mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-09-28 21:44:31 +00:00
[TRANSLATIONS] Russian translation update by Sergey Stopkin and co, with some fixes by me. CORE-11752
svn path=/trunk/; revision=72081
This commit is contained in:
parent
d7cf4ae646
commit
c3e09eb2e6
|
@ -307,66 +307,66 @@ END
|
||||||
|
|
||||||
IDR_MENU_SCIENTIFIC_1 MENU
|
IDR_MENU_SCIENTIFIC_1 MENU
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
POPUP "Правка"
|
POPUP "&Правка"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Копировать\tCTRL-C", IDM_EDIT_COPY
|
MENUITEM "&Копировать\tCTRL-C", IDM_EDIT_COPY
|
||||||
MENUITEM "Вставить\tCTRL-V", IDM_EDIT_PASTE
|
MENUITEM "Вст&авить\tCTRL-V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "Вид"
|
POPUP "В&ид"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Обычный", IDM_VIEW_STANDARD
|
MENUITEM "Обычный", IDM_VIEW_STANDARD
|
||||||
MENUITEM "Научный", IDM_VIEW_SCIENTIFIC
|
MENUITEM "Научный", IDM_VIEW_SCIENTIFIC
|
||||||
MENUITEM "Преобразование", IDM_VIEW_CONVERSION
|
MENUITEM "Преобразование", IDM_VIEW_CONVERSION
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Шестнадцатеричный\tF5", IDM_VIEW_HEX, CHECKED
|
MENUITEM "&Шестнадцатеричный\tF5", IDM_VIEW_HEX, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "Десятичный\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
|
MENUITEM "&Десятичный\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "Восьмеричный\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
|
MENUITEM "&Восьмеричный\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "Двоичный\tF8", IDM_VIEW_BIN, CHECKED
|
MENUITEM "Двои&чный\tF8", IDM_VIEW_BIN, CHECKED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Градусы\tF2", IDM_VIEW_DEG, CHECKED
|
MENUITEM "&Градусы\tF2", IDM_VIEW_DEG, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "Радианы\tF3", IDM_VIEW_RAD, CHECKED
|
MENUITEM "Радиа&ны\tF3", IDM_VIEW_RAD, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "Грады\tF4", IDM_VIEW_GRAD, CHECKED
|
MENUITEM "Гр&ады\tF4", IDM_VIEW_GRAD, CHECKED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Количество цифр в группе", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
|
MENUITEM "Количество цифр в группе", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "Справка"
|
POPUP "&Справка"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Вызов справки", IDM_HELP_HELP
|
MENUITEM "&Вызов справки", IDM_HELP_HELP
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "О программе", IDM_HELP_ABOUT
|
MENUITEM "&О программе", IDM_HELP_ABOUT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDR_MENU_SCIENTIFIC_2 MENU
|
IDR_MENU_SCIENTIFIC_2 MENU
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
POPUP "Правка"
|
POPUP "&Правка"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Копировать\tCTRL-C", IDM_EDIT_COPY
|
MENUITEM "&Копировать\tCTRL-C", IDM_EDIT_COPY
|
||||||
MENUITEM "Вставить\tCTRL-V", IDM_EDIT_PASTE
|
MENUITEM "Вст&авить\tCTRL-V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "Вид"
|
POPUP "В&ид"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Обычный", IDM_VIEW_STANDARD
|
MENUITEM "Обычный", IDM_VIEW_STANDARD
|
||||||
MENUITEM "Научный", IDM_VIEW_SCIENTIFIC
|
MENUITEM "Научный", IDM_VIEW_SCIENTIFIC
|
||||||
MENUITEM "Преобразование", IDM_VIEW_CONVERSION
|
MENUITEM "Преобразование", IDM_VIEW_CONVERSION
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Шестнадцатеричный\tF5", IDM_VIEW_HEX, CHECKED
|
MENUITEM "&Шестнадцатеричный\tF5", IDM_VIEW_HEX, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "Десятичный\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
|
MENUITEM "&Десятичный\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "Восьмеричный\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
|
MENUITEM "&Восьмеричный\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "Двоичный\tF8", IDM_VIEW_BIN, CHECKED
|
MENUITEM "Двои&чный\tF8", IDM_VIEW_BIN, CHECKED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "8 байт\tF12", IDM_VIEW_QWORD, CHECKED
|
MENUITEM "&8 байт\tF12", IDM_VIEW_QWORD, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "4 байт\tF2", IDM_VIEW_DWORD, CHECKED
|
MENUITEM "&4 байт\tF2", IDM_VIEW_DWORD, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "2 байт\tF3", IDM_VIEW_WORD, CHECKED
|
MENUITEM "&2 байт\tF3", IDM_VIEW_WORD, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "1 байт\tF4", IDM_VIEW_BYTE, CHECKED
|
MENUITEM "&1 байт\tF4", IDM_VIEW_BYTE, CHECKED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Количество цифр в группе", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
|
MENUITEM "Количество цифр в группе", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "Справка"
|
POPUP "&Справка"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Вызов справки", IDM_HELP_HELP
|
MENUITEM "&Вызов справки", IDM_HELP_HELP
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "О программе", IDM_HELP_ABOUT
|
MENUITEM "&О программе", IDM_HELP_ABOUT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -374,10 +374,10 @@ IDR_MENU_STANDARD MENU
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
POPUP "Правка"
|
POPUP "Правка"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Копировать\tCTRL-C", IDM_EDIT_COPY
|
MENUITEM "&Копировать\tCTRL-C", IDM_EDIT_COPY
|
||||||
MENUITEM "Вставить\tCTRL-V", IDM_EDIT_PASTE
|
MENUITEM "Вст&авить\tCTRL-V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "Вид"
|
POPUP "В&ид"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Обычный", IDM_VIEW_STANDARD
|
MENUITEM "Обычный", IDM_VIEW_STANDARD
|
||||||
MENUITEM "Научный", IDM_VIEW_SCIENTIFIC
|
MENUITEM "Научный", IDM_VIEW_SCIENTIFIC
|
||||||
|
@ -385,11 +385,11 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Количество цифр в группе", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
|
MENUITEM "Количество цифр в группе", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "Справка"
|
POPUP "&Справка"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Вызов справки", IDM_HELP_HELP
|
MENUITEM "&Вызов справки", IDM_HELP_HELP
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "О программе", IDM_HELP_ABOUT
|
MENUITEM "&О программе", IDM_HELP_ABOUT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,18 +6,18 @@ IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 292, 224
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Шрифт:", IDC_STATIC, 6, 7, 27, 9
|
LTEXT "&Шрифт:", IDC_STATIC, 6, 7, 27, 9
|
||||||
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE |
|
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE |
|
||||||
WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS
|
WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS
|
||||||
PUSHBUTTON "Справка", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
|
PUSHBUTTON "&Справка", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
|
||||||
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP |
|
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP |
|
||||||
WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
|
WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
|
||||||
LTEXT "Для копирования:", IDC_STATIC, 6, 188, 95, 9
|
LTEXT "Д&ля копирования:", IDC_STATIC, 6, 188, 95, 9
|
||||||
CONTROL "", IDC_TEXTBOX, RICHEDIT_CLASS, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER |
|
CONTROL "", IDC_TEXTBOX, RICHEDIT_CLASS, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER |
|
||||||
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 74, 186, 114, 13
|
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 74, 186, 114, 13
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Выбрать", IDC_SELECT, 194, 186, 44, 13
|
DEFPUSHBUTTON "&Выбрать", IDC_SELECT, 194, 186, 44, 13
|
||||||
PUSHBUTTON "Копировать", IDC_COPY, 242, 186, 44, 13, WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "&Копировать", IDC_COPY, 242, 186, 44, 13, WS_DISABLED
|
||||||
CONTROL "Дополнительные параметры", IDC_CHECK_ADVANCED, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
CONTROL "&Дополнительные параметры", IDC_CHECK_ADVANCED, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||||
WS_TABSTOP, 8, 208, 110, 10
|
WS_TABSTOP, 8, 208, 110, 10
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -25,14 +25,14 @@ IDD_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 292, 64
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Набор символов:", IDC_STATIC, 8, 8, 55, 8
|
LTEXT "&Набор символов:", IDC_STATIC, 8, 8, 55, 8
|
||||||
COMBOBOX IDC_COMBO_CHARSET, 72, 4, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
COMBOBOX IDC_COMBO_CHARSET, 72, 4, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "Группировка:", IDC_STATIC, 8, 28, 50, 8
|
LTEXT "&Группировка:", IDC_STATIC, 8, 28, 50, 8
|
||||||
COMBOBOX IDC_COMBO_GROUPBY, 72, 24, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
COMBOBOX IDC_COMBO_GROUPBY, 72, 24, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "Найти", IDC_BUTTON_SEARCH, 200, 44, 50, 14
|
PUSHBUTTON "Найти", IDC_BUTTON_SEARCH, 200, 44, 50, 14
|
||||||
EDITTEXT IDC_EDIT_SEARCH, 72, 44, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
EDITTEXT IDC_EDIT_SEARCH, 72, 44, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||||
LTEXT "Поиск:", IDC_STATIC, 8, 48, 42, 8
|
LTEXT "П&оиск:", IDC_STATIC, 8, 48, 42, 8
|
||||||
LTEXT "Юникод:", IDC_STATIC, 200, 8, 30, 8
|
LTEXT "&Юникод:", IDC_STATIC, 200, 8, 30, 8
|
||||||
EDITTEXT IDC_EDIT_UNICODE, 236, 4, 28, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
EDITTEXT IDC_EDIT_UNICODE, 236, 4, 28, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Таблица символов v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
|
LTEXT "Таблица символов v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
|
||||||
PUSHBUTTON "Закрыть", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
PUSHBUTTON "&Закрыть", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
||||||
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||||
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL |
|
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL |
|
||||||
WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
||||||
|
|
|
@ -31,6 +31,9 @@ CLPFILE_ICON ICON "res/clpfile.ico"
|
||||||
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
|
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
|
||||||
#include "lang/ro-RO.rc"
|
#include "lang/ro-RO.rc"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
|
||||||
|
#include "lang/ru-RU.rc"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
|
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
|
||||||
#include "lang/tr-TR.rc"
|
#include "lang/tr-TR.rc"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
65
reactos/base/applications/clipbrd/lang/ru-RU.rc
Normal file
65
reactos/base/applications/clipbrd/lang/ru-RU.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,65 @@
|
||||||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||||
|
|
||||||
|
ID_ACCEL ACCELERATORS
|
||||||
|
BEGIN
|
||||||
|
VK_DELETE, CMD_DELETE, VIRTKEY
|
||||||
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
MAIN_MENU MENU
|
||||||
|
BEGIN
|
||||||
|
POPUP "&Файл"
|
||||||
|
BEGIN
|
||||||
|
MENUITEM "&Открыть...", CMD_OPEN
|
||||||
|
MENUITEM "Сохранить &как...", CMD_SAVE_AS
|
||||||
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
|
MENUITEM "В&ыход", CMD_EXIT
|
||||||
|
END
|
||||||
|
POPUP "&Правка"
|
||||||
|
BEGIN
|
||||||
|
MENUITEM "&Удалить\tDel", CMD_DELETE
|
||||||
|
END
|
||||||
|
POPUP "&Вид"
|
||||||
|
BEGIN
|
||||||
|
MENUITEM "&Автоматически", CMD_AUTOMATIC
|
||||||
|
END
|
||||||
|
POPUP "&Справка"
|
||||||
|
BEGIN
|
||||||
|
MENUITEM "&Вызов справки", CMD_HELP
|
||||||
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
|
MENUITEM "&О программе", CMD_ABOUT
|
||||||
|
END
|
||||||
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
BEGIN
|
||||||
|
STRING_CLIPBOARD "Просмотр буфера обмена"
|
||||||
|
STRING_CLIPFILE "Элемент буфера обмена"
|
||||||
|
STRING_DELETE_MSG "Очистить содержимое буфера обмена?"
|
||||||
|
STRING_DELETE_TITLE "Очистить буфер обмена"
|
||||||
|
STRING_FORMAT_NT "Файлы буфера обмена ReactOS (*.clp)"
|
||||||
|
STRING_FORMAT_GEN "Файлы буфера обмена (*.clp)"
|
||||||
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
BEGIN
|
||||||
|
STRING_CF_UNKNOWN "Неизвестный формат"
|
||||||
|
STRING_CF_TEXT "Текст"
|
||||||
|
STRING_CF_BITMAP "Точечный рисунок"
|
||||||
|
STRING_CF_OEMTEXT "OEM текст"
|
||||||
|
STRING_CF_UNICODETEXT "Юникод текст"
|
||||||
|
STRING_CF_DIB "DIB точечный рисунок"
|
||||||
|
STRING_CF_LOCALE "Locale Data"
|
||||||
|
STRING_CF_ENHMETAFILE "Enhanced Metafile"
|
||||||
|
STRING_CF_METAFILEPICT "Metafile"
|
||||||
|
STRING_CF_PALETTE "Цветовая палитра"
|
||||||
|
STRING_CF_DIBV5 "DIB точечный рисунок (Версия 5)"
|
||||||
|
STRING_CF_SYLK "Symbolic Link Format"
|
||||||
|
STRING_CF_DIF "Data Interchange Format"
|
||||||
|
STRING_CF_HDROP "Drop Data"
|
||||||
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
BEGIN
|
||||||
|
ERROR_UNSUPPORTED_FORMAT "Буфер обмена содержит данные, которые невозможно отобразить."
|
||||||
|
ERROR_INVALID_FILE_FORMAT "Выбранный файл не является файлом буфера обмена."
|
||||||
|
END
|
|
@ -7,5 +7,5 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_USAGE "\nВведите ""CLIP /?"" для получения справки по использованию.\n"
|
IDS_USAGE "\nВведите ""CLIP /?"" для получения справки по использованию.\n"
|
||||||
IDS_HELP "\nПеренаправляет вывод от утилит командной строки в буфер обмена.\n\n\
|
IDS_HELP "\nПеренаправляет вывод от утилит командной строки в буфер обмена.\n\n\
|
||||||
CLIP [/?]\n\n\
|
CLIP [/?]\n\n\
|
||||||
/? Вывод справки по использованию..\n"
|
/? Вывод справки по использованию.\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -12,24 +12,24 @@ STRINGTABLE
|
||||||
STRING_NO_REMOTE, "Ошибка: Невозможно добавить ключи на удаленной машине\n"
|
STRING_NO_REMOTE, "Ошибка: Невозможно добавить ключи на удаленной машине\n"
|
||||||
STRING_CANNOT_FIND, "Ошибка: Не удалось найти указанный ключ реестра или значение\n"
|
STRING_CANNOT_FIND, "Ошибка: Не удалось найти указанный ключ реестра или значение\n"
|
||||||
STRING_UNSUPPORTED_TYPE, "Ошибка: Неподдерживаемый тип\n"
|
STRING_UNSUPPORTED_TYPE, "Ошибка: Неподдерживаемый тип\n"
|
||||||
STRING_MISSING_INTEGER, "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
|
STRING_MISSING_INTEGER, "Ошибка: Задайте допустимое целочисленное значение параметра [/d]\n"
|
||||||
STRING_MISSING_HEXDATA, "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
|
STRING_MISSING_HEXDATA, "Ошибка: Задайте допустимое шестнадцатеричное значение параметра [/d]\n"
|
||||||
STRING_UNHANDLED_TYPE, "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
|
STRING_UNHANDLED_TYPE, "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
|
||||||
STRING_OVERWRITE_VALUE, "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
|
STRING_OVERWRITE_VALUE, "Параметр '%1' уже существует. Заменить?"
