,
11,
"Esta parte de la instalaci¢n copia ReactOS en su equipo y",
"Esta parte de la instalaci¢n copiar  ReactOS en su equipo y",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -82,7 +82,7 @@ static MUI_ENTRY esESWelcomePageEntries[] =
{
8,
15,
"\x07 Presione ENTER para instalar ReactOS.",
"\x07 Presione INTRO para instalar ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -106,7 +106,7 @@ static MUI_ENTRY esESWelcomePageEntries[] =
{
6,
23,
"Para m s informaci¢n sobre ReactOS, visite por favor:",
"Para m s informaci¢n sobre ReactOS, visite la Web:",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -118,7 +118,7 @@ static MUI_ENTRY esESWelcomePageEntries[] =
{
0,
0,
" ENTER = Continuar R = Reparar L = Licencia F3 = Salir",
" INTRO = Continuar R = Reparar L = Licencia F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -206,7 +206,7 @@ static MUI_ENTRY esESIntroPageEntries[] =
{
8,
25,
"\x07 Presione ENTER para instalar ReactOS.",
"\x07 Presione INTRO para instalar ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -218,7 +218,7 @@ static MUI_ENTRY esESIntroPageEntries[] =
{
0,
0,
" ENTER = Continuar F3 = Salir",
" INTRO = Continuar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -306,7 +306,7 @@ static MUI_ENTRY esESLicensePageEntries[] =
{
8,
19,
"GNU General Public License con ReactOS por favor visite",
"GNU General Public License con ReactOS visite:",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -342,7 +342,7 @@ static MUI_ENTRY esESLicensePageEntries[] =
{
0,
0,
"ENTER = Regresar",
"INTRO = Regresar",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -382,13 +382,13 @@ static MUI_ENTRY esESDevicePageEntries[] =
{
24,
13,
"Teclado:",
"Tipo de teclado:",
TEXT_STYLE_NORMAL | TEXT_ALIGN_RIGHT
},
{
24,
14,
"Disp. Teclado:",
"Distrib. del teclado:",
TEXT_STYLE_NORMAL | TEXT_ALIGN_RIGHT
},
{
@ -411,7 +411,7 @@ static MUI_ENTRY esESDevicePageEntries[] =
{
6,
20,
"para elegir. Luego presione ENTER para cambiar a una configuraci¢n",
"para elegir. Luego presione INTRO para cambiar a una configuraci¢n",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -429,13 +429,13 @@ static MUI_ENTRY esESDevicePageEntries[] =
{
6,
24,
"de los dispostivos\" y presione ENTER.",
"de los dispostivos\" y presione INTRO.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
0,
0,
" ENTER = Continuar F3 = Salir",
" INTRO = Continuar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -475,7 +475,7 @@ static MUI_ENTRY esESRepairPageEntries[] =
{
8,
15,
"\x07 Presione U para actualizar el SO.",
"\x07 Presione U para actualizar el sistema operativo.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -493,13 +493,13 @@ static MUI_ENTRY esESRepairPageEntries[] =
{
8,
21,
"\x07 Presione ENTER para reiniciar su equipo.",
"\x07 Presione INTRO para reiniciar su equipo.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
0,
0,
"ESC = Men£ inicial U = Actualizar R = Recuperar ENTER = Reiniciar",
"ESC = Men£ inicial U = Actualizar R = Recuperar INTRO = Reiniciar",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -532,7 +532,7 @@ static MUI_ENTRY esESComputerPageEntries[] =
{
8,
11,
"Luego presione ENTER.",
"Luego presione INTRO.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -550,7 +550,7 @@ static MUI_ENTRY esESComputerPageEntries[] =
{
0,
0,
" ENTER = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
" INTRO = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -618,25 +618,25 @@ static MUI_ENTRY esESQuitPageEntries[] =
{
10,
8,
"Retire el disco de la unidad A: y",
"Retire el disquete de la unidad A: y todos los CD-ROMs de las unidades.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
10,
9,
"todos los CD-ROMs de la unidades.",
"",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
10,
11,
"Presione ENTER para reiniciar su equipo.",
"Presione INTRO para reiniciar su equipo.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
0,
0,
"Por favor, espere...",
"Espere un momento...",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG,
},
{
@ -669,7 +669,7 @@ static MUI_ENTRY esESDisplayPageEntries[] =
{
8,
11,
" Luego presione ENTER.",
" Luego presione INTRO.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -687,7 +687,7 @@ static MUI_ENTRY esESDisplayPageEntries[] =
{
0,
0,
" ENTER = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
" INTRO = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -715,25 +715,25 @@ static MUI_ENTRY esESSuccessPageEntries[] =
{
10,
8,
"Retire el disco de la unidad A: y",
"Retire el disquete de la unidad A: y todos los",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
10,
9,
"todos los CD-ROMs de las unidades.",
"CD-ROMs de sus respectivas unidades.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
10,
11,
"Presione ENTER para reiniciar su equipo.",
"Presione INTRO para reiniciar su equipo.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
0,
0,
" ENTER = Reiniciar su equipo",
" INTRO = Reiniciar su equipo",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -767,19 +767,19 @@ static MUI_ENTRY esESBootPageEntries[] =
{
6,
13,
"Por favor inserte un disco formateado en la unidad A: y",
"Inserte un disquete formateado en la unidad A: y",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
14,
"presione ENTER.",
"presione INTRO.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
},
{
0,
0,
" ENTER = Continuar F3 = Salir",
" INTRO = Continuar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -820,20 +820,20 @@ static MUI_ENTRY esESSelectPartitionEntries[] =
{
8,
13,
"\x07 Presione ENTER para instalar ReactOS en la partici¢n seleccionada.",
"\x07 Presione INTRO para instalar ReactOS en la partici¢n seleccionada.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
15,
"\x07 Press P to create a primary partition.",
"\x07 Presione P para crear una partici¢n primaria.",
// "\x07 Presione C para crear una nueva partici¢n.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
17,
"\x07 Press E to create an extended partition.",
"\x07 Presione E para crear una partici¢n extendida.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -845,7 +845,7 @@ static MUI_ENTRY esESSelectPartitionEntries[] =
{
0,
0,
"Por favor, espere...",
"Espere un momento...",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -873,13 +873,13 @@ static MUI_ENTRY esESFormatPartitionEntries[] =
{
6,
10,
"El instalador formatear  la partici¢n. Presione ENTER para continuar.",
"El instalador formatear  la partici¢n. Presione INTRO para continuar.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
0,
0,
" ENTER = Continuar F3 = Salir",
" INTRO = Continuar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS
},
{
@ -931,7 +931,7 @@ static MUI_ENTRY esESInstallDirectoryEntries[] =
{
0,
0,
" ENTER = Continuar F3 = Salir",
" INTRO = Continuar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -953,7 +953,7 @@ static MUI_ENTRY esESFileCopyEntries[] =
{
0,
12,
"Por favor espere mientras el Instalador de ReactOS copia",
"Espere un momento mientras el Instalador de ReactOS copia",
TEXT_STYLE_NORMAL | TEXT_ALIGN_CENTER
},
{
@ -971,7 +971,7 @@ static MUI_ENTRY esESFileCopyEntries[] =
{
50,
0,
"\xB3 Por favor, espere...",
"\xB3 Espere un momento...",
TEXT_TYPE_STATUS
},
{
@ -993,7 +993,7 @@ static MUI_ENTRY esESBootLoaderEntries[] =
{
6,
8,
"El programa est  instalando el cargador de arranque",
"A continuaci¢n el programa instalar  el cargador de arranque",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1023,7 +1023,7 @@ static MUI_ENTRY esESBootLoaderEntries[] =
{
0,
0,
" ENTER = Continuar F3 = Salir",
" INTRO = Continuar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -1057,7 +1057,7 @@ static MUI_ENTRY esESKeyboardSettingsEntries[] =
{
8,
11,
" Luego presione ENTER.",
" Luego presione INTRO.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1075,7 +1075,7 @@ static MUI_ENTRY esESKeyboardSettingsEntries[] =
{
0,
0,
" ENTER = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
" INTRO = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -1097,19 +1097,19 @@ static MUI_ENTRY esESLayoutSettingsEntries[] =
{
6,
8,
"Please select a layout to be installed by default.",
"Seleccione la distribuci¢n de teclado a instalar de forma predeterminada.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
10,
"\x07 Presione ARRIBA o ABAJO para seleccionar la disposici¢n del teclado",
"\x07 Presione ARRIBA o ABAJO para seleccionar la distribuci¢n de teclado",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
11,
" deseada. Luego presione ENTER.",
" deseada. Luego presione INTRO.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1121,13 +1121,13 @@ static MUI_ENTRY esESLayoutSettingsEntries[] =
{
8,
14,
" la disposici¢n del teclado.",
" la distribuci¢n de teclado.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
0,
0,
" ENTER = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
" INTRO = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -1191,7 +1191,7 @@ static MUI_ENTRY esESSelectFSEntries[] =
{
8,
21,
"\x07 Presione ENTER para formatear partici¢n.",
"\x07 Presione INTRO para formatear partici¢n.",
0
},
{
@ -1203,7 +1203,7 @@ static MUI_ENTRY esESSelectFSEntries[] =
{
0,
0,
" ENTER = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
" INTRO = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
@ -1250,7 +1250,7 @@ static MUI_ENTRY esESDeletePartitionEntries[] =
{
0,
0,
" D = Borrar Partici¢n ESC = Cancelar F3 = Salir",
" D = Borrar partici¢n ESC = Cancelar F3 = Salir",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -1302,64 +1302,64 @@ MUI_ERROR esESErrorEntries[] =
"equipo. Si cierra ahora el Instalador, necesitar \n"
"ejecutarlo otra vez para instalar ReactOS.\n"
"\n"
" \x07 Presione ENTER para continuar con el instalador.\n"
" \x07 Presione INTRO para continuar con el instalador.\n"
" \x07 Presione F3 para abandonar el instalador.",
"F3 = Salir ENTER = Continuar"
"F3 = Salir INTRO = Continuar"
},
{
//ERROR_NO_HDD
"El instalador no pudo encontrar un disco duro.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_NO_SOURCE_DRIVE
"El instalador no pudo encontrar su unidad fuente.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_LOAD_TXTSETUPSIF
"El instalador fall¢ al cargar el archivo TXTSETUP.SIF.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_CORRUPT_TXTSETUPSIF
"El instalador encontr¢ un archivo TXTSETUP.SIF corrupto.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_SIGNATURE_TXTSETUPSIF,
"El instalador encontr¢ una firma incorrecta en TXTSETUP.SIF.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_DRIVE_INFORMATION
"El instalador no pudo recibir informaci¢n del disco del sistema.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_WRITE_BOOT,
"El instalador fall¢ al instalar el c¢digo de inicio FAT en la partici¢n del sistema.",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_LOAD_COMPUTER,
"El instalador fall¢ al cargar la lista de tipos de equipos.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_LOAD_DISPLAY,
"El instalador fall¢ al cargar la lista de resoluciones de pantalla.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_LOAD_KEYBOARD,
"El instalador fall¢ al cargar la lista de teclados.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_LOAD_KBLAYOUT,
"El instalador fall¢ al cargar la lista de disposiciones teclados.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"El instalador fall¢ al cargar la lista de distribuciones de teclado.\n",
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_WARN_PARTITION,
@ -1369,8 +1369,8 @@ MUI_ERROR esESErrorEntries[] =
"Crear o borrar particiones puede destruir la tabla de particiones.\n"
"\n"
" \x07 Presione F3 para salir del instalador.\n"
" \x07 Presione ENTER para continuar.",
"F3= Salir ENTER = Continuar"
" \x07 Presione INTRO para continuar.",
"F3= Salir INTRO = Continuar"
},
{
//ERROR_NEW_PARTITION,
@ -1382,7 +1382,7 @@ MUI_ERROR esESErrorEntries[] =
},
{
//ERROR_DELETE_SPACE,
"­No puede borrar un espacio de disco sin particionar!\n"
"­No se puede borrar un espacio de disco sin particionar!\n"
"\n"
" * Presione cualquier tecla para continuar.",
NULL
@ -1390,115 +1390,115 @@ MUI_ERROR esESErrorEntries[] =
{
//ERROR_INSTALL_BOOTCODE,
"El instalador fall¢ al instalar el c¢digo de inicio FAT en la partici¢n del sistema.",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_NO_FLOPPY,
"No hay disco en la unidad A:.",
"ENTER = Continuar"
"INTRO = Continuar"
},
{
//ERROR_UPDATE_KBSETTINGS,
"El instalador fall¢ al actualizar la configuraci¢n de disposici¢n del teclado.",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"El instalador fall¢ al actualizar la configuraci¢n de distribuci¢n de teclado.",
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_UPDATE_DISPLAY_SETTINGS,
"El instalador fall¢ al actualizar la configuraci¢n de la pantalla.",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_IMPORT_HIVE,
"El instalador fall¢ al importar un archivo de la estructura.",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_FIND_REGISTRY
"El instalador fall¢ al buscar los archivos de datos registrados.",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_CREATE_HIVE,
"El instalador fall¢ al crear el registro de la estructura.",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_INITIALIZE_REGISTRY,
"El instalador fall¢ al configurar el registro de inicio.",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_INVALID_CABINET_INF,
"Cabinet no tiene un archivo inf v lido.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_CABINET_MISSING,
"Cabinet no encontrado.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_CABINET_SCRIPT,
"Cabinet no tiene ning£n script de instalaci¢n.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_COPY_QUEUE,
"El instalador fall¢ al abrir la lista de archivos a copiar.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_CREATE_DIR,
"El instalador no puede crear los directorios de instalaci¢n.",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_TXTSETUP_SECTION,
"El instalador fall¢ al buscar la secci¢n 'Directorios'\n"
"en TXTSETUP.SIF.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_CABINET_SECTION,
"El instalador fall¢ al buscar la secci¢n 'Directorios'\n"
"en el cabinet.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_CREATE_INSTALL_DIR
"El instalador no puede crear el directorio de instalaci¢n.",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_FIND_SETUPDATA,
"El instalador fall¢ al buscar la secci¢n 'SetupData'\n"
"en TXTSETUP.SIF.\n",
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_WRITE_PTABLE,
"El instalador fall¢ al escribir la tabla de particiones.\n"
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_ADDING_CODEPAGE,
"El instalador fall¢ al a¤adir el c¢digo de p ginas al registro.\n"
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_UPDATE_LOCALESETTINGS,
"El instalador no pudo configurar el idioma del sistema.\n"
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_ADDING_KBLAYOUTS,
"El instalador no ha podido agregar los layouts de teclado al registro.\n"
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_UPDATE_GEOID,
"El instalador no ha podido configurar el ID geogr fico.\n"
"ENTER = Reiniciar el equipo"
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
//ERROR_INSUFFICIENT_PARTITION_SIZE,
@ -1510,16 +1510,16 @@ MUI_ERROR esESErrorEntries[] =
},
{
//ERROR_PARTITION_TABLE_FULL,
"You can not create a new primary or extended partition in the\n"
"partition table of this disk because the partition table is full.\n"
"No es posible a¤adir una partici¢n primaria o extendida en la\n"
"tabla de partici¢n de este disco, ya que est  completamente llena.\n"
"\n"
" * Press any key to continue."
" * Presione una tecla para continuar."
},
{
//ERROR_ONLY_ONE_EXTENDED,
"You can not create more than one extended partition per disk.\n"
"No es posible crear m s de una partici¢n extendida por disco.\n"
"\n"
" * Press any key to continue."
" * Presione una tecla para continuar."
},
{
NULL,
@ -1630,43 +1630,41 @@ MUI_PAGE esESPages[] =
MUI_STRING esESStrings[] =
{
{STRING_PLEASEWAIT,
" Por favor, espere..."},
" Espere un momento..."},
{STRING_INSTALLCREATEPARTITION,
" ENTER = Install P = Create Primary E = Create Extended F3 = Quit"},
// " ENTER = Instalar C = Crear Partici¢n F3 = Salir"},
" INTRO = Instalar P = Crear primaria E = Crear extendida F3 = Salir"},
{STRING_INSTALLCREATELOGICAL,
" ENTER = Install L = Create Logical Partition F3 = Quit"},
" INTRO = Instalar C = Crear partici¢n l¢gica F3 = Salir"},
{STRING_DELETEPARTITION,
" D = Borrar Partici¢n F3 = Salir"},
" D = Borrar partici¢n F3 = Salir"},
{STRING_INSTALLDELETEPARTITION,
" ENTER = Instalar D = Borrar Partici¢n F3 = Salir"},
" INTRO = Instalar D = Borrar partici¢n F3 = Salir"},
{STRING_PARTITIONSIZE,
"Tama¤o de la nueva partici¢n:"},
{STRING_CHOOSENEWPARTITION,
"You have chosen to create a primary partition on"},
// "Ha elegido crear una nueva partici¢n en"},
"Ha elegido crear una nueva partici¢n primaria en"},
{STRING_CHOOSE_NEW_EXTENDED_PARTITION,
"You have chosen to create an extended partition on"},
"Ha elegido crear una nueva partici¢n extendida en"},
{STRING_CHOOSE_NEW_LOGICAL_PARTITION,
"You have chosen to create a logical partition on"},
"Ha elegido crear una nueva partici¢n l¢gica en"},
{STRING_HDDSIZE,
"Por favor, introduzca el tama¤o de la nueva partici¢n en megabytes."},
"Escriba el tama¤o de la nueva partici¢n en megabytes."},
{STRING_CREATEPARTITION,
" ENTER = Crear Partici¢n ESC = Cancelar F3 = Salir"},
" INTRO = Crear partici¢n ESC = Cancelar F3 = Salir"},
{STRING_PARTFORMAT,
"Esta Partici¢n ser  formateada a continuaci¢n."},
"A continuaci¢n se formatear  esta partici¢n."},
{STRING_NONFORMATTEDPART,
"Ha elegido instalar ReactOS en una nueva Partici¢n o en una Partici¢n sin formato."},
"Ha elegido instalar ReactOS en una nueva partici¢n o en una partici¢n sin formato."},
{STRING_INSTALLONPART,
"El instalador instala ReactOS en la Partici¢n"},
"El instalador est  instalando ReactOS en la partici¢n"},
{STRING_CHECKINGPART,
"El instalador est  comprobando la partici¢n seleccionada."},
{STRING_QUITCONTINUE,
"F3= Salir ENTER = Continuar"},
"F3 = Salir INTRO = Continuar"},
{STRING_REBOOTCOMPUTER,
"ENTER = Reiniciar el equipo"},
"INTRO = Reiniciar el equipo"},
{STRING_TXTSETUPFAILED,
"El instalador fall¢ al buscar la secci¢n\nin TXTSETUP.SIF.\n"},
"El instalador fall¢ al buscar la secci¢n\nen TXTSETUP.SIF.\n"},
{STRING_COPYING,
" Copiando archivo: %S"},
{STRING_SETUPCOPYINGFILES,
@ -1680,29 +1678,29 @@ MUI_STRING esESStrings[] =
{STRING_LOCALESETTINGSUPDATE,
" Actualizando configuraci¢n regional..."},
{STRING_KEYBOARDSETTINGSUPDATE,
" Actualizando configuraci¢n de disposici¢n del teclado..."},
" Actualizando configuraci¢n de distribuci¢n de teclado..."},
{STRING_CODEPAGEINFOUPDATE,
" Añadiendo informaci¢n al registro..."},
" A¤adiendo informaci¢n al registro..."},
{STRING_DONE,
" Realizado..."},
" Terminado..."},
{STRING_REBOOTCOMPUTER2,
" ENTER = Reiniciar el equipo"},
" INTRO = Reiniciar el equipo"},
{STRING_CONSOLEFAIL1,
"Incapaz de abrir la consola\r\n\r\n"},
"No se pudo abrir la consola\r\n\r\n"},
{STRING_CONSOLEFAIL2,
"La causa m s com£n es la utilizaci¢n de un teclado USB\r\n"},
{STRING_CONSOLEFAIL3,
"Los teclados USB aun no son soportados completamente\r\n"},
"Todav¡a no se soportan los teclados USB por completo\r\n"},
{STRING_FORMATTINGDISK,
"El instalador est  formateando su disco"},
"El instalador est  formateando el disco"},
{STRING_CHECKINGDISK,
"El instalador est  verificando su disco"},
"El instalador est  verificando el disco"},
{STRING_FORMATDISK1,
" Formatear la partici¢n con sistema de archivos %S (formato r pido) "},
{STRING_FORMATDISK2,
" Formatear la partici¢n con sistema de archivos %S "},
{STRING_KEEPFORMAT,
" Mantener el sistema actual de archivos (sin cambios) "},
" Mantener el sistema de archivos actual (sin cambios) "},
{STRING_HDINFOPARTCREATE,
"%I64u %s Disco duro %lu (Port=%hu, Bus=%hu, Id=%hu) en %wZ."},
{STRING_HDDINFOUNK1,
@ -1726,15 +1724,15 @@ MUI_STRING esESStrings[] =
{STRING_HDDINFOUNK6,
"%6lu %s Disco duro %lu (Port=%hu, Bus=%hu, Id=%hu)"},
{STRING_NEWPARTITION,
"El instalador a creado una nueva partici¢n en"},
"El instalador ha creado una nueva partici¢n en"},
{STRING_UNPSPACE,
" %sEspacio sin particionar%s %6lu %s"},
{STRING_MAXSIZE,
"MB (max. %lu MB)"},
{STRING_EXTENDED_PARTITION,
"Extended Partition"},
"Partici¢n extendida"},
{STRING_UNFORMATTED,
"Nuevo (sin formato)"},
"Nueva (sin formato)"},
{STRING_FORMATUNUSED,
"Libre"},
{STRING_FORMATUNKNOWN,
@ -1746,6 +1744,6 @@ MUI_STRING esESStrings[] =
{STRING_GB,
"GB"},
{STRING_ADDKBLAYOUTS,
"A¤adiendo disposici¢n de teclado"},
"A¤adiendo distribuci¢n de teclado"},
{0, 0}
};

