[RASDLG] Update Romanian (ro-RO) translation (#5924)

This commit is contained in:
Andrei Miloiu 2023-11-08 20:57:02 +02:00 committed by GitHub
parent 7cd1e606df
commit c6ed289383
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -1,7 +1,9 @@
/* /*
* FILE: dll/win32/rasdlg/lang/ro-RO.rc * PROJECT: ReactOS RASDLG
* ReactOS Project (https://reactos.org) * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* TRANSLATOR: Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot com) * PURPOSE: Romanian resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011-2019 Ștefan Fulea <stefan.fulea@mail.com>
* Copyright 2023 Andrei Miloiu <miloiuandrei@gmail.com>
*/ */
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
@ -533,7 +535,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Tastați numele pe care îl dați acestei conexiuni:", -1, 8, 4, 190, 8 LTEXT "Tastați numele pe care îl dați acestei conexiuni:", -1, 8, 4, 190, 8
EDITTEXT 1114, 8, 17, 190, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1114, 8, 17, 190, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Apăsați „Sfârșit” pentru a o păstra în „Conexiuni de rețea”.", -1, 8, 38, 193, 8 LTEXT "Apăsați „Sfârșit” pentru a o salva în „Conexiuni de rețea”.", -1, 8, 38, 193, 8
LTEXT "Puteți edita această conexiune mai târziu, alegând „Proprietăți” din meniul „Fișier”.", -1, 8, 58, 193, 16 LTEXT "Puteți edita această conexiune mai târziu, alegând „Proprietăți” din meniul „Fișier”.", -1, 8, 58, 193, 16
END END
@ -1614,7 +1616,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Creare conexiune nouă" CAPTION "Creare conexiune nouă"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Introduceți numele și parola contului unui furnizor de Internet, apoi scrieți aceste informații și păstrați-le.\n(Dacă ați uitat o parolă sau un nume de cont, contactați furnizorul de servicii de Internet)", 1689, 10, 4, 308, 25 LTEXT "Introduceți numele și parola contului unui furnizor de Internet, apoi scrieți aceste informații și salvați-le.\n(Dacă ați uitat o parolă sau un nume de cont, contactați furnizorul de servicii de Internet)", 1689, 10, 4, 308, 25
LTEXT "N&umele de utilizator:", 1636, 23, 35, 89, 15 LTEXT "N&umele de utilizator:", 1636, 23, 35, 89, 15
EDITTEXT 1614, 115, 34, 190, 15, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1614, 115, 34, 190, 15, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Parola:", 1637, 23, 55, 90, 13 LTEXT "&Parola:", 1637, 23, 55, 90, 13
@ -1908,7 +1910,7 @@ BEGIN
260 "%1 CP este conectată.\n\0" 260 "%1 CP este conectată.\n\0"
261 "Puteți alege care dintre protocoalele de linie comutată îl folosiți.\0" 261 "Puteți alege care dintre protocoalele de linie comutată îl folosiți.\0"
262 "Alegeți protocolul de linie comutată\0" 262 "Alegeți protocolul de linie comutată\0"
263 "Apăsați „Sfârșit” pentru a păstra '%1'.\0" 263 "Apăsați „Sfârșit” pentru a salva '%1'.\0"
264 "netcfg.hlp\0" 264 "netcfg.hlp\0"
265 "&Mutați numărul testat cu succes în capul listei de conectare\0" 265 "&Mutați numărul testat cu succes în capul listei de conectare\0"
266 "N&oul număr de telefon:\0" 266 "N&oul număr de telefon:\0"
@ -1960,7 +1962,7 @@ BEGIN
312 "În listă deja există „%1”.\0" 312 "În listă deja există „%1”.\0"
313 "Securizează parola și datele\0" 313 "Securizează parola și datele\0"
314 "Protocolul %1 nu poate fi selectat, deoarece fie nu este instalat, fie este dezactivat pentru accesul la distanță. Pentru a activa, mergeți în Panoul de control, deschideți Rețea, apoi în pagina Servicii, alegeți Proprietăți pentru accesul în rețea și apăsați butonul Rețea.\0" 314 "Protocolul %1 nu poate fi selectat, deoarece fie nu este instalat, fie este dezactivat pentru accesul la distanță. Pentru a activa, mergeți în Panoul de control, deschideți Rețea, apoi în pagina Servicii, alegeți Proprietăți pentru accesul în rețea și apăsați butonul Rețea.\0"
315 "Parola nu poate fi păstrată.\0" 315 "Parola nu poate fi salvată.\0"
316 "Datele nu pot fi afișate.\0" 316 "Datele nu pot fi afișate.\0"
317 "Informațiile de autoapelare nu au putut fi preluate.\0" 317 "Informațiile de autoapelare nu au putut fi preluate.\0"
318 "Fereastra de dialog nu a putut fi încărcată.\0" 318 "Fereastra de dialog nu a putut fi încărcată.\0"
@ -1983,12 +1985,12 @@ BEGIN
335 "Recepția de la dispozitiv nu este posibilă.\0" 335 "Recepția de la dispozitiv nu este posibilă.\0"
336 "Transmisia către dispozitiv nu este posibilă.\0" 336 "Transmisia către dispozitiv nu este posibilă.\0"
337 "Date nu pot fi obținute.\0" 337 "Date nu pot fi obținute.\0"
338 "Informația TAPI nu poate fi păstrată.\0" 338 "Informația TAPI nu poate fi salvată.\0"
339 "Date nu pot fi păstrate.\0" 339 "Date nu pot fi salvate.\0"
340 "Scriptul a fost oprit.\0" 340 "Scriptul a fost oprit.\0"
