[TRANSLATION] Chinese Traditional (zh-TW) translation update (#4039)

This commit is contained in:
Chan Chilung 2021-10-10 21:05:39 +08:00 committed by Stanislav Motylkov
parent 90d12a5fce
commit c1c59624ba
No known key found for this signature in database
GPG key ID: AFE513258CBA9E92
37 changed files with 660 additions and 539 deletions

View file

@ -1,10 +1,9 @@
/* /*
* PROJECT: ReactOS ReactX-Diagnostic program * PROJECT: ReactX Diagnosis Application
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* FILE: base/applications/dxdiag/lang/zh-TW.rc * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for ReactX-Diagnostic program * TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* TRANSLATOR: Elton Chung <elton328@gmail.com> * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/ */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -27,9 +26,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
LTEXT "此工具會報告安裝在您系統的 ReactX 元件和驅動程式的詳細資料。", IDC_STATIC, 5, 0, 443, 17 LTEXT "此工具會報告安裝在您系統的 ReactX 元件和驅動程式的詳細資料。", IDC_STATIC, 5, 0, 443, 17
LTEXT "如果您知道造成問題的區域,請點擊上面相應的標籤。否則,您可以使用 [下一頁] 按鈕來順序查看每一頁。", IDC_STATIC, 5, 15, 443, 25 LTEXT "如果您知道造成問題的區域,請點擊上面相應的標籤。否則,您可以使用[下一頁]按鈕來順序查看每一頁。", IDC_STATIC, 5, 15, 443, 25
GROUPBOX "系統資訊", IDC_STATIC, 5, 35, 452, 150, SS_RIGHT GROUPBOX "系統資訊", IDC_STATIC, 5, 35, 452, 150, SS_RIGHT
LTEXT "目前日期/時間:", IDC_STATIC, 70, 50, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "目前日期時間:", IDC_STATIC, 70, 50, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "電腦名稱:", IDC_STATIC, 70, 60, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "電腦名稱:", IDC_STATIC, 70, 60, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "操作系統:", IDC_STATIC, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "操作系統:", IDC_STATIC, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "語言:", IDC_STATIC, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "語言:", IDC_STATIC, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT
@ -63,7 +62,7 @@ BEGIN
RTEXT "製造商:", IDC_STATIC, 20, 20, 70, 10 RTEXT "製造商:", IDC_STATIC, 20, 20, 70, 10
RTEXT "晶片類型:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10 RTEXT "晶片類型:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10
RTEXT "DAC 類型:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10 RTEXT "DAC 類型:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10
RTEXT "記憶體總計約", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10 RTEXT "預計記憶體總量", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10
RTEXT "目前顯示模式:", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10 RTEXT "目前顯示模式:", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10
RTEXT "顯示器:", IDC_STATIC, 20, 70, 70, 10 RTEXT "顯示器:", IDC_STATIC, 20, 70, 70, 10
EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_ID, 95, 10, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_ID, 95, 10, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@ -114,7 +113,7 @@ BEGIN
RTEXT "製造商識別碼:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10 RTEXT "製造商識別碼:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10
RTEXT "產品識別碼:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10 RTEXT "產品識別碼:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10
RTEXT "類型:", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10 RTEXT "類型:", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10
RTEXT "預設裝置:", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10 RTEXT "預設裝置", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10
EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_NAME, 95, 10, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_NAME, 95, 10, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_DEVICEID, 95, 20, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_DEVICEID, 95, 20, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_VENDORID, 95, 30, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_VENDORID, 95, 30, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@ -150,10 +149,10 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_MIDI_DLS_COLLECTION, 105, 0, 250, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_MIDI_DLS_COLLECTION, 105, 0, 250, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "音樂埠", IDC_STATIC, 5, 10, 452, 85 GROUPBOX "音樂埠", IDC_STATIC, 5, 10, 452, 85
GROUPBOX "ReactX 功能", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70 GROUPBOX "ReactX 功能", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
LTEXT "預設埠加速:", IDC_STATIC, 15, 120, 95, 17 LTEXT "預設埠加速", IDC_STATIC, 15, 120, 95, 17
LTEXT "", IDC_STATIC_DEFAULT_PORT_ACCELERATION, 115, 120, 50, 10 LTEXT "", IDC_STATIC_DEFAULT_PORT_ACCELERATION, 115, 120, 50, 10
PUSHBUTTON "停用", IDC_BUTTON_DISABLEDMUSIC, 75, 135, 80, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "停用", IDC_BUTTON_DISABLEDMUSIC, 75, 135, 80, 14, WS_DISABLED
LTEXT "測試使用此埠:", IDC_STATIC, 180, 105, 100, 10 LTEXT "測試時使用此埠:", IDC_STATIC, 180, 105, 100, 10
LISTBOX IDC_DMUSIC_TEST_LIST, 180, 115, 180, 45, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_DMUSIC_TEST_LIST