View file

@ -2,24 +2,24 @@ LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalación del Controlador de Video"
CAPTION "Instalación del controlador de vídeo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "El instalador de ReactOS ha detectado que usted está ejecutando ReactOS sobre el emulador VMware(r).", -1, 117, 8, 140, 24
LTEXT "Si usted desea instalar el controlador SVGA VMware(r), haga clic en 'Siguiente', de lo contrario haga clic en 'Cancelar'.", -1, 117, 140, 140, 24
LTEXT "El instalador de ReactOS ha detectado que se está ejecutando sobre el emulador VMware(r).", -1, 117, 8, 140, 24
LTEXT "Para instalar el controlador SVGA de VMware(r) haga clic en 'Siguiente', de lo contrario haga clic en 'Cancelar'.", -1, 117, 140, 140, 24
END
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalación del Controlador de Video"
CAPTION "Instalación del controlador de vídeo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "El Instalador de ReactOS no viene con el controlador SVGA VMware(r).\n\nPor lo tanto vaya a 'VM' en la barra de menú de VMware(r) workstation y seleccione 'Install VMware(r) tools...'\n\nhaga clic en 'Siguiente' para continuar o en 'Cancelar' para saltar la instalación del controlador SVGA.", -1, 25, 25, 225, 85
LTEXT "El controlador SVGA de VMware(r) no viene incluido con el Instalador de ReactOS.\n\nPor lo tanto vaya a 'VM' en la barra de menú de VMware(r) workstation y seleccione 'Install VMware(r) Tools...'\n\nhaga clic en 'Siguiente' para continuar o en 'Cancelar' para saltar la instalación del controlador SVGA.", -1, 25, 25, 225, 85
END
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalación del Controlador de Video"
CAPTION "Instalación del controlador de vídeo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "{STATUS}", IDC_INSTALLINGSTATUS, 25, 68, 225, 8
@ -28,10 +28,10 @@ END
IDD_CONFIG DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalación del Controlador de Video"
CAPTION "Instalación del controlador de vídeo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "El controlador SVGA VMware(r) ha sido instalado satisfactoriamente.\nPor favor elija su resolución de pantalla favorita:", -1, 25, 5, 225, 20
LTEXT "El controlador SVGA de VMware(r) ha sido instalado correctamente.\nSeleccione una resolución de pantalla:", -1, 25, 5, 225, 20
PUSHBUTTON "640x480", 1120, 25, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "800x600", 1400, 25, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1024x768", 1792, 25, 60, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
@ -43,13 +43,13 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "1792x1344", 3136, 195, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1856x1392", 3248, 195, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1920x1440", 3360, 195, 60, 50, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "Por favor seleccione su calidad del color favorita:", -1, 25, 93, 225, 12
LTEXT "Elija una profundidad de color:", -1, 25, 93, 225, 12
COMBOBOX IDC_COLORQUALITY, 25, 105, 75, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
END
IDD_INSTALLATION_FAILED DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalación del Controlador de Video"
CAPTION "Instalación del controlador de vídeo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "El instalador de ReactOS es incapaz de instalar el controlador SVGA VMware(R).\n\nHaga clic en 'Finalizar' para continuar con el proceso de instalación.", -1, 25, 25, 225, 85
@ -57,45 +57,45 @@ END
IDD_CHOOSEACTION DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalación del Controlador de Video"
CAPTION "Instalación del controlador de vídeo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "El controlador SVGA VMware(r) está ya instalado.\n\nPor favor, seleccione que desea hacer:", -1, 25, 5, 225, 30
LTEXT "El controlador SVGA de VMware(r) está ya instalado.\n\nPor favor, seleccione que desea hacer:", -1, 25, 5, 225, 30
PUSHBUTTON "Configurar las opciones de pantalla", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Usar un controlador gráfico distinto", IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Desinstalar el controlador SVGA VMware(r)", IDC_UNINSTALL, 25, 70, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Usar un controlador gráfico diferente", IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Desinstalar el controlador SVGA de VMware(r)", IDC_UNINSTALL, 25, 70, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "Haga clic en 'Siguiente' para continuar o en 'Cancelar' para salir del asistente.", -1, 25, 93, 225, 19
END
IDD_SELECTDRIVER DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalación del Controlador de Video"
CAPTION "Instalación del controlador de vídeo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Por favor seleccione el controlador gráfico que desea usar:", -1, 25, 25, 225, 15
LTEXT "Por favor seleccione el controlador gráfico que desee usar:", -1, 25, 25, 225, 15
PUSHBUTTON "Controlador VGA de ReactOS", IDC_VGA, 25, 40, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Controlador VBE de ReactOS (SVGA)", IDC_VBE, 25, 55, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "Haga clic en 'Finalizar' para completar la operación o en 'Cancelar' para salir de la instalación sin cambios.", -1, 25, 93, 225, 20
LTEXT "Haga clic en 'Finalizar' para completar la operación o en 'Cancelar' para salir de la instalación sin realizar ningún cambio.", -1, 25, 93, 225, 20
END
IDD_DOUNINSTALL DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalación del Controlador de Video"
CAPTION "Instalación del controlador de vídeo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "El instalador de ReactOS va a proceder a desinstalar su controlador SVGA VMware(r)!!!\n\n\nHaga clic en 'Finalizar' para desinstalar el controlador o en 'Cancelar' para dejarlo como está.", -1, 25, 25, 225, 85
LTEXT "El instalador de ReactOS va a proceder a desinstalar su controlador SVGA VMware(r)\n\n\nHaga clic en 'Finalizar' para desinstalar el controlador o en 'Cancelar' para dejarlo tal cual.", -1, 25, 25, 225, 85
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WIZARD_NAME "VMware(r) detectado"
IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "El instalador de ReactOS no puede encontrar los archivos requeridos.\nPor favor asegúrese que el CD-ROM de VMware(r) tools está insertado."
IDS_FAILEDTOCOPYFILES "El instalador de ReactOS falló al copiar los archivos requeridos.\nPor favor asegúrese que el CD-ROM de VMware(r) tools está insertado.\n"
IDS_FAILEDTOACTIVATEDRIVER "Fallo al activar el controlador SVGA VMware(r)!"
IDS_FAILEDTOSELVGADRIVER "Fallo al activar el controlador VGA de ReactOS!"
IDS_FAILEDTOSELVBEDRIVER "Fallo al activar el controlador VBE de ReactOS!"
IDS_UNINSTNOTICE "Los archivos del controlador SVGA VMware(r) aun no han sido eliminados.\nPor favor elimínelos manualmente despues de reiniciar el sistema."
IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "Failed to create registry entries for the VMware(r) SVGA driver!"
IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "El instalador de ReactOS no puede encontrar los archivos necesarios.\nAsegúrese que el CD-ROM de las VMware(r) Tools está insertado."
IDS_FAILEDTOCOPYFILES "El instalador de ReactOS falló al copiar los archivos necesarios.\nAsegúrese que el CD-ROM de las VMware(r) Tools está insertado.\n"
IDS_FAILEDTOACTIVATEDRIVER "No se pudo activar el controlador SVGA de VMware(r)."
IDS_FAILEDTOSELVGADRIVER "No se pudo activar el controlador VGA de ReactOS."
IDS_FAILEDTOSELVBEDRIVER "No se pudo activar el controlador VBE de ReactOS."
IDS_UNINSTNOTICE "Los archivos del controlador SVGA VMware(r) aún no han sido eliminados.\nElimínelos manualmente una vez haya reiniciado el sistema."
IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "No se pudieron crear las entradas del registro necesarias para el controlador SVGA de VMware(r)."
END
STRINGTABLE
@ -107,25 +107,25 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SEARCHINGFORCDROM "Buscando el CD_ROM de VMware(r) Tools..."
IDS_COPYINGFILES "Copiando ficheros..."
IDS_ENABLINGDRIVER "Habilitando el controlador VMware(r) SVGA..."
IDS_SEARCHINGFORCDROM "Buscando el CD-ROM de VMware(r) Tools..."
IDS_COPYINGFILES "Copiando archivos..."
IDS_ENABLINGDRIVER "Activando el controlador SVGA de VMware(r)..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSTITLE "Ayudante de instalación controlador VMware (r) SVGA"
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Por favor inserte el CD-Rom de VMware tool."
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSTITLE "Ayudante de instalación controlador VMware (r) SVGA"
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Busque y copie el controlador de VMware (r) SVGA."
IDD_CONFIGTITLE "Ayudante de instalación controlador VMware (r) SVGA"
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSTITLE "Asistente de instalación del controlador SVGA de VMware(r)"
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Por favor inserte el CD-ROM de las VMware Tools."
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSTITLE "Asistente de instalación del controlador SVGA de VMware(r)"
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Busque y copie el controlador de VMware(r) SVGA."
IDD_CONFIGTITLE "Asistente de instalación del controlador SVGA de VMware(r)"
IDD_CONFIGSUBTITLE "Seleccione la resolución de su pantalla."
IDD_INSTALLATION_FAILEDTITLE "Ayudante de instalación controlador VMware (r) SVGA"
IDD_INSTALLATION_FAILEDSUBTITLE "El Ayudante de instalación del controlador VMware (r) SVGA a fallado."
IDD_CHOOSEACTIONTITLE "Ayudante de instalación controlador VMware (r) SVGA"
IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE "Escoja lo que quiera hacer."
IDD_SELECTDRIVERTITLE "Ayudante de instalación controlador VMware (r) SVGA"
IDD_INSTALLATION_FAILEDTITLE "Asistente de instalación del controlador SVGA de VMware(r)"
IDD_INSTALLATION_FAILEDSUBTITLE "El asistente de instalación del controlador SVGA de VMware(r) ha fallado."
IDD_CHOOSEACTIONTITLE "Asistente de instalación del controlador SVGA de VMware(r)"
IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE "Elija la opción que desee."
IDD_SELECTDRIVERTITLE "Asistente de instalación del controlador SVGA de VMware(r)"
IDD_SELECTDRIVERSUBTITLE "Seleccione un controlador."
IDD_DOUNINSTALLTITLE "Ayudante de instalación controlador VMware (r) SVGA"
IDD_DOUNINSTALLTITLE "Asistente de instalación del controlador SVGA de VMware(r)"
IDD_DOUNINSTALLSUBTITLE "Desinstale el controlador."
END

View file

@ -3,8 +3,9 @@
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/shell/explorer-new/lang/es-ES.rc
* PURPOSE: Spanish Language File for ReactOS Explorer
* TRANSLATOR: 2007 Marc Piulachs (marc [dot] piulachs [at] codexchange [dot] net)
* UPDATED: July 2009 Gabriel Ilardi gabrielilardi [at] hotmail [dot] it
* TRANSLATOR: 2007 Marc Piulachs (marc [dot] piulachs [at] codexchange [dot] net)
* UPDATED: 2009-07 Gabriel Ilardi (gabrielilardi [at] hotmail [dot] it)
* UPDATED: 2014-12-31 Ismael Ferreras Morezuelas (swyterzone [plus] ros [at] gmail [dot] com)
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -14,14 +15,14 @@ BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Adjust Date/Time", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
MENUITEM "&Customize Notifications...", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF
MENUITEM "&Ajustar hora y fecha", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
MENUITEM "&Personalizar notificaciones...", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ca&scade Windows", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
MENUITEM "Tile Windows &Horizontally", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
MENUITEM "Tile Windows V&ertically", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
MENUITEM "&Show the Desktop", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
MENUITEM "&Undo", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
MENUITEM "Ventanas en ca&scada", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
MENUITEM "Ventanas en mosaico &horizontal", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
MENUITEM "Ventanas en mosaico &vertical", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
MENUITEM "&Mostrar escritorio", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
MENUITEM "&Deshacer", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Administrador de tareas", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
MENUITEM SEPARATOR
@ -37,19 +38,19 @@ BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
POPUP "&Programas", IDM_PROGRAMS
BEGIN
MENUITEM "(Empty)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
MENUITEM "(Vacío)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END
POPUP "F&avoritos", IDM_FAVORITES
BEGIN
MENUITEM "(Empty)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
MENUITEM "(Vacío)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END
POPUP "&Documentos", IDM_DOCUMENTS
BEGIN
MENUITEM "(Empty)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
MENUITEM "(Vacío)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END
POPUP "&Configuración", IDM_SETTINGS
BEGIN
MENUITEM "&Panel de Control", IDM_CONTROLPANEL, MFT_STRING, MFS_GRAYED
MENUITEM "&Panel de control", IDM_CONTROLPANEL, MFT_STRING, MFS_GRAYED
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Seguridad...", IDM_SECURITY, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Conexiones de red", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
@ -64,7 +65,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Ejecutar...", IDM_RUN, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "", 450, MFT_SEPARATOR, MFS_ENABLED
MENUITEM "S&incronizar", IDM_SYNCHRONIZE, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Cerrar sessión de %s...", IDM_LOGOFF, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Cerrar sesión de %s...", IDM_LOGOFF, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "D&esconectar...", IDM_DISCONNECT, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "De&sacoplar equipo", IDM_UNDOCKCOMPUTER, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "A&pagar equipo...", IDM_SHUTDOWN, MFT_STRING, MFS_ENABLED
@ -76,12 +77,12 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPT
CAPTION "Barra de tareas"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Apariencia de la Barra de tareas ", IDC_STATIC, 6,6,240,104
GROUPBOX "Apariencia de la barra de tareas ", IDC_STATIC, 6,6,240,104
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_TASKBARBITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN, 13, 18, 224, 21
AUTOCHECKBOX "&Bloquear la barra de tareas", IDC_TASKBARPROP_LOCK, 13,45,200,10
AUTOCHECKBOX "Ocultar automáticam&ente la barra de tareas", IDC_TASKBARPROP_HIDE, 13,58,200,10
AUTOCHECKBOX "Mantener la barra de tareas &siempre visible", IDC_TASKBARPROP_ONTOP, 13,71,200,10
AUTOCHECKBOX "&Agrupar botones similares de la barra de tareas", IDC_TASKBARPROP_GROUP, 13,84,200,10
AUTOCHECKBOX "&Agrupar botones similares de la barra de tareas", IDC_TASKBARPROP_GROUP, 13,84,200,10
AUTOCHECKBOX "Mostrar Inicio rápi&do", IDC_TASKBARPROP_SHOWQL, 13,97,200,10
END
@ -94,7 +95,7 @@ BEGIN
LTEXT "Este estilo de menú proporciona un rápido acceso a las carpetas, programas favoritos, y búsquedas.", IDC_STATIC, 20,17,150,24, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Personalizar...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCUST, 192,4,53,14, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Menú Inicio &clásico", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7,47,105,10, WS_DISABLED
LTEXT "Este estilo de menú le proporciona el aspecto y funcionalidad clásicas",-1,20,57,150,24, WS_DISABLED
LTEXT "Este estilo de menú le proporciona el aspecto y funcionalidad clásicas.",-1,20,57,150,24, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "P&ersonalizar...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICCUST, 192,44,53,14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Privacidad ",IDC_STATIC, 7,100,238,42
AUTOCHECKBOX "Guardar y mostrar una lista de los &archivos abiertos recientemente", IDC_TASKBARPROP_RECENTFILES, 14,114,224,10, WS_DISABLED
@ -107,16 +108,16 @@ CAPTION "Area de notificación"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_NOTIFICATIONBITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN,7, 6, 238, 21, WS_DISABLED
GROUPBOX "Icono s", IDC_STATIC, 6, 33, 240, 58, WS_DISABLED
LTEXT "Puede mantener libre el área de notifación ocultando iconos que no ha usado recientemente.", IDC_STATIC, 13, 48, 223, 16, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "Ocular &iconos inactivos", IDC_TASKBARPROP_HIDEICONS, 13, 70, 125, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Personalizar...", IDC_TASKBARPROP_ICONCUST, 188, 70, 50, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Iconos de sistema ", IDC_STATIC, 6, 97, 240, 84, WS_DISABLED
LTEXT "Seleccione los iconos de sistema que va a mostrar de forma permanente.", IDC_STATIC, 13, 112, 223, 16, WS_DISABLED
GROUPBOX "Iconos", IDC_STATIC, 6, 33, 240, 58, WS_DISABLED
LTEXT "Puede mantener libre el área de notifación ocultando iconos que no se han usadon recientemente.", IDC_STATIC, 13, 48, 223, 16, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "Ocultar &iconos inactivos", IDC_TASKBARPROP_HIDEICONS, 13, 70, 125, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Personalizar...", IDC_TASKBARPROP_ICONCUST, 184, 70, 55, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Iconos del sistema", IDC_STATIC, 6, 97, 240, 84, WS_DISABLED
LTEXT "Seleccione los iconos del sistema a mostrar de forma permanente.", IDC_STATIC, 13, 112, 223, 16, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "Re&loj", IDC_TASKBARPROP_CLOCK, 13, 126, 200, 10, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Volumen", IDC_TASKBARPROP_VOLUME, 13, 139, 200, 10, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Red", IDC_TASKBARPROP_NETWORK, 13, 152, 200, 10, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Alimentación", IDC_TASKBARPROP_POWER, 13, 164, 200, 10, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Energía", IDC_TASKBARPROP_POWER, 13, 164, 200, 10, WS_DISABLED
END
IDD_TASKBARPROP_TOOLBARS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
@ -130,12 +131,12 @@ END
IDD_TASKBARPROP_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Advanced"
CAPTION "Avanzado"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Advanced options", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 121
AUTOCHECKBOX "Show s&econds", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 13, 18, 200, 10
AUTOCHECKBOX "M&ostrar vista previa de las ventanas (miniaturas)", IDC_TASKBARPROP_WNDPREV, 13, 31, 200, 10
GROUPBOX "Opciones avanzadas", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 121
AUTOCHECKBOX "Mostrar s&egundos", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 13, 18, 200, 10
AUTOCHECKBOX "M&ostrar una vista previa de las ventanas (en miniatura)", IDC_TASKBARPROP_WNDPREV, 13, 31, 200, 10
END
STRINGTABLE
@ -144,7 +145,7 @@ BEGIN
IDS_PROPERTIES "P&ropiedades"
IDS_OPEN_ALL_USERS "A&brir todos los usuarios"
IDS_EXPLORE_ALL_USERS "E&xplorar todos los usuarios"
IDS_STARTUP_ERROR "The system cannot start explorer because the registry is corrupted or unavailable."
IDS_STARTUP_ERROR "El sistema no ha podido iniciar el explorador porque el Registro se ha corrompido o no está disponible."
END
STRINGTABLE

View file

@ -491,6 +491,11 @@ CPLFILE_OPENWITH="Ouvrir avec le Panneau de Contrôle"
CPLFILE="Aplet Panelu Sterowania"
CPLFILE_OPENWITH="Otwórz poprzez Panel Sterowania"
; LANG_SPANISH SUBLANG_NEUTRAL (should be 000a)
[Strings.040a]
CPLFILE="Extensión del Panel de control"
CPLFILE_OPENWITH="Abrir con el Panel de control"
; LANG_ROMANIAN SUBLANG_NEUTRAL
[Strings.0018]
CPLFILE="Extensie pentru panou de control"

View file

@ -2279,43 +2279,43 @@ DESKTOP_SCHEME_SIZE_0="Default size"
TEMP_DIR="%USERPROFILE%\Local Settings\Temp"
; LANG_SPANISH SUBLANG_NEUTRAL
[Strings.000A]
POWERCFG_NAME_0="Casa/Officina"
POWERCFG_DESC_0="Esta combinación es ideal para la mayor pare de los usuarios home o desktop que dejan el equipo conectado todo el tiempo."
POWERCFG_NAME_1="Portátil/Laptop"
POWERCFG_DESC_1="Esta combinación está diseñada para aumentar la duración de la batería cuando se viaja."
; LANG_SPANISH SUBLANG_NEUTRAL (should be 000a)
[Strings.040a]
POWERCFG_NAME_0="Equipo doméstico o de oficina"
POWERCFG_DESC_0="Este perfil es ideal para gran parte de los usuarios domésticos que dejan el equipo encendido todo el día."
POWERCFG_NAME_1="Portátil"
POWERCFG_DESC_1="Este perfil economiza la vida útil de la batería en portátiles que estén de viaje."
POWERCFG_NAME_2="Presentación"
POWERCFG_DESC_2="Esta combinación mantiene el monitor encendido para hacer presentaciones."
POWERCFG_NAME_3="Siempre activa"
POWERCFG_DESC_3="Esta combinación mantiene la computadora encendida para que pueda ser accedida desde la red. Usar esta combinación si no se dispone de hardware WOL."
POWERCFG_NAME_4="Administración mínima de la corriente"
POWERCFG_DESC_4="Esta combinación mantiene la computadora encendida y la optimiza para una performance elevada."
POWERCFG_NAME_5="Máxima Batería"
POWERCFG_DESC_5="Esta combinación permite el máximo ahorro de la energía."
DESKTOP_SCHEME_0="ReactOS Estandard"
DESKTOP_SCHEME_1="Rojo ladrillo"
POWERCFG_DESC_2="Este perfil mantiene el monitor encendido para hacer presentaciones."
POWERCFG_NAME_3="Siempre encendido"
POWERCFG_DESC_3="Este perfil mantiene el equipo siempre encendido para que pueda accederse desde la red. Útil a falta de hardware de arranque por red."
POWERCFG_NAME_4="Alto rendimiento"
POWERCFG_DESC_4="Este perfil mantiene el equipo funcionando de forma permanente y lo optimiza para un rendimiento óptimo."
POWERCFG_NAME_5="Batería máxima"
POWERCFG_DESC_5="Este perfil proporciona el máximo ahorro energético a costa de un rendimiento mínimo."
DESKTOP_SCHEME_0="ReactOS estándar"
DESKTOP_SCHEME_1="Ladrillo"
DESKTOP_SCHEME_2="Berenjena"
DESKTOP_SCHEME_3="Verde Olivo"
DESKTOP_SCHEME_4="Alto Contraste 1"
DESKTOP_SCHEME_5="Alto Contraste 2"
DESKTOP_SCHEME_6="Alto Contraste Negro"
DESKTOP_SCHEME_7="Alto Contraste Blanco"
DESKTOP_SCHEME_3="Verde oliva"
DESKTOP_SCHEME_4="Alto contraste 1"
DESKTOP_SCHEME_5="Alto contraste 2"
DESKTOP_SCHEME_6="Alto contraste oscuro"
DESKTOP_SCHEME_7="Alto contraste claro"
DESKTOP_SCHEME_8="Lila"
DESKTOP_SCHEME_9="Arce"
DESKTOP_SCHEME_10="Verde Marino"
DESKTOP_SCHEME_10="Marino"
DESKTOP_SCHEME_11="Ciruela"
DESKTOP_SCHEME_12="Calabaza"
DESKTOP_SCHEME_13="Día lluvioso"
DESKTOP_SCHEME_14="ReactOS Clásico"
DESKTOP_SCHEME_13="Días de lluvia"
DESKTOP_SCHEME_14="ReactOS clásico"
DESKTOP_SCHEME_15="Rosa"
DESKTOP_SCHEME_16="Arena"
DESKTOP_SCHEME_17="Sky"
DESKTOP_SCHEME_18="Gris"
DESKTOP_SCHEME_16="Arenisca"
DESKTOP_SCHEME_17="Cielo"
DESKTOP_SCHEME_18="Pizarra"
DESKTOP_SCHEME_19="Tormenta"
DESKTOP_SCHEME_20="Verde agua"
DESKTOP_SCHEME_21="Tabaco"
DESKTOP_SCHEME_SIZE_0="Default size"
DESKTOP_SCHEME_20="Verde turquesa"
DESKTOP_SCHEME_21="Trigo"
DESKTOP_SCHEME_SIZE_0="Tamaño predeterminado"
TEMP_DIR="%USERPROFILE%\Configuración Local\Temp"