341 "Scriptul a fost oprit din cauza unei erori. Doriți să vedeți raportul de eroare?\0" 341 "Scriptul a fost oprit din cauza unei erori. Doriți să vedeți raportul de eroare?\0"
342 "Informația de autoapelare nu poate fi accesată.\0" 342 "Informația de autoapelare nu poate fi accesată.\0"
343 "Parolele păstrate nu au putut fi eliminate.\0" 343 "Parolele salvate nu au putut fi eliminate.\0"
344 "Agenda telefonică nu a putut fi scrisă.\0" 344 "Agenda telefonică nu a putut fi scrisă.\0"
345 "Scriere preferințe în registru\0" 345 "Scriere preferințe în registru\0"
346 "Fișierul scurtătură nu a putut fi scris.\0" 346 "Fișierul scurtătură nu a putut fi scris.\0"
@ -2015,7 +2017,7 @@ BEGIN
367 "A eșuat conectarea unuia sau mai multor protocoale de rețea cerute.\n\n\0" 367 "A eșuat conectarea unuia sau mai multor protocoale de rețea cerute.\n\n\0"
368 "Apăsați „Accept” pentru a utiliza conexiunea așa cum este sau „Închide” pentru a o deconecta.\0" 368 "Apăsați „Accept” pentru a utiliza conexiunea așa cum este sau „Închide” pentru a o deconecta.\0"
369 "Opțiunile utilizate ale protocolului Punct-la-Punct când %1 inițiază un apel pentru conexiune către interfața %2:\0" 369 "Opțiunile utilizate ale protocolului Punct-la-Punct când %1 inițiază un apel pentru conexiune către interfața %2:\0"
370 "[Pentru a modifica parola păstrată, apăsați aici]\0" 370 "[Pentru a modifica parola salvată, apăsați aici]\0"
405 "Protocolul NetBEUI este necesar pentru a apela vechile servere RAS.\0" 405 "Protocolul NetBEUI este necesar pentru a apela vechile servere RAS.\0"
406 "Înainte de a apela un server RAS, este necesară instalarea protocolului NetBEUI. NetBEUI poate fi instalat în Panoul de control, la Rețea.\0" 406 "Înainte de a apela un server RAS, este necesară instalarea protocolului NetBEUI. NetBEUI poate fi instalat în Panoul de control, la Rețea.\0"
407 "&Reapelează\0" 407 "&Reapelează\0"
@ -2215,7 +2217,7 @@ BEGIN
1571 "Opțiunea curentă de criptare cere EAP sau o careva versiune de autentificare securizată MS-CHAP.\0" 1571 "Opțiunea curentă de criptare cere EAP sau o careva versiune de autentificare securizată MS-CHAP.\0"
1572 "Protocoale și securitate\0" 1572 "Protocoale și securitate\0"
1573 "Alegeți transporturi și opțiuni de securitate pentru conexiune.\0" 1573 "Alegeți transporturi și opțiuni de securitate pentru conexiune.\0"
1574 "Protocolul ales include PAP, SPAP, și/sau CHAP. Dacă unul dintre acestea este negociat, criptarea datelor nu va avea loc. Doriți păstrarea acestei configurații?\0" 1574 "Protocolul ales include PAP, SPAP, și/sau CHAP. Dacă unul dintre acestea este negociat, criptarea datelor nu va avea loc. Doriți păstrarea acestei configurații?\0"
1575 "Pentru conectarea la „%1”, este necesară mai întâi conectarea la „%2”. Doriți conectarea la „%2”?\0" 1575 "Pentru conectarea la „%1”, este necesară mai întâi conectarea la „%2”. Doriți conectarea la „%2”?\0"
1576 "Conectarea prin cablu paralel…\0" 1576 "Conectarea prin cablu paralel…\0"
1577 "Conectarea prin infraroșu…\0" 1577 "Conectarea prin infraroșu…\0"
@ -2224,7 +2226,7 @@ BEGIN
1580 "Această conexiune a fost configurată cu un nivel de securitate nesusținut de infrastructura programelor instalate. Opțiunile de securitate ale acestei conexiuni au fost ajustate la nivelul de securitate disponibil.\0" 1580 "Această conexiune a fost configurată cu un nivel de securitate nesusținut de infrastructura programelor instalate. Opțiunile de securitate ale acestei conexiuni au fost ajustate la nivelul de securitate disponibil.\0"
1581 "Tip&ul de VPN:\0" 1581 "Tip&ul de VPN:\0"
1582 "Introduceți un nume de utilizator.\0" 1582 "Introduceți un nume de utilizator.\0"
1583 "Aceste date de autentificare sunt păstrate pentru propria dumneavoastră utilizare. Totuși deja există un nume de utilizator disponibil pentru toți utilizatorii acestei conexiuni. Doriți înlăturarea datelor de autentificare disponibile pentru toți ceilalți utilizatori?\0" 1583 "Aceste date de autentificare sunt salvate pentru propria dumneavoastră utilizare. Totuși deja există un nume de utilizator disponibil pentru toți utilizatorii acestei conexiuni. Doriți înlăturarea datelor de autentificare disponibile pentru toți ceilalți utilizatori?\0"
1584 "De exemplu, veți putea introduce numele serverului la care vă conectați.\0" 1584 "De exemplu, veți putea introduce numele serverului la care vă conectați.\0"
1585 "Informații de cont\0" 1585 "Informații de cont\0"
1586 "Controalele acestui formular sunt dezactivate deoarece sistemul trebuie mai întâi repornit înainte de a putea efectua alte modificări.\0" 1586 "Controalele acestui formular sunt dezactivate deoarece sistemul trebuie mai întâi repornit înainte de a putea efectua alte modificări.\0"