|
||||||
STRING_YESNO, " (Yes|No)"
|
STRING_YESNO, " (Yes|No)"
|
||||||
STRING_YES, "Y"
|
STRING_YES, "Y"
|
||||||
STRING_NO, "N"
|
STRING_NO, "N"
|
||||||
STRING_CANCELLED, "The registry operation was cancelled\n"
|
STRING_CANCELLED, "Операция отменена\n"
|
||||||
STRING_DEFAULT_VALUE, "(Default)"
|
STRING_DEFAULT_VALUE, "(По умолчанию)"
|
||||||
STRING_DELETE_VALUE, "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
|
STRING_DELETE_VALUE, "Удалить раздел реестра '%1' без возможности восстановления?"
|
||||||
STRING_DELETE_VALUEALL, "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
|
STRING_DELETE_VALUEALL, "Удалить все параметры из раздела реестра '%1'?"
|
||||||
STRING_DELETE_SUBKEY, "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
|
STRING_DELETE_SUBKEY, "Удалить параметр реестра '%1' без возможности восстановления?"
|
||||||
STRING_INVALID_STRING, "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
|
STRING_INVALID_STRING, "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
|
||||||
STRING_VALUEALL_FAILED, "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error occurred.\n"
|
STRING_VALUEALL_FAILED, "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error occurred.\n"
|
||||||
STRING_GENERAL_FAILURE, "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error occurred.\n"
|
STRING_GENERAL_FAILURE, "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error occurred.\n"
|
||||||
STRING_MATCHES_FOUND, "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
|
STRING_MATCHES_FOUND, "Поиск завершен. Количество совпадений: %1!d!\n"
|
||||||
STRING_INVALID_SYNTAX, "reg: Invalid syntax. "
|
STRING_INVALID_SYNTAX, "Ошибка: Неверный синтаксис. "
|
||||||
STRING_INVALID_OPTION, "reg: Invalid option [%1]. "
|
STRING_INVALID_OPTION, "Ошибка: Недопустимый аргумент или параметр [%1]. "
|
||||||
STRING_REG_HELP, "Type ""REG /?"" for help.\n"
|
STRING_REG_HELP, "Введите ""REG /?"" для получения справки по использованию..\n"
|
||||||
STRING_FUNC_HELP, "Type ""REG %1 /?"" for help.\n"
|
STRING_FUNC_HELP, "Введите ""REG %1 /?"" для получения справки по использованию..\n"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ STRINGTABLE
|
||||||
STRING_TERM_PID_SEARCH, "Процесс, с идентификатором %1!u! принудительно завершен.\n"
|
STRING_TERM_PID_SEARCH, "Процесс, с идентификатором %1!u! принудительно завершен.\n"
|
||||||
STRING_TERM_PROC_SEARCH, "Процесс ""%1"" с идентификатором %2!u! принудительно завершен.\n"
|
STRING_TERM_PROC_SEARCH, "Процесс ""%1"" с идентификатором %2!u! принудительно завершен.\n"
|
||||||
STRING_SEARCH_FAILED, "Ошибка: Не удается найти процесс ""%1"".\n"
|
STRING_SEARCH_FAILED, "Ошибка: Не удается найти процесс ""%1"".\n"
|
||||||
STRING_ENUM_FAILED, "Ошибка: Unable to enumerate the process list.\n"
|
STRING_ENUM_FAILED, "Ошибка: Не удается получить список процессов.\n"
|
||||||
STRING_TERMINATE_FAILED, "Ошибка: Не удается завершить процесс ""%1"".\n"
|
STRING_TERMINATE_FAILED, "Ошибка: Не удается завершить процесс ""%1"".\n"
|
||||||
STRING_SELF_TERMINATION, "Ошибка: Процесс не может завершить сам себя.\n"
|
STRING_SELF_TERMINATION, "Ошибка: Процесс не может завершить сам себя.\n"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -5,5 +5,5 @@ STRINGTABLE
|
||||||
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "Ошибка: Командная строка не поддерживается\n"
|
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "Ошибка: Командная строка не поддерживается\n"
|
||||||
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "Ошибка: Псевдоним не найден\n"
|
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "Ошибка: Псевдоним не найден\n"
|
||||||
STRING_INVALID_QUERY, "Ошибка: Неверный запрос\n"
|
STRING_INVALID_QUERY, "Ошибка: Неверный запрос\n"
|
||||||
STRING_INVALID_PATH, "Invalid syntax for PATH\n"
|
STRING_INVALID_PATH, "Неверный синтаксис PATH\n"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
CONTROL "Tab1", IDC_TAB_CONTROL, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 2, 2, 474, 250
|
CONTROL "Tab1", IDC_TAB_CONTROL, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 2, 2, 474, 250
|
||||||
PUSHBUTTON "&Справка", IDC_BUTTON_HELP, 2, 260, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "&Справка", IDC_BUTTON_HELP, 2, 260, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Следующая страница", IDC_BUTTON_NEXT, 237, 260, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
DEFPUSHBUTTON "&Следующая страница", IDC_BUTTON_NEXT, 207, 260, 90, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "С&охранить всю информацию...", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 260, 110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "С&охранить всю информацию...", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 301, 260, 120, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||||
PUSHBUTTON "&Выход", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 260, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "&Выход", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 260, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ BEGIN
|
||||||
EDITTEXT IDC_MIDI_DLS_COLLECTION, 105, 0, 250, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
EDITTEXT IDC_MIDI_DLS_COLLECTION, 105, 0, 250, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||||
GROUPBOX "Звуковые порты", IDC_STATIC, 5, 10, 452, 85
|
GROUPBOX "Звуковые порты", IDC_STATIC, 5, 10, 452, 85
|
||||||
GROUPBOX "Возможности ReactX", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
|
GROUPBOX "Возможности ReactX", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
|
||||||
LTEXT "Default Port Acceleration:", IDC_STATIC, 15, 120, 95, 17
|
LTEXT "Порт ускорения по умолчанию:", IDC_STATIC, 15, 120, 95, 17
|
||||||
LTEXT "", IDC_STATIC_DEFAULT_PORT_ACCELERATION, 115, 120, 50, 10
|
LTEXT "", IDC_STATIC_DEFAULT_PORT_ACCELERATION, 115, 120, 50, 10
|
||||||
PUSHBUTTON "Выключить", IDC_BUTTON_DISABLEDMUSIC, 75, 135, 80, 14, WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "Выключить", IDC_BUTTON_DISABLEDMUSIC, 75, 135, 80, 14, WS_DISABLED
|
||||||
LTEXT "Проверить с использованием этого порта:", IDC_STATIC, 180, 105, 100, 10
|
LTEXT "Проверить с использованием этого порта:", IDC_STATIC, 180, 105, 100, 10
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
GROUPBOX "Зарегистрированные поставщики DirectPlay", IDC_STATIC, 5, 0, 452, 75
|
GROUPBOX "Зарегистрированные поставщики DirectPlay", IDC_STATIC, 5, 0, 452, 75
|
||||||
CONTROL "", IDC_LIST_PROVIDER, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 12, 432, 55
|
CONTROL "", IDC_LIST_PROVIDER, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 12, 432, 55
|
||||||
GROUPBOX "Registered Lobbyable DirectPlay Applications", IDC_STATIC, 5, 77, 452, 55
|
GROUPBOX "Зарегистрированные DirectPlay приложения", IDC_STATIC, 5, 77, 452, 55
|
||||||
GROUPBOX "Возможности ReactX", IDC_STATIC, 5, 133, 452, 35
|
GROUPBOX "Возможности ReactX", IDC_STATIC, 5, 133, 452, 35
|
||||||
PUSHBUTTON "Настройки голоса DirectPlay", IDC_BUTTON_VOICE_OPTIONS, 10, 145, 90, 14, WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "Настройки голоса DirectPlay", IDC_BUTTON_VOICE_OPTIONS, 10, 145, 90, 14, WS_DISABLED
|
||||||
PUSHBUTTON "Проверить DirectPlay", IDC_BUTTON_TESTDPLAY, 130, 145, 80, 14, WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "Проверить DirectPlay", IDC_BUTTON_TESTDPLAY, 130, 145, 80, 14, WS_DISABLED
|
||||||
|
@ -182,11 +182,11 @@ IDD_HELP_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Still can't find the information you're looking for? Here are some additional things you can do:", IDC_STATIC, 5, 0, 300, 10
|
LTEXT "До сих пор не можете найти информацию, которую Вы ищете? Вот некоторые дополнительные вещи, которые вы можете сделать:", IDC_STATIC, 5, 0, 300, 10
|
||||||
PUSHBUTTON "Системная информация", IDC_BUTTON_SYSINFO, 5, 20, 80, 14, WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "Системная информация", IDC_BUTTON_SYSINFO, 5, 20, 80, 14, WS_DISABLED
|
||||||
LTEXT "Показать дополнительную системную информацию", IDC_STATIC, 90, 23, 300, 10
|
LTEXT "Показать дополнительную системную информацию", IDC_STATIC, 90, 23, 300, 10
|
||||||
PUSHBUTTON "Refresh Rate Override", IDC_BUTTON_DDRAW_REFRESH, 5, 40, 80, 14, WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "Переопределить частоту обновления ", IDC_BUTTON_DDRAW_REFRESH, 5, 40, 80, 14, WS_DISABLED
|
||||||
LTEXT "Overrides the Refresh Rate for DirectDraw", IDC_STATIC, 90, 43, 300, 10
|
LTEXT "Переопределяет частоту обновления DirectDraw", IDC_STATIC, 90, 43, 300, 10
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
|
|
@ -50,7 +50,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_SPI_NAME "Пасьянс ""Паук"""
|
IDS_SPI_NAME "Пасьянс ""Паук"""
|
||||||
IDS_SPI_ABOUT "Пасьянс ""Паук"", Gregor Schneider\n\nCardLib версии 1.0"
|
IDS_SPI_ABOUT "Пасьянс ""Паук"", Gregor Schneider\n\nCardLib версии 1.0"
|
||||||
IDS_SPI_QUIT "Выйти из текущей игры?"
|
IDS_SPI_QUIT "Выйти из текущей игры?"
|
||||||
IDS_SPI_WIN "Поздравляем, вы выйграли!"
|
IDS_SPI_WIN "Поздравляем, вы выиграли!"
|
||||||
IDS_SPI_DEAL "Попробовать снова?"
|
IDS_SPI_DEAL "Попробовать снова?"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "В&ыход", IDOK, 94, 158, 50, 14
|
DEFPUSHBUTTON "В&ыход", IDOK, 94, 158, 50, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Справка", IDC_BUTTON_HELP, 34, 158, 50, 14
|
PUSHBUTTON "&Справка", IDC_BUTTON_HELP, 34, 158, 50, 14
|
||||||
LTEXT "Увеличение:", IDC_STATIC, 6, 8, 68, 8
|
LTEXT "&Увеличение:", IDC_STATIC, 6, 8, 68, 8
|
||||||
COMBOBOX IDC_ZOOM, 92, 6, 85, 66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
COMBOBOX IDC_ZOOM, 92, 6, 85, 66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||||
GROUPBOX "Слежение", IDC_STATIC, 7, 25, 170, 59
|
GROUPBOX "Слежение", IDC_STATIC, 7, 25, 170, 59
|
||||||
GROUPBOX "Представление", IDC_STATIC, 7, 87, 170, 57
|
GROUPBOX "Представление", IDC_STATIC, 7, 87, 170, 57
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ BEGIN
|
||||||
POPUP "&Файл"
|
POPUP "&Файл"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Создать\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
MENUITEM "&Создать\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
||||||
MENUITEM "Open\tStrg+O", IDM_FILE_OPEN
|
MENUITEM "&Открыть...\tCtrl+O", IDM_FILE_OPEN
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
|
MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
@ -22,15 +22,15 @@ BEGIN
|
||||||
POPUP "&Файл"
|
POPUP "&Файл"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Создать\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
MENUITEM "&Создать\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
||||||
MENUITEM "Open\tStrg+O", IDM_FILE_OPEN
|
MENUITEM "&Открыть...\tCtrl+O", IDM_FILE_OPEN
|
||||||
MENUITEM "Save", IDM_FILE_SAVE
|
MENUITEM "Со&хранить", IDM_FILE_SAVE
|
||||||
MENUITEM "Save as...", IDM_FILE_SAVEAS
|
MENUITEM "Сохр&анить как...", IDM_FILE_SAVEAS
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
|
MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "&Окно"
|
POPUP "&Окно"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Сверху вниз", IDM_WINDOWS_LIST
|
MENUITEM "&Сверху вниз", IDM_WINDOWS_LIST
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "&Справка"
|
POPUP "&Справка"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
|
@ -41,5 +41,5 @@ END
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_APPTITLE "Консоль управления ReactOS"
|
IDS_APPTITLE "Консоль управления ReactOS"
|
||||||
IDS_CONSOLETITLE "Console%1!u!"
|
IDS_CONSOLETITLE "Консоль%1!u!"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -44,14 +44,14 @@ END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_MODE_UNKNOWN "Unknown"
|
IDS_MODE_UNKNOWN "Неизвестно"
|
||||||
IDS_MODE_OPEN "Opened"
|
IDS_MODE_OPEN "Открыт"
|
||||||
IDS_MODE_STOP "Stopped"
|
IDS_MODE_STOP "Остновлен"
|
||||||
IDS_MODE_PLAY "Playing"
|
IDS_MODE_PLAY "Воспроизводится"
|
||||||
IDS_MODE_PAUSE "Paused"
|
IDS_MODE_PAUSE "Приостановлен"
|
||||||
IDS_MODE_RECORD "Recording"
|
IDS_MODE_RECORD "Записывает"
|
||||||
IDS_MODE_SEEK "Seeking"
|
IDS_MODE_SEEK "Перематывает"
|
||||||
IDS_MODE_NOT_READY "Not ready"
|
IDS_MODE_NOT_READY "Не готов"
|
||||||
IDS_ALL_TYPES_FILTER "Все поддерживаемые"
|
IDS_ALL_TYPES_FILTER "Все поддерживаемые"
|
||||||
IDS_TOOLTIP_PLAY "Воспроизведение"
|
IDS_TOOLTIP_PLAY "Воспроизведение"
|
||||||
IDS_TOOLTIP_STOP "Остановить"
|
IDS_TOOLTIP_STOP "Остановить"
|
||||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "Перемотка назад"
|
IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "Перемотка назад"
|
||||||
IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "Перемотка вперед"
|
IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "Перемотка вперед"
|
||||||
IDS_TOOLTIP_FORWARD "Вперед"
|
IDS_TOOLTIP_FORWARD "Вперед"
|
||||||
IDS_TOOLTIP_PAUSE "Pause"
|
IDS_TOOLTIP_PAUSE "Приостановить"
|
||||||
IDS_APPTITLE "Проигрыватель ReactOS"
|
IDS_APPTITLE "Проигрыватель ReactOS"
|
||||||
IDS_PLAY "Воспроизвести"
|
IDS_PLAY "Воспроизвести"
|
||||||
IDS_DEFAULTMCIERRMSG "Неизвестная ошибка."
|
IDS_DEFAULTMCIERRMSG "Неизвестная ошибка."