View file

@ -1856,6 +1856,256 @@ COUNTRY_ZA="South Africa"
COUNTRY_ZM="Zambia"
COUNTRY_ZW="Zimbabwe"
; LANG_SPANISH SUBLANG_NEUTRAL (should be 000a)
[Strings.040a]
COUNTRY_AD="Andorra"
COUNTRY_AE="Emiratos Árabes Unidos"
COUNTRY_AF="Afganistán"
COUNTRY_AG="Antigua y Barbuda"
COUNTRY_AI="Anguilla"
COUNTRY_AL="Albania"
COUNTRY_AM="Armenia"
COUNTRY_AO="Angola"
COUNTRY_AQ="Antártida"
COUNTRY_AR="Argentina"
COUNTRY_AS="Samoa americana"
COUNTRY_AT="Austria"
COUNTRY_AU="Australia"
COUNTRY_AW="Aruba"
COUNTRY_AX="Islas de Åland"
COUNTRY_AZ="Azerbaiyán"
COUNTRY_BA="Bosnia y Herzegovina"
COUNTRY_BB="Barbados"
COUNTRY_BD="Bangladesh"
COUNTRY_BE="Bélgica"
COUNTRY_BF="Burkina Faso"
COUNTRY_BG="Bulgaria"
COUNTRY_BH="Bahrein"
COUNTRY_BI="Burundi"
COUNTRY_BJ="Benin"
COUNTRY_BL="San Bartolomé"
COUNTRY_BM="Bermuda"
COUNTRY_BN="Brunei Darussalam"
COUNTRY_BO="Bolivia, Estado plurinacional de"
COUNTRY_BQ="Bonaire, San Eustaquio y Saba"
COUNTRY_BR="Brasil"
COUNTRY_BS="Bahamas"
COUNTRY_BT="Bután"
COUNTRY_BV="Isla de Bouvet"
COUNTRY_BW="Botswana"
COUNTRY_BY="Bielorrusia"
COUNTRY_BZ="Belice"
COUNTRY_CA="Canadá"
COUNTRY_CC="Islas Cocos (Keeling)"
COUNTRY_CD="Congo, República Democrática del"
COUNTRY_CF="República Centroafricana"
COUNTRY_CG="Congo"
COUNTRY_CH="Suiza"
COUNTRY_CI="Costa de Marfil"
COUNTRY_CK="Islas Cook"
COUNTRY_CL="Chile"
COUNTRY_CM="Camerún"
COUNTRY_CN="China"
COUNTRY_CO="Colombia"
COUNTRY_CR="Costa Rica"
COUNTRY_CU="Cuba"
COUNTRY_CV="Cabo Verde"
COUNTRY_CW="Curaçao"
COUNTRY_CX="Isla de Navidad"
COUNTRY_CY="Chipre"
COUNTRY_CZ="República Checa"
COUNTRY_DE="Alemania"
COUNTRY_DJ="Djibouti"
COUNTRY_DK="Dinamarca"
COUNTRY_DM="Dominica"
COUNTRY_DO="República Dominicana"
COUNTRY_DZ="Argelia"
COUNTRY_EC="Ecuador"
COUNTRY_EE="Estonia"
COUNTRY_EG="Egipto"
COUNTRY_EH="Sáhara Occidental"
COUNTRY_ER="Eritrea"
COUNTRY_ES="España"
COUNTRY_ET="Etiopía"
COUNTRY_FI="Finlandia"
COUNTRY_FJ="Fiji"
COUNTRY_FK="Islas Malvinas (Falkland)"
COUNTRY_FM="Micronesia, Estados Federados de"
COUNTRY_FO="Islas Feroe"
COUNTRY_FR="Francia"
COUNTRY_GA="Gabón"
COUNTRY_GD="Granada"
COUNTRY_GE="Georgia"
COUNTRY_GF="Guayana francesa"
COUNTRY_GG="Guernsey"
COUNTRY_GH="Ghana"
COUNTRY_GI="Gibraltar"
COUNTRY_GL="Groenlandia"
COUNTRY_GM="Gambia"
COUNTRY_GN="Guinea"
COUNTRY_GP="Guadalupe"
COUNTRY_GQ="Guinea Equatorial"
COUNTRY_GR="Grecia"
COUNTRY_GS="Georgia del Sur e Islas Sandwich del Sur"
COUNTRY_GT="Guatemala"
COUNTRY_GU="Guam"
COUNTRY_GW="Guinea-Bissau"
COUNTRY_GY="Guayana"
COUNTRY_HK="Hong Kong"
COUNTRY_HM="Islas Heard y McDonald"
COUNTRY_HN="Honduras"
COUNTRY_HR="Croacia"
COUNTRY_HT="Haití"
COUNTRY_HU="Hungría"
COUNTRY_ID="Indonesia"
COUNTRY_IE="Irlanda"
COUNTRY_IL="Israel"
COUNTRY_IM="Isla de Man"
COUNTRY_IN="India"
COUNTRY_IO="Territorio Británico del Océano Índico"
COUNTRY_IQ="Iraq"
COUNTRY_IR="Irán, República Islámica de"
COUNTRY_IS="Islandia"
COUNTRY_IT="Italia"
COUNTRY_JE="Jersey"
COUNTRY_JM="Jamaica"
COUNTRY_JO="Jordania"
COUNTRY_JP="Japón"
COUNTRY_KE="Kenia"
COUNTRY_KG="Kirguistán"
COUNTRY_KH="Camboya"
COUNTRY_KI="Kiribati"
COUNTRY_KM="Comoras"
COUNTRY_KN="San Cristóbal y Nieves"
COUNTRY_KP="Corea, República Popular Democrática de"
COUNTRY_KR="Corea, República de"
COUNTRY_KW="Kuwait"
COUNTRY_KY="Islas Caimán"
COUNTRY_KZ="Kazajistán"
COUNTRY_LA="Lao, República Democrática Popular"
COUNTRY_LB="Líbano"
COUNTRY_LC="Santa Lucía"
COUNTRY_LI="Liechtenstein"
COUNTRY_LK="Sri Lanka"
COUNTRY_LR="Liberia"
COUNTRY_LS="Lesoto"
COUNTRY_LT="Lituania"
COUNTRY_LU="Luxemburgo"
COUNTRY_LV="Letonia"
COUNTRY_LY="Libia, Jamahiriya Árabe"
COUNTRY_MA="Marruecos"
COUNTRY_MC="Mónaco"
COUNTRY_MD="Moldova, República de"
COUNTRY_ME="Montenegro"
COUNTRY_MF="San Martín (Francia)"
COUNTRY_MG="Madagascar"
COUNTRY_MH="Islas Marshall"
COUNTRY_MK="Macedonia, Antigua República Yugoslava de"
COUNTRY_ML="Malí"
COUNTRY_MM="Myanmar"
COUNTRY_MN="Mongolia"
COUNTRY_MO="Macao"
COUNTRY_MP="Islas Marianas del Norte"
COUNTRY_MQ="Martinica"
COUNTRY_MR="Mauritania"
COUNTRY_MS="Montserrat"
COUNTRY_MT="Malta"
COUNTRY_MU="Mauricio"
COUNTRY_MV="Maldivas"
COUNTRY_MW="Malawi"
COUNTRY_MX="México"
COUNTRY_MY="Malasia"
COUNTRY_MZ="Mozambique"
COUNTRY_NA="Namibia"
COUNTRY_NC="Nueva Caledonia"
COUNTRY_NE="Níger"
COUNTRY_NF="Isla Norfolk"
COUNTRY_NG="Nigeria"
COUNTRY_NI="Nicaragua"
COUNTRY_NL="Países Bajos"
COUNTRY_NO="Noruega"
COUNTRY_NP="Nepal"
COUNTRY_NR="Nauru"
COUNTRY_NU="Niue"
COUNTRY_NZ="Nueva Zelanda"
COUNTRY_OM="Omán"
COUNTRY_PA="Panamá"
COUNTRY_PE="Perú"
COUNTRY_PF="Polinesia francesa"
COUNTRY_PG="Papúa Nueva Guinea"
COUNTRY_PH="Filipinas"
COUNTRY_PK="Pakistán"
COUNTRY_PL="Polonia"
COUNTRY_PM="San Pedro y Miquelón"
COUNTRY_PN="Pitcairn"
COUNTRY_PR="Puerto Rico"
COUNTRY_PS="Palestina, Estado de"
COUNTRY_PT="Portugal"
COUNTRY_PW="Palau"
COUNTRY_PY="Paraguay"
COUNTRY_QA="Qatar"
COUNTRY_RE="Reunión"
COUNTRY_RO="Rumanía"
COUNTRY_RS="Serbia"
COUNTRY_RU="Rusia, Federación de"
COUNTRY_RW="Ruanda"
COUNTRY_SA="Arabia Saudita"
COUNTRY_SB="Islas Salomón"
COUNTRY_SC="Seychelles"
COUNTRY_SD="Sudán"
COUNTRY_SE="Suecia"
COUNTRY_SG="Singapur"
COUNTRY_SH="Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha"
COUNTRY_SI="Eslovenia"
COUNTRY_SJ="Svalbard y Jan Mayens"
COUNTRY_SK="Eslovaquia"
COUNTRY_SL="Sierra Leona"
COUNTRY_SM="San Marino"
COUNTRY_SN="Senegal"
COUNTRY_SO="Somalia"
COUNTRY_SR="Suriname"
COUNTRY_ST="Santo Tomé y Príncipe"
COUNTRY_SV="El Salvador"
COUNTRY_SX="Sint Maarten (parte neerlandesa)"
COUNTRY_SY="Siria, República Árabe"
COUNTRY_SZ="Suazilandia"
COUNTRY_TC="Islas Turcas y Caicos"
COUNTRY_TD="Chad"
COUNTRY_TF="Territorios Franceses del Sur"
COUNTRY_TG="Togo"
COUNTRY_TH="Tailandia"
COUNTRY_TJ="Tayikistán"
COUNTRY_TK="Tokelau"
COUNTRY_TL="Timor-Leste"
COUNTRY_TM="Turkmenistán"
COUNTRY_TN="Tunisia"
COUNTRY_TO="Tonga"
COUNTRY_TR="Turquía"
COUNTRY_TT="Trinidad y Tobago"
COUNTRY_TV="Tuvalu"
COUNTRY_TW="Taiwán, Provincia de China"
COUNTRY_TZ="Tanzania, República Unida de"
COUNTRY_UA="Ucrania"
COUNTRY_UG="Uganda"
COUNTRY_UK="Reino Unido"
COUNTRY_UM="Estados Unidos, Islas ultramarinas de"
COUNTRY_US="Estados Unidos de América"
COUNTRY_UY="Uruguay"
COUNTRY_UZ="Uzbekistán"
COUNTRY_VA="Santa Sede (Ciudad del Vaticano)"
COUNTRY_VC="San Vicente y las Granadinas"
COUNTRY_VE="Venezuela, República Bolivariana de"
COUNTRY_VG="Islas Vírgenes Británicas"
COUNTRY_VI="Islas Vírgenes de los EE.UU."
COUNTRY_VN="Vietnam"
COUNTRY_VU="Vanuatu"
COUNTRY_WF="Wallis y Futuna"
COUNTRY_WS="Samoa"
COUNTRY_YE="Yemen"
COUNTRY_YT="Mayotte"
COUNTRY_ZA="Sudáfrica"
COUNTRY_ZM="Zambia"
COUNTRY_ZW="Zimbabwe"
; LANG_GERMAN SUBLANG_NEUTRAL
[Strings.0007]

View file

@ -49,10 +49,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Pantalla"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Contraste alto ", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(1), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(6) + PROPSHEETPADDING(1)
GROUPBOX "Alto contraste ", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(1), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(6) + PROPSHEETPADDING(1)
LTEXT "Use esta opción si desea que ReactOS use colores y letras diseñadas para una lectura más cómoda.",
-1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(2), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(3)
AUTOCHECKBOX "&Utilizar Contraste alto", IDC_CONTRAST_BOX, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(5) + 2, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(20), 14
AUTOCHECKBOX "&Utilizar alto contraste", IDC_CONTRAST_BOX, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(5) + 2, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(20), 14
PUSHBUTTON "C&onfiguración", IDC_CONTRAST_BUTTON, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(17), LABELLINE(5) + 2, PROPSHEETPADDING(15), 14
GROUPBOX "Opciones del cursor ", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(8) + 5, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(13)
LTEXT "Mueva los controles deslizantes para cambiar la velocidad de las intermitencias del cursor y la anchura del cursor.",
@ -242,7 +242,7 @@ CAPTION "Configuraci
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Repeat Keys", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(1), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(12)
LTEXT "Hacer prevalecer esta configuración de teclado sobre la del Panel de Control:",
LTEXT "Hacer prevalecer esta configuración de teclado sobre la del Panel de control:",
-1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(2), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(2)
AUTORADIOBUTTON "&Sin repetición en el teclado", IDC_REPEAT_NOREPEAT_RADIO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(3) + 6, 127, LABELLINE(1), WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Disminuir la velocidad de repetición del teclado", IDC_REPEAT_REPEAT_RADIO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(4) + 9, 180, LABELLINE(1)

View file

@ -1,13 +1,14 @@
/*
*Spanish Language resource file
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-22
/* Spanish Language resource file
*
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-22
* Traducido por: Ismael Ferreras Morezuelas 2014-12-30
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_FIRSTPAGE DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Crear Enlace"
CAPTION "Crear acceso directo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Text1", -1, 115, 15, 160, 24
@ -16,7 +17,7 @@ END
IDD_SUBMIT_REPORT DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Crear Enlace"
CAPTION "Crear acceso directo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Text1",-1,10,0,225,40
@ -29,7 +30,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Crear acceso directo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Este asistente le ayudará a crear accesos directos a programas\nlocales o en red, archivos, carpetas, computadoras, o direcciones de\nInternet.", -1, 120, 15, 200, 30
LTEXT "Este asistente le ayudará a crear accesos directos a programas locales o en red, archivos, carpetas, equipos, o direcciones de Internet.", -1, 120, 15, 200, 30
LTEXT "Escriba la ubicación del elemento:", -1, 120, 50, 120, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION, 120, 65, 150, 15, ES_LEFT
PUSHBUTTON "Examinar...", IDC_SHORTCUT_BROWSE, 272, 65, 55, 15, ES_LEFT
@ -38,37 +39,37 @@ END
IDD_SHORTCUT_FINISH DIALOGEX 0, 0, 340, 200
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Seleccione un título para el Programa"
CAPTION "Seleccione un título para el programa"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Escriba un nombre para este acceso directo:", -1, 120, 15, 150, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_NAME, 120, 35, 150, 15, ES_LEFT
LTEXT "Haga Click en Finalizar para crear el acceso directo.", -1, 118, 97, 178, 17
LTEXT "Haga clic en Finalizar para crear el acceso directo.", -1, 118, 97, 178, 17
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "Añadir/Quitar Programas"
IDS_CPLSYSTEMNAME "Añadir y quitar programas"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Añade programas y crea accesos directos."
IDS_CREATE_SHORTCUT "Crear acceso directo"
IDS_ERROR_NOT_FOUND "El archivo %s no fue encontrado."
IDS_ERROR_NOT_FOUND "No se ha encontrado archivo %s."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DOWNLOADING "Downloading..."
IDS_INSTALLING "Installing..."
IDS_INVALID_SHA "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted file."
IDS_DOWNLOADING "Descargando..."
IDS_INSTALLING "Instalando..."
IDS_INVALID_SHA "La suma de verificación del archivo descargado no coincide. Se ha cancelado la instalación del archivo corrupto."
END
ID_DWL_GECKO_DIALOG DIALOG 0, 0, 260, 95
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Wine Gecko Installer"
CAPTION "Instalador de Wine Gecko"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "ReactOS could not find a Wine Gecko package which is needed for applications embedding HTML to work correctly. ReactOS can automatically download and install it for you.",
CONTROL "ReactOS no pudo encontrar el paquete de Wine Gecko, necesario para que las aplicaciones con HTML embebido funcionen correctamente.\n\nReactOS puede ayudar a descargarlo de forma automática y fácil.",
ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 40, 240, 12
DEFPUSHBUTTON "&Install", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "&Instalar", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "C&ancelar", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END

View file

@ -10,7 +10,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_BACKGROUND_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 10, 105, 80, 0
CONTROL "", IDC_BACKGROUND_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 8, 114, 174, 78
LTEXT "&Fondo", IDC_STATIC, 8, 103, 230, 9
LTEXT "&Fondo de escritorio", IDC_STATIC, 8, 103, 230, 9
PUSHBUTTON "E&xaminar...", IDC_BROWSE_BUTTON, 188, 114, 55, 15
PUSHBUTTON "C&olor...", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 177, 55, 15
LTEXT "Po&sición", IDC_STATIC, 188, 138, 55, 9
@ -27,12 +27,12 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_SCREENS_LIST, 14, 103, 100, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "C&onfiguración", IDC_SCREENS_SETTINGS, 120, 103, 50, 13, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Vista previa", IDC_SCREENS_TESTSC, 175, 103, 50, 13
LTEXT "&Esperar", IDC_WAITTEXT, 14, 125, 20, 9
EDITTEXT IDC_SCREENS_TIMEDELAY, 36, 123, 32, 13, ES_RIGHT | WS_GROUP
LTEXT "&Esperar", IDC_WAITTEXT, 14, 125, 25, 9, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_SCREENS_TIMEDELAY, 40, 123, 30, 13, ES_RIGHT | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_SCREENS_TIME, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_BORDER | WS_GROUP, 56, 123, 12, 13
LTEXT "minutos", IDC_MINTEXT, 70, 125, 26, 9
CONTROL "Pr&oteger con contraseña al reanudar", IDC_SCREENS_USEPASSCHK, "button",
LTEXT "minutos", IDC_MINTEXT, 72, 125, 25, 9
CONTROL "Pr&oteger sesión con contraseña", IDC_SCREENS_USEPASSCHK, "button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 108, 120, 117, 19
GROUPBOX "Energía del monitor ", IDC_SCREENS_DUMMY2, 6, 155, 232, 41
LTEXT "Para ajustar la configuración de energía del monitor y ahorrar energía, haga clic en Energía.", IDC_STATIC, 14, 166, 146, 27
@ -45,17 +45,17 @@ CAPTION "Apariencia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_APPEARANCE_PREVIEW, "PreviewWndClass", WS_VISIBLE | WS_BORDER, 7, 7, 232, 120
LTEXT "Visual Style", IDC_STATIC, 7, 130, 104, 9
LTEXT "Estilo visual", IDC_STATIC, 7, 130, 104, 9
COMBOBOX IDC_APPEARANCE_VISUAL_STYLE, 7, 140, 134, 90, CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Com&binación de colores", IDC_STATIC, 7, 160, 104, 9
COMBOBOX IDC_APPEARANCE_COLORSCHEME, 7, 170, 134, 90, CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Size", IDC_STATIC, 7, 190, 104, 9
LTEXT "Tamaño", IDC_STATIC, 7, 190, 104, 9
COMBOBOX IDC_APPEARANCE_SIZE, 7, 200, 134, 90, CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Efectos...", IDC_APPEARANCE_EFFECTS, 182, 150, 56, 15
PUSHBUTTON "Opciones &avanzadas", IDC_APPEARANCE_ADVANCED, 182, 170, 56, 15
PUSHBUTTON "&Avanzado", IDC_APPEARANCE_ADVANCED, 182, 170, 56, 15
END
IDD_ADVAPPEARANCE DIALOGEX 0, 0, 250, 239
@ -95,7 +95,7 @@ EXSTYLE WS_EX_DLGMODALFRAME | WS_EX_WINDOWEDGE
CAPTION "Efectos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "&Usar el efecto de transición siguiente para menús e información sobre herramientas",
CONTROL "&Animar transiciones de menús y sugerencias emergentes",
IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATION, "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 5, 267, 19
COMBOBOX IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATIONTYPE, 20, 25, 80, 19, CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_HASSTRINGS | WS_CHILD | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
@ -109,7 +109,7 @@ BEGIN
"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 95, 267, 19
CONTROL "&Mostrar el contenido de la ventana mientras se arrastra", IDC_EFFAPPEARANCE_DRAGFULLWINDOWS,
"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 110, 267, 19
CONTROL "&Ocultar las letrar subrayadas de acceso rápido hasta que presione la tecla Alt",
CONTROL "&Ocultar el subrayado de acceso rápido hasta presionar la tecla Alt",
IDC_EFFAPPEARANCE_KEYBOARDCUES, "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 125, 267, 19
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 226, 165, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 172, 165, 50, 14
@ -130,7 +130,7 @@ BEGIN
LTEXT "Menor", 1815, 9, 137, 25, 9, NOT WS_GROUP
LTEXT "Mayor", 1816, 93, 137, 25, 9, NOT WS_GROUP
LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 10, 157, 100, 10, NOT WS_GROUP | SS_CENTER
GROUPBOX "&Calidad de color ", 1817, 125, 127, 115, 43
GROUPBOX "&Profundidad de color ", 1817, 125, 127, 115, 43
COMBOBOX IDC_SETTINGS_BPP, 131, 137, 103, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_SETTINGS_SPECTRUM, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 131, 155, 103, 9
PUSHBUTTON "Opciones &avanzadas", IDC_SETTINGS_ADVANCED, 170, 174, 70, 14
@ -163,7 +163,7 @@ IDM_MONITOR_MENU MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Adjuntado", ID_MENU_ATTACHED
MENUITEM "&Anexo", ID_MENU_ATTACHED
MENUITEM "&Primario", ID_MENU_PRIMARY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Identificar", ID_MENU_IDENTIFY
@ -185,8 +185,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MULTIPLEMONITORS "(Múltiples Monitores)"
IDS_UNKNOWNMONITOR "(Monitor Desconocido)"
IDS_MULTIPLEMONITORS "(Múltiples monitores)"
IDS_UNKNOWNMONITOR "(Monitor desconocido)"
IDS_ADVANCEDTITLEFMT "%s y %s"
END
@ -218,13 +218,13 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INACTWIN "Ventana Inactiva"
IDS_ACTWIN "Ventana Activa"
IDS_INACTWIN "Ventana inactiva"
IDS_ACTWIN "Ventana activa"
IDS_WINTEXT "Texto de la ventana"
IDS_MESSBOX "Cuadro de mensaje"
IDS_MESSTEXT "Texto del mensaje"
IDS_BUTTEXT "Aceptar"
IDS_CLASSIC_THEME "Classic Theme"
IDS_CLASSIC_THEME "Tema clásico"
END
STRINGTABLE

View file

@ -2,21 +2,21 @@ LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_STARTPAGE DIALOG 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Asistente para agregar Hardware"
CAPTION "Asistente de instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bienvenido al Asistente para agregar hardware", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "Este asistente le ayuda a:", -1, 114, 40, 182, 8
LTEXT "1) Instalar software para que el hardware agregado a su equipo sea compatible.", -1, 121, 56, 184, 16
LTEXT "Bienvenido al Asistente de instalación de dispositivos", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "Este asistente le ayuda a:", -1, 114, 40, 182, 8
LTEXT "1) Instalar software para que el hardware a su equipo sea compatible.", -1, 121, 56, 184, 16
LTEXT "2) Solucionar problemas originados por el hardware.", -1, 121, 78, 185, 16
ICON IDI_WARNINGICON, IDC_WARNINGICON, 124, 109, 20, 20
LTEXT "Si el hardware trae consigo un CD de instalación, es recomendable que use el CD del fabricante para instalar este hardware y haga clic en Cancelar para cerrar el asistente.", 503, 150, 106, 155, 50
LTEXT "Si el hardware trae consigo un CD de instalación, es recomendable que inserte el CD del fabricante para instalar este hardware y que haga clic en Cancelar para cerrar el asistente.", 503, 150, 106, 155, 50
LTEXT "Haga clic en Siguiente para continuar.", -1, 114, 166, 193, 8
END
IDD_SEARCHPAGE DIALOG 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Asistente para agregar Hardware"
CAPTION "Asistente de instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 21, 8, 275, 32
@ -25,7 +25,7 @@ END
IDD_ISCONNECTEDPAGE DIALOG 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Asistente para agregar Hardware"
CAPTION "Asistente de instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "¿Ya ha conectado este hardware al equipo?", -1, 20, 11, 275, 8
@ -35,7 +35,7 @@ END
IDD_PROBELISTPAGE DIALOG 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Asistente para agregar Hardware"
CAPTION "Asistente de instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Seleccione de la siguiente lista el dispositivo de hardware instalado, haga clic en Siguiente para comprobar las propiedades del mismo o solucionar un posible problema.", -1, 21, 8, 275, 22
@ -46,7 +46,7 @@ END
IDD_SELECTWAYPAGE DIALOG 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Asistente para agregar Hardware"
CAPTION "Asistente de instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "El asistente puede buscar otro hardware e instalarlo automáticamente. Si conoce exactamente el modelo de hardware que desea instalar, puede seleccionarlo de una lista.", -1, 21, 8, 280, 24
@ -57,7 +57,7 @@ END
IDD_DETECTEDHWPAGE DIALOG 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Asistente para agregar Hardware"
CAPTION "Asistente de instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 40
@ -67,7 +67,7 @@ END
IDD_HWTYPESPAGE DIALOG 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Asistente para agregar Hardware"
CAPTION "Asistente de instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Si no encuentra el tipo de hardware que desea, haga clic en Mostrar todos los dispositivos.", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 18
@ -77,7 +77,7 @@ END
IDD_PROGRESSPAGE DIALOG 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Asistente para agregar Hardware"
CAPTION "Asistente de instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "La búsqueda de hardware puede tardar varios minutos.", -1, 21, 8, 275, 15
@ -89,21 +89,21 @@ END
IDD_FINISHPAGE DIALOG 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Asistente para agregar Hardware"
CAPTION "Asistente de instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Completando el Asistente para agregar hardware", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "Ha completado satisfactoriamente el Asistente para agregar hardware.", -1, 114, 32, 193, 19
LTEXT "Completando el Asistente de instalación de dispositivos", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "Ha completado satisfactoriamente el Asistente de instalación de dispositivos.", -1, 114, 32, 193, 19
LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 114, 70, 193, 92
LTEXT "Para salir de este asistente, haga clic en Finalizar.", -1, 114, 166, 193, 8
END
IDD_ISFOUNDPAGE DIALOG 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Asistente para agregar Hardware"
CAPTION "Asistente de instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Completando el Asistente para agregar hardware", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "Completando el Asistente de instalación de dispositivos", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "El asistente ha encontrado el siguiente hardware conectado a su equipo:", -1, 114, 32, 193, 19
LTEXT "Para salir de este asistente, haga clic en Finalizar.", -1, 114, 166, 132, 8
CONTROL "", IDC_FOUNDHARDWARELIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS, 114, 56, 193, 78
@ -111,10 +111,10 @@ END
IDD_HWSTATUSPAGE DIALOG 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Asistente para agregar Hardware"
CAPTION "Asistente de instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Finalización del Asistente para agregar hardware", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 195, 28
LTEXT "Finalización del Asistente de instalación de dispositivos", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 195, 28
LTEXT "Estado actual del hardware que ha seleccionado:", -1, 114, 40, 193, 19
EDITTEXT IDC_HWSTATUSEDIT, 114, 60, 193, 70, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Para iniciar el solucionador de problemas que puede ayudarle a resolver posibles problemas, haga clic en Finalizar.", -1, 114, 136, 193, 24
@ -123,10 +123,10 @@ END
IDD_NOTCONNECTEDPAGE DIALOG 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Asistente para agregar Hardware"
CAPTION "Asistente de instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "El Asistente para agregar hardware no puede continuar", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 28
LTEXT "El Asistente de instalación de dispositivos no puede continuar", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 28
LTEXT "Para continuar, conecte este hardware al equipo.", -1, 114, 40, 193, 16
AUTOCHECKBOX "Apagar el equipo cuando &haga clic en Finalizar para poder abrirlo y conectar el hardware.", IDC_TURNOFFCHECKBOX, 114, 64, 203, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "En muchos casos ReactOS instalará automáticamente el hardware después de conectarlo. Si ReactOS no lo encuentra, puede volver a abrir el asistente para instalar software compatible.", -1, 114, 98, 193, 32
@ -135,13 +135,13 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "Añade nuevo Hardware"
IDS_CPLDESCRIPTION "Añade nuevo Hardware a su equipo."
IDS_SEARCHTITLE "Por favor, espere mientras el asistente está buscando..."
IDS_CPLNAME "Instalador de dispositivos"
IDS_CPLDESCRIPTION "Añade nuevo dispositivo a su equipo."
IDS_SEARCHTITLE "Espere un momento mientras el asistente está buscando..."
IDS_SEARCHTEXT "El asistente está buscando hardware que haya sido conectado recientemente al equipo pero no se haya instalado todavía."
IDS_ISCONNECTED "¿El hardware está conectado?"
IDS_PROBELISTTITLE "El siguiente hardware ya está instalado en su equipo"
IDS_ADDNEWDEVICE "Añadir un nuevo dispositivo hardware"
IDS_SELECTWAYTITLE "El asistente puede ayudarle a instalar otro hardware"
IDS_HDTYPESTITLE "Seleccione de la siguiente lista el tipo de hardware que está instalando"
IDS_ISCONNECTED "¿El dispositivo está conectado?"
IDS_PROBELISTTITLE "El siguiente dispositivo ya está instalado en su equipo"
IDS_ADDNEWDEVICE "Añadir un nuevo dispositivo de hardware"
IDS_SELECTWAYTITLE "El asistente puede ayudarle a instalar otro dispositivo"
IDS_HDTYPESTITLE "Seleccione de la siguiente lista el tipo de hardware que quiere instalar"
END

View file

@ -36,6 +36,9 @@
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,92 @@
/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (2014-12-30) */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPL_NAME "Ajustes de Internet"
IDS_CPL_INFO "Configure el navegador de Internet de Wine y sus ajustes asociados"
IDS_SEC_SETTINGS "Ajustes de seguridad por zona: "
IDS_SEC_LEVEL0 "Personalizado"
IDS_SEC_LEVEL1 "Muy baja"
IDS_SEC_LEVEL2 "Baja"
IDS_SEC_LEVEL3 "Intermedia"
IDS_SEC_LEVEL4 "Mejorada"
IDS_SEC_LEVEL5 "Más alta"
END
/* "General" propsheet */
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 320, 220
STYLE WS_CAPTION | WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "General"
BEGIN
GROUPBOX "Página de inicio", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 56
LTEXT "Puede elegir la dirección que se mostrará al abrir el navegador.",
IDC_STATIC, 10, 14, 300, 10
EDITTEXT IDC_HOME_EDIT, 10, 26, 300, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Página &actual", IDC_HOME_CURRENT, 58, 42, 80, 14
PUSHBUTTON "&Predeterminada", IDC_HOME_DEFAULT, 144, 42, 80, 14
PUSHBUTTON "&En blanco", IDC_HOME_BLANK, 230, 42, 80, 14
GROUPBOX "Historial de navegación", IDC_STATIC, 4, 66, 312, 42
LTEXT "Puede borrar páginas en caché, cookies y otros elementos.",
IDC_STATIC, 10, 76, 300, 10
PUSHBUTTON "&Borrar archivos...", IDC_HISTORY_DELETE, 144, 90, 80, 14
PUSHBUTTON "&Ajustes...", IDC_HISTORY_SETTINGS, 230, 90, 80, 14
END
/* "Delete browsing history" dialog */
IDD_DELETE_HISTORY DIALOG 0, 0, 250, 250
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Borrar historial de navegación"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "Archivos temporales\nCopias en caché de páginas web, imágenes y certificados.",
IDC_DELETE_TEMP_FILES, 10, 8, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Cookies\nArchivos guardados en su equipo por los sitios Web, utilizados para almacenar preferencias e información de inicio de sesión.",
IDC_DELETE_COOKIES, 10, 48, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Historial\nLista de sitios que se han visitado.",
IDC_DELETE_HISTORY, 10, 88, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Formularios\nNombres de usuario y otro tipo de información introducida en formularios.",
IDC_DELETE_FORM_DATA, 10, 128, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Contraseñas\nContraseñas guardadas introducidas en formularios.",
IDC_DELETE_PASSWORDS, 10, 168, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
DEFPUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 230, 60, 15, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Borrar", IDOK, 120, 230, 60, 15, WS_GROUP
END
/* "Security" propsheet */
IDD_SECURITY DIALOG 0, 0, 320, 220
STYLE WS_CAPTION | WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Securidad"
BEGIN
CONTROL "", IDC_SEC_LISTVIEW, "SysListView32",
LVS_ICON | LVS_ALIGNLEFT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_VSCROLL,
4, 4, 312, 58
LTEXT "", IDC_SEC_ZONE_INFO, 4, 68, 312, 20
GROUPBOX "", IDC_SEC_GROUP, 4, 88, 312, 126
CONTROL "", IDC_SEC_TRACKBAR, "msctls_trackbar32",
TBS_VERT | TBS_AUTOTICKS | TBS_BOTH | TBS_REVERSED, 8, 98, 32, 100
LTEXT "", IDC_SEC_LEVEL, 48, 102, 180, 12
LTEXT "", IDC_SEC_LEVEL_INFO, 48, 114, 260, 80
END
/* "Content" propsheet */
IDD_CONTENT DIALOG 0, 0, 320, 220
STYLE WS_CAPTION | WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Contenido"
BEGIN
GROUPBOX "Certificados", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 50
LTEXT "Los certificados se utilizan para su identificación personal y para identificar tanto autoridades de certificación como certificadores.",
IDC_STATIC, 58, 14, 252, 18
PUSHBUTTON "Certificados...", IDC_CERT, 146, 34, 80, 14
PUSHBUTTON "Autoridades...", IDC_CERT_PUBLISHER, 230, 34, 80, 14
END

View file

@ -9,22 +9,22 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Seleccione los servicios que desea para cada idioma mostrado en la lista. Use los botones de Agregar y Quitar para modificar esta lista.", -1, 9, 6, 238, 17
CONTROL "TEXT", IDC_KEYLAYOUT_LIST, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING | LVS_REPORT | 0x0000808D, 8, 28, 237, 109
PUSHBUTTON "Por &Defecto", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
PUSHBUTTON "Pr&edeterminado", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
PUSHBUTTON "Ag&regar...", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "&Quitar...", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "&Propiedades...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14
GROUPBOX "Preferencias ", -1, 7, 185, 240, 36
GROUPBOX "Pre&ferencias ", -1, 7, 185, 240, 36
PUSHBUTTON "C&onfiguración de teclas...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14
END
IDD_PROPPAGEADVANCEDSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 254, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Advanced Settings"
CAPTION "Ajustes avanzados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "System Configuration", -1, 7, 7, 240, 70
AUTOCHECKBOX "&Turn off advanced text services", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12
LTEXT "Select this check box to turn off advanced text services in all programs.\nThis is not recommended for East Asian users because this closes the language bar.", -1, 14, 40, 230, 35
GROUPBOX "Configuración del sistema", -1, 7, 7, 240, 70
AUTOCHECKBOX "&Desactivar servicios de texto avanzados", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12
LTEXT "Active esta casilla para desactivar los servicios de texto avanzados en todos los programas.No se recomienda para los usuarios de Asia oriental ya que cierra la Barra de idioma.", -1, 14, 40, 230, 35
END
IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163
@ -67,12 +67,12 @@ BEGIN
LTEXT "Mayús", -1, 73, 37, 27, 12
CTEXT "+", -1, 62, 37, 8, 9
AUTORADIOBUTTON "&Ctrl", IDC_CTRL_LANG, 29, 31, 30, 11
AUTORADIOBUTTON "&ALT Izq", IDC_LEFT_ALT_LANG, 29, 45, 46, 12
AUTORADIOBUTTON "&Alt Izq", IDC_LEFT_ALT_LANG, 29, 45, 46, 12
AUTOCHECKBOX "Camb&iar la distribución del teclado", IDC_SWITCH_KBLAYOUTS_CB, 16, 65, 141, 12
LTEXT "Mayús", -1, 74, 87, 27, 12
CTEXT "+", -1, 63, 87, 8, 9
AUTORADIOBUTTON "C&trl", IDC_CTRL_LAYOUT, 30, 81, 30, 11
AUTORADIOBUTTON "ALT I&zq", IDC_LEFT_ALT_LAYOUT, 30, 95, 44, 12
AUTORADIOBUTTON "Alt I&zq", IDC_LEFT_ALT_LAYOUT, 30, 95, 44, 12
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 172, 9, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 172, 27, 50, 14
END
@ -106,20 +106,20 @@ BEGIN
IDS_LAYOUT_EXISTS "Esta distribución y existe."
IDS_LAYOUT_EXISTS2 "Esta distribución y existe y no puede ser añadida."
IDS_CTRL_SHIFT "Ctrl+Mayús"
IDS_LEFT_ALT_SHIFT "lt Izq+Mayús"
IDS_LEFT_ALT_SHIFT "Alt Izq+Mayús"
IDS_SWITCH_BET_INLANG "Cambiar entre los idiomas de entrada"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ALBANIAN_LAYOUT "Albanés"
IDS_ARABIC_101_LAYOUT "Arabic (101)"
IDS_ARABIC_101_LAYOUT "Árabe (101)"
IDS_ARABIC_102_LAYOUT "Arabic (102)"
IDS_ARABIC_102_AZERTY_LAYOUT "Arabic (102) AZERTY"
IDS_ARMENIAN_EASTERN_LAYOUT "Armenio Eastern"
IDS_ARMENIAN_WESTERN_LAYOUT "Armenio Western"
IDS_ASSAMESE_LAYOUT "Assamese"
IDS_AZERI_CYRILLIC_LAYOUT "Azerí Cirílico"
IDS_AZERI_CYRILLIC_LAYOUT "Azerí cirílico"
IDS_AZERI_LATIN_LAYOUT "Azerí Latín"
IDS_BELARUSIAN_LAYOUT "Bielorruso"
IDS_BELGIAN_COMMA_LAYOUT "Belga (Coma)"
@ -155,12 +155,12 @@ BEGIN
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_USKEYBOARD_LAYOUT "Chino (Tradicional) - US Keyboard"
IDS_CROATIAN_LAYOUT "Croata"
IDS_CZECH_LAYOUT "Checo"
IDS_CZECH_PROGRAMMERS_LAYOUT "Checo Programadores"
IDS_CZECH_PROGRAMMERS_LAYOUT "Checo (Programadores)"
IDS_CZECH_QWERTY_LAYOUT "Checo (QWERTY)"
IDS_DANISH_LAYOUT "Danés"
IDS_DEVANAGARI_INSCRIPT_LAYOUT "Devanagari - INSCRIPT"
IDS_DIVEHI_PHONETIC_LAYOUT "Divehi Fonético"
IDS_DIVEHI_TYPEWRITER_LAYOUT "Divehi Typewriter"
IDS_DIVEHI_PHONETIC_LAYOUT "Divehi (Fonético)"
IDS_DIVEHI_TYPEWRITER_LAYOUT "Divehi (Máq. de escribir)"
IDS_DUTCH_LAYOUT "Holandés"
IDS_ESTONIAN_LAYOUT "Estonio"
IDS_FAEROESE_LAYOUT "Faroés"
@ -241,10 +241,10 @@ BEGIN
IDS_UKRAINIAN_LAYOUT "Ucraniano"
IDS_UKRAINIAN_STUDENT_LAYOUT "Ucraniano (Student)"
IDS_UNITED_KINGDOM_LAYOUT "Inglés (Reino Unido)"
IDS_UNITED_STATES_DVIRAK_LAYOUT "United States-Dvorak"
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT "Estados Unidos-Dvorak para la mano izquierda"
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_RIGHT_HAND_LAYOUT "Estados Unidos-Dvorak para la mano derecha"
IDS_UNITED_STATES_INTERNATIONAL_LAYOUT "Estados Unidos-Internacional"
IDS_UNITED_STATES_DVIRAK_LAYOUT "Estados Unidos, Dvorak"
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT "Estados Unidos, Dvorak para la mano izquierda"
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_RIGHT_HAND_LAYOUT "Estados Unidos, Dvorak para la mano derecha"
IDS_UNITED_STATES_INTERNATIONAL_LAYOUT "Estados Unidos, Internacional"
IDS_URDU_LAYOUT "Urdu"
IDS_US_LAYOUT "Estados Unidos"
IDS_USENG_TABLE_IBM_ARABIC238L_LAYOUT "US English Table for IBM Arabic 238_L"

View file

@ -154,14 +154,14 @@ BEGIN
IDS_NO "No disponible"
IDS_SIZENS "Ajuste vertical"
IDS_SIZEWE "Ajuste horizontal"
IDS_SIZENWSE "Ajuste Diagonal 1"
IDS_SIZENESW "Ajuste Diagonal 2"
IDS_SIZENWSE "Ajuste diagonal 1"
IDS_SIZENESW "Ajuste diagonal 2"
IDS_SIZEALL "Mover"
IDS_UPARROW "Selección alternativa"
IDS_HAND "Selección de vínculo"
IDS_NONE "(Ninguno)"
IDS_SYSTEM_SCHEME "(esquema de sistema)"
IDS_BROWSE_FILTER "Cursores (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0Cursores Animados (*.ani)\0*.ani\0Cursores Estáticos(*.cur)\0*.cur\0Todos los archivos\0*.*\0\0"
IDS_BROWSE_FILTER "Cursores (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0Cursores animados (*.ani)\0*.ani\0Cursores estáticos(*.cur)\0*.cur\0Todos los archivos\0*.*\0\0"
IDS_BROWSE_TITLE "Examinar"
IDS_REMOVE_TITLE "Confirmar la eliminación de la combinación"
IDS_REMOVE_TEXT "¿Desea quitar completamente la combinación '%s' del sistema?"