|
||||||
|
|
|
@ -8,10 +8,10 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Открыть...", IDM_OPEN_EVENTLOG
|
MENUITEM "&Открыть...", IDM_OPEN_EVENTLOG
|
||||||
MENUITEM "Сохранить &журнал событий как...", IDM_SAVE_EVENTLOG
|
MENUITEM "Сохранить &журнал событий как...", IDM_SAVE_EVENTLOG
|
||||||
MENUITEM "Close", IDM_CLOSE_EVENTLOG
|
MENUITEM "Закрыть", IDM_CLOSE_EVENTLOG
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Очистить &все события", IDM_CLEAR_EVENTS
|
MENUITEM "Очистить &все события", IDM_CLEAR_EVENTS
|
||||||
MENUITEM "&Rename\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
|
MENUITEM "&Переименовать\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
|
||||||
MENUITEM "Настройки ж&урнала...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
|
MENUITEM "Настройки ж&урнала...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "В&ыход", IDM_EXIT
|
MENUITEM "В&ыход", IDM_EXIT
|
||||||
|
@ -103,9 +103,9 @@ BEGIN
|
||||||
EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "Size:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
|
LTEXT "Size:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
|
||||||
EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||||
LTEXT "Created:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
|
LTEXT "Создан:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
|
||||||
EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||||
LTEXT "Modified:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
|
LTEXT "Изменен:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
|
||||||
EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||||
LTEXT "Accessed:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
|
LTEXT "Accessed:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
|
||||||
EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ BEGIN
|
||||||
CONTROL "Do ¬ overwrite events\n(clear log manually)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20
|
CONTROL "Do ¬ overwrite events\n(clear log manually)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20
|
||||||
PUSHBUTTON "&Restore Defaults", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
|
PUSHBUTTON "&Restore Defaults", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
|
||||||
AUTOCHECKBOX "Using a lo&w-speed connection", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
|
AUTOCHECKBOX "Using a lo&w-speed connection", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
|
||||||
PUSHBUTTON "&Clear Log", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
|
PUSHBUTTON "&Очистить журнал", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_BYTES_FORMAT "bytes" // "%s bytes"
|
IDS_BYTES_FORMAT "байт" // "%s bytes"
|
||||||
// "%1!ls! (%2!ls! bytes)"
|
// "%1!ls! (%2!ls! bytes)"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,37 +8,37 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Выход", ID_EXIT
|
MENUITEM "&Выход", ID_EXIT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "Действие"
|
POPUP "&Действие"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Подключиться к...", ID_CONNECT, GRAYED
|
MENUITEM "&Подключиться к ...", ID_CONNECT, GRAYED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Запустить", ID_START, GRAYED
|
MENUITEM "За&пустить", ID_START, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "Остановить", ID_STOP, GRAYED
|
MENUITEM "О&становить", ID_STOP, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "Приостановить", ID_PAUSE, GRAYED
|
MENUITEM "Приост&ановить", ID_PAUSE, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "Продолжить", ID_RESUME, GRAYED
|
MENUITEM "Продол&жить", ID_RESUME, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "Перезапустить", ID_RESTART, GRAYED
|
MENUITEM "Пере&запустить", ID_RESTART, GRAYED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Обновить", ID_REFRESH
|
MENUITEM "О&бновить", ID_REFRESH
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Изменить...", ID_EDIT, GRAYED
|
MENUITEM "&Изменить...", ID_EDIT, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "Создать...", ID_CREATE, GRAYED
|
MENUITEM "С&оздать...", ID_CREATE, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "Удалить...", ID_DELETE, GRAYED
|
MENUITEM "&Удалить...", ID_DELETE, GRAYED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Свойства", ID_PROP, GRAYED
|
MENUITEM "Сво&йства", ID_PROP, GRAYED
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "Вид"
|
POPUP "&Вид"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Крупные значки", ID_VIEW_LARGE
|
MENUITEM "&Крупные значки", ID_VIEW_LARGE
|
||||||
MENUITEM "Мелкие значки", ID_VIEW_SMALL
|
MENUITEM "&Мелкие значки", ID_VIEW_SMALL
|
||||||
MENUITEM "Список", ID_VIEW_LIST
|
MENUITEM "С&писок", ID_VIEW_LIST
|
||||||
MENUITEM "Таблица", ID_VIEW_DETAILS
|
MENUITEM "&Таблица", ID_VIEW_DETAILS
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Настроить...", ID_VIEW_CUST, GRAYED
|
MENUITEM "Н&астроить...", ID_VIEW_CUST, GRAYED
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "Справка"
|
POPUP "&Справка"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Содержание", ID_HELP
|
MENUITEM "Со&держание", ID_HELP
|
||||||
MENUITEM "О программе", ID_ABOUT
|
MENUITEM "&О программе", ID_ABOUT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -46,20 +46,20 @@ IDR_POPUP MENU
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
POPUP "popup"
|
POPUP "popup"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Запустить", ID_START, GRAYED
|
MENUITEM "За&пустить", ID_START, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "Остановить", ID_STOP, GRAYED
|
MENUITEM "О&становить", ID_STOP, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "Приостановить", ID_PAUSE, GRAYED
|
MENUITEM "Приост&ановить", ID_PAUSE, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "Продолжить", ID_RESUME, GRAYED
|
MENUITEM "Продол&жить", ID_RESUME, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "Перезапустить", ID_RESTART, GRAYED
|
MENUITEM "Пере&запустить", ID_RESTART, GRAYED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Обновить", ID_REFRESH
|
MENUITEM "О&бновить", ID_REFRESH
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Изменить...", ID_EDIT, GRAYED
|
MENUITEM "&Изменить...", ID_EDIT, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "Удалить...", ID_DELETE, GRAYED
|
MENUITEM "&Удалить...", ID_DELETE, GRAYED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Свойства", ID_PROP, GRAYED
|
MENUITEM "Сво&йства", ID_PROP, GRAYED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Справка", ID_HELP
|
MENUITEM "&Справка", ID_HELP
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Диспетчер служб v0.8\nАвторское право (C) 2005-2007\nГед Мерфи (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 32
|
LTEXT "Диспетчер служб v0.8\nАвторское право (C) 2005-2007\nГед Мерфи (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 32
|
||||||
PUSHBUTTON "Закрыть", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
PUSHBUTTON "&Закрыть", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
||||||
ICON IDI_SM_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
ICON IDI_SM_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||||
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
@ -84,10 +84,10 @@ BEGIN
|
||||||
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 78, 46, 167, 24, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 78, 46, 167, 24, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
||||||
EDITTEXT IDC_EXEPATH, 6, 86, 240, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
|
EDITTEXT IDC_EXEPATH, 6, 86, 240, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
|
||||||
COMBOBOX IDC_START_TYPE, 78, 107, 168, 40, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
|
COMBOBOX IDC_START_TYPE, 78, 107, 168, 40, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||||
PUSHBUTTON "Запустить", IDC_START, 6, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "За&пустить", IDC_START, 6, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
||||||
PUSHBUTTON "Остановить", IDC_STOP, 68, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "О&становить", IDC_STOP, 68, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
||||||
PUSHBUTTON "Приостановить", IDC_PAUSE, 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "Приост&ановить", IDC_PAUSE, 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
||||||
PUSHBUTTON "Продолжить", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "Продо&лжить", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
||||||
LTEXT "Имя службы:", IDC_STATIC, 6, 11, 53, 11
|
LTEXT "Имя службы:", IDC_STATIC, 6, 11, 53, 11
|
||||||
LTEXT "Отображаемое имя:", IDC_STATIC, 6, 29, 63, 11
|
LTEXT "Отображаемое имя:", IDC_STATIC, 6, 29, 63, 11
|
||||||
LTEXT "Описание:", IDC_STATIC, 6, 47, 53, 11
|
LTEXT "Описание:", IDC_STATIC, 6, 47, 53, 11
|
||||||
|
@ -102,52 +102,52 @@ BEGIN
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_LOGON DIALOGEX 6, 6, 253, 232
|
IDD_LOGON DIALOGEX 6, 6, 253, 232
|
||||||
CAPTION "Log On"
|
CAPTION "Вход в систему"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Log on as:", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
|
LTEXT "Вход в систему:", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
|
||||||
AUTORADIOBUTTON "&Local System account", IDC_LOGON_SYSTEMACCOUNT, 7, 22, 238, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
AUTORADIOBUTTON "С &системной учетной записью", IDC_LOGON_SYSTEMACCOUNT, 7, 22, 238, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
AUTORADIOBUTTON "&This account:", IDC_LOGON_THISACCOUNT, 7, 52, 60, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
AUTORADIOBUTTON "С учетной з&аписью:", IDC_LOGON_THISACCOUNT, 7, 52, 60, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||||
AUTOCHECKBOX "Allo&w service to interact with desktop", IDC_LOGON_INTERACTIVE, 18, 34, 227, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
AUTOCHECKBOX "Разре&шить взаимодействовать с рабочим столом", IDC_LOGON_INTERACTIVE, 18, 34, 227, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||||
EDITTEXT IDC_LOGON_ACCOUNTNAME, 72, 50, 103, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
EDITTEXT IDC_LOGON_ACCOUNTNAME, 72, 50, 103, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "О&бзор...", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "&Password:", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
LTEXT "Паро&ль:", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
||||||
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD1, 72, 68, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD1, 72, 68, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "&Confirm password:", IDC_LOGON_PW2TEXT, 18, 84, 47, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
LTEXT "Подтвер&ждение:", IDC_LOGON_PW2TEXT, 18, 84, 47, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
||||||
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD2, 72, 86, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD2, 72, 86, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "You can enable or disable this service for the hardware profiles listed below:", IDC_STATIC, 7, 114, 210, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
LTEXT "Можно включить/выключить службу для профилей оборудования:", IDC_STATIC, 7, 114, 210, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||||
CONTROL "", IDC_LOGON_HWPROFILE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 7, 124, 238, 65
|
CONTROL "", IDC_LOGON_HWPROFILE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 7, 124, 238, 65
|
||||||
PUSHBUTTON "&Enable", IDC_LOGON_HWENABLE, 116, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "&Включить", IDC_LOGON_HWENABLE, 116, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||||
PUSHBUTTON "&Disable", IDC_LOGON_HWDISABLE, 185, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "В&ыключить", IDC_LOGON_HWDISABLE, 185, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_RECOVERY DIALOGEX 6, 6, 253, 232
|
IDD_RECOVERY DIALOGEX 6, 6, 253, 232
|
||||||
CAPTION "Recovery"
|
CAPTION "Восстановление"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Select the computer's response if this service fails.", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
|
LTEXT "Действие компьютера, выполняемое при сбое службы.", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
|
||||||
LTEXT "&First failure:", IDC_STATIC, 7, 24, 92, 8
|
LTEXT "&Первый сбой:", IDC_STATIC, 7, 24, 92, 8
|
||||||
COMBOBOX IDC_FIRST_FAILURE, 104, 22, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
|
COMBOBOX IDC_FIRST_FAILURE, 104, 22, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||||
LTEXT "&Second failure:", IDC_STATIC, 7, 41, 92, 8
|
LTEXT "&Второй сбой:", IDC_STATIC, 7, 41, 92, 8
|
||||||
COMBOBOX IDC_SECOND_FAILURE, 104, 39, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
|
COMBOBOX IDC_SECOND_FAILURE, 104, 39, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||||
LTEXT "Subsequent failures:", IDC_STATIC, 7, 58, 92, 8
|
LTEXT "По&следующие сбои:", IDC_STATIC, 7, 58, 92, 8
|
||||||
COMBOBOX IDC_SUBSEQUENT_FAILURES, 104, 56, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
|
COMBOBOX IDC_SUBSEQUENT_FAILURES, 104, 56, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||||
LTEXT "Reset fail c&ounter after:", IDC_STATIC, 7, 75, 72, 8
|
LTEXT "Сбр&ос счетчика через:", IDC_STATIC, 7, 75, 72, 8
|
||||||
EDITTEXT IDC_RESET_TIME, 104, 73, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
|
EDITTEXT IDC_RESET_TIME, 104, 73, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
|
||||||
LTEXT "days", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8
|
LTEXT "дн.", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8
|
||||||
LTEXT "Restart ser&vice after:", IDC_RESTART_TEXT1, 7, 92, 92, 8
|
LTEXT "П&ерезапуск службы через:", IDC_RESTART_TEXT1, 7, 92, 92, 8
|
||||||
EDITTEXT IDC_RESTART_TIME, 104, 90, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
|
EDITTEXT IDC_RESTART_TIME, 104, 90, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
|
||||||
LTEXT "minutes", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8
|
LTEXT "мин.", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8
|
||||||
GROUPBOX "Run program", IDC_RUN_GROUPBOX, 7, 108, 238, 80
|
GROUPBOX "Выполнение программы", IDC_RUN_GROUPBOX, 7, 108, 238, 80
|
||||||
LTEXT "&Program:", IDC_RUN_TEXT1, 14, 121, 168, 8
|
LTEXT "Про&грамма:", IDC_RUN_TEXT1, 14, 121, 168, 8
|
||||||
EDITTEXT IDC_PROGRAM, 14, 131, 165, 14
|
EDITTEXT IDC_PROGRAM, 14, 131, 165, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14
|
PUSHBUTTON "Об&зор...", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14
|
||||||
LTEXT "&Command line parameters:", IDC_RUN_TEXT2, 14, 155, 108, 8
|
LTEXT "Параметры &командной строки:", IDC_RUN_TEXT2, 14, 155, 108, 8
|
||||||
EDITTEXT IDC_PARAMETERS, 128, 152, 110, 14
|
EDITTEXT IDC_PARAMETERS, 128, 152, 110, 14
|
||||||
AUTOCHECKBOX "Append fail count to &end of command line (/fail=%1%)", IDC_ADD_FAILCOUNT, 14, 171, 219, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
AUTOCHECKBOX "Доп&исать в командную строку счетчик ошибок (/fail=%1%)", IDC_ADD_FAILCOUNT, 14, 171, 219, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||||
PUSHBUTTON "&Restart Computer Options...", IDC_RESTART_OPTIONS, 116, 197, 129, 14
|
PUSHBUTTON "П&араметры перезагрузки компьютера...", IDC_RESTART_OPTIONS, 116, 197, 129, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6, 6, 253, 225
|
IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6, 6, 253, 225
|
||||||
|
@ -331,10 +331,10 @@ END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_NO_ACTION "Take no action"
|
IDS_NO_ACTION "Не выполнять никаких действий"
|
||||||
IDS_RESTART_SERVICE "Restart the Service"
|
IDS_RESTART_SERVICE "Перезапустить службу"
|
||||||
IDS_RUN_PROGRAM "Run a Program"
|
IDS_RUN_PROGRAM "Запустить программу"
|
||||||
IDS_RESTART_COMPUTER "Restart the Computer"
|
IDS_RESTART_COMPUTER "Перезагрузить компьютер"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
@ -342,4 +342,3 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_NOT_SAME_PASSWORD "The Passwords are not the same!"
|
IDS_NOT_SAME_PASSWORD "The Passwords are not the same!"
|
||||||
IDS_INVALID_PASSWORD "Enter a valid Password!"