View file

@ -154,7 +154,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Restaurar &valores predeterminados", 5400, 9, 158, 110, 14
LTEXT "Ninguna", 8497, 125, 46, 24, 10
LTEXT "Completa", 8498, 217, 46, 19, 9
LTEXT "Bueno", 8499, 125, 103, 24, 10
LTEXT "Buena", 8499, 125, 103, 24, 10
LTEXT "Óptima", 8500, 217, 103, 19, 9
LTEXT "Este valor describe la configuración del hardware para el dispositivo de captura", 5399, 13, 125, 222, 21
LTEXT "Este valor describe la configuración del hardware para el dispositivo de render", 5398, 13, 68, 218, 24
@ -170,7 +170,7 @@ BEGIN
LTEXT "Este equipo no puede reproducir sonidos porque el servicio ReactOS Audio service no esta habilitado.", 10245, 60, 25, 150, 40
AUTOCHECKBOX "&Habilitar ReactOS Audio", 10253, 60, 68, 150, 9
LTEXT "Notas", 10246, 58, 87, 150, 11
LTEXT "1. Debe tener privilegios de administrador para habilitar este servicio. Si no está registrado como administrador, se le pedirá un nombre de usuario y contraseña de administrador.", 10247, 60, 100, 150, 40
LTEXT "1. Debe tener privilegios administrativos para habilitar este servicio. Si no está registrado como administrador, se le pedirá un nombre de usuario y contraseña de administrador.", 10247, 60, 100, 150, 40
LTEXT "2. Despues de habilitar ReactOS Audio necesitará reiniciar su equipo.", 10248, 60, 140, 150, 40
END
@ -230,10 +230,10 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "Dispositivos de sonido y audio"
IDS_CPLDESCRIPTION "Cambie la combinación de sonidos para el equipo, o configure los parámetros para sus altavoces y dispositivos de grabación."
IDS_CPLNAME "Sonido y audio"
IDS_CPLDESCRIPTION "Cambie la combinación de sonidos del equipo, o configure sus altavoces y dispositivos de grabación."
IDS_NO_SOUND "(Ninguno)"
IDS_NO_DEVICES "No Devices"
IDS_NO_DEVICES "Sin dispositivos"
5825 "Error del programa"
5826 "Cerrar programa"
5827 "Alarma de nivel crítico de carga de batería"
@ -260,8 +260,8 @@ BEGIN
5848 "Notificación del sistema"
5849 "Pregunta"
5850 "Iniciar ReactOS"
5851 "Menu de Inicio"
5851 "Menú Inicio"
5852 "Cierre de sesión de ReactOS"
5853 "Inicio de sesión en ReactOS"
5854 "ReactOS Explorer"
5854 "Explorador de ReactOS"
END

View file

@ -9,7 +9,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ACDC, IDI_ACDC, 7, 7, 28, 22
LTEXT "Seleccione la combinación de energía cuya configuración sea la más adecuada para su equipo. Tenga en cuenta que, si cambia la configuración siguiente, se modificará la combinación seleccionada.", -1, 37, 6, 209, 36
GROUPBOX "C&ombinaciones de energía ", -1, 6, 43, 250, 50
GROUPBOX "C&ombinaciones de energía", -1, 6, 43, 250, 50
COMBOBOX IDC_ENERGYLIST, 14, 54, 224, 92, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "&Guardar como...", IDC_SAVEAS_BTN, 109, 72, 70, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "E&liminar", IDC_DELETE_BTN, 183, 72, 55, 14, WS_DISABLED
@ -17,7 +17,7 @@ BEGIN
LTEXT "Cuando el equipo está:", IDC_SAT, 12, 109, 65, 14
LTEXT "Enchufado", IDC_SAC, 123, 110, 45, 15
ICON IDI_AC, IDC_IAC, 97, 108, 21, 20
LTEXT "Con baterias", IDC_SDC, 195, 110, 45, 15
LTEXT "Con batería", IDC_SDC, 195, 110, 45, 15
ICON IDI_DC, IDC_IDC, 170, 108, 21, 20
LTEXT "Apagar &monitor:", IDC_MONITOR, 13, 148, 84, 10
COMBOBOX IDC_MONITORACLIST, 100, 145, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
@ -25,7 +25,7 @@ BEGIN
LTEXT "Apagar los &discos duros:", IDC_DISK, 13, 171, 84, 10
COMBOBOX IDC_DISKACLIST, 100, 167, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_DISKDCLIST, 173, 167, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Pasar a inac&tividad:", IDC_STANDBY, 13, 191, 84, 10
LTEXT "&Suspender el equipo:", IDC_STANDBY, 13, 191, 84, 10
COMBOBOX IDC_STANDBYACLIST, 100, 188, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_STANDBYDCLIST, 173, 188, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "El sistema &hiberna:", IDC_HYBERNATE, 13, 212, 84, 10
@ -72,12 +72,12 @@ CAPTION "Opciones avanzadas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ACDC, IDI_ACDC, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Seleccione la configuración de ahorro de energía que desea usar.", -1, 37, 6, 207, 20
GROUPBOX "Opciones ", -1, 6, 30, 250, 65
LTEXT "Seleccione los ajustes de ahorro energético que desee usar.", -1, 37, 6, 207, 20
GROUPBOX "Opciones", -1, 6, 30, 250, 65
CONTROL "Mo&strar siempre el icono en la barra de tareas", IDC_SYSTRAYBATTERYMETER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 17, 43, 230, 10
CONTROL "S&olicitar una contraseña cuando el equipo se active tras un tiempo de inactividad", IDC_PASSWORDLOGON, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 17, 56, 230, 14
CONTROL "&Atenuar monitor cuando esté funcionando con baterias", IDC_VIDEODIMDISPLAY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 17, 78, 230, 10
GROUPBOX "Botones de encendido ", -1, 6, 101, 250, 127
CONTROL "S&olicitar una contraseña tras un tiempo de inactividad", IDC_PASSWORDLOGON, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 17, 56, 230, 14
CONTROL "&Atenuar monitor cuando esté funcionando con batería", IDC_VIDEODIMDISPLAY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 17, 78, 230, 10
GROUPBOX "Botones de encendido", -1, 6, 101, 250, 127
LTEXT "&Cuando cierre la tapa de mi ordenador portátil:", IDC_SLIDCLOSE, 15, 115, 222, 10
COMBOBOX IDC_LIDCLOSE, 15, 127, 220, 90, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Cuando pr&esione el botón de encendido de mi equipo:", IDC_SPOWERBUTTON, 15, 153, 222, 10
@ -110,7 +110,7 @@ BEGIN
IDS_PROCENT "%i%%"
IDS_SOUND "Sonido"
IDS_TEXT "Texto"
IDS_CONFIG1 "Configuración para %1 combinación de energía"
IDS_CONFIG1 "Configuración para la combinación de energía %1"
IDS_CONFIG2 "Opciones avanzadas para %1"
IDS_SIZEBYTS "%i bytes"
IDS_SIZEMB "%i MB"
@ -121,9 +121,9 @@ BEGIN
IDS_PowerActionHibernate "Hibernar"
IDS_PowerActionShutdown "Apagar"
IDS_PowerActionRestart "Reiniciar"
IDS_PowerActionShutdownOff "Apagar y quitar la corriente"
IDS_PowerActionShutdownOff "Apagar y desc. la corriente"
IDS_PowerActionWarmEject "Preguntarme qué hacer"
IDS_PowerActionNone2 "None"
IDS_PowerActionNone2 "Nada"
IDS_TIMEOUT1 "Tras 1 min"
IDS_TIMEOUT2 "Tras 2 min"
IDS_TIMEOUT3 "Tras 3 min"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "", IDC_ROSIMG, "Static", SS_OWNERDRAW, 4, 5, 248, 111
LTEXT "Sistema Operativo:", IDC_STATIC, 4, 132, 80, 9
LTEXT "Sistema operativo:", IDC_STATIC, 4, 132, 80, 9
LTEXT REACTOS_STR_PRODUCT_NAME, IDC_STATIC, 10, 144, 116, 9
LTEXT "Versión ", IDC_STATIC, 10, 153, 25, 9
LTEXT REACTOS_STR_PRODUCT_VERSION, IDC_STATIC, 35, 153, 91, 9
@ -19,7 +19,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_MACHINELINE3, 130, 162, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE4, 130, 171, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 180, 118, 9
CONTROL "Visite <A HREF=""http://www.reactos.org/"">Página Web de ReactOS</A>", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 200, 140, 10
CONTROL "Visite la <A HREF=""http://www.reactos.org/"">página Web de ReactOS</A>", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 200, 140, 10
PUSHBUTTON "Ver &licencia...", IDC_LICENCE, 170, 199, 78, 13
END
@ -32,14 +32,14 @@ BEGIN
ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "El Administrador de dispositivos muestra una lista de todos los dispositivos de hardware instalados en su equipo. Puede usarlo para cambiar las propiedades de cualquier dispositivo.", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
PUSHBUTTON "&Administrador de dispositivos...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 138, 48, 106, 15
GROUPBOX "Asistente de Hardware ", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
GROUPBOX "Asistente de instalación de hardware ", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 90, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "El asistente de hardware the ayuda instalar, desinstalar, reparar, desconectar, expulsar, y configurar tu hardware.", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
PUSHBUTTON "&Asistente de Hardware...", IDC_HARDWARE_WIZARD, 138, 120, 106, 15
GROUPBOX "Perfiles de Hardware ", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
LTEXT "El asistente de instalación de hardware ayuda instalar, desinstalar, reparar, desconectar, expulsar, y configurar dispositivos.", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
PUSHBUTTON "&Asistente de hardware...", IDC_HARDWARE_WIZARD, 138, 120, 106, 15
GROUPBOX "Perfiles de hardware ", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "Los perfiles de hardware le ofrecen una forma de definir y almacenar diferentes configuraciones de hardware.", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24
PUSHBUTTON "Perfiles Hard&ware...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 138, 190, 106, 15
PUSHBUTTON "Perfiles de hard&ware...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 138, 190, 106, 15
END
IDD_PROPPAGEADVANCED DIALOGEX 0, 0, 256, 218
@ -47,7 +47,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Opciones avanzadas"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Debe iniciar la sesión como un Administrador para hacer la mayoría de los cambios.", IDC_STATIC, 12, 5, 236, 17
LTEXT "Debe iniciar la sesión como Administrador para cambiar la mayoría de las opciones contenidas en esta pestaña.", IDC_STATIC, 12, 5, 236, 17
GROUPBOX "Rendimiento ", IDC_STATIC, 6, 27, 244, 50
LTEXT "Efectos visuales, programación del precesador, uso de memoria y memoria virtual.", IDC_STATIC, 16, 38, 210, 17
PUSHBUTTON "Configuración", IDC_PERFOR, 194, 57, 50, 15
@ -57,9 +57,9 @@ BEGIN
GROUPBOX "Inicio y recuperación ", IDC_STATIC, 6, 140, 244, 52
LTEXT "Inicio de sistema, error de sistema e información de depuración.", IDC_STATIC, 16, 153, 210, 19
PUSHBUTTON "Configuración", IDC_STAREC, 194, 171, 50, 15
PUSHBUTTON "System Settings", IDC_SYSSETTINGS, 6, 201, 80, 15
PUSHBUTTON "Ajustes del sistema", IDC_SYSSETTINGS, 6, 201, 80, 15
PUSHBUTTON "Variables de entorno", IDC_ENVVAR, 88, 201, 80, 15
PUSHBUTTON "Informe de errores", IDC_ERRORREPORT, 170, 201, 80, 15
PUSHBUTTON "Informar de errores", IDC_ERRORREPORT, 170, 201, 80, 15
END
IDD_SYSSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 221, 106
@ -67,15 +67,15 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Ajustes del sistema"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Información de la Versión ", IDC_STATIC, 6, 3, 210, 73
CONTROL "Informar como Estación de trabajo", IDC_REPORTASWORKSTATION, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 16, 57, 190, 10
LTEXT "ReactOS está diseñado como un Sistema Operativo servidor e informa como tal. Seleccione esta casilla para cambiar esto para aplicaciones.", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
GROUPBOX "Información de la versión ", IDC_STATIC, 6, 3, 210, 73
CONTROL "Convertirse en equipo de escritorio", IDC_REPORTASWORKSTATION, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 16, 57, 190, 10
LTEXT "ReactOS está diseñado como un sistema operativo servidor y de forma predeterminada es tratado como tal. Seleccione esta casilla para hacer que las aplicaciones lo detecten según sus preferencias.", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 166, 83, 50, 14
END
IDD_HARDWAREPROFILES DIALOGEX 6, 18, 254, 234
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Perfiles de Hardware"
CAPTION "Perfiles de hardware"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 8, 11, 18, 20, SS_ICON
@ -102,15 +102,15 @@ END
IDD_COPYPROFILE DIALOGEX 12, 26, 256, 52
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Copy Profile"
CAPTION "Copiar perfil"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "From:", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8
LTEXT "De:", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8
LTEXT "", IDC_COPYPROFILEFROM, 30, 10, 160, 10
LTEXT "To:", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8
LTEXT "A:", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8
EDITTEXT IDC_COPYPROFILETO, 30, 30, 160, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 199, 9, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 199, 30, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 199, 9, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 199, 30, 50, 14
END
IDD_RENAMEPROFILE DIALOGEX 12, 26, 256, 52
@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Reiniciar automáticamente", IDC_STRRECRESTART, 14, 152, 145, 10
GROUPBOX "Escribir información de depuración ", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76
COMBOBOX IDC_STRRECDEBUGCOMBO, 17, 182, 151, 49, CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "&Volcado de descarga pequeña:", IDC_STATIC, 17, 202, 150, 8
LTEXT "&Volcado de memoria pequeña:", IDC_STATIC, 17, 202, 150, 8
EDITTEXT IDC_STRRECDUMPFILE, 17, 210, 153, 12, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "So&brescribir cualquier archivo existente", IDC_STRRECOVERWRITE, 17, 228, 150, 10
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 141, 259, 50, 14
@ -264,7 +264,7 @@ BEGIN
IDS_VARIABLE "Variable"
IDS_VALUE "Valor"
IDS_NO_DUMP "(Ninguno)"
IDS_MINI_DUMP "Mini volcado de memoria(64KB)"
IDS_MINI_DUMP "Mini volcado de memoria (64KB)"
IDS_KERNEL_DUMP "Volcado de memoria del Kernel"
IDS_FULL_DUMP "Volcado de memoria completo"
IDS_USERPROFILE_NAME "Nombre"
@ -272,13 +272,13 @@ BEGIN
IDS_USERPROFILE_TYPE "Tipo"
IDS_USERPROFILE_STATUS "Estado"
IDS_USERPROFILE_MODIFIED "Modificado"
IDS_MESSAGEBOXTITLE "Applet de sistema del panel de control"
IDS_WARNINITIALSIZE "Ingresar el tamaño inicial del archivo de paginación."
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Ingresar el tamaño máximo del archivo de paginación."
IDS_MESSAGEBOXTITLE "Applet de sistema del Panel de control"
IDS_WARNINITIALSIZE "Introduzca el tamaño inicial del archivo de paginación."
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Introduzca el tamaño máximo del archivo de paginación."
IDS_WARNINITIALRANGE "El tamaño inicial del archivo de paginación no puede ser inferior a 2 MB y no puede exceder el espacio disponible en la unidad seleccionada."
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "El tamaño máximo del archivo de paginación no puede ser inferior al tamaño inicial y no puede exceder el espacio disponible en la unidad seleccionada."
IDS_PAGEFILE_NONE "none"
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "system managed"
IDS_INFOREBOOT "You have to reboot the computer, in order to apply the changes."
IDS_DEVS "\nReactOS Team\n\nProject Coordinator\n\nAleksey Bragin\n\nDevelopment Team\n\nAleksey Bragin\nAndrew Greenwood\nAndrey Korotaev\nArt Yerkes\nChristoph von Wittich\nColin Finck\nDaniel Reimer\nDmitry Chapyshev\nEric Kohl\nGed Murphy\nGregor Brunmar\nHervé Poussineau\nJames Tabor\nJeffrey Morlan\nJohannes Anderwald\nKamil Horníček\nKJK::Hyperion\nMaarten Bosma\nMagnus Olsen\nMarc Piulachs\nMatthias Kupfer\nMike Nordell\nPeter Ward\nPierre Schweitzer\nSaveliy Tretiakov\nStefan Ginsberg\nSylvain Petreolle\nThomas Blümel\nTimo Kreuzer \n\nAlex Ionescu\nFilip Navara\nGunnar Dalsnes\nMartin Fuchs\nRoyce Mitchell III\nBrandon Turner\nBrian Palmer\nCasper Hornstrup\nDavid Welch\nEmanuele Aliberti\nGé van Geldorp\nGregor Anich\nJason Filby\nJens Collin\nMichael Wirth\nNathan Woods\nRobert Dickenson\nRex Jolliff\nVizzini \n\nRelease Engineers\n\nColin Finck\nZ98\n\nWebsite Team\n\nColin Finck\nJaix Bly\nKlemens Friedl\nZ98\n\nMedia Team\n\nMindflyer\nWierd_W\n\nfurther thanks go to\n\nall Contributers\nWine Team\n\n"
IDS_PAGEFILE_NONE "ninguno"
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "administrado por el sistema"
IDS_INFOREBOOT "Es necesario reiniciar el equipo para que se apliquen los cambios."
IDS_DEVS "\nEquipo de ReactOS\n\nCoordinador del proyecto\n\nAleksey Bragin\n\nEquipo de desarrollo\n\nAleksey Bragin\nAndrew Greenwood\nAndrey Korotaev\nArt Yerkes\nChristoph von Wittich\nColin Finck\nDaniel Reimer\nDmitry Chapyshev\nEric Kohl\nGed Murphy\nGregor Brunmar\nHervé Poussineau\nJames Tabor\nJeffrey Morlan\nJohannes Anderwald\nKamil Horníček\nKJK::Hyperion\nMaarten Bosma\nMagnus Olsen\nMarc Piulachs\nMatthias Kupfer\nMike Nordell\nPeter Ward\nPierre Schweitzer\nSaveliy Tretiakov\nStefan Ginsberg\nSylvain Petreolle\nThomas Blümel\nTimo Kreuzer \n\nAlex Ionescu\nFilip Navara\nGunnar Dalsnes\nMartin Fuchs\nRoyce Mitchell III\nBrandon Turner\nBrian Palmer\nCasper Hornstrup\nDavid Welch\nEmanuele Aliberti\nGé van Geldorp\nGregor Anich\nJason Filby\nJens Collin\nMichael Wirth\nNathan Woods\nRobert Dickenson\nRex Jolliff\nVizzini \n\nIngenieros de publicación de versión\n\nColin Finck\nZ98\n\nEquipo Web\n\nColin Finck\nJaix Bly\nKlemens Friedl\nZ98\n\nEquipo multimedia\n\nMindflyer\nWierd_W\n\nqueremos agradecer especialmente el trabajo realizado por\n\ntodos los colaboradores\nEl equipo de Wine\n\n"
END

View file

@ -2,6 +2,6 @@ LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "Opciones de teléfono y modem"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Establece las reglas de marcado de su teléfono y la configuración del modem."
IDS_CPLSYSTEMNAME "Teléfono y módem"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Establece las reglas de marcado de su teléfono y la configuración del módem."
END

View file

@ -10,11 +10,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_EDITLABELS | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 238, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "A&dd..", IDC_USERS_ADD, 87, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_USERS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", IDC_USERS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
AUTOCHECKBOX "Require user name and password on system startup.", IDC_USERS_STARTUP_REQUIRE, 10, 118, 200, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Reset Password", IDC_USERS_RESET, 165, 200, 80, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "A&gregar..", IDC_USERS_ADD, 87, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "&Quitar", IDC_USERS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "Pr&opiedades", IDC_USERS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
AUTOCHECKBOX "Forzar la entrada de usuario y contraseña al iniciar el sistema.", IDC_USERS_STARTUP_REQUIRE, 10, 118, 200, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Reiniciar contraseña", IDC_USERS_RESET, 165, 200, 80, 14, WS_DISABLED
END
IDD_GROUPS DIALOGEX 0, 0, 252, 223
@ -24,17 +24,17 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_GROUPS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_EDITLABELS | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 238, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "A&dd...", IDC_GROUPS_ADD, 87, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_GROUPS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", IDC_GROUPS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "A&gregar...", IDC_GROUPS_ADD, 87, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "&Quitar", IDC_GROUPS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "Pr&opiedades", IDC_GROUPS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
END
IDD_EXTRA DIALOGEX 0, 0, 252, 223
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Extra"
CAPTION "Otros"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "This space is intentionally left blank", IDC_STATIC, 66, 90, 112, 8
LTEXT "Este espacio está en blanco por el momento.", IDC_STATIC, 50, 90, 154, 8, SS_CENTER
END
IDD_USER_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 223
@ -71,14 +71,14 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Perfil"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Perfil de usuario ", -1, 7, 7, 238, 54
LTEXT "Ruta de acceso al perfil:", -1, 16, 22, 55, 8
GROUPBOX "Perfil de usuario", -1, 7, 7, 238, 54
LTEXT "Ruta al perfil:", -1, 16, 22, 55, 8, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_PATH, 78, 19, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Archivo de comandos de inicio de sesión:", -1, 16, 40, 55, 8
LTEXT "Script de inicio:", -1, 16, 40, 55, 8, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_SCRIPT, 78, 37, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Carpeta particular ", -1, 7, 68, 238, 54
AUTORADIOBUTTON "Ruta de acceso local:", IDC_USER_PROFILE_LOCAL, 16, 83, 60, 10
AUTORADIOBUTTON "Conectar:", IDC_USER_PROFILE_REMOTE, 16, 100, 60, 10
AUTORADIOBUTTON "Ruta local:", IDC_USER_PROFILE_LOCAL, 16, 83, 60, 10, SS_RIGHT
AUTORADIOBUTTON "Conectar:", IDC_USER_PROFILE_REMOTE, 16, 100, 60, 10, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_LOCAL_PATH, 78, 81, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL
COMBOBOX IDC_USER_PROFILE_DRIVE, 78, 99, 26, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
@ -97,7 +97,7 @@ BEGIN
LTEXT "Miembros:", -1, 7, 63, 45, 8
CONTROL "", IDC_GROUP_GENERAL_MEMBERS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 74, 238, 117, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Añadir...", IDC_GROUP_GENERAL_ADD, 7, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "Agregar...", IDC_GROUP_GENERAL_ADD, 7, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "Quitar", IDC_GROUP_GENERAL_REMOVE, 61, 197, 50, 14, WS_DISABLED
END
@ -203,7 +203,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "Cuentas de usuario"
IDS_CPLDESCRIPTION "Gestiona Usuarios y Grupos."
IDS_CPLDESCRIPTION "Gestiona usuarios y grupos."
END
STRINGTABLE

View file

@ -0,0 +1,42 @@
/* Spanish Language resource file
*
* Traducido por: Ismael Ferreras Morezuelas (2014-12-30)
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_PROPPAGEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 8, 0, 21, 20
GROUPBOX "Sombreadores / Shaders", -1, 5, 25, 230, 80
LTEXT "Activar GLSL:", -1, 15, 42, 120, 10
COMBOBOX IDC_GLSL, 135, 40, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Nivel de Geometry Shader (GS):", -1, 15, 57, 120, 10
COMBOBOX IDC_GSLEVEL, 135, 55, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Nivel de Pixel Shader (PS):", -1, 15, 72, 120, 10
COMBOBOX IDC_PSLEVEL, 135, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Nivel de Vertex Shader (VS):", -1, 15, 87, 120, 10
COMBOBOX IDC_VSLEVEL, 135, 85, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
GROUPBOX "Renderizado / Dibujado", -1, 5, 110, 230, 110
LTEXT "Muestreo múltiple:", -1, 15, 127, 120, 10
COMBOBOX IDC_MULTISAMPLING, 135, 125, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Orden de dibujado estricto:", -1, 15, 142, 120, 10
COMBOBOX IDC_STRICTDRAWORDERING, 135, 140, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Renderizado en memoria (offscreen):", -1, 15, 157, 120, 10
COMBOBOX IDC_OFFSCREEN, 135, 155, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Siempre en memoria (offscreen):", -1, 15, 172, 120, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_ALWAYSOFFSCREEN, 135, 170, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Tamaño de memoria de vídeo:", -1, 15, 187, 120, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_VIDMEMSIZE, 135, 185, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Renderizado DirectDraw:", -1, 15, 202, 120, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_DDRENDERER, 135, 200, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "WineD3D"
IDS_CPLDESCRIPTION "Configura los ajustes del motor de compatibilidad WineD3D."
END

View file

@ -27,6 +27,9 @@ IDI_CPLICON ICON "resources/wined3dcfg.ico"
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif

View file

@ -19,19 +19,19 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_MEMORYSIZE, 90, 92, 150, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Nombre del adaptador:", -1, 13, 104, 80, 8
LTEXT "", IDC_ADAPTERSTRING, 90, 104, 150, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Información del BIOS:", -1, 13, 116, 80, 8
LTEXT "Información de la BIOS:", -1, 13, 116, 80, 8
LTEXT "", IDC_BIOSINFORMATION, 90, 116, 150, 8, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Listar todos los modos...", IDC_LISTALLMODES, 7, 139, 85, 14
END
IDD_LISTALLMODES DIALOGEX 0, 0, 225, 135
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
CAPTION "Lista de todos los modos"
CAPTION "Listado de todos los modos"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 112, 115, 50, 15
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 167, 115, 50, 15
GROUPBOX "Lista de modos válidos ", -1, 6, 7, 212, 98
GROUPBOX "Listado de modos válidos ", -1, 6, 7, 212, 98
LISTBOX IDC_ALLVALIDMODES, 10, 20, 204, 87, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL
END

View file

@ -1,3 +1,4 @@
/* Spanish translation by ??? and Swyter */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_NETPROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 246, 246
@ -54,12 +55,12 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Soporte"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Estado de la Conexión ", -1, 9, 8, 191, 88, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "Estado de la conexión ", -1, 9, 8, 191, 88, BS_GROUPBOX
LTEXT "Tipo de dirección:", -1, 22, 20, 80, 8
LTEXT "Dirección IP:", -1, 22, 34, 80, 8
LTEXT "Máscara de subred:", -1, 22, 48, 80, 8
LTEXT "Puerta de enlace pred:", -1, 22, 62, 80, 8
RTEXT "N/A", IDC_DETAILSTYPE, 110, 20, 80, 8
LTEXT "Puerta de enlace de red:", -1, 22, 62, 80, 8
RTEXT "No disponible", IDC_DETAILSTYPE, 110, 20, 80, 8
RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSIP, 110, 34, 80, 8
RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSSUBNET, 110, 48, 80, 8
RTEXT "", IDC_DETAILSGATEWAY, 110, 62, 80, 8
@ -98,7 +99,7 @@ BEGIN
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Propietario"
IDS_TYPE_ETHERNET "LAN o Internet de alta velocidad"
IDS_STATUS_NON_OPERATIONAL "Deshabilitado"
IDS_STATUS_UNREACHABLE "No Conectado"
IDS_STATUS_UNREACHABLE "No conectado"
IDS_STATUS_DISCONNECTED "Cable de red desconectado"
IDS_STATUS_CONNECTING "Obteniendo dirección de red"
IDS_STATUS_CONNECTED "Conectado"
@ -115,8 +116,8 @@ BEGIN
IDS_FORMAT_KBIT "%u KBit/s"
IDS_FORMAT_MBIT "%u MBit/s"
IDS_FORMAT_GBIT "%u GBit/s"
IDS_DURATION_DAY "%d Día %s"
IDS_DURATION_DAYS "%d Días %s"
IDS_DURATION_DAY "%d día %s"
IDS_DURATION_DAYS "%d días %s"
IDS_ASSIGNED_DHCP "Asignado por DHCP"
IDS_ASSIGNED_MANUAL "Configurado manualmente"
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Spanish translation by Samuel Serapión Vega */
/* Spanish translation by Samuel Serapión Vega */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -7,25 +7,25 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Compatibilidad"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Si tiene problemas ejecutando este programa en ReactOS, seleccione el modo de compatibilidad que coincidad con otro sistema operativo en el que funciona.", -1, 7, 7, 210, 31
GROUPBOX "Modo de Compatibilidad", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49
LTEXT "Si tiene problemas ejecutando este programa en ReactOS, seleccione el modo de compatibilidad que coincida con otro sistema operativo en el que funciona.", -1, 7, 7, 210, 31
GROUPBOX "Modo de compatibilidad", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49
CHECKBOX "Ejecutar este programa en modo de compatibilidad para:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
GROUPBOX "Configuración de pantalla", -1, 7, 99, 210, 61, BS_GROUPBOX | WS_DISABLED
GROUPBOX "Configuración de pantalla", -1, 7, 99, 210, 61, BS_GROUPBOX | WS_DISABLED
CHECKBOX "Ejecutar con 256 colores", IDC_CHKRUNIN256COLORS, 18, 114, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "Ejecutar con resolución de pantalla de 640x480", IDC_CHKRUNIN640480RES, 18, 129, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "Ejecutar con resolución de pantalla de 640x480", IDC_CHKRUNIN640480RES, 18, 129, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "Deshabilitar temas visuales", IDC_CHKDISABLEVISUALTHEMES, 18, 144, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "E&ditar modos de compatibilidad...", IDC_EDITCOMPATIBILITYMODES, 117, 167, 100, 15
/* CONTROL "Más acerca de <A>compatibilidad de programas</A>.", IDC_INFOLINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 7, 207, 210, 10, WS_EX_NOPARENTNOTIFY */
/* CONTROL "Saber más acerca de <A>compatibilidad de programas</A>.", IDC_INFOLINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 7, 207, 210, 10, WS_EX_NOPARENTNOTIFY */
END
IDD_EDITCOMPATIBILITYMODES DIALOGEX 0, 0, 230, 139
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Editar Modos de Compatibilidad"
CAPTION "Editar modos de compatibilidad"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LISTBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 9, 6, 148, 108, LBS_NOTIFY | LBS_WANTKEYBOARDINPUT | WS_BORDER
PUSHBUTTON "&Añadir...", IDC_ADD, 162, 6, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Añadir...", IDC_ADD, 162, 6, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Editar...", IDC_EDIT, 162, 24, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Borrar", IDC_DELETE, 162, 42, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Aceptar", IDOK, 95, 116, 60, 14
@ -35,5 +35,5 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SLAYER "Slayer"
IDS_DESCRIPTION "Capa de extención de compatibilidad para aplicaciones"
IDS_DESCRIPTION "Capa de extención de compatibilidad para aplicaciones"
END

View file

@ -0,0 +1,53 @@
/* Spanish translation created by Ismael Ferreras Morezuelas (2014-12-30) */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_POWER_METER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Medidor de energía"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Estado de energía", 1001, BUTTON, BS_GROUPBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 9, 20, 234, 189
CONTROL "&Mostrar siempre un icono en la barra de tareas.", 1002, BUTTON, BS_AUTOCHECKBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 6, 6, 120, 10
CONTROL "Mostrar un estado detallado para cada &batería.", 1003, BUTTON, BS_AUTOCHECKBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 135, 6, 120, 8
CONTROL "", 1000, STATIC, SS_LEFT | WS_CHILD | WS_GROUP, 11, 29, 229, 178
END
STRINGTABLE
BEGIN
//Power related strings
IDS_PWR_PROPERTIES "&Ajustar propiedades de energía"
IDS_PWR_METER "Abrir &medidor de energía"
IDS_PWR_RUN "shell32.dll,Control_RunDLL PowerCfg.cpl"
IDS_PWR_PERCENT_REMAINING "Queda un %1!u!%%"
IDS_PWR_CHARGING " (cargando)"
IDS_PWR_UNKNOWN_REMAINING "Estado de batería desconocido"
IDS_PWR_AC "En corriente alterna"
IDS_PWR_HOURS_REMAINING "Quedan %1!u!:%2!02u! horas (%3!u!%%)"
IDS_PWR_MINUTES_REMAINING "Quedan %1!u! minutos (%2!u!%%)"
//Hotplug related strings
IDS_HOTPLUG_REMOVE_1 "Desconectar de forma segura"
IDS_HOTPLUG_REMOVE_2 "&Desconectar de forma segura"
IDS_HOTPLUG_REMOVE_3 "Desconectar de forma segura %s"
IDS_HOTPLUG_RUN "shell32.dll,Control_RunDLL hotplug.dll"
IDS_HOTPLUG_COMMA ", "
IDS_HOTPLUG_DRIVE " - Unidad(%s)"
IDS_HOTPLUG_DRIVES " - Unidades(%s)"
IDS_HOTPLUG_A "A:"
IDS_HOTPLUG_REQUIERES "Este dispositivo necesita una \"desconexión segura\""
IDS_HOTPLUG_CLICK "Antes de desconectar el dispositivo, haga clic en este icono y eliga el dispositivo a desconectar."
//Volume related strings
IDS_VOL_VOLUME "Volumen"
IDS_VOL_ADJUST "&Ajustar propiedades de audio"
IDS_VOL_OPEN "Abrir &control de volumen"
IDS_VOL_RUN "SNDVOL32.EXE"
IDS_VOL_MUTED "Volumen (silenciado)"
//Keyboard-Mouse related strings
IDS_KEYS_STICKY "StickyKeys"
IDS_KEYS_MOUSE "MouseKeys"
IDS_KEYS_FILTER "FilterKeys"
END

View file

@ -23,6 +23,9 @@ IDR_SYSTRAY REGISTRY "resources/rgs/systray.rgs"
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -1,3 +1,4 @@
/* Spanish translation by ??? and Swyter */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
/* Menus */
@ -48,7 +49,7 @@ BEGIN
POPUP "&Ir a", FCIDM_MENU_EXPLORE
BEGIN
MENUITEM "&Atrás\tAlt+Flecha izquierda", IDM_GOTO_BACK
MENUITEM "A&delante\tAlt+RFlecha derecha", IDM_GOTO_FORWARD
MENUITEM "A&delante\tAlt+Flecha derecha", IDM_GOTO_FORWARD
MENUITEM "&Subir un nivel", IDM_GOTO_UPONELEVEL
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Página principal\tAlt+Inicio", IDM_GOTO_HOMEPAGE
@ -60,7 +61,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Añadir a Favoritos...", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
MENUITEM "&Organizar Favoritos...", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "(Empty)", IDM_FAVORITES_EMPTY
MENUITEM "(Vacío)", IDM_FAVORITES_EMPTY
END
POPUP "&Herramientas", FCIDM_MENU_TOOLS
BEGIN
@ -83,9 +84,9 @@ IDD_CUSTOMIZETOOLBAREX DIALOGEX 0, 0, 357, 33
STYLE DS_SETFONT | DS_3DLOOK | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Opciones de Te&xto:", -1, 4, 2, 48, 15
LTEXT "Opciones de te&xto:", -1, 4, 2, 48, 15
COMBOBOX IDC_TEXTOPTIONS, 52, 0, 123, 57, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Opciones de Ico&nos:", -1, 4, 20, 48, 15
LTEXT "Opciones de ico&nos:", -1, 4, 20, 48, 15
COMBOBOX IDC_ICONOPTIONS, 52, 18, 123, 57, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
END
@ -149,15 +150,15 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
9250 "Muestra información sobre el programa, número de versión y copyright."
9252 "Muestra información para debugging."
9252 "Muestra información de depuración."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9281 "Va a la página previa."
9282 "Va a la próxima página."
9281 "Ir a la página anterior."
9282 "Ir a la página siguiente."
9283 "Permite cambiar la configuración."
9285 "Va a página de inicio."
9285 "Ir a página de inicio."
END
STRINGTABLE

View file

@ -24,8 +24,8 @@ LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_FILENOTFOUND "Archivo no encontrado"
IDS_VERIFYFILE "Compruebe que haya dado el nombre de archivo correcto"
IDS_CREATEFILE "El archivo no existe\n\
IDS_VERIFYFILE "Compruebe que haya proporcionado el nombre de archivo correcto"
IDS_CREATEFILE "El archivo no existe.\n\
¿Desea crearlo?"
IDS_OVERWRITEFILE "El archivo ya existe.\n\
¿Desea reemplazarlo?"
@ -34,7 +34,7 @@ STRINGTABLE
/ : < > |"
IDS_PATHNOTEXISTING "La ruta no existe"
IDS_FILENOTEXISTING "El archivo no existe"
IDS_INVALID_FOLDERNAME "The selection contains a non-folder object"
IDS_INVALID_FOLDERNAME "La selección contiene algún elemento que no es una carpeta"
}
STRINGTABLE
@ -52,19 +52,19 @@ STRINGTABLE
PD32_VALUE_UREADABLE "Entrada ilegible"
PD32_INVALID_PAGE_RANGE "Este valor no concuerda con el rango de la página.\n\
Por favor, introduzca un valor entre %d y %d."
Introduzca un valor entre %d y %d."
PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "La entrada 'desde' no puede exceder a la entrada 'hasta'."
PD32_MARGINS_OVERLAP "Los márgenes se superponen o quedan fuera de los límites del papel.\n\
Por favor, reintroduzca los márgenes."
Vuelva a introducir el tamaño de los márgenes."
PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY "El número del valor 'Número de copias' no puede estar vacío."
PD32_TOO_LARGE_COPIES "Este número tan grande de copias no es soportado por su impresora.\n\
Por favor, introduzca un valor entre 1 y %d."
PD32_TOO_LARGE_COPIES "Su impresora no soporta un número tan grande de copias.\n\
Introduzca un valor entre 1 y %d."
PD32_PRINT_ERROR "Ocurrió un error en la impresora."
PD32_NO_DEFAULT_PRINTER "Ninguna impresora definida por defecto."
PD32_NO_DEFAULT_PRINTER "No hay ninguna impresora predeterminada."
PD32_CANT_FIND_PRINTER "No se encuentra la impresora."
PD32_OUT_OF_MEMORY "Sin memoria."
PD32_OUT_OF_MEMORY "No hay memoria suficiente."
PD32_GENERIC_ERROR "Ocurrió un error."
PD32_DRIVER_UNKNOWN "Manejador de la impresora desconocido."
PD32_DRIVER_UNKNOWN "Controlador de impresora desconocido."
PD32_NO_DEVICES "Antes de que pueda realizar tareas de impresión como configurar la página o imprimir un documento, necesita instalar una impresora. Por favor, instale una y vuelva a intentarlo."
PD32_DEFAULT_PRINTER "Impresora por defecto; "
@ -137,7 +137,7 @@ STRINGTABLE
IDS_SAVE "Guardar"
IDS_SAVE_AS "&Guardar como"
IDS_OPEN_FILE "Abrir archivo"
IDS_SELECT_FOLDER "Select Folder"
IDS_SELECT_FOLDER "Elegir carpeta"
}
/*
@ -310,14 +310,14 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "&Buscar:", -1, 4, 8, 52, 8
EDITTEXT edt1, 57, 7, 148, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Sólo palabra &entera", chx1, 4, 26, 140, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Mayúsculas/minúsculas", chx2, 4, 42, 140, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Sólo &palabras completas", chx1, 4, 26, 140, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Coincidir &mayúsculas/minúsculas", chx2, 4, 42, 140, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Dirección", grp1, 147, 21, 58, 38
CONTROL "&Arriba", rad1, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 151, 30, 48, 12
CONTROL "A&bajo", rad2, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 151, 44, 48, 12
DEFPUSHBUTTON "Buscar &siguiente", IDOK, 212, 6, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL , 212, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL , 212, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&yuda", pshHelp , 212, 42, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
@ -331,13 +331,13 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
EDITTEXT edt1, 57, 7, 148, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Reem&plazar por:", -1, 4, 26, 52, 8
EDITTEXT edt2, 57, 24, 148, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Sólo palabra &entera", chx1, 5, 46, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Mayúsculas/minúsculas", chx2, 5, 62, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Sólo &palabras completas", chx1, 5, 46, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Coincidir &mayúsculas/minúsculas", chx2, 5, 62, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Buscar &siguiente", IDOK, 212, 6, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "&Reemplazar", psh1 , 212, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Reemplazar &todo", psh2 , 212, 42, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL , 212, 60, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL , 212, 60, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&yuda", pshHelp , 212, 78, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
@ -369,7 +369,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
GROUPBOX "Copias", grp2, 160, 92, 120,64, WS_GROUP
LTEXT "Número de &copias:",stc5,168,105,68,8
ICON "", ico3, 170,131, 76,24, WS_GROUP | SS_CENTERIMAGE
CONTROL "C&ollate", chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,168,118,100,12
CONTROL "&Intercalar", chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,168,118,100,12
EDITTEXT edt3, 240,103, 32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
GROUPBOX "Rango de impresión", grp1, 8,92, 144,64, WS_GROUP
@ -451,7 +451,7 @@ STYLE DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_VISIBLE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_S
CAPTION "Abrir"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Mirar &en:",IDC_LOOKINSTATIC,4,6,43,8, SS_NOTIFY
LTEXT "&Carpeta:",IDC_LOOKINSTATIC,4,6,43,8, SS_NOTIFY
COMBOBOX IDC_LOOKIN,49,3,132,100,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "" , IDC_TOOLBARSTATIC, 181, 2, 102, 17, NOT WS_GROUP | NOT WS_VISIBLE
@ -464,7 +464,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "Archivos de &tipo:",IDC_FILETYPESTATIC,5,130,56,16, SS_NOTIFY
COMBOBOX IDC_FILETYPE,63,128,150,53,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "Abrir como &sólo-lectura",IDC_OPENREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,63,148,150,10
CONTROL "Abrir como &sólo lectura",IDC_OPENREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,63,148,150,10
DEFPUSHBUTTON "&Abrir", IDOK,222,110,54,14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL,222,128,54,14