|
IDS_INVALID_PASSWORD "Enter a valid Password!"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -57,7 +57,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 цветов (15 бит)"
|
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 цветов (15 бит)"
|
||||||
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 цветов (16 бит)"
|
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 цветов (16 бит)"
|
||||||
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 цветов (24 бит)"
|
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 цветов (24 бит)"
|
||||||
IDS_HIGHCOLOR32 "Highest Quality (32 bit)"
|
IDS_HIGHCOLOR32 "Наивысшее качество (32 bit)"
|
||||||
IDS_PIXEL "%lu на %lu пикселей"
|
IDS_PIXEL "%lu на %lu пикселей"
|
||||||
IDS_FULLSCREEN "Полный экран"
|
IDS_FULLSCREEN "Полный экран"
|
||||||
IDS_BROWSESERVER "<Указать путь...>"
|
IDS_BROWSESERVER "<Указать путь...>"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ BEGIN
|
||||||
Параметры:\n\
|
Параметры:\n\
|
||||||
-t Проверка связи с указанным узлом до прекращения.\n\
|
-t Проверка связи с указанным узлом до прекращения.\n\
|
||||||
Для прекращения нажмите CTRL+C.\n\
|
Для прекращения нажмите CTRL+C.\n\
|
||||||
-n <число> Число отправляемых запросов эха.\n\
|
-n <число> Число отправляемых запросов эхо-запросов.\n\
|
||||||
-l <размер> Размер буфера отправки.\n\
|
-l <размер> Размер буфера отправки.\n\
|
||||||
-w <тайм-аут> Тайм-аут для каждого ответа (в миллисекундах)\n\n\0"
|
-w <тайм-аут> Тайм-аут для каждого ответа (в миллисекундах)\n\n\0"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,20 +16,20 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_APPROXIMATE_ROUND_TRIP "Приблизительное время приема-передачи в мс:\n\0"
|
IDS_APPROXIMATE_ROUND_TRIP "Приблизительное время приема-передачи в мс:\n\0"
|
||||||
IDS_MIN_MAX_AVERAGE " Минимальное = %1, Максимальное = %2, Среднее = %3\n\0"
|
IDS_MIN_MAX_AVERAGE " Минимальное = %1, Максимальное = %2, Среднее = %3\n\0"
|
||||||
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCES "Невозможно выделить требуемую память.\n\0"
|
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCES "Невозможно выделить требуемую память.\n\0"
|
||||||
IDS_UNKNOWN_HOST "Unknown host %1.\n\0"
|
IDS_UNKNOWN_HOST "Неизвестный узел %1.\n\0"
|
||||||
IDS_SETSOCKOPT_FAILED "setsockopt failed (%1!d!).\n\0"
|
IDS_SETSOCKOPT_FAILED "Ошибка setsockopt (%1!d!).\n\0"
|
||||||
IDS_COULD_NOT_CREATE_SOCKET "Не удалось создать сокет (#%1!d!).\n\0"
|
IDS_COULD_NOT_CREATE_SOCKET "Не удалось создать сокет (#%1!d!).\n\0"
|
||||||
IDS_COULD_NOT_INIT_WINSOCK "Не удается инициализировать интерфейс ReactOS Sockets.\n\0"
|
IDS_COULD_NOT_INIT_WINSOCK "Не удается инициализировать интерфейс ReactOS Sockets.\n\0"
|
||||||
IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "Необходимо указать адрес IP.\n\0"
|
IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "Необходимо указать адрес IP.\n\0"
|
||||||
IDS_BAD_PARAMETER "Неверный параметр %1.\n\0"
|
IDS_BAD_PARAMETER "Неверный параметр %1.\n\0"
|
||||||
IDS_BAD_OPTION_FORMAT "Bad option format %1.\n\0"
|
IDS_BAD_OPTION_FORMAT "Неверный формат опции %1.\n\0"
|
||||||
IDS_BAD_OPTION "Bad option %1.\n\0"
|
IDS_BAD_OPTION "Неверная опция %1.\n\0"
|
||||||
IDS_BAD_VALUE_OPTION_L "Недопустимое значение параметра -l, допустимый диапазон с 0 по %1!d!.\n\0"
|
IDS_BAD_VALUE_OPTION_L "Недопустимое значение параметра -l, допустимый диапазон с 0 по %1!d!.\n\0"
|
||||||
IDS_BAD_VALUE_OPTION_N "Недопустимое значение параметра -n, допустимый диапазон с 1 по %1!u!.\n\0"
|
IDS_BAD_VALUE_OPTION_N "Недопустимое значение параметра -n, допустимый диапазон с 1 по %1!u!.\n\0"
|
||||||
IDS_REPLY_FROM "Ответ от %1: число байт=%2!d! время%3%4 TTL=%5!d!\n\0"
|
IDS_REPLY_FROM "Ответ от %1: число байт=%2!d! время%3%4 TTL=%5!d!\n\0"
|
||||||
IDS_DEST_UNREACHABLE "Destination host unreachable.\n\0"
|
IDS_DEST_UNREACHABLE "Заданный узел недоступен.\n\0"
|
||||||
IDS_COULD_NOT_TRANSMIT "Could not transmit data (%1!d!).\n\0"
|
IDS_COULD_NOT_TRANSMIT "Невозможно передать данные (%1!d!).\n\0"
|
||||||
IDS_COULD_NOT_RECV "Could not receive data (%1!d!).\n\0"
|
IDS_COULD_NOT_RECV "Невозможно получить данные (%1!d!).\n\0"
|
||||||
IDS_REQUEST_TIMEOUT "Превышен интервал ожидания для запроса.\n\0"
|
IDS_REQUEST_TIMEOUT "Превышен интервал ожидания для запроса.\n\0"
|
||||||
IDS_MS "мсек\0"
|
IDS_MS "мсек\0"
|
||||||
IDS_1MS "1мсек\0"
|
IDS_1MS "1мсек\0"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 v2.1b2, Copyright (C) 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nand the team. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\nread LICENSE.TXT. "
|
MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 v2.1b2, Copyright (C) 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nand the team. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\nread LICENSE.TXT. "
|
||||||
MSG_COPYRIGHT_1 "This is free software, and you are welcome to redistribute\nit under certain conditions.\n\n"
|
MSG_COPYRIGHT_1 "Это бесплатное програмное обеспечение, и вы можете свободно распространять его\nпод условиями лицензии.\n\n"
|
||||||
MSG_USAGE "Использование: TELNET [параметры][узел [порт]]\n\n параметры\n -d:<имя_файла> Записывать все данные в файл.\n узел Имя узла или IP адрес для подключения.\n"
|
MSG_USAGE "Использование: TELNET [параметры][узел [порт]]\n\n параметры\n -d:<имя_файла> Записывать все данные в файл.\n узел Имя узла или IP адрес для подключения.\n"
|
||||||
MSG_USAGE_1 " порт № используемого порта (по умолчанию: 23)\n\n"
|
MSG_USAGE_1 " порт № используемого порта (по умолчанию: 23)\n\n"
|
||||||
MSG_HELP "Команды можно сократить. Команды:\n \ncl[ose] закрыть текущее соединение\nop[en] подключиться к узлу\nq[uit] выйти из telnet\n"
|
MSG_HELP "Команды можно сократить. Команды:\n \ncl[ose] закрыть текущее соединение\nop[en] подключиться к узлу\nq[uit] выйти из telnet\n"
|
||||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ BEGIN
|
||||||
MSG_CONFIG "Загрузка параметров из %1.\n"
|
MSG_CONFIG "Загрузка параметров из %1.\n"
|
||||||
MSG_NOINI "Ошибка загрузки параметров из %1.\nЗагрузка параметров по умолчанию.\n"
|
MSG_NOINI "Ошибка загрузки параметров из %1.\nЗагрузка параметров по умолчанию.\n"
|
||||||
MSG_BADVAL "Предупреждение: неправильная переменная %1.\n"
|
MSG_BADVAL "Предупреждение: неправильная переменная %1.\n"
|
||||||
MSG_NOSPAWN "Unable to spawn process.\n"
|
MSG_NOSPAWN "Невозможно породить процесс.\n"
|
||||||
MSG_RESOLVING "Поиск узла: %1..."
|
MSG_RESOLVING "Поиск узла: %1..."
|
||||||
MSG_NOSERVICE "TCP служба не найдена: %1.\n"
|
MSG_NOSERVICE "TCP служба не найдена: %1.\n"
|
||||||
MSG_SIZEALIAS "Внимание: Размер псевдонима %1 слишком большой, игнорирование.\n"
|
MSG_SIZEALIAS "Внимание: Размер псевдонима %1 слишком большой, игнорирование.\n"
|
||||||
MSG_ERRPIPE "Error: unable to spawn process for pipe.\n"
|
MSG_ERRPIPE "Ошибка: невозможно породить процесс для пайпа.\n"
|
||||||
MSG_BADUSAGE "Ошибка: недопустимое использование команды.\n"
|
MSG_BADUSAGE "Ошибка: недопустимое использование команды.\n"
|
||||||
MSG_ALREADYCONNECTED "Уже подключен к %1.\n"
|
MSG_ALREADYCONNECTED "Уже подключен к %1.\n"
|
||||||
MSG_WSAEINTR "Вызов функции прерван.\n"
|
MSG_WSAEINTR "Вызов функции прерван.\n"
|
||||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ BEGIN
|
||||||
MSG_WSAEWOULDBLOCK "Ресурс временно недоступен.\n"
|
MSG_WSAEWOULDBLOCK "Ресурс временно недоступен.\n"
|
||||||
MSG_WSAEINPROGRESS "Операция сейчас продолжается.\n"
|
MSG_WSAEINPROGRESS "Операция сейчас продолжается.\n"
|
||||||
MSG_WSAEALREADY "Операция уже идет.\n"
|
MSG_WSAEALREADY "Операция уже идет.\n"
|
||||||
MSG_WSAENOTSOCK "Socket operation on non-socket.\n"
|
MSG_WSAENOTSOCK "Сокет-операция над не-сокетом.\n"
|
||||||
MSG_WSAEDESTADDRREQ "Требуется адрес назначения.\n"
|
MSG_WSAEDESTADDRREQ "Требуется адрес назначения.\n"
|
||||||
MSG_WSAEMSGSIZE "Слишком длинное сообщение.\n"
|
MSG_WSAEMSGSIZE "Слишком длинное сообщение.\n"
|
||||||
MSG_WSAEPROTOTYPE "Неправильный тип протокола для сокета.\n"
|
MSG_WSAEPROTOTYPE "Неправильный тип протокола для сокета.\n"
|
||||||
|
@ -46,12 +46,12 @@ BEGIN
|
||||||
MSG_WSAESOCKNOTSUPPORT "Тип сокета не поддерживается.\n"
|
MSG_WSAESOCKNOTSUPPORT "Тип сокета не поддерживается.\n"
|
||||||
MSG_WSAEOPNOTSUPP "Операция не поддерживается.\n"
|
MSG_WSAEOPNOTSUPP "Операция не поддерживается.\n"
|
||||||
MSG_WSAEPFNOTSUPPORT "Семейство протоколов не поддерживается.\n"
|
MSG_WSAEPFNOTSUPPORT "Семейство протоколов не поддерживается.\n"
|
||||||
MSG_WSAEAFNOTSUPPORT "Address family not supported by protocol family.\n"
|
MSG_WSAEAFNOTSUPPORT "Семейство адресов не поддерживается семейством протоколов.\n"
|
||||||
MSG_WSAEADDRINUSE "Адрес уже используется.\n"
|
MSG_WSAEADDRINUSE "Адрес уже используется.\n"
|
||||||
MSG_WSAEADDRNOTAVAIL "Не могу назначить запрошенный адрес.\n"
|
MSG_WSAEADDRNOTAVAIL "Не могу назначить запрошенный адрес.\n"
|
||||||
MSG_WSAENETDOWN "Сеть отключена.\n"
|
MSG_WSAENETDOWN "Сеть отключена.\n"
|
||||||
MSG_WSAENETUNREACH "Сеть недоступна.\n"
|
MSG_WSAENETUNREACH "Сеть недоступна.\n"
|
||||||
MSG_WSAENETRESET "Network dropped connection on reset.\n"
|
MSG_WSAENETRESET "Сеть сброшена по команде reset.\n"
|
||||||
MSG_WSAECONNABORTED "ПО вызвало разрыв соединения.\n"
|
MSG_WSAECONNABORTED "ПО вызвало разрыв соединения.\n"
|
||||||
MSG_WSAECONNRESET "Соединение прервано.\n"
|
MSG_WSAECONNRESET "Соединение прервано.\n"
|
||||||
MSG_WSAENOBUFS "Нет доступного буферного пространства.\n"
|
MSG_WSAENOBUFS "Нет доступного буферного пространства.\n"
|
||||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ BEGIN
|
||||||
MSG_WSAVERNOTSUPPORTED "WINSOCK.DLL не правильная версия.\n"
|
MSG_WSAVERNOTSUPPORTED "WINSOCK.DLL не правильная версия.\n"
|
||||||
MSG_WSANOTINITIALISED "WSAStartup еще не выполнена успешно.\n"
|
MSG_WSANOTINITIALISED "WSAStartup еще не выполнена успешно.\n"
|
||||||
MSG_WSAHOST_NOT_FOUND "Узел не найден.\n"
|
MSG_WSAHOST_NOT_FOUND "Узел не найден.\n"
|
||||||
MSG_WSATRY_AGAIN "Non-authoritative host not found.\n"
|
MSG_WSATRY_AGAIN "Ненадежный узел не найден.\n"
|
||||||
MSG_WSANO_RECOVERY "Это неустранимая ошибка.\n"
|
MSG_WSANO_RECOVERY "Это неустранимая ошибка.\n"
|
||||||
MSG_WSANO_DATA "Действительное имя, без записи данных требуемого типаe.\n"
|
MSG_WSANO_DATA "Действительное имя, без записи данных требуемого типаe.\n"
|
||||||
MSG_KEYNOVAL "[GLOBAL]: Нет значения для %1.\n"
|
MSG_KEYNOVAL "[GLOBAL]: Нет значения для %1.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -77,7 +77,7 @@ BEGIN
|
||||||
PUSHBUTTON "M",SCAN_CODE_49,145,113,23,22
|
PUSHBUTTON "M",SCAN_CODE_49,145,113,23,22
|
||||||
PUSHBUTTON "И",SCAN_CODE_50,172,113,23,22
|
PUSHBUTTON "И",SCAN_CODE_50,172,113,23,22
|
||||||
PUSHBUTTON "T",SCAN_CODE_51,199,113,23,22
|
PUSHBUTTON "T",SCAN_CODE_51,199,113,23,22
|
||||||
PUSHBUTTON "b",SCAN_CODE_52,226,113,23,22
|
PUSHBUTTON "Ь",SCAN_CODE_52,226,113,23,22
|
||||||
PUSHBUTTON "Б",SCAN_CODE_53,253,113,23,22
|
PUSHBUTTON "Б",SCAN_CODE_53,253,113,23,22
|
||||||
PUSHBUTTON "Ю",SCAN_CODE_54,280,113,23,22
|
PUSHBUTTON "Ю",SCAN_CODE_54,280,113,23,22
|
||||||
PUSHBUTTON ".",SCAN_CODE_55,307,113,23,22
|
PUSHBUTTON ".",SCAN_CODE_55,307,113,23,22
|
||||||
|
|
|
@ -201,6 +201,6 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_CERT_DOES_NOT_MATCH "Ошибка проверки SSL сертификата."
|
IDS_CERT_DOES_NOT_MATCH "Ошибка проверки SSL сертификата."
|
||||||
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "Проверка целостности приложения..."
|
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "Проверка целостности приложения..."
|
||||||
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "Приложение не прошло проверку целостности, возможно оно было повреждено или подменено. Запуск приложения не рекомендуется."
|
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "Приложение не прошло проверку целостности, возможно оно было повреждено или подменено. Запуск приложения не рекомендуется."
|
||||||
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "The download was interrupted. Check connection to Internet."
|
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "Загрузка была прервана. Проверьте подключение к сети Интернет."
|
||||||
IDS_UNABLE_TO_WRITE "Unable to write to disk. Disk may be at capacity."
|
IDS_UNABLE_TO_WRITE "Не удалось записать данные на диск. Возможно диск переполнен."
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -201,6 +201,6 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_CERT_DOES_NOT_MATCH "Ошибка проверки SSL сертификата."
|
IDS_CERT_DOES_NOT_MATCH "Ошибка проверки SSL сертификата."
|
||||||
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "Проверка целостности приложения..."
|
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "Проверка целостности приложения..."
|
||||||
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "Приложение не прошло проверку целостности, возможно оно было повреждено или подменено. Запуск приложения не рекомендуется."
|
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "Приложение не прошло проверку целостности, возможно оно было повреждено или подменено. Запуск приложения не рекомендуется."
|
||||||
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "The download was interrupted. Check connection to Internet."
|
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "Загрузка была прервана. Проверьте подключение к сети Интернет."
|
||||||
IDS_UNABLE_TO_WRITE "Unable to write to disk. Disk may be at capacity."
|
IDS_UNABLE_TO_WRITE "Не удалось записать данные на диск. Возможно диск переполнен."
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -44,11 +44,11 @@ MAIN_MENU MENU
|
||||||
POPUP "&Настройки" {
|
POPUP "&Настройки" {
|
||||||
MENUITEM "Всегда &сверху", MNID_HELP_HELPTOP
|
MENUITEM "Всегда &сверху", MNID_HELP_HELPTOP
|
||||||
MENUITEM "История", MNID_OPTS_HISTORY
|
MENUITEM "История", MNID_OPTS_HISTORY
|
||||||
POPUP "Шрифт"
|
POPUP "&Шрифт"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Мелкий", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
|
MENUITEM "&Мелкий", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
|
||||||
MENUITEM "Обычный", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
|
MENUITEM "&Обычный", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
|
||||||
MENUITEM "Крупный", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
|
MENUITEM "&Крупный", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
}
|
}
|
||||||
POPUP "&Справка" {
|
POPUP "&Справка" {
|
||||||
|
|
|
@ -183,7 +183,7 @@ BEGIN
|
||||||
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Ошибка загрузки библиотеки RichEdit."
|
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Ошибка загрузки библиотеки RichEdit."
|
||||||
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Сохранение документа в виде неформатированного текста приведёт к потере форматирования. Подтверждаете выполнение этой операции?"
|
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Сохранение документа в виде неформатированного текста приведёт к потере форматирования. Подтверждаете выполнение этой операции?"
|
||||||
STRING_INVALID_NUMBER, "Неправильный числовой формат."
|
STRING_INVALID_NUMBER, "Неправильный числовой формат."
|
||||||
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документы не поддерживаются."
|
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Документы из хранилища OLE не поддерживаются."
|
||||||
STRING_WRITE_FAILED, "Невозможно сохранить файл."
|
STRING_WRITE_FAILED, "Невозможно сохранить файл."
|
||||||
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Недостаточно прав для сохранения файла."
|
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Недостаточно прав для сохранения файла."
|
||||||
STRING_OPEN_FAILED, "Невозможно открыть файл."
|
STRING_OPEN_FAILED, "Невозможно открыть файл."
|
||||||
|
|
|
@ -16,9 +16,9 @@ CAPTION "Установка ReactOS"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
AUTORADIOBUTTON "Установка ReactOS", IDC_INSTALL, 7, 7, 277, 10
|
AUTORADIOBUTTON "Установка ReactOS", IDC_INSTALL, 7, 7, 277, 10
|
||||||
LTEXT "Install a new copy of ReactOS. This option does not keep your files, settings and programs. You can make changes to disks and partitions.", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25
|
LTEXT "Установить новую копию системы ReactOS. Эта опция НЕ сохраняет файлы, настройки и программы. Вы можете изменять диски и разделы.", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25
|
||||||
AUTORADIOBUTTON "Восстановить или изменить установленный ранее ReactOS", IDC_UPDATE, 7, 50, 277, 10
|
AUTORADIOBUTTON "Восстановить или изменить установленный ранее ReactOS", IDC_UPDATE, 7, 50, 277, 10
|
||||||
LTEXT "Update or repair an installed copy of ReactOS. This option keeps your files, settings and programs. This option is only available if ReactOS is already installed on this computer.", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30
|
LTEXT "Обновить или посстановить установленную копию системы ReactOS. Эта опция СОХРАНЯЕТ файлы, настройки и программы. Доступно только при наличии уже установленной на компьютере системы ReactOS.", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30
|
||||||
LTEXT "Для установки устройств нажмите ""Далее"".", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8
|
LTEXT "Для установки устройств нажмите ""Далее"".", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,10 +7,10 @@ BEGIN
|
||||||
STRING_ASSOC_HELP "Modify file extension associations.\n\n\
|
STRING_ASSOC_HELP "Modify file extension associations.\n\n\
|
||||||
assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
|
assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
|
||||||
\n\
|
\n\
|
||||||
assoc (print all associations)\n\
|
assoc (вывести все ассоциации)\n\
|
||||||
assoc .ext (print specific association)\n\
|
assoc .ext (вывести выбранную ассоциацию)\n\
|
||||||
assoc .ext= (remove specific association)\n\
|
assoc .ext= (удалить ассоциацию)\n\
|
||||||
assoc .ext=FileType (add new association)\n"
|
assoc .ext=FileType (добавить ассоциацию)\n"
|
||||||
STRING_ATTRIB_HELP "Вывод и изменение атрибутов файлов.\n\n\
|
STRING_ATTRIB_HELP "Вывод и изменение атрибутов файлов.\n\n\
|
||||||
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] файл ...\n\
|
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] файл ...\n\
|
||||||
[/S [/D]]\n\n\
|
[/S [/D]]\n\n\
|
||||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ PUSHD [путь | ..]\n\n\
|
||||||
ECHO [сообщение]\n\
|
ECHO [сообщение]\n\
|
||||||
ECHO. вывод пустой строки\n\n\
|
ECHO. вывод пустой строки\n\n\
|
||||||
ECHO без параметра выводит текущий режим отображения команд."
|
ECHO без параметра выводит текущий режим отображения команд."
|
||||||
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO is %s\n"
|
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO это %s\n"
|
||||||
STRING_EXIT_HELP "Завершает работу интерпретатора командной строки.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
|
STRING_EXIT_HELP "Завершает работу интерпретатора командной строки.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
|
||||||
/B Завершает текущий пакетный файл. \n\
|
/B Завершает текущий пакетный файл. \n\
|
||||||
Если выполняется вне пакетного файла, то будет завершена программа CMD.EXE\n\
|
Если выполняется вне пакетного файла, то будет завершена программа CMD.EXE\n\
|
||||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ MOVE [/N][диск:][путь]имя_файла1[,...] назначение\n\n\
|
||||||
MOVE [/N][диск:][путь]имя_каталога1 имя_каталога2\n\n\
|
MOVE [/N][диск:][путь]имя_каталога1 имя_каталога2\n\n\
|
||||||
[диск:][путь]имя_файла1 Указывает местоположение и имя файла или файлов\n\
|
[диск:][путь]имя_файла1 Указывает местоположение и имя файла или файлов\n\
|
||||||
которые необходимо переместить.\n\
|
которые необходимо переместить.\n\
|
||||||
/N Nothing. Do everything but move files or directories.\n\n\
|
/N Не выполнять перемещение файлов или каталогов.\n\n\
|
||||||
Текущие ограничения:\n\
|
Текущие ограничения:\n\
|
||||||
- Невозможно переносить файлы или папки между разными разделами.\n"
|
- Невозможно переносить файлы или папки между разными разделами.\n"
|
||||||
STRING_MSGBOX_HELP "Вывод окна с сообщением и возврат ответа пользователя\n\n\
|
STRING_MSGBOX_HELP "Вывод окна с сообщением и возврат ответа пользователя\n\n\
|
||||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ RMDIR [диск:]путь\nRD [диск:]путь\n\
|
||||||
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] старое_имя ... новое_имя\n\
|
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] старое_имя ... новое_имя\n\
|
||||||
REN [/E /N /P /Q /S /T] старое_имя ... новое_имя\n\n\
|
REN [/E /N /P /Q /S /T] старое_имя ... новое_имя\n\n\
|
||||||
/E Не выводить сообщения об ошибках.\n\
|
/E Не выводить сообщения об ошибках.\n\
|
||||||
/N Nothing.\n\
|
/N Ничего не делать.\n\
|
||||||
/P Запрос подтверждения перед каждым переименованием.\n\
|
/P Запрос подтверждения перед каждым переименованием.\n\
|
||||||
(Не реализовано в данный момент!)\n\
|
(Не реализовано в данный момент!)\n\
|
||||||
/Q Тихий режим.\n\
|
/Q Тихий режим.\n\
|
||||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ TIME без параметров выводит текущее время и з
|
||||||
STRING_TIME_HELP2 "Введите новое время: "
|
STRING_TIME_HELP2 "Введите новое время: "
|
||||||
STRING_TIMER_HELP1 "Прошло %d мсек\n"
|
STRING_TIMER_HELP1 "Прошло %d мсек\n"
|
||||||
STRING_TIMER_HELP2 "Прошло %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
|
STRING_TIMER_HELP2 "Прошло %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
|
||||||
STRING_TIMER_HELP3 "ПОзволяет использовать десять секундомеров.\n\n\
|
STRING_TIMER_HELP3 "Позволяет использовать десять секундомеров.\n\n\
|
||||||
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
|
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
|
||||||
ON Включить секундомер\n\
|
ON Включить секундомер\n\
|
||||||
OFF Выключить секундомер\n\
|
OFF Выключить секундомер\n\
|
||||||
|
@ -426,20 +426,21 @@ VERIFY без параметра выводит текущее значение
|
||||||
STRING_VERSION_HELP1 "Вывод версии\n\n\
|
STRING_VERSION_HELP1 "Вывод версии\n\n\
|
||||||
VER [/C] [/R] [/W]\n\n\
|
VER [/C] [/R] [/W]\n\n\
|
||||||
/C Отображание авторов.\n\
|
/C Отображание авторов.\n\
|
||||||
/R Displays redistribution information.\n\
|
/R Отображение информации о распространении.\n\
|
||||||
/W Отображаение предоставляемых гарантий."
|
/W Отображаение предоставляемых гарантий."
|
||||||
STRING_VERSION_HELP2 " предоставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; для подробности\n\
|
STRING_VERSION_HELP2 " предоставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; для подробностей\n\
|
||||||
введите: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\
|
введите: `ver /w'. Это свободное программное обеспечение, и Вы можете распространять его\n\
|
||||||
it under certain conditions; type `ver /r' for details. Type `ver /c' for a\n\
|
при соблюдении определенных условий; введите `ver /r' для вывода подробностей. Введите `ver /c' для \n\
|
||||||
listing of credits."
|
отображения списка благодарностей."
|
||||||
STRING_VERSION_HELP3 "\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\
|
STRING_VERSION_HELP3 "\n Эта программа распространяется с надеждой, что она будет полезна,\n\
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n\
|
но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; в том числе без подразумеваемой гарантии\n\
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n\
|
пригодности к продаже или коммерческому использованию. Смотри текст\n\
|
||||||
GNU General Public License for more details."
|
GNU General Public License для получения дополнительной информации."
|
||||||
STRING_VERSION_HELP4 "\n This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n\
|
STRING_VERSION_HELP4 "\n Эта программа является свободным программным обеспечением;\n\
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by\n\
|
Вы можете ее распространять и/или модифицировать\n\
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\
|
в соответствиями с условиями лицензии GNU General Public License, опубликованной\n\
|
||||||
(at your option) any later version.\n"
|
организацией Free Software Foundation, версии 2 или\n\
|
||||||
|
(по вашему выбору) любой более поздней версии.\n"
|
||||||
STRING_VERSION_HELP5 "\nПосылайте отчеты об ошибках на <ros-dev@reactos.org>.\n\
|
STRING_VERSION_HELP5 "\nПосылайте отчеты об ошибках на <ros-dev@reactos.org>.\n\
|
||||||
Обновления доступны по адресу: http://www.reactos.org"
|
Обновления доступны по адресу: http://www.reactos.org"
|
||||||
STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS версия написана:\n"
|
STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS версия написана:\n"
|
||||||
|
@ -505,7 +506,7 @@ RESTORE восстанавливает окно\n\
|
||||||
STRING_MD_ERROR2 "Путь к новому каталогу не существует.\n"
|
STRING_MD_ERROR2 "Путь к новому каталогу не существует.\n"
|
||||||
STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
|
STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
|
||||||
STRING_MOVE_ERROR2 "[Ошибка]\n"
|
STRING_MOVE_ERROR2 "[Ошибка]\n"
|
||||||
STRING_REN_ERROR1 "Выполнение MoveFile() было не удачным. Ошибка: %lu\n"
|
STRING_REN_ERROR1 "Выполнение MoveFile() было неудачным. Ошибка: %lu\n"
|
||||||
STRING_TIME_ERROR1 "Неверное время."
|
STRING_TIME_ERROR1 "Неверное время."
|
||||||
STRING_TYPE_ERROR1 "Неверный параметр '/%s'\n"
|
STRING_TYPE_ERROR1 "Неверный параметр '/%s'\n"
|
||||||
STRING_WINDOW_ERROR1 "окно не найдено"
|
STRING_WINDOW_ERROR1 "окно не найдено"
|
||||||
|
@ -540,7 +541,7 @@ RESTORE восстанавливает окно\n\
|
||||||
STRING_FOR_ERROR "неправильное задание переменной."
|
STRING_FOR_ERROR "неправильное задание переменной."