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Spanish translation by Samuel Serapion Vega, Javier Remacha */
/* Spanish translation by Samuel Serapion Vega, Javier Remacha and Ismael Ferreras Morezuelas */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -7,32 +7,32 @@ BEGIN
IDS_NAME "Nombre"
IDS_TYPE "Tipo"
IDS_MANUFACTURER "Fabricante: %1"
IDS_LOCATION "Localización: %1"
IDS_STATUS "Estado del Dispositivo: %1"
IDS_UNKNOWN "Desconocido"
IDS_LOCATIONSTR "Localización %1!u! (%2)"
IDS_DEVCODE " (Codigo %1!u!)"
IDS_DEVCODE2 " (Codigo %2!u!)"
IDS_ENABLEDEVICE "Habilita este dispositivo (enable)"
IDS_DISABLEDEVICE "Deshabilitar este dispositivo (disable)"
IDS_LOCATION "Ubicación: %1"
IDS_STATUS "Estado del dispositivo: %1"
IDS_UNKNOWN "Desconocida"
IDS_LOCATIONSTR "Ubicación %1!u! (%2)"
IDS_DEVCODE " (Código %1!u!)"
IDS_DEVCODE2 " (Código %2!u!)"
IDS_ENABLEDEVICE "Habilitar este dispositivo"
IDS_DISABLEDEVICE "Deshabilitar este dispositivo"
IDS_UNKNOWNDEVICE "Dispositivo desconocido"
IDS_NODRIVERLOADED "Ningún controlador esta instalado para este dispositivo."
IDS_NODRIVERLOADED "No hay ningún controlador instalado para este dispositivo."
IDS_DEVONPARENT "en %1"
IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Solucionar problemas..."
IDS_ENABLEDEV "Habilit&e Dispositivo"
IDS_ENABLEDEV "Habilit&ar dispositivo"
IDS_REINSTALLDRV "Re&instalar controlador"
IDS_PROPERTIES "P&ropiedades"
IDS_UPDATEDRV "Actualize controlador..."
IDS_UPDATEDRV "Actualizar controlador..."
IDS_REBOOT "&Reiniciar equipo..."
IDS_NOTAVAILABLE "No disponible"
IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Sin Firma Digital"
IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Sin firma digital"
IDS_NODRIVERS "Los controladores para este dispositivo o no son necesarios o ya han sido cargados."
IDS_RESOURCE_COLUMN "Resource type"
IDS_SETTING_COLUMN "Setting"
IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Memory range"
IDS_RESOURCE_COLUMN "Tipo de recurso"
IDS_SETTING_COLUMN "Ajuste"
IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Intervalo de memoria"
IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ"
IDS_RESOURCE_DMA "DMA"
IDS_RESOURCE_PORT "E/A range"
IDS_RESOURCE_PORT "Intervalo de E/A"
END
/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */
@ -41,7 +41,7 @@ BEGIN
IDS_DEV_NO_PROBLEM "Este dispositivo está funcionando correctamente."
IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Este dispositivo no esta configurado correctamente."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "ReactOS no podría cargar el controlador para este dispositivo porque la computadora está reportando dos %1 tipos de Bus."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "El cargador(es) de %1 no puede cargar el controlador del dispositivo."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "El cargador de %1 no puede cargar el controlador del dispositivo."
IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "El controlador para este dispositivo puede estar dañado, o su sistema puede estar bajo en memoria u otros recursos."
IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Este dispositivo no está funcionando correctamente porque uno de sus controladores estan dañados, o su registro esta corrupto."
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "El controlador para este dispositivo solicitó un recurso que ReactOS no sabe dirigir."
@ -60,8 +60,8 @@ BEGIN
IDS_DEV_REENUMERATION "Este dispositivo está causando un conflicto de recursos."
IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS no puede identificar todos los recursos que este dispositivo usa."
IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "El archivo de información del controlador %1 está diciendo que este dispositivo hijo utiliza un recurso que el dispositivo padre no tiene o no reconoce."
IDS_DEV_REINSTALL "Los controladors para este dispositivo necesitan ser reinstalados."
IDS_DEV_REGISTRY "Su registro puede estar corrupto."
IDS_DEV_REINSTALL "Los controladorer para este dispositivo necesitan reinstalarse."
IDS_DEV_REGISTRY "Su Registro puede estar corrupto."
IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS esta removiendo este dispositivo."
IDS_DEV_DISABLED "Este dispositivo no ha sido inicializado."
IDS_DEV_DISABLED2 "Este dispositivo ha sido deshabilitado."
@ -173,12 +173,12 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Versión del controlador:", -1, 15, 67, 80, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Firmante Digital:", -1, 15, 81, 80, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Firmante digital:", -1, 15, 81, 80, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Detalles del controlador...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 90, 15
LTEXT "Ver detalles de los archivos del controlador.", -1, 100, 110, 150, 17, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Update Driver...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 90, 15
LTEXT "Update the device driver.", -1, 100, 130, 150, 17, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Actualizar controlador...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 90, 15
LTEXT "Actualizar el controlador del dispositivo.", -1, 100, 130, 150, 17, SS_NOPREFIX
END
IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
@ -198,7 +198,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Copyright:", -1, 10, 166, 50, 8
EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Firmante Digital:", -1, 10, 182, 60, 8
LTEXT "Firmante digital:", -1, 10, 182, 60, 8
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 167, 208, 50, 14
END
@ -218,12 +218,12 @@ END
IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Resources"
CAPTION "Recursos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Resource settings:", -1, 7, 36, 204, 8
LTEXT "Ajustes de recurso:", -1, 7, 36, 204, 8
CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Spanish translation by Javier Remacha */
/* Spanish translation originally by Javier Remacha, proofread Ismael Ferreras Morezuelas (2014-12-30) */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -8,7 +8,7 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Duplicar...", 0
MENUITEM "&Eliminar", 1
MENUITEM "&Ver log", 2
MENUITEM "&Ver registro", 2
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&ropiedades", 3
MENUITEM "C&opiar propiedades", 4
@ -21,17 +21,17 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Avanzadas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Configuración Extra", 1018, 6, 6, 225, 70
LTEXT "Comandos E&xtra de inicialización:", 1011, 16, 20, 143, 8
GROUPBOX "Configuración adicional", 1018, 6, 6, 225, 70
LTEXT "Comandos e&xtra de inicialización:", 1011, 16, 20, 143, 8
EDITTEXT 1016, 16, 31, 205, 13, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Esperar al tono de la tarjeta de crédito:", 1007, 16, 55, 109, 8, NOT WS_VISIBLE
EDITTEXT 1008, 133, 52, 26, 12, ES_RIGHT | NOT WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", 1009, "MSCTLS_UPDOWN32", NOT WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | 0x00000036, 159, 52, 12, 12
LTEXT "segundos", 1010, 173, 54, 40, 8, NOT WS_VISIBLE
GROUPBOX "País o &Región", 1012, 6, 80, 225, 75
GROUPBOX "País o &región", 1012, 6, 80, 225, 75
COMBOBOX 1013, 18, 99, 203, 50, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Configuración &Avanzada de Puertos...", 1100, 107, 170, 125, 14
DEFPUSHBUTTON "Cambiar Configuración por &Defecto...", 3, 107, 188, 125, 14
PUSHBUTTON "Configuración &avanzada de puertos...", 1100, 107, 170, 125, 14
DEFPUSHBUTTON "Cambiar configuración por &defecto...", 3, 107, 188, 125, 14
END
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 238, 210
@ -40,12 +40,12 @@ CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Puerto:", 1018, 9, 8, 32, 10
LTEXT "Puerto Com", 1095, 48, 8, 181, 10
LTEXT "Puerto COM", 1095, 48, 8, 181, 10
GROUPBOX "&Volumen de los altavoces", 1029, 10, 21, 218, 48
CONTROL "", 1032, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000001, 84, 40, 66, 20
RTEXT "Apagado", 1045, 56, 40, 22, 8
LTEXT "Alto", 1001, 155, 40, 25, 11
GROUPBOX "Velocidad &Máxima del Puerto", 1031, 10, 78, 218, 46
GROUPBOX "Velocidad &máxima del puerto", 1031, 10, 78, 218, 46
COMBOBOX 1036, 18, 100, 202, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Control de marcado", 1060, 10, 133, 218, 51
AUTOCHECKBOX "&Esperar tono antes de marcar", 1003, 27, 157, 174, 10
@ -53,14 +53,14 @@ END
IDD_DISTINCTIVE_RING DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Tono Distintivo"
CAPTION "Tono distintivo"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "", 1068, 10, 7, 218, 145
AUTOCHECKBOX "Este &teléfono tiene servicios distintivos de tono", 1069, 20, 7, 184, 10
CTEXT "Patrón de Tono", -1, 84, 21, 70, 8
CTEXT "Tipo de Llamada", -1, 159, 21, 63, 8
LTEXT "Dirección &Primaria:", 1070, 20, 41, 62, 8
CTEXT "Patrón de tono", -1, 84, 21, 70, 8
CTEXT "Tipo de llamada", -1, 159, 21, 63, 8
LTEXT "Dirección &primaria:", 1070, 20, 41, 62, 8
COMBOBOX 1073, 84, 37, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1082, 160, 37, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Dirección &1:", 1071, 20, 59, 62, 8
@ -82,14 +82,14 @@ END
IDD_DISTINCTIVE_RING_2 DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Tono Distintivo"
CAPTION "Tono distintivo"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "", 1068, 10, 7, 218, 87
AUTOCHECKBOX "Este &teléfono tiene servicios distintivos de tono", 1069, 19, 7, 177, 10
CTEXT "Patrón de Tono", -1, 20, 21, 74, 8
CTEXT "Tipo de Llamada", -1, 96, 21, 65, 8
LTEXT "Tono &Simple:", 1088, 20, 37, 53, 8
CTEXT "Patrón de tono", -1, 20, 21, 74, 8
CTEXT "Tipo de llamada", -1, 96, 21, 65, 8
LTEXT "Tono &simple:", 1088, 20, 37, 53, 8
COMBOBOX 1091, 96, 37, 65, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Doble tono:", 1089, 20, 57, 53, 8
COMBOBOX 1092, 96, 55, 65, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
@ -105,20 +105,20 @@ BEGIN
CONTROL "", 1042, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000084D, 19, 18, 200, 58
CONTROL "", 1041, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000084D, 19, 84, 200, 58
PUSHBUTTON "&Query Modem", 1096, 138, 149, 75, 14
AUTOCHECKBOX "Guardar un &Log", 1020, 18, 187, 98, 10
PUSHBUTTON "&Ver log", 1094, 138, 184, 75, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Información del Módem", 1047, 10, 6, 217, 164
GROUPBOX "Logging", -1, 10, 173, 217, 32
AUTOCHECKBOX "Guardar un &registro", 1020, 18, 187, 98, 10
PUSHBUTTON "&Ver registro", 1094, 138, 184, 75, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Información del módem", 1047, 10, 6, 217, 164
GROUPBOX "Registro", -1, 10, 173, 217, 32
END
IDD_PLEASE_WAIT DIALOGEX 0, 0, 195, 72
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Por favor, espere..."
CAPTION "Espere un momento..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 5100, -1, 9, 7, 20, 20
LTEXT "Comunicando con el Módem. Esta operación puede durar varios segundos.", -1, 42, 7, 146, 28
DEFPUSHBUTTON "Cancel", 2, 72, 52, 50, 14
LTEXT "Comunicando con el módem. Esta operación puede durar varios segundos.", -1, 42, 7, 146, 28
DEFPUSHBUTTON "Cancelar", 2, 72, 52, 50, 14
END
IDD_GENERAL_2 DIALOGEX 0, 0, 238, 210
@ -126,23 +126,23 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Operator assisted (manual) dial", 1002, 19, 22, 150, 10
AUTOCHECKBOX "&Disconectar una llamada si es más lenta de", 1042, 19, 38, 143, 10
AUTOCHECKBOX "&Marcado (manual) asistido por operador", 1002, 19, 22, 150, 10
AUTOCHECKBOX "&Desconectar una llamada si tarda más de", 1042, 19, 38, 143, 10
EDITTEXT 1043, 168, 35, 25, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "&Cancelar la llamada si no conecta", -1, 19, 56, 147, 10
EDITTEXT 1040, 168, 54, 25, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
RTEXT "Velocidad del &Puerto:", 1034, 16, 102, 93, 8
RTEXT "Velocidad del &puerto:", 1034, 16, 102, 93, 8
COMBOBOX 1036, 114, 100, 84, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "Protocolo D&atos:", 1032, 16, 122, 93, 8
RTEXT "Protocolo de d&atos:", 1032, 16, 122, 93, 8
COMBOBOX 1037, 114, 119, 84, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "Comp&resión:", 1035, 16, 139, 93, 8
COMBOBOX 1099, 114, 137, 84, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "Control de &Flujo:", 1027, 16, 157, 93, 8
RTEXT "Control de &flujo:", 1027, 16, 157, 93, 8
COMBOBOX 1031, 114, 155, 84, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Preferencias de llamada", 1060, 11, 7, 217, 66
LTEXT "mins", 1044, 195, 38, 22, 8
LTEXT "segs", 1041, 194, 56, 22, 8
GROUPBOX "Preferencias de Conexión de Datos", -1, 11, 82, 217, 94
GROUPBOX "Preferencias de conexión de datos", -1, 11, 82, 217, 94
END
IDD_ADVANCED_2 DIALOGEX 17, 12, 238, 210
@ -152,16 +152,16 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "Mostrar la ventana del terminal &antes de marcar", 1000, 20, 21, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Mostrar la ventana del terminal &después de marcar", 1001, 20, 38, 200, 10
RTEXT "&Data bits:", 1024, 18, 79, 93, 8
RTEXT "&Bits de datos:", 1024, 18, 79, 93, 8
COMBOBOX 1025, 114, 77, 106, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "&Parity:", 1026, 18, 97, 93, 8
RTEXT "&Paridad:", 1026, 18, 97, 93, 8
COMBOBOX 1028, 114, 95, 106, 60, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "&Stop bits:", 1029, 18, 115, 93, 8
RTEXT "&Bits de parada:", 1029, 18, 115, 93, 8
COMBOBOX 1030, 114, 113, 106, 45, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "&Modulación:", 1045, 18, 133, 93, 8
COMBOBOX 1038, 114, 131, 106, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Ventana del terminal", 1004, 10, 7, 217, 49
GROUPBOX "Configuración del Hardware", 1005, 10, 64, 217, 89
GROUPBOX "Configuración del hardware", 1005, 10, 64, 217, 89
END
IDD_ISDN DIALOGEX 0, 0, 238, 210
@ -169,7 +169,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "ISDN"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "&Tipo de Interruptor", -1, 11, 6, 217, 39
GROUPBOX "&Tipo de interrupción", -1, 11, 6, 217, 39
COMBOBOX 1104, 17, 20, 204, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "P&rimer número", -1, 11, 50, 217, 50
EDITTEXT 1017, 33, 62, 188, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
@ -183,11 +183,11 @@ END
IDD_PLEASE_WAIT_2 DIALOGEX 0, 0, 195, 72
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Por favor, espere..."
CAPTION "Espere un momento..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 5100, -1, 9, 7, 20, 20
LTEXT "Mandando información del pais/región al Módem.", -1, 42, 7, 146, 28
LTEXT "Mandando información del país/región al módem.", -1, 42, 7, 146, 28
END
IDD_WARNING DIALOGEX 0, 0, 360, 105
@ -197,10 +197,10 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "No mostrar este mensaje otra vez", 1109, 17, 73, 118, 10
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", 1, 302, 84, 50, 14
LTEXT "Some módems do not properly handle initialization strings of this length.", -1, 50, 27, 304, 8
LTEXT "La información acerca de esta limitación puede ser obtenida del fabricante de su módem.", -1, 50, 41, 304, 8
LTEXT "Algunos módems no admiten cadenas de inicialización de este tamaño.", -1, 50, 27, 304, 8
LTEXT "Puede obtener esta información del fabricante de su módem.", -1, 50, 41, 304, 8
ICON 5100, -1, 15, 14, 20, 20
LTEXT "Ha introducido una cadena de inicialización del módem mayor de 57 caracteres.", -1, 50, 14, 304, 8
LTEXT "Se ha introducido una cadena de inicialización del módem mayor de 57 caracteres.", -1, 50, 14, 304, 8
END
IDD_MODEMS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
@ -218,7 +218,7 @@ END
IDD_PLEASE_WAIT_3 DIALOGEX 0, 0, 195, 72
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Por favor, espere..."
CAPTION "Espere un momento..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Detener", 2, 74, 53, 50, 14
@ -229,12 +229,12 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
180 "RS-232 Serial Port"
181 "Módem Externo"
182 "Módem Interno"
183 "PCMCIA Módem"
184 "Módem Paralelo"
185 "Puerto Paralelo"
180 "Puerto de serie RS-232"
181 "Módem externo"
182 "Módem interno"
183 "Módem PCMCIA"
184 "Módem paralelo"
185 "Puerto paralelo"
200 "110"
201 "1200"
202 "2400"
@ -253,44 +253,44 @@ BEGIN
242 "6"
243 "7"
244 "8"
250 "Even"
251 "Odd"
252 "None"
253 "Mark"
254 "Space"
250 "Par"
251 "Impar"
252 "Ninguno"
253 "Marca"
254 "Espacio"
255 "1"
256 "1.5"
257 "2"
260 "Xon / Xoff"
261 "Hardware"
262 "None"
262 "Ninguno"
263 "On"
264 "Low"
265 "V.23 (Minitel)"
266 "Standard"
267 "Non-standard (Bell, HST)"
266 "Estándar"
267 "No estándar (Bell, HST)"
270 "Append to &Log"
300 "Unspecified"
301 "Data"
300 "Sin especificar"
301 "Datos"
302 "Fax"
303 "Voice"
304 "None"
320 "Country/region setting updated"
340 "Modem"
341 "Modem Settings"
342 "Modem Address"
400 "Country/region setting not updated"
303 "Voz"
304 "Ninguno"
320 "Se han actualizado los ajustes de país/región"
340 "Módem"
341 "Ajustes de módem"
342 "Dirección de módem"
400 "No se han actualizado los ajustes de país/región"
401 "Some modems do not accept user initialization commands greater than 57 characters.\n\nInformation about this limitation can be obtained from your modem manufacturer"
402 "Warning"
402 "Advertencia"
460 "There is not enough memory to view the General dialog box.\nClose some files or programs, and then try again."
461 "There is not enough memory to view the Modem Settings dialog box.\nClose some files or programs, and then try again."
463 "Each calling address must be set to 'Automatic' or to a unique ring pattern.\n\nChange the duplicate ring pattern to a different one."
465 "Standard EC"
466 "Forced EC"
465 "EC estándar"
466 "EC forzado"
467 "Cellular"
468 "Disabled"
469 "Enabled"
470 "Disabled"
468 "Desactivado"
469 "Activado"
470 "Desactivado"
480 "AUTO (1 Ch.)"
481 "AUTO (2 Ch.)"
482 "PPP (56K)"
@ -391,11 +391,11 @@ BEGIN
3223 "Error"
3233 "Success"
3236 "The modem failed to respond. Make sure it is properly connected and turned on. If it is an internal modem or is connected, verify that the interrupt for the port is properly set."
3237 "COMMAND NOT SUPPORTED"
3237 "COMANDO NO SOPORTADO"
3238 "Campo"
3239 "Valor"
3240 " Preferencias por defecto"
3241 " Preferencias de Conexión"
3241 " Preferencias de conexión"
6144 "Japan"
6145 "Albania"
6146 "Algeria"
@ -611,5 +611,5 @@ BEGIN
6602 "Macedonia, FYRO"
6603 "Bosnia - Herzegovina"
6604 "Yugoslavia"
20013 "Hardware ID"
20013 "ID de Hardware"
END

View file

@ -1,43 +1,48 @@
/* Spanish Language resource file
*
* Traducido por: ??? e Ismael Ferreras Morezuelas 2014-12-30
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de Dispositivos"
CAPTION "Instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bienvenido", IDC_WELCOMETITLE, 120, 8, 195, 24
LTEXT "Este asistente lo ayudará a instalar un nuevo controlador de dispositivos para:", IDC_STATIC, 120, 21, 195, 16
LTEXT "Este asistente le ayudará a instalar un nuevo controlador de dispositivo para:", IDC_STATIC, 120, 21, 195, 16
LTEXT "Haga clic en Siguiente para continuar.", IDC_STATIC, 120, 169, 195, 17
LTEXT "DISPOSITIVO DESCONOCIDO", IDC_DEVICE, 134, 36, 164, 11
LTEXT "¡ADVERTENCIA! ¡INSTALAR UN DISPOSITIVO PUEDE RELENTIZAR SU EQUIPO O VOLVERLO INESTABLE!", IDC_STATIC, 120, 59, 195, 16
CONTROL "Instalar controlador automáticamente", IDC_RADIO_AUTO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 112, 178, 13
CONTROL "Instalar controlador desde una ubicación específica", IDC_RADIO_MANUAL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 133, 164, 14
LTEXT "Dispositivo desconocido", IDC_DEVICE, 134, 36, 164, 11
LTEXT "¡Advertencia! ¡Instalar un dispositivo puede ralentizar su equipo o volverlo inestable!", IDC_STATIC, 120, 59, 195, 16
CONTROL "Instalar un controlador automáticamente", IDC_RADIO_AUTO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 112, 178, 13
CONTROL "Instalar un controlador específico", IDC_RADIO_MANUAL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 133, 164, 14
END
IDD_NODRIVER DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de Dispositivos"
CAPTION "Instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "La instalación ha fallado", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 24
LTEXT "El dispositivo no pudo ser instalado porque el controlador no fue encontrado.", IDC_STATIC, 120, 40, 195, 19
LTEXT "Haga clic en Atrás si tiene un CDROM del controlador o conoce dónde encontrar el controlador.", IDC_STATIC, 120, 98, 181, 24
LTEXT "El dispositivo no pudo ser instalado porque no se encontró ningún controlador compatible.", IDC_STATIC, 120, 40, 195, 19
LTEXT "Haga clic en Atrás si tiene un CD-ROM de controladores o conoce la ubicación del controlador en el sistema de archivos.", IDC_STATIC, 120, 98, 181, 24
CONTROL "No volver a mostrar esta ventana", IDC_DONOTSHOWDLG, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 120, 170, 180, 11
END
IDD_INSTALLFAILED DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de Dispositivos"
CAPTION "Instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "La instalación ha fallado", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 24
LTEXT "El dispositivo no pudo ser instalado porque ha ocurrido un error inesperado.", IDC_STATIC, 120, 40, 195, 19
LTEXT "DISPOSITIVO DESCONOCIDO", IDC_DEVICE, 134, 55, 164, 11
LTEXT "El dispositivo no se pudo instalar al producirse un error inesperado.", IDC_STATIC, 120, 40, 195, 19
LTEXT "Dispositivo desconocido", IDC_DEVICE, 134, 55, 164, 11
END
IDD_CHSOURCE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de Dispositivos"
CAPTION "Instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Buscar en controlador en estas ubicaciones", IDC_RADIO_SEARCHHERE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 27, 11, 239, 13
@ -50,47 +55,47 @@ END
IDD_SEARCHDRV DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de Dispositivos"
CAPTION "Instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "DISPOSITIVO DESCONOCIDO", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
LTEXT "Dispositivo desconocido", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
END
IDD_INSTALLDRV DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de Dispositivos"
CAPTION "Instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "DISPOSITIVO DESCONOCIDO", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
LTEXT "Dispositivo desconocido", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
END
IDD_NEEDREBOOT DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de Dispositivos"
CAPTION "Instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Instalación completa", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 11
LTEXT "Necesita reiniciar su equipo para finalizar la instalación de:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 19
LTEXT "Haga clic en Finalizar parar cerrar el asistente.", IDC_STATIC, 120, 174, 179, 11
LTEXT "DISPOSITIVO DESCONOCIDO", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 12
LTEXT "Haga clic en Finalizar para cerrar el asistente.", IDC_STATIC, 120, 174, 179, 11
LTEXT "Dispositivo desconocido", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 12
END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de Dispositivos"
CAPTION "Instalación de dispositivos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Instalación completa.", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 11
LTEXT "El asistente ha finalizado la instalación del controlador para el dispositivo:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 19
LTEXT "Haga clic en Finalizar parar cerrar el asistente.", IDC_STATIC, 120, 174, 179, 11
LTEXT "DISPOSITIVO DESCONOCIDO", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 12
LTEXT "El asistente ha terminado de instalar el controlador de dispositivo:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 19
LTEXT "Haga clic en Finalizar para cerrar el asistente.", IDC_STATIC, 120, 174, 179, 11
LTEXT "Dispositivo desconocido", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 12
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTALLWIZARDTITLE "New hardware wizard"
IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Update driver wizard"
IDS_CHSOURCE_TITLE "Choose search and install options"
IDS_SEARCHDRV_TITLE "Searching..."
IDS_INSTALLDRV_TITLE "Installing..."
IDS_INSTALLWIZARDTITLE "Asistente de instalación para nuevos dispositivos"
IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Asistente para actualizar controladores"
IDS_CHSOURCE_TITLE "Elija las opciones de buscar e instalar"
IDS_SEARCHDRV_TITLE "Buscando..."
IDS_INSTALLDRV_TITLE "Instalando..."
END

View file

@ -0,0 +1,26 @@
/* Spanish translation created by Ismael Ferreras Morezuelas (2014-12-30) */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DOMAIN_BUILTIN_NAME "Builtin"
IDS_GROUP_NONE_NAME "Ninguno"
IDS_GROUP_NONE_COMMENT "Usuarios normales"
IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_NAME "Administradores"
IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_COMMENT "Los administradores tienen acceso sin restricciones al equipo o dominio."
IDS_ALIAS_GUESTS_NAME "Invitados"
IDS_ALIAS_GUESTS_COMMENT "Los invitados tienen de forma predeterminada los mismos derechos que los del grupo Usuarios."
IDS_ALIAS_POWER_USERS_NAME "Usuarios avanzados"
IDS_ALIAS_POWER_USERS_COMMENT "Los usuarios avanzados obtienen la mayor parte de los derechos administrativos con algunas restricciones."
IDS_ALIAS_USERS_NAME "Usuarios"
IDS_ALIAS_USERS_COMMENT "Los usuarios no pueden hacer cambios que afecten al sistema."
/*
* ATTENTION:
* If you translate the administator account name, keep IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME and
* syssetup.dll:IDS_ADMINISTRATOR_NAME synchronized.
*/
IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME "Administrator"
IDS_USER_ADMINISTRATOR_COMMENT "Cuenta predeterminada de uso administrativo local, o en el dominio."
IDS_USER_GUEST_NAME "Invitado"
IDS_USER_GUEST_COMMENT "Cuenta predeterminada para el acceso de invitados al equipo o dominio."
END