|
||||||
STRING_SCREEN_COL "неправильное значение для колонок"
|
STRING_SCREEN_COL "неправильное значение для колонок"
|
||||||
STRING_SCREEN_ROW "неправильное значение для строк"
|
STRING_SCREEN_ROW "неправильное значение для строк"
|
||||||
STRING_TIMER_TIME "Timer %d is %s: "
|
STRING_TIMER_TIME "Таймер %d на %s: "
|
||||||
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Символьная ссылка создана для %s <<===>> %s\n"
|
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Символьная ссылка создана для %s <<===>> %s\n"
|
||||||
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Жесткая ссылка создана для %s <<===>> %s\n"
|
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Жесткая ссылка создана для %s <<===>> %s\n"
|
||||||
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Точка соединения создана для %s <<===>> %s\n"
|
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Точка соединения создана для %s <<===>> %s\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_APP_HEADER "ReactOS DiskPart"
|
IDS_APP_HEADER "ReactOS DiskPart"
|
||||||
IDS_APP_USAGE "\nDisk Partitioning Interpreter.\n\n\
|
IDS_APP_USAGE "\nРазбиение диска на разделы.\n\n\
|
||||||
Использование: DISKPART [/S <имя_файла>] [/T <тайм-аут>] [/?]\n\n\
|
Использование: DISKPART [/S <имя_файла>] [/T <тайм-аут>] [/?]\n\n\
|
||||||
/S <имя_файла>\tЗапускает указанный скрипт.\n\
|
/S <имя_файла>\tЗапускает указанный скрипт.\n\
|
||||||
/T <тайм-аут>\tТайм-аут в секундах, чтобы предотвратить использование DiskPart.\n\
|
/T <тайм-аут>\tТайм-аут в секундах, чтобы предотвратить использование DiskPart.\n\
|
||||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_LIST_DISK_FORMAT "%c %7lu %-10s %4I64u %-2s %4I64u %-2s %1s %1s\n"
|
IDS_LIST_DISK_FORMAT "%c %7lu %-10s %4I64u %-2s %4I64u %-2s %1s %1s\n"
|
||||||
IDS_LIST_PARTITION_HEAD "\n Разметка Тип Размер Отступ\n"
|
IDS_LIST_PARTITION_HEAD "\n Разметка Тип Размер Отступ\n"
|
||||||
IDS_LIST_PARTITION_LINE " ------------- ---------------- ------- -------\n"
|
IDS_LIST_PARTITION_LINE " ------------- ---------------- ------- -------\n"
|
||||||
IDS_LIST_PARTITION_FORMAT "%c Partition %2lu %-16s %4I64u %-2s %4I64u %-2s\n"
|
IDS_LIST_PARTITION_FORMAT "%c Раздел %2lu %-16s %4I64u %-2s %4I64u %-2s\n"
|
||||||
IDS_LIST_PARTITION_NO_DISK "\nДиск с разметкой элементов не выбран.\nУкажите диск и повторите попытку.\n\n"
|
IDS_LIST_PARTITION_NO_DISK "\nДиск с разметкой элементов не выбран.\nУкажите диск и повторите попытку.\n\n"
|
||||||
IDS_LIST_VOLUME_HEAD "Том ###\tИмя\tМетка\n"
|
IDS_LIST_VOLUME_HEAD "Том ###\tИмя\tМетка\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "Неверное число параметров - %s\n"
|
IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "Неверное число параметров - %s\n"
|
||||||
IDS_INVALID_PARAMETER "Неверное число параметров - %s\n"
|
IDS_INVALID_PARAMETER "Неверное число параметров - %s\n"
|
||||||
IDS_INVALID_PARAMETER2 "Неверный параметр - %s\n"
|
IDS_INVALID_PARAMETER2 "Неверный параметр - %s\n"
|
||||||
IDS_PATH_NOT_FOUND "Path not found - %s\n"
|
IDS_PATH_NOT_FOUND "Путь не найден - %s\n"
|
||||||
IDS_ACCESS_DENIED "Access denied - %s\n"
|
IDS_ACCESS_DENIED "Доступ запрещен - %s\n"
|
||||||
IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "Диск уже сопоставлен\n"
|
IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "Диск уже сопоставлен\n"
|
||||||
IDS_FAILED_WITH_ERRORCODE "Сбой с кодом ошибки 0x%x: %s\n"
|
IDS_FAILED_WITH_ERRORCODE "Сбой с кодом ошибки 0x%x: %s\n"
|
||||||
IDS_USAGE "Сопоставление имени диска указанному пути.\n\n\
|
IDS_USAGE "Сопоставление имени диска указанному пути.\n\n\
|
||||||
|
|
|
@ -74,7 +74,7 @@ END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_APP_TITLE "FreeLoader Debugger"
|
IDS_APP_TITLE "Отладчик FreeLoader"
|
||||||
IDS_HELLO "Привет мир!"
|
IDS_HELLO "Привет мир!"
|
||||||
IDC_FDEBUG "FDEBUG"
|
IDC_FDEBUG "FDEBUG"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -43,14 +43,14 @@ END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_CONFIG_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 212, 200
|
IDD_CONFIG_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 212, 200
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
CAPTION "Remove Shortcuts/Folders"
|
CAPTION "Удаление ярлыков/папок"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "&To remove an item from the Start menu, select the item and click Remove.", -1, 10, 10, 192, 16
|
LTEXT "&Для удаления пункта в меню Пуск, выберите его и нажмите ""Удалить"".", -1, 10, 10, 192, 16
|
||||||
CONTROL "List1", IDC_STARTMENU_TREE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
CONTROL "List1", IDC_STARTMENU_TREE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
||||||
LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 32, 192, 138
|
LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 32, 192, 138
|
||||||
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_REMOVE_ENTRIES, 98, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "&Удалить", IDC_REMOVE_ENTRIES, 98, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Close", IDOK, 152, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
DEFPUSHBUTTON "Закрыть", IDOK, 152, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
ID_DWL_GECKO_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 260, 95
|
ID_DWL_GECKO_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 260, 95
|
||||||
|
|
|
@ -20,11 +20,11 @@ BEGIN
|
||||||
GROUPBOX "Рендеринг", -1, 5, 110, 230, 110
|
GROUPBOX "Рендеринг", -1, 5, 110, 230, 110
|
||||||
LTEXT "Мультисэмплинг:", -1, 15, 127, 120, 10
|
LTEXT "Мультисэмплинг:", -1, 15, 127, 120, 10
|
||||||
COMBOBOX IDC_MULTISAMPLING, 135, 125, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
COMBOBOX IDC_MULTISAMPLING, 135, 125, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||||
LTEXT "Strict Draw Ordering:", -1, 15, 142, 120, 10
|
LTEXT "Строгий порядок отрисовки:", -1, 15, 142, 120, 10
|
||||||
COMBOBOX IDC_STRICTDRAWORDERING, 135, 140, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
COMBOBOX IDC_STRICTDRAWORDERING, 135, 140, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||||
LTEXT "Offscreen рендеринг:", -1, 15, 157, 120, 10
|
LTEXT "Закадровый рендеринг:", -1, 15, 157, 120, 10
|
||||||
COMBOBOX IDC_OFFSCREEN, 135, 155, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
COMBOBOX IDC_OFFSCREEN, 135, 155, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||||
LTEXT "Always Offscreen:", -1, 15, 172, 120, 10, SS_LEFT
|
LTEXT "Всегда закадровый:", -1, 15, 172, 120, 10, SS_LEFT
|
||||||
COMBOBOX IDC_ALWAYSOFFSCREEN, 135, 170, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
COMBOBOX IDC_ALWAYSOFFSCREEN, 135, 170, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||||
LTEXT "Размер видеопамяти:", -1, 15, 187, 120, 10, SS_LEFT
|
LTEXT "Размер видеопамяти:", -1, 15, 187, 120, 10, SS_LEFT
|
||||||
COMBOBOX IDC_VIDMEMSIZE, 135, 185, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
COMBOBOX IDC_VIDMEMSIZE, 135, 185, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
|
||||||
CAPTION "Power Meter"
|
CAPTION "Power Meter"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
CONTROL "Power status", 1001, BUTTON, BS_GROUPBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 9, 20, 234, 189
|
CONTROL "Статус электропитания", 1001, BUTTON, BS_GROUPBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 9, 20, 234, 189
|
||||||
CONTROL "&Always show icon on the taskbar.", 1002, BUTTON, BS_AUTOCHECKBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 6, 6, 120, 10
|
CONTROL "&Всегда показывать значок на панели задач.", 1002, BUTTON, BS_AUTOCHECKBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 6, 6, 120, 10
|
||||||
CONTROL "Show details for each &battery.", 1003, BUTTON, BS_AUTOCHECKBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 135, 6, 120, 8
|
CONTROL "Показывать информацию о каждой &батарее.", 1003, BUTTON, BS_AUTOCHECKBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 135, 6, 120, 8
|
||||||
CONTROL "", 1000, STATIC, SS_LEFT | WS_CHILD | WS_GROUP, 11, 29, 229, 178
|
CONTROL "", 1000, STATIC, SS_LEFT | WS_CHILD | WS_GROUP, 11, 29, 229, 178
|
||||||
END
|
END
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
@ -19,31 +19,31 @@ END
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
//Power related strings
|
//Power related strings
|
||||||
IDS_PWR_PROPERTIES "&Adjust Power Properties"
|
IDS_PWR_PROPERTIES "&Настройка электропитания"
|
||||||
IDS_PWR_METER "&Open Power Meter"
|
IDS_PWR_METER "&Открыть показатели питания"
|
||||||
IDS_PWR_PERCENT_REMAINING "%1!u!%% remaining"
|
IDS_PWR_PERCENT_REMAINING "%1!u!%% осталось"
|
||||||
IDS_PWR_CHARGING " (charging)"
|
IDS_PWR_CHARGING " (заряжается)"
|
||||||
IDS_PWR_UNKNOWN_REMAINING "Unknown remaining"
|
IDS_PWR_UNKNOWN_REMAINING "Unknown remaining"
|
||||||
IDS_PWR_AC "On AC power"
|
IDS_PWR_AC "От сети переменного тока"
|
||||||
IDS_PWR_HOURS_REMAINING "%1!u!:%2!02u! hours (%3!u!%%) remaining"
|
IDS_PWR_HOURS_REMAINING "%1!u!:%2!02u! часов (%3!u!%%) осталось"
|
||||||
IDS_PWR_MINUTES_REMAINING "%1!u! min (%2!u!%%) remaining"
|
IDS_PWR_MINUTES_REMAINING "%1!u! минут (%2!u!%%) осталось"
|
||||||
|
|
||||||
//Hotplug related strings
|
//Hotplug related strings
|
||||||
IDS_HOTPLUG_REMOVE_1 "Safely Remove Hardware"
|
IDS_HOTPLUG_REMOVE_1 "Безопасное извлечение устройства"
|
||||||
IDS_HOTPLUG_REMOVE_2 "&Safely Remove Hardware"
|
IDS_HOTPLUG_REMOVE_2 "&Безопасное извлечение устройства"
|
||||||
IDS_HOTPLUG_REMOVE_3 "Safely remove %s"
|
IDS_HOTPLUG_REMOVE_3 "Безопасное извлечение %s"
|
||||||
IDS_HOTPLUG_COMMA ", "
|
IDS_HOTPLUG_COMMA ", "
|
||||||
IDS_HOTPLUG_DRIVE " - Drive(%s)"
|
IDS_HOTPLUG_DRIVE " - Диск(%s)"
|
||||||
IDS_HOTPLUG_DRIVES " - Drives(%s)"
|
IDS_HOTPLUG_DRIVES " - Диски(%s)"
|
||||||
IDS_HOTPLUG_A "A:"
|
IDS_HOTPLUG_A "A:"
|
||||||
IDS_HOTPLUG_REQUIERES "This hardware requires ""Safe Removal"""
|
IDS_HOTPLUG_REQUIERES "Это оборудование требует ""Безопасного извлечения"""
|
||||||
IDS_HOTPLUG_CLICK "Before removing this hardware, click on this icon and select the hardware you want to remove."
|
IDS_HOTPLUG_CLICK "Перед извлечением устройства, кликните эту иконку и выберите устройство, которое вы хотите отключить"
|
||||||
|
|
||||||
//Volume related strings
|
//Volume related strings
|
||||||
IDS_VOL_VOLUME "Volume"
|
IDS_VOL_VOLUME "Громкость"
|
||||||
IDS_VOL_ADJUST "&Adjust Audio Properties"
|
IDS_VOL_ADJUST "&Настройка параметров аудио"
|
||||||
IDS_VOL_OPEN "&Open Volume Control"
|
IDS_VOL_OPEN "&Открыть управление громкостью"
|
||||||
IDS_VOL_MUTED "Volume (muted)"
|
IDS_VOL_MUTED "Громкость (выключено)"
|
||||||
|
|
||||||
//Keyboard-Mouse related strings
|
//Keyboard-Mouse related strings
|
||||||
IDS_KEYS_STICKY "Залипание клавиш"
|
IDS_KEYS_STICKY "Залипание клавиш"
|
||||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_UPFOLDER "Вверх на один уровень"
|
IDS_UPFOLDER "Вверх на один уровень"
|
||||||
IDS_NEWFOLDER "Создать новую папку"
|
IDS_NEWFOLDER "Создать новую папку"
|
||||||
IDS_LISTVIEW "Список"
|
IDS_LISTVIEW "Список"
|
||||||
IDS_REPORTVIEW "Подробности"
|
IDS_REPORTVIEW "Таблица"
|
||||||
IDS_TODESKTOP "Переход на рабочий стол"
|
IDS_TODESKTOP "Переход на рабочий стол"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -77,8 +77,8 @@ STRINGTABLE
|
||||||
PD32_PRINTER_STATUS_PAUSED "Приостановлено; "
|
PD32_PRINTER_STATUS_PAUSED "Приостановлено; "
|
||||||
PD32_PRINTER_STATUS_ERROR "Ошибка; "
|
PD32_PRINTER_STATUS_ERROR "Ошибка; "
|
||||||
PD32_PRINTER_STATUS_PENDING_DELETION "Ожидание удаления; "
|
PD32_PRINTER_STATUS_PENDING_DELETION "Ожидание удаления; "
|
||||||
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_JAM "Бумага застряла; "
|
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_JAM "Замятие бумаги; "
|
||||||
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT "Не хватило бумаги; "
|
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT "Недостаточно бумаги; "
|
||||||
PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED "Вставьте бумагу вручную; "
|
PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED "Вставьте бумагу вручную; "
|
||||||
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_PROBLEM "Проблема с бумагой; "
|
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_PROBLEM "Проблема с бумагой; "
|
||||||
PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE "Принтер в автономном режиме; "
|
PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE "Принтер в автономном режиме; "
|
||||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_SAVE_AS "Сохранить как"
|
IDS_SAVE_AS "Сохранить как"
|
||||||
IDS_OPEN_FILE "Открыть файл"
|
IDS_OPEN_FILE "Открыть файл"
|
||||||
IDS_SELECT_FOLDER "Выбрать папку"
|
IDS_SELECT_FOLDER "Выбрать папку"
|
||||||
IDS_FONT_SIZE_INPUT "Font size has to be a number."
|
IDS_FONT_SIZE_INPUT "Размер шрифта должен быть числом."