View file

@ -28,6 +28,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif

View file

@ -1,3 +1,4 @@
/* Spanish translation by ??? and Swyter */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU
@ -44,18 +45,18 @@ END
/* menubar EDIT menu */
MENU_003 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Undo\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
MENUITEM "&Deshacer\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cu&t\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copy\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM "&Paste\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Paste &shortcut", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM "&Pegar\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Pegar &acceso directo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Copy to &folder...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
MENUITEM "Mo&ve to folder...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
MENUITEM "Copiar a &carpeta...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
MENUITEM "Mo&ver a carpeta...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Select &all\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
MENUITEM "&Invert Selection", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
MENUITEM "Seleccionar &todo\tCtrl+E", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
MENUITEM "&Invertir selección", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
END
/* shellview item menu */
@ -131,9 +132,9 @@ BEGIN
LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10
LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
LTEXT " El equipo de ReactOS\0", IDC_STATIC, 105, 75, 100, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
LTEXT "Esta versión de ReactOS está registrada a:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
LTEXT "Esta versión de ReactOS está registrada a nombre de:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
@ -147,7 +148,7 @@ IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS está disponible gracias a:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
LTEXT "ReactOS está disponible gracias al trabajo de:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
END
@ -157,7 +158,7 @@ CAPTION "Ejecutar"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Introduzca el nombre de un programa, carpeta, documento o recurso de Internet y ReactOS lo abrirá para usted.", 12289, 36, 11, 182, 24
LTEXT "Escriba el nombre de un programa, carpeta, documento o recurso de Internet y ReactOS lo abrirá para usted.", 12289, 36, 11, 182, 24
LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
@ -188,7 +189,7 @@ BEGIN
COMBOBOX 14017, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "C&omentario:", 14018, 8, 154, 68, 10
EDITTEXT 14019, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Buscar destino...", 14020, 9, 172, 62, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "&Abrir ubicación...", 14020, 9, 172, 62, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "Cambiar &icono...", 14021, 76, 172, 62, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "Propiedades avan&zadas...", 14022, 144, 172, 85, 14, ES_LEFT
END
@ -220,7 +221,7 @@ BEGIN
EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Tamaño:", 14010, 8, 72, 55, 10
EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Size on disk:", 140101, 8, 88, 55, 10
LTEXT "Tamaño en disco:", 140101, 8, 88, 55, 10
EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Contiene:", 14026, 8, 104, 55, 10
EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@ -232,7 +233,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Sólo lectura", 14021, 56, 152, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 56, 166, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Archivo", 14023, 56, 180, 70, 10
PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&vanzado...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
@ -247,14 +248,14 @@ BEGIN
CONTROL "Archivo", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
LTEXT "Se abre con:", 14006, 8, 53, 50, 10
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cambiar...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Ubicación:", 14008, 8, 75, 45, 10
EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Tamaño:", 14010, 8, 91, 45, 10
EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Size on disk:", 140112, 8, 107, 55, 10
LTEXT "Tamaño en disco:", 140112, 8, 107, 55, 10
EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Creado:", 14014, 8, 131, 45, 10
@ -268,7 +269,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Sólo lectura", 14021, 58, 189, 67, 10
AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 189, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&Archivo", 14023, 181, 189, 49, 10
PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&vanzado...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
END
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
@ -282,7 +283,7 @@ BEGIN
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "Copyright: ", 14004, 10, 46, 66, 10
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "Más información de la versión: ", 14006, 6, 70, 222, 115
GROUPBOX "Información adicional sobre la versión: ", 14006, 6, 70, 222, 115
LTEXT "Nombre del elemento:", 14007, 13, 82, 65, 10
LTEXT "Valor: ", 14008, 112, 82, 45, 10
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
@ -352,7 +353,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "¿Qué cuenta de usuario desea usar para ejecutar este programa?", -1, 10, 20, 220, 20
CHECKBOX "Usuario actual %s", 14000, 10, 45, 150, 10
LTEXT "Protejer mi equipo y mis datos contra la actividad de programas sin autorización", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
LTEXT "Proteger mi equipo y mis datos contra la actividad de programas sin autorización", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "Esta opción puede impedir que virus informáticos dañen su equipo o sus datos personales, pero si la selecciona es posible que el programa no funcione correctamente.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "El siguiente usuario:", 14002, 10, 100, 90, 10
LTEXT "Usuario:", -1, 20, 118, 54, 10
@ -367,16 +368,16 @@ END
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Propiedades de Papelera de reciclaje"
CAPTION "Propiedades de la Papelera"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
GROUPBOX "Configuración para la unidad seleccionada ", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "Tamaño &Personalizado:", 14001, 20, 90, 88, 10, WS_TABSTOP
RADIOBUTTON "Tamaño &personalizado:", 14001, 20, 90, 88, 10, WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 120, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "&Tamaño máximo(MB):", -1, 20, 105, 70, 10
RADIOBUTTON "&No mover archivos a la Papelera de reciclaje. Quitar los archivos inmediatamente al eliminarlos.", 14003, 20, 117, 185, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Mostrar cuadro de diálogo para confirmar la eliminación", 14004, 20, 155, 200, 10, WS_TABSTOP
RADIOBUTTON "&No mover archivos a la Papelera. Eliminar todos los archivos de forma permanente.", 14003, 20, 117, 185, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Mostrar un cuadro de diálogo para confirmar la eliminación", 14004, 20, 155, 200, 10, WS_TABSTOP
END
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 284, 256
@ -462,7 +463,7 @@ END
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Confirmar el reemplazo de archivo"
CAPTION "Confirmar reemplazo de archivo"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Sí", IDYES, 20, 122, 60, 14
@ -473,7 +474,7 @@ BEGIN
LTEXT "Esta carpeta ya contiene un archivo con el nombre '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Esta carpeta ya contiene un archivo de sólo lectura con el nombre '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Esta carpeta ya contiene un archivo de sistema con el nombre '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Desea reemplazar el archivo existente", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "¿Desea reemplazar el archivo existente", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(tamaño y fecha desconocidos)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "por este otro?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
@ -483,7 +484,7 @@ END
IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 190, 60
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Cerrar sesión ReactOS"
CAPTION "Cerrar sesión de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 45, 14344, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
@ -566,7 +567,7 @@ CAPTION "Apagar ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
LTEXT "¿Que quieres que haga el equipo?", -1, 39, 7, 167, 10
LTEXT "¿Que desea que haga el equipo?", -1, 39, 7, 167, 10
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
LTEXT "Mantener su sesión, manteniendo el equipo en bajo consumo con los datos aún en memoria. El equipo se restaura cuando presione una tecla o mueva el ratón.", 8225, 39, 40, 167, 37
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
@ -597,7 +598,7 @@ END
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 240, 120
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Comprobar disco"
CAPTION "Comprobación de disco"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Iniciar", IDOK, 53, 100, 60, 14
@ -611,7 +612,7 @@ END
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 237, 204
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Cambiar Icono"
CAPTION "Cambiar icono"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Archivo:", -1, 7, 14, 208, 10
@ -625,15 +626,15 @@ END
IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Caution"
CAPTION "Advertencia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_SHELL_DOCUMENT, IDI_SHELL_DOCUMENT, 5, 5, 21, 20
LTEXT "This file could either be used by the operating system or by\n\
another application. Modifying this file might damage your\n\
system or make it less functional.\n\n\
Are you sure you want to open this file?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
DEFPUSHBUTTON "Yes", IDYES, 125, 55, 50, 14
LTEXT "Ester archivo podría pertenecer al sistema operativo o\n\
alguna otra aplicación. Modificar este archivo podría dañar el\n\
sistema o comprometer su correcto funcionamiento.\n\n\
¿Seguro que quiere abrir este archivo?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
DEFPUSHBUTTON "", IDYES, 125, 55, 50, 14
PUSHBUTTON "No", IDNO, 180, 55, 50, 14
END
@ -666,10 +667,10 @@ BEGIN
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Escritorio"
IDS_MYCOMPUTER "Mi PC"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papelera de reciclaje"
IDS_MYCOMPUTER "Mi equipo"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papelera"
IDS_CONTROLPANEL "Panel de control"
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Herramientas Administrativas"
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Herramientas administrativas"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Iconos &grandes"
@ -695,10 +696,10 @@ BEGIN
IDS_DELETEITEM_TEXT "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "¿Confirma que desea borrar el elemento(s) seleccionado(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "¿Confirma que desea enviar '%1' a la Papelera de reciclaje?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "¿Confirma que desea enviar '%1' y todo su contenido a la Papelera de reciclaje?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "¿Confirma que desea enviar %1 elementos a la Papelera de reciclaje?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "El elemento '%1' no puede ser enviado a la Papelera de reciclaje. ¿En vez de ello ¿Desea borrarlo?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "¿Confirma que desea enviar '%1' a la Papelera?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "¿Confirma que desea enviar '%1' y todo su contenido a la Papelera?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "¿Confirma que desea enviar %1 elementos a la Papelera?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "El elemento '%1' no se puede enviar a la Papelera. ¿Desea borrarlo definitivamente?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta carpeta ya contiene un archivo con el nombre '%1'.\n\n¿Desea reemplazar el archivo existente?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar el reemplazo de archivo"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta carpeta ya contiene una carpeta con el nombre '%1'.\n\nSi los archivos de la carpeta existente tienen el mismo nombre que los\narchivos de la carpeta que está moviendo o copiando, serán\nreemplazados. ¿Desea mover o copiar la carpeta de todas formas?"
@ -712,8 +713,8 @@ BEGIN
IDS_LOGOFF_PROMPT "¿Desea cerrar la sesión?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Imposible mostrar el diálogo Ejecutar (error interno)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Imposible mostrar el diálogo Examinar (error interno)"
IDS_RUNDLG_ERROR "No se pudo mostrar el diálogo Ejecutar (error interno)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "No se pudo mostrar el diálogo Examinar (error interno)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Examinar"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Archivos ejecutables (*.exe)\0*.exe\0Todos los archivos (*.*)\0*.*\0"
@ -740,7 +741,7 @@ BEGIN
IDS_MYPICTURES "Mis imágenes"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Archivos de programa\\Archivos comunes"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
IDS_ADMINTOOLS "Menú Inicio\\Programas\\Herramientas Administrativas"
IDS_ADMINTOOLS "Menú Inicio\\Programas\\Herramientas administrativas"
IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Mi música"
IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Mis imágenes"
IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Mis vídeos"
@ -749,56 +750,56 @@ BEGIN
IDS_NEWFOLDER "Nueva carpeta"
IDS_DRIVE_FIXED "Disco Local"
IDS_DRIVE_FIXED "Disco local"
IDS_DRIVE_CDROM "CDROM"
IDS_DRIVE_NETWORK "Unidad de red"
/* Open With */
IDS_OPEN_WITH "Abrir con"
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Elegir programa..."
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Recommended Programs:"
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Other Programs:"
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Programas recomendados:"
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Otros programas:"
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< A&trás"
FCIDM_SHVIEW_NEW "Nuevo"
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "Nueva &carpeta"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "Nuevo &acceso directo"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opciones de carpetas"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Ubicación de la Papelera de reciclaje"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opciones de carpeta"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Ubicación de la Papelera"
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Espacio disponible"
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Vaciar Papelera de reciclaje"
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Vaciar Papelera"
IDS_PICK_ICON_TITLE "Seleccione un icono"
IDS_PICK_ICON_FILTER "Archivos de iconos (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Programas (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
IDS_PICK_ICON_FILTER "Archivos de icono (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0Todos los archivos (*.*)\0*.*\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Programas (*.exe)\0*.exe\0Todos los archivos (*.*)\0*.*\0"
IDS_DIRECTORY "Directorio"
IDS_VIRTUAL_DRIVER "Controlador de dispositivo virtual"
IDS_BAT_FILE "Archivo por lotes ReactOS"
IDS_BAT_FILE "Archivo por lotes de ReactOS"
IDS_CMD_FILE "Script de comandos ReactOS"
IDS_COM_FILE "Aplicación DOS"
IDS_CPL_FILE "Elemento del Panel de Control"
IDS_CPL_FILE "Elemento del Panel de control"
IDS_CUR_FILE "Cursor"
IDS_DLL_FILE "Extensión de la aplicación"
IDS_DLL_FILE "Biblioteca de aplicación"
IDS_DRV_FILE "Controlador de dispositivo"
IDS_EXE_FILE "Aplicación"
IDS_FON_FILE "Archivo de fuente"
IDS_TTF_FILE "Archivo de fuente TrueType"
IDS_HLP_FILE "Archivo de ayuda"
IDS_INI_FILE "Opciones de configuración"
IDS_INI_FILE "Archivo de configuración"
IDS_LNK_FILE "Acceso directo"
IDS_SYS_FILE "Archivo del sistema"
IDS_OPEN_VERB "Abrir"
IDS_EXPLORE_VERB "Explore"
IDS_EXPLORE_VERB "Explorar"
IDS_RUNAS_VERB "Ejecutar como ..."
IDS_EDIT_VERB "Editar"
IDS_FIND_VERB "Buscar"
IDS_PRINT_VERB "Imprimir"
IDS_FILE_FOLDER "%u Archivos, %u Carpetas"
IDS_FILE_FOLDER "%u archivos, %u carpetas"
IDS_PRINTERS "Impresoras"
IDS_FONTS "Fuentes"
IDS_INSTALLNEWFONT "Instalar Nueva Fuente..."
IDS_INSTALLNEWFONT "Instalar fuente..."
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Tamaño asignado por defecto"
IDS_COPY_OF "Copia de"
@ -807,11 +808,11 @@ BEGIN
IDS_FILE_DETAILS "Detalles para el tipo de archivo '%s'"
IDS_FILE_DETAILSADV "Los archivos con extensión '%s' son del tipo '%s'. Para cambiar la configuración de los archivos '%s', haga clic en Opciones avanzadas."
IDS_FILE_TYPES "Tipos de archivos"
IDS_FILE_TYPES "Tipos de archivo"
IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensiones"
IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
IDS_UNKNOWN_APP "Unknown application"
IDS_EXE_DESCRIPTION "Description:"
IDS_UNKNOWN_APP "Aplicación desconocida"
IDS_EXE_DESCRIPTION "Descripción:"
IDS_MENU_EMPTY "(Empty)"
IDS_MENU_EMPTY "(Vacío)"
END

View file

@ -1,3 +1,4 @@
/* Spanish translation created by ??? and refurbished by Ismael Ferreras Morezuelas (2014-12-30) */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
@ -6,8 +7,8 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bienvenido al asistente de instalación de ReactOS.", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Este asistente instalará ReactOS en su equipo. El asistente necesita recopilar alguna información sobre usted y su equipo para configurar ReactOS apropiadamente.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Pulse Siguiente para continuar la instalación.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
LTEXT "Este asistente instalará ReactOS en su equipo.\n\nEl asistente necesita recopilar cierta información sobre usted y su equipo para poder configurarse de forma correcta.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Pulse Siguiente para continuar con la instalación.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_ACKPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@ -15,11 +16,11 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Los desarrolladores de ReactOS quieren agradecer a los siguientes proyectos Open Source, los cuales (o parte de ellos) han sido usados para crear ReactOS:", IDC_STATIC, 15, 7, 286, 19
LTEXT "Los desarrolladores de ReactOS quieren dar las gracias a los siguientes proyectos de código abierto, los cuales han sido parte fundamental a la hora de crear ReactOS:", IDC_STATIC, 15, 7, 286, 19
LISTBOX IDC_PROJECTS, 15, 30, 286, 75, LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
LTEXT "ReactOS está bajo licencia GPL, asi que si quiere reutilizarlo o redistribuirlo (o parte de el) debe respetar la licencia GPL", IDC_STATIC, 15, 110, 227, 19
LTEXT "ReactOS se distribuye bajo licencia GPL, por lo que si quiere reutilizarlo o redistribuirlo, en todo o en parte, debe respetar sus términos.", IDC_STATIC, 15, 110, 227, 19
PUSHBUTTON "&Ver GPL...", IDC_VIEWGPL, 251, 110, 50, 19
LTEXT "Pulse siguiente para cotinuar con la instalación.", IDC_STATIC, 15, 136, 195, 17
LTEXT "Pulse Siguiente para continuar con la instalación.", IDC_STATIC, 15, 136, 195, 17
END
IDD_OWNERPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@ -29,9 +30,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON2, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Escriba su nombre completo y el nombre de su compañia u organización.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "No&mbre:", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
LTEXT "No&mbre:", IDC_STATIC, 83, 37, 44, 8, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Organización:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
LTEXT "&Organización:", IDC_STATIC, 83, 57, 44, 8, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_OWNERORGANIZATION, 132, 55, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
END
@ -41,15 +42,15 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON1, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Escriba un nombre para su equipo que sea de 15 caracteres o menos. Si se encuentra conectado a una red, el nombre debe ser único.", IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24
LTEXT "Nombre del &Equipo:", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8
LTEXT "Escriba un nombre para su equipo que sea de 15 caracteres o menos. Si se encuentra conectado a una red, el nombre tiene que ser único.", IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24
LTEXT "Nombre del &equipo:", IDC_STATIC, 53, 38, 75, 8, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | ES_UPPERCASE
ICON IDI_ICON5, IDC_STATIC, 21, 57, 20, 20
LTEXT "El instalador creará un perfil de usuario en su equipo llamado Administrator. Puede utilizar este perfil si necesita acceso completo a su equipo.", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
LTEXT "El instalador creará un perfil de usuario en su equipo llamado Administrador. Puede utilizar este perfil si necesita acceso completo a su equipo.", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
LTEXT "Escriba una contraseña para este perfil de 127 caracteres o menos.", IDC_STATIC, 54, 87, 250, 8
LTEXT "Contraseña &Administrator:", IDC_STATIC, 54, 104, 75, 8
LTEXT "Contraseña de &Administrador:", IDC_STATIC, 25, 104, 104, 8, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD1, 132, 101, 172, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
LTEXT "C&onfirme contraseña:", IDC_STATIC, 54, 123, 75, 8
LTEXT "&Repita la contraseña:", IDC_STATIC, 54, 123, 75, 8, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD2, 132, 120, 172, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
END
@ -59,13 +60,13 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Las opciones regionales y de idioma permiten configurar la manera en que se representan fechas ,número ,monedas y horas. También puede agregar compatibilidad con otros idiomas y cambiar la configuración de su ubicación.", IDC_STATIC, 53, 6, 253, 30
LTEXT "Las opciones regionales y de idioma permiten configurar la forma en la que se representan fechas, números, monedas y horas. También permite compatibilizar con otros idiomas y cambiar los ajustes de ubicación.", IDC_STATIC, 53, 6, 253, 30
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 34, 250, 16
LTEXT "Para modificar esta configuración, pulse Modificar.", IDC_STATIC, 53, 60, 184, 8
PUSHBUTTON "&Modificar...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14
LTEXT "La disposición de teclado especifica los caracteres que aparecen cuando usted escribe.", IDC_STATIC, 53, 86, 253, 32
LTEXT "La distribución del teclado determina el caracter que se muestra al presionar cada tecla.", IDC_STATIC, 53, 86, 253, 32
LTEXT "", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 109, 250, 16
LTEXT "Para cambiar la disposición de teclado, pulse Modificar.", IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8
LTEXT "Para cambiar la distribución del teclado, pulse Modificar.", IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8
PUSHBUTTON "&Modificar...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 245, 122, 50, 14
END
@ -75,7 +76,7 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON3, IDC_STATIC, 21, 10, 20, 20
LTEXT "Fecha y Hora", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8
LTEXT "Fecha y hora", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8
CONTROL "", IDC_DATEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_LONGDATEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 53, 17, 137, 14
CONTROL "", IDC_TIMEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_TIMEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 200, 17, 54, 14
LTEXT "Zona horaria", IDC_STATIC, 53, 42, 253, 8
@ -98,15 +99,15 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Finalización de la Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "El asistente de Instalación de ReactOS ha terminado", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Ha finalizado con éxito la instalación de ReactOS.\n\nCuando pulse Terminar, su equipo será reiniciado.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "El asistente de Instalación de ReactOS ha terminado.", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "La instalación de ReactOS se ha completado correctamente.\nSe reiniciará el equipo al hacer clic sobre el botón Terminar.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
LTEXT "Si hay un CD en alguna unidad, retírelo. Luego, reinicie su equipo pulsando Terminar.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
LTEXT "Si hay algún CD en el lector de disco, retírelo.\nUna vez hecho esto reinicie su equipo pulsando Terminar.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Licencia Pública General GNU"
CAPTION "Licencia Pública General de GNU"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
EDITTEXT IDC_GPL_TEXT, 7, 7, 319, 190, ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
@ -115,7 +116,7 @@ END
IDD_STATUSWINDOW_DLG DIALOGEX 0, 0, 274, 26
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Por favor, espere..."
CAPTION "Espere un momento..."
FONT 8, "MS Shell Dlg 2", 400, 0, 1
BEGIN
LTEXT "", IDC_STATUSLABEL, 7, 8, 234, 12, SS_WORDELLIPSIS
@ -124,17 +125,17 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACKTITLE "Agradecimientos"
IDS_ACKSUBTITLE "Cimientos de ReactOS e información de licencia"
IDS_OWNERTITLE "Personalice su Software"
IDS_OWNERSUBTITLE "El instalador utiliza esta información sobre usted para personalizar ReactOS."
IDS_ACKSUBTITLE "Cimientos sobre los que se alza ReactOS e información de licencia."
IDS_OWNERTITLE "Personalice su software"
IDS_OWNERSUBTITLE "El instalador utiliza esta información personal para personalizar ReactOS."
IDS_COMPUTERTITLE "Nombre del equipo y contraseña de Administrador"
IDS_COMPUTERSUBTITLE "Debe dar un nombre y una contraseña de Administrador a su equipo."
IDS_LOCALETITLE "Opciones Regionales"
IDS_LOCALETITLE "Opciones regionales"
IDS_LOCALESUBTITLE "Puede personalizar ReactOS para diferentes regiones e idiomas."
IDS_DATETIMETITLE "Fecha y hora"
IDS_DATETIMESUBTITLE "Fije la correcta fecha y hora de su equipo."
IDS_PROCESSTITLE "Registrando Componentes"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Por favor, espere..."
IDS_DATETIMESUBTITLE "Fije la fecha y hora correcta de su equipo."
IDS_PROCESSTITLE "Registrando componentes"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Espere un momento..."
END
STRINGTABLE
@ -146,7 +147,7 @@ BEGIN
IDS_GETPROCADDR_FAILED "GetProcAddr falló: "
IDS_REGSVR_FAILED "DllRegisterServer falló: "
IDS_DLLINSTALL_FAILED "DllInstall falló: "
IDS_TIMEOUT "Tiempo agotado durante la instalación"
IDS_TIMEOUT "Se ha agotado el tiempo disponible para la instalación y registro de bibliotecas."
IDS_REASON_UNKNOWN ""
/*
* ATTENTION:
@ -162,9 +163,9 @@ BEGIN
IDS_WZD_NAME "El proceso de instalación no puede continuar hasta que no escriba su nombre."
IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "El proceso de instalación no pudo configurar el nombre del equipo."
IDS_WZD_COMPUTERNAME "El proceso de instalación no puede continuar hasta que no escriba un nombre para su equipo."
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "¡Debe establecer una contraseña!"
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "La verificación no concuerda con la contraseña introducida. Por favor introduzca de nuevo la contraseña deseada."
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "La contraseña que ha introducido contiene carácteres inválidos. Por favor, introduzca uno de nuevo."
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "Es necesario establecer una contraseña."
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "La segunda contraseña no concuerda con la primera contraseña introducida. Pruebe a escribir de nuevo la contraseña."
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "La contraseña que ha introducido contiene carácteres no válidos. Pruebe a escribir de nuevo la contraseña."
IDS_WZD_LOCALTIME "El proceso de instalación no pudo configurar la hora del equipo."
END

View file

@ -10,7 +10,7 @@ BEGIN
IDS_FAVORITES "Favoritos"
IDS_STARTMENU "Menú Inicio"
IDS_PROGRAMS "Menú Inicio\\Programas"
IDS_ADMINTOOLS "Menú Inicio\\Programas\\Herramientas Administrativas"
IDS_ADMINTOOLS "Menú Inicio\\Programas\\Herramientas administrativas"
IDS_STARTUP "Menú Inicio\\Programas\\Inicio"
IDS_MYDOCUMENTS "Mis documentos"
IDS_MYPICTURES "Mis documentos\\Mis imágenes"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.