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) & updated by Stopkin Sergey (stopkin.sergey@gmail.com)*/
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -177,9 +177,9 @@ STRINGTABLE
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
{
|
{
|
||||||
IDS_KEY_ID "KeyID="
|
IDS_KEY_ID "KeyID="
|
||||||
IDS_CERT_ISSUER "Certificate Issuer"
|
IDS_CERT_ISSUER "Издатель сертификата"
|
||||||
IDS_CERT_SERIAL_NUMBER "Серийный номер сертификата="
|
IDS_CERT_SERIAL_NUMBER "Серийный номер сертификата="
|
||||||
IDS_ALT_NAME_OTHER_NAME "Other Name="
|
IDS_ALT_NAME_OTHER_NAME "Дополнительное имя="
|
||||||
IDS_ALT_NAME_RFC822_NAME "Почтовый адрес="
|
IDS_ALT_NAME_RFC822_NAME "Почтовый адрес="
|
||||||
IDS_ALT_NAME_DNS_NAME "DNS-имя="
|
IDS_ALT_NAME_DNS_NAME "DNS-имя="
|
||||||
IDS_ALT_NAME_DIRECTORY_NAME "Адрес каталога"
|
IDS_ALT_NAME_DIRECTORY_NAME "Адрес каталога"
|
||||||
|
@ -187,14 +187,14 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_ALT_NAME_IP_ADDRESS "IP-адрес="
|
IDS_ALT_NAME_IP_ADDRESS "IP-адрес="
|
||||||
IDS_ALT_NAME_MASK "Маска="
|
IDS_ALT_NAME_MASK "Маска="
|
||||||
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "Зарегистрированный идентификатор="
|
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "Зарегистрированный идентификатор="
|
||||||
IDS_USAGE_UNKNOWN "Unknown Key Usage"
|
IDS_USAGE_UNKNOWN "Неизвестное использование ключа"
|
||||||
IDS_SUBJECT_TYPE "Тип субъекта="
|
IDS_SUBJECT_TYPE "Тип субъекта="
|
||||||
IDS_SUBJECT_TYPE_CA "CA"
|
IDS_SUBJECT_TYPE_CA "CA"
|
||||||
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "End Entity"
|
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "End Entity"
|
||||||
IDS_PATH_LENGTH "Path Length Constraint="
|
IDS_PATH_LENGTH "Ограничение длины пути: "
|
||||||
IDS_PATH_LENGTH_NONE "None"
|
IDS_PATH_LENGTH_NONE "Неограничено"
|
||||||
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "Information Not Available"
|
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "Информация отсутствует"
|
||||||
IDS_AIA "Authority Info Access"
|
IDS_AIA "Доступ к информации о центре сертификации"
|
||||||
IDS_ACCESS_METHOD "Метод доступа="
|
IDS_ACCESS_METHOD "Метод доступа="
|
||||||
IDS_ACCESS_METHOD_OCSP "OCSP"
|
IDS_ACCESS_METHOD_OCSP "OCSP"
|
||||||
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "CA Issuers"
|
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "CA Issuers"
|
||||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "Key Compromise"
|
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "Key Compromise"
|
||||||
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "CA Compromise"
|
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "CA Compromise"
|
||||||
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "Affiliation Changed"
|
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "Affiliation Changed"
|
||||||
IDS_REASON_SUPERSEDED "Superseded"
|
IDS_REASON_SUPERSEDED "Заменено"
|
||||||
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "Operation Ceased"
|
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "Operation Ceased"
|
||||||
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "Certificate Hold"
|
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "Certificate Hold"
|
||||||
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "Финансовая информация="
|
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "Финансовая информация="
|
||||||
|
@ -220,16 +220,16 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_NO "Нет"
|
IDS_NO "Нет"
|
||||||
IDS_DIGITAL_SIGNATURE "Цифровая подпись"
|
IDS_DIGITAL_SIGNATURE "Цифровая подпись"
|
||||||
IDS_NON_REPUDIATION "Non-Repudiation"
|
IDS_NON_REPUDIATION "Non-Repudiation"
|
||||||
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "Key Encipherment"
|
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "Зашифрование ключей шифрования"
|
||||||
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "Data Encipherment"
|
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "Зашифрование данных"
|
||||||
IDS_KEY_AGREEMENT "Key Agreement"
|
IDS_KEY_AGREEMENT "Согласование ключей шифрования"
|
||||||
IDS_CERT_SIGN "Certificate Signing"
|
IDS_CERT_SIGN "Подписание сертификатов"
|
||||||
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "Off-line CRL Signing"
|
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "Подписание списков отзыва сертификатов, проверяемых вне сети"
|
||||||
IDS_CRL_SIGN "CRL Signing"
|
IDS_CRL_SIGN "Подписание списков отзыва сертификатов (CLR)"
|
||||||
IDS_ENCIPHER_ONLY "Encipher Only"
|
IDS_ENCIPHER_ONLY "Только шифрование"
|
||||||
IDS_DECIPHER_ONLY "Decipher Only"
|
IDS_DECIPHER_ONLY "Только расшифрование"
|
||||||
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "SSL Client Authentication"
|
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "Проверка подлинности клиента SSL"
|
||||||
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER "SSL Server Authentication"
|
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER "Проверка подлинности сервера SSL"
|
||||||
IDS_NETSCAPE_SMIME "S/MIME"
|
IDS_NETSCAPE_SMIME "S/MIME"
|
||||||
IDS_NETSCAPE_SIGN "Подпись"
|
IDS_NETSCAPE_SIGN "Подпись"
|
||||||
IDS_NETSCAPE_SSL_CA "SSL CA"
|
IDS_NETSCAPE_SSL_CA "SSL CA"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright 2008 Juan Lang
|
* Copyright 2008 Juan Lang
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru)
|
* Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) & updated by Stopkin Sergey (stopkin.sergey@gmail.com)
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||||
|
@ -28,21 +28,21 @@ STRINGTABLE
|
||||||
{
|
{
|
||||||
IDS_CERTIFICATE "Сертификат"
|
IDS_CERTIFICATE "Сертификат"
|
||||||
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Информация о сертификате"
|
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Информация о сертификате"
|
||||||
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been altered or corrupted."
|
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Этот сертификат имеет недопустимую подпись. Сертификат может быть изменен или поврежден."
|
||||||
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's trusted root certificate store."
|
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Этот корневой сертификат не является доверенным. Чтобы доверять ему, добавте его в доверенное корневое хранилище сертификатов системы."
|
||||||
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
|
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Этот сертификат не может быть подтвержден коренным доверенным сертификатом"
|
||||||
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "This certificate's issuer could not be found."
|
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Эмитент сертификата не найден."
|
||||||
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
|
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Нельзя проверить возможные цели использования сертификата."
|
||||||
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "This certificate is intended for the following purposes:"
|
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Настоящий сертификат предназначен для следующих целей:"
|
||||||
IDS_SUBJECT_HEADING "Кому выдан: "
|
IDS_SUBJECT_HEADING "Кому выдан: "
|
||||||
IDS_ISSUER_HEADING "Кем выдан: "
|
IDS_ISSUER_HEADING "Кем выдан: "
|
||||||
IDS_VALID_FROM "Действителен с "
|
IDS_VALID_FROM "Действителен с "
|
||||||
IDS_VALID_TO " по "
|
IDS_VALID_TO " по "
|
||||||
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Данный сертификат имеет неверную подпись."
|
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Данный сертификат имеет неверную подпись."
|
||||||
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Срок действия данного сертификата истек."
|
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Срок действия данного сертификата истек."
|
||||||
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
|
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Срок действия сертификата превышает срок действия его эмитента"
|
||||||
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "This certificate was revoked by its issuer."
|
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Сертификат отозван издателем."
|
||||||
IDS_CERTIFICATE_VALID "This certificate is OK."
|
IDS_CERTIFICATE_VALID "Этот сертификат действителен."
|
||||||
IDS_FIELD "Поле"
|
IDS_FIELD "Поле"
|
||||||
IDS_VALUE "Значение"
|
IDS_VALUE "Значение"
|
||||||
IDS_FIELDS_ALL "<Все>"
|
IDS_FIELDS_ALL "<Все>"
|
||||||
|
@ -58,8 +58,8 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_FIELD_SUBJECT "Субъект"
|
IDS_FIELD_SUBJECT "Субъект"
|
||||||
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Открытый ключ"
|
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Открытый ключ"
|
||||||
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
|
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
|
||||||
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
|
IDS_PROP_HASH "SHA1 хэш"
|
||||||
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Enhanced key usage (property)"
|
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Расширенное использование ключа (свойства)"
|
||||||
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Понятное имя"
|
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Понятное имя"
|
||||||
IDS_PROP_DESCRIPTION "Описание"
|
IDS_PROP_DESCRIPTION "Описание"
|
||||||
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Свойства сертификата"
|
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Свойства сертификата"
|
||||||
|
@ -68,11 +68,11 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Выберите хранилище сертификата"
|
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Выберите хранилище сертификата"
|
||||||
IDS_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификата"
|
IDS_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификата"
|
||||||
IDS_IMPORT_WIZARD "Мастер импорта сертификатов"
|
IDS_IMPORT_WIZARD "Мастер импорта сертификатов"
|
||||||
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "The file contains objects that do not match the given criteria. Please select another file."
|
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Файл содержит объекты, которые не соответствуют заданным критериям. Пожалуйста, выберите другой файл."
|
||||||
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для импорта"
|
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для импорта"
|
||||||
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите файл для импорта."
|
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите файл для импорта."
|
||||||
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Хранилище сертификата"
|
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Хранилище сертификата"
|
||||||
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists."
|
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Хранилище сертификатов представляет собой наборы сертификатов, списки отозванных и доверенных сертификатов."
|
||||||
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертификат X.509 (*.cer; *.crt)"
|
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертификат X.509 (*.cer; *.crt)"
|
||||||
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx; *.p12)"
|
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx; *.p12)"
|
||||||
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
|
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
|
||||||
|
@ -81,19 +81,19 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
|
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
|
||||||
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Все файлы (*.*)"
|
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Все файлы (*.*)"
|
||||||
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Пожалуйста, выберите файл."
|
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Пожалуйста, выберите файл."
|
||||||
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "The file format is not recognized. Please select another file."
|
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Формат файла не распознан. Пожалуйста, выберите другой файл."
|
||||||
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Could not open "
|
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Не удалось открыть "
|
||||||
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determined by the program"
|
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Определяется приложением"
|
||||||
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификатов"
|
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификатов"
|
||||||
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Хранилище сертификатов выбрано"
|
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Хранилище сертификатов выбрано"
|
||||||
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatically determined by the program"
|
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Автоматически определяется приложением"
|
||||||
IDS_IMPORT_FILE "Файл"
|
IDS_IMPORT_FILE "Файл"
|
||||||
IDS_IMPORT_CONTENT "Content"
|
IDS_IMPORT_CONTENT "Content"
|
||||||
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертификат"
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертификат"
|
||||||
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificate Revocation List"
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Список отозванных сертификатов"
|
||||||
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificate Trust List"
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Список доверенных сертификатов"
|
||||||
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Message"
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Сообщение CMS/PKCS #7"
|
||||||
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personal Information Exchange"
|
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Обмен персональной информацией"
|
||||||
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Хранилище сертификатов"
|
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Хранилище сертификатов"
|
||||||
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Импорт был успешен."
|
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Импорт был успешен."
|
||||||
IDS_IMPORT_FAILED "Ошибка импорта."
|
IDS_IMPORT_FAILED "Ошибка импорта."
|
||||||
|
@ -103,54 +103,54 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому выдан"
|
IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому выдан"
|
||||||
IDS_ISSUER_COLUMN "Кем выдан"
|
IDS_ISSUER_COLUMN "Кем выдан"
|
||||||
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Срок действия"
|
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Срок действия"
|
||||||
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Friendly Name"
|
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Понятное имя"
|
||||||
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Все>"
|
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Любое>"
|
||||||
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<None>"
|
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Никакое>"
|
||||||
IDS_WARN_REMOVE_MY "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or sign messages with it.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
|
IDS_WARN_REMOVE_MY "Вы больше не сможете расшифровывать сообщения этим сертификатом, или подписывать им сообщения.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
|
||||||
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or sign messages with them.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Вы больше не сможете расшифровывать сообщения этими сертификатами, или подписывать ими сообщения.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?"
|
||||||
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or verify messages signed with it.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
|
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Вы больше не сможете зашифровывать сообщения этим сертификатом или проверять подпись сообщений, подписанных с его помощью.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
|
||||||
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or verify messages signed with it.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Вы больше не сможете зашифровывать сообщения этими сертификатами или проверять подпись сообщений, подписанных с их помощью.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?"
|
||||||
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificates issued by this certification authority will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
|
IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертификаты, выпущенные этим удостоверяющим центром, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
|
||||||
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificates issued by these certification authorities will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертификаты, выпущенные этими удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?"
|
||||||
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificates issued by this root certification authority, or any certification authorities it issued, will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove this trusted root certificate?"
|
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертификаты, выпущенные эти корневым удостоверяющим центром или любыми удостоверенными им удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот доверенный корневой сертификат?"
|
||||||
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificates issued by these root certification authorities, or any certification authorities they issued, will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these trusted root certificates?"
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертификаты, выпущенные этими корневыми удостоверяющими центрами или любыми удостоверенными ими удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить эти доверенные корневые сертификаты?"
|
||||||
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
|
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Программы, подписанные этим издателем, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
|
||||||
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Программы, подписанные этими издателями, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
|
||||||
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Вы хотите удалить этот сертификат?"
|
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Вы хотите удалить этот сертификат?"
|
||||||
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Вы хотите удалить эти сертификаты?"
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Вы хотите удалить эти сертификаты?"
|
||||||
IDS_CERT_MGR "Сертификаты"
|
IDS_CERT_MGR "Сертификаты"
|
||||||
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<None>"
|
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<None>"
|
||||||
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Ensures the identity of a remote computer"
|
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Обеспечивает идентификацию удаленного компьютера"
|
||||||
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Proves your identity to a remote computer"
|
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Предоставляет идентификацию для удаленного компьютера"
|
||||||
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Ensures software came from software publisher\nProtects software from alteration after publication"
|
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантирует подлинность от поставщика\nЗащищает программное обеспечение от изменения после публикации"
|
||||||
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protects e-mail messages"
|
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Защищает сообщения электронной почты"
|
||||||
IDS_PURPOSE_IPSEC "Allows secure communication over the Internet"
|
IDS_PURPOSE_IPSEC "Позволяет безопасные соединения через сеть Internet"
|
||||||
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Allows data to be signed with the current time"
|
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Позволяет подписание данных текущей датой"
|
||||||
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
|
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Позволяет подписание списка доверенных сертификатов"
|
||||||
IDS_PURPOSE_EFS "Allows data on disk to be encrypted"
|
IDS_PURPOSE_EFS "Разрешить шифровать данные на диске"
|
||||||
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "File Recovery"
|
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Восстановление файлов"
|
||||||
IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verification"
|
IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verification"
|
||||||
IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verification"
|
IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verification"
|
||||||
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Component Verification"
|
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Component Verification"
|
||||||
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification"
|
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification"
|
||||||
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer"
|
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer"
|
||||||
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination"
|
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination"
|
||||||
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Key Recovery"
|
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Восстановление ключа"
|
||||||
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document Signing"
|
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Подписание документов"
|
||||||
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lifetime Signing"
|
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Бессорочное подписание"
|
||||||
IDS_PURPOSE_DRM "Digital Rights"
|
IDS_PURPOSE_DRM "Цифровые права"
|
||||||
IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses"
|
IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses"
|
||||||
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "License Server Verification"
|
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Проверка сервера лицензирования"
|
||||||
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificate Request Agent"
|
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Агент запроса сертификата"
|
||||||
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Logon"
|
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Вход в систему с помощью смарт-карт"
|
||||||
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Key Archival"
|
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Key Archival"
|
||||||
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Key Recovery Agent"
|
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент восстановления ключа"
|
||||||
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
|
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
|
||||||
IDS_EXPORT_WIZARD "Мастер экспорта сертификатов"
|
IDS_EXPORT_WIZARD "Мастер экспорта сертификатов"
|
||||||
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
|
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Формат экспорта"
|
||||||
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choose the format in which the content will be saved."
|
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Выберите формат, в котором будет сохранено содержимое."
|
||||||
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Filename"
|
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Имя файла для экспорта"
|
||||||
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specify the name of the file in which the content will be saved."
|
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите имя файла, в котором будет сохранено содержимое."
|
||||||
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Указанный файл уже существует. Заменить его?"
|
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Указанный файл уже существует. Заменить его?"
|
||||||
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке DER (*.cer)"
|
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке DER (*.cer)"
|
||||||
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке BASE64 (*.cer)"
|
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке BASE64 (*.cer)"
|
||||||
|
@ -167,12 +167,12 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Экспорт выполнен успешно."
|
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Экспорт выполнен успешно."
|
||||||
IDS_EXPORT_FAILED "Ошибка экспорта."
|
IDS_EXPORT_FAILED "Ошибка экспорта."
|
||||||
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Экспорт закрытых ключей"
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Экспорт закрытых ключей"
|
||||||
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "The certificate contains a private key which may be exported along with the certificate."
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Сертификат содержит закрытый ключ, который может быть экспортирован вместе с сертификатом."
|
||||||
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введите пароль"
|
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введите пароль"
|
||||||
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "You may password-protect a private key."
|
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Вы можете защитить паролем закрытый ключ."
|
||||||
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Пароли не совпадают."
|
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Пароли не совпадают."
|
||||||
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note: The private key for this certificate could not be opened."
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Замечание: Закрытый ключ для этого сертификата не может быть открыт."
|
||||||
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: The private key for this certificate is not exportable."
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Замечание: Закрытый ключ для этого сертификата не может быть экспортирован."
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
|
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
|
||||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ BEGIN
|
||||||
-1, 115,33,195,24
|
-1, 115,33,195,24
|
||||||
LTEXT "Были указаны следующие параметры:",
|
LTEXT "Были указаны следующие параметры:",
|
||||||
-1, 115,57,195,12
|
-1, 115,57,195,12
|
||||||
CONTROL "Summary information", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
|
CONTROL "Общая информация", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
|
||||||
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
||||||
115,67,174,100
|
115,67,174,100
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -250,19 +250,19 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "В&ыход", IDC_EXIT
|
MENUITEM "В&ыход", IDC_EXIT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
MENUITEM "&Действие", IDC_ACTIONMENU
|
MENUITEM "&Действие", IDC_ACTIONMENU
|
||||||
POPUP "&Вид"
|
POPUP "&Вид"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Устройства по типу", IDC_DEVBYTYPE
|
MENUITEM "&Устройства по типу", IDC_DEVBYTYPE
|
||||||
MENUITEM "Устройства по под&ключению", IDC_DEVBYCONN
|
MENUITEM "Устройства по под&ключению", IDC_DEVBYCONN
|
||||||
MENUITEM "&Ресурсы по типу", IDC_RESBYTYPE, GRAYED
|
MENUITEM "&Ресурсы по типу", IDC_RESBYTYPE, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "Ресурсы по подк&лючению", IDC_RESBYCONN, GRAYED
|
MENUITEM "Ресурсы по подк&лючению", IDC_RESBYCONN, GRAYED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Показать &скрытые устройства", IDC_SHOWHIDDEN
|
MENUITEM "Показать &скрытые устройства", IDC_SHOWHIDDEN
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "&Справка"
|
POPUP "&Справка"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "О &программе...", IDC_ABOUT
|
MENUITEM "О &программе...", IDC_ABOUT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -68,24 +68,24 @@ MENU_WEBBROWSER MENU
|
||||||
{
|
{
|
||||||
POPUP ""
|
POPUP ""
|
||||||
{
|
{
|
||||||
MENUITEM "&Back", IDTB_BACK
|
MENUITEM "&Назад", IDTB_BACK
|
||||||
MENUITEM "&Forward", IDTB_FORWARD
|
MENUITEM "&Вперёд", IDTB_FORWARD
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Select &All", MIID_SELECTALL
|
MENUITEM "Выделить все", MIID_SELECTALL
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&View Source", MIID_VIEWSOURCE
|
MENUITEM "&Показать код", MIID_VIEWSOURCE
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Print...", IDTB_PRINT
|
MENUITEM "П&ечать...", IDTB_PRINT
|
||||||
MENUITEM "&Refresh", IDTB_REFRESH
|
MENUITEM "&Обновить", IDTB_REFRESH
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Proper&ties", MIID_PROPERTIES
|
MENUITEM "&Свойства", MIID_PROPERTIES
|
||||||
}
|
}
|
||||||
POPUP ""
|
POPUP ""
|
||||||
{
|
{
|
||||||
MENUITEM "Cu&t", MIID_CUT
|
MENUITEM "Вы&резать", MIID_CUT
|
||||||
MENUITEM "&Copy", MIID_COPY
|
MENUITEM "&Копировать", MIID_COPY
|
||||||
MENUITEM "Paste", MIID_PASTE
|
MENUITEM "Вставить", MIID_PASTE
|
||||||
MENUITEM "Select &All", MIID_SELECTALL
|
MENUITEM "Выделить &все", MIID_SELECTALL
|
||||||
MENUITEM "&Print", IDTB_PRINT
|
MENUITEM "&Печать", IDTB_PRINT
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ STRINGTABLE
|
||||||
{
|
{
|
||||||
IDS_TO_PRIMITIVE "Ошибка конвертирования объекта в примитивный тип"
|
IDS_TO_PRIMITIVE "Ошибка конвертирования объекта в примитивный тип"
|
||||||
IDS_INVALID_CALL_ARG "Недопустимый вызов или аргумент процедуры"
|
IDS_INVALID_CALL_ARG "Недопустимый вызов или аргумент процедуры"
|
||||||
IDS_SUBSCRIPT_OUT_OF_RANGE "Subscript out of range"
|
IDS_SUBSCRIPT_OUT_OF_RANGE "Нижний индекс вне диапазона"
|
||||||
IDS_OBJECT_REQUIRED "Требуется объект"
|
IDS_OBJECT_REQUIRED "Требуется объект"
|
||||||
IDS_CREATE_OBJ_ERROR "Сервер автоматизации не может создать объект"
|
IDS_CREATE_OBJ_ERROR "Сервер автоматизации не может создать объект"
|
||||||
IDS_NO_PROPERTY "Объект не поддерживает это свойство или метод"
|
IDS_NO_PROPERTY "Объект не поддерживает это свойство или метод"
|
||||||
|
@ -36,18 +36,18 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_SEMICOLON "Предполагается наличие ';'"
|
IDS_SEMICOLON "Предполагается наличие ';'"
|
||||||
IDS_LBRACKET "Предполагается наличие '('"
|
IDS_LBRACKET "Предполагается наличие '('"
|
||||||
IDS_RBRACKET "Предполагается наличие ')'"
|
IDS_RBRACKET "Предполагается наличие ')'"
|
||||||
IDS_EXPECTED_IDENTIFIER "Expected identifier"
|
IDS_EXPECTED_IDENTIFIER "Ожидается идентификатор"
|
||||||
IDS_EXPECTED_ASSIGN "Expected '='"
|
IDS_EXPECTED_ASSIGN "Ожидается '='"
|
||||||
IDS_INVALID_CHAR "Недопустимый символ"
|
IDS_INVALID_CHAR "Недопустимый символ"
|
||||||
IDS_UNTERMINATED_STR "Незавершённая строковая константа"
|
IDS_UNTERMINATED_STR "Незавершённая строковая константа"
|
||||||
IDS_MISPLACED_RETURN "Инструкция 'return' вне функции"
|
IDS_MISPLACED_RETURN "Инструкция 'return' вне функции"
|
||||||
IDS_INVALID_BREAK "Инструкция 'break' не может находиться вне блока loop"
|
IDS_INVALID_BREAK "Инструкция 'break' не может находиться вне блока loop"
|
||||||
IDS_INVALID_CONTINUE "Инструкция 'continue' не может находиться вне блока loop"
|
IDS_INVALID_CONTINUE "Инструкция 'continue' не может находиться вне блока loop"
|
||||||
IDS_LABEL_REDEFINED "Label redefined"
|
IDS_LABEL_REDEFINED "Метка переопределена"
|
||||||
IDS_LABEL_NOT_FOUND "Label not found"
|
IDS_LABEL_NOT_FOUND "Метка не найдена"
|
||||||
IDS_EXPECTED_CCEND "Expected '@end'"
|
IDS_EXPECTED_CCEND "Ожидается '@end'"
|
||||||
IDS_DISABLED_CC "Conditional compilation is turned off"
|
IDS_DISABLED_CC "Условная компиляция выключена"
|
||||||
IDS_EXPECTED_AT "Expected '@'"
|
IDS_EXPECTED_AT "Ожидается '@'"
|
||||||
IDS_NOT_FUNC "Ожидается функция"
|
IDS_NOT_FUNC "Ожидается функция"
|
||||||
IDS_NOT_DATE "'[object]' не объект типа 'date'"
|
IDS_NOT_DATE "'[object]' не объект типа 'date'"
|
||||||
IDS_NOT_NUM "Ожидается число"
|
IDS_NOT_NUM "Ожидается число"
|
||||||
|
@ -61,8 +61,8 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении"
|
IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении"
|
||||||
IDS_URI_INVALID_CODING "Обнаружена недопустимая кодировка при попытке декодирования URI"
|
IDS_URI_INVALID_CODING "Обнаружена недопустимая кодировка при попытке декодирования URI"
|
||||||
IDS_URI_INVALID_CHAR "Обнаружен недопустимый знак при попытке кодирования URI"
|
IDS_URI_INVALID_CHAR "Обнаружен недопустимый знак при попытке кодирования URI"
|
||||||
IDS_FRACTION_DIGITS_OUT_OF_RANGE "Number of fraction digits is out of range"
|
IDS_FRACTION_DIGITS_OUT_OF_RANGE "Количество цифр дробной части числа вышла из диапазона"
|
||||||
IDS_PRECISION_OUT_OF_RANGE "Precision is out of range"
|
IDS_PRECISION_OUT_OF_RANGE "Точность вне диапазона"
|
||||||
IDS_INVALID_LENGTH "Длиной массива должно быть конечное положительное число"
|
IDS_INVALID_LENGTH "Длиной массива должно быть конечное положительное число"
|
||||||
IDS_ARRAY_EXPECTED "Предполагается наличие объекта 'Array'"
|
IDS_ARRAY_EXPECTED "Предполагается наличие объекта 'Array'"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -171,7 +171,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_CHANGEPWDTITLE "Сменить пароль"
|
IDS_CHANGEPWDTITLE "Сменить пароль"
|
||||||
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Введенные пароли не совпадают. Введите одинаковый пароль в оба поля"
|
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Введенные пароли не совпадают. Введите одинаковый пароль в оба поля"
|
||||||
IDS_PASSWORDCHANGED "Ваш пароль был изменен."
|
IDS_PASSWORDCHANGED "Ваш пароль был изменен."
|
||||||
IDS_LOGONTITLE "Logon Message"
|
IDS_LOGONTITLE "Сообщение входа в систему"
|
||||||
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "Системе не удается войти. Проверьте правильность имени пользователя и домена и повторите ввод. Пароли вводятся с учетом регистра"
|
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "Системе не удается войти. Проверьте правильность имени пользователя и домена и повторите ввод. Пароли вводятся с учетом регистра"
|
||||||
IDS_LOGONUSERDISABLED "Ваш аккаунт отключен. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору."
|
IDS_LOGONUSERDISABLED "Ваш аккаунт отключен. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору."
|
||||||
IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "Вы должны сменить пароль при следующем входе."
|
IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "Вы должны сменить пароль при следующем входе."
|
||||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ STRINGTABLE
|
||||||
4 "Указанный пакет не может быть открыт. Проверьте файл и повторите попытку."
|
4 "Указанный пакет не может быть открыт. Проверьте файл и повторите попытку."
|
||||||
5 "путь %s не найден"
|
5 "путь %s не найден"
|
||||||
9 "вставьте диск %s"
|
9 "вставьте диск %s"
|
||||||
10 "Устанновщик ReactOS %s\n\nИспользование:\nmsiexec команда {обязательные параметры} [необязательные параметры]\n\nУстановить продукт:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nВосстановить установку:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nУдалить продукт:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nПрименить патч:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nОтобразить эту справку:\n\t/help\n\t/?\n"
|
10 "Устанновщик ReactOS %s\n\nИспользование:\nmsiexec команда {обязательные параметры} [необязательные параметры]\n\nУстановить продукт:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nВосстановить установку:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nУдалить продукт:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nПрименить патч:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\Регистрация сервиса MSI:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nОтобразить эту справку:\n\t/help\n\t/?\n"
|
||||||
11 "укажите каталог, содержащий %s"
|
11 "укажите каталог, содержащий %s"
|
||||||
12 "источник установки данной возможности не указан"
|
12 "источник установки данной возможности не указан"
|
||||||
13 "сетевой диск для данной возможности не указан"
|
13 "сетевой диск для данной возможности не указан"
|
||||||
|
|
|
@ -28,10 +28,10 @@ STRINGTABLE
|
||||||
IDS_BROWSE "Просмотр"
|
IDS_BROWSE "Просмотр"
|
||||||
IDS_NOTOLEMOD "Файл не является корректным модулем OLE. Невозможно зарегистрировать элемент управления OLE."
|
IDS_NOTOLEMOD "Файл не является корректным модулем OLE. Невозможно зарегистрировать элемент управления OLE."
|
||||||
IDS_NOTOLEMODCAPTION "Добавить элемент управления"
|
IDS_NOTOLEMODCAPTION "Добавить элемент управления"
|
||||||
IDS_VERBMENU_OBJECT "&Object"
|
IDS_VERBMENU_OBJECT "&Объект"
|
||||||
IDS_VERBMENU_OBJECT_WITH_NAME "%1 &Object"
|
IDS_VERBMENU_OBJECT_WITH_NAME "%1 &Объект"
|
||||||
IDS_VERBMENU_CONVERT "&Convert..."
|
IDS_VERBMENU_CONVERT "&Конвертировать..."
|
||||||
IDS_VERBMENU_SINGLEVERB_OBJECT "%1 %2 &Object"
|
IDS_VERBMENU_SINGLEVERB_OBJECT "%1 %2 &Объект"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
|
|
@ -203,7 +203,7 @@ IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
|
||||||
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
|
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
|
||||||
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
|
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
|
||||||
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
|
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
|
||||||
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
|
MENUITEM "Сохранить HTML", IDM_SAVEHTML
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Вид об&зора", IDM_BROWSEMODE
|
MENUITEM "Вид об&зора", IDM_BROWSEMODE
|
||||||
MENUITEM "Из&менить вид", IDM_EDITMODE
|
MENUITEM "Из&менить вид", IDM_EDITMODE
|
||||||
|
|
|
@ -753,7 +753,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_DRIVE_FIXED "Локальный диск"
|
IDS_DRIVE_FIXED "Локальный диск"
|
||||||
IDS_DRIVE_CDROM "CD-дисковод"
|
IDS_DRIVE_CDROM "CD-дисковод"
|
||||||
IDS_DRIVE_NETWORK "Сетевой диск"
|
IDS_DRIVE_NETWORK "Сетевой диск"
|
||||||
IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy"
|
IDS_DRIVE_FLOPPY "Дисковод 3.5"
|
||||||
IDS_DRIVE_REMOVABLE "Съемный диск"
|
IDS_DRIVE_REMOVABLE "Съемный диск"
|
||||||
IDS_FS_UNKNOWN "Неизвестно"
|
IDS_FS_UNKNOWN "Неизвестно"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ BEGIN
|
||||||
|
|
||||||
/* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
|
/* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
|
||||||
used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
|
used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
|
||||||
IDS_FILE_EXT_TYPE "%s File"
|
IDS_FILE_EXT_TYPE "Файл %s"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_BYTES_FORMAT "байт"
|
IDS_BYTES_FORMAT "байт"
|
||||||
IDS_UNKNOWN_APP "Неизвестное приложение"
|
IDS_UNKNOWN_APP "Неизвестное приложение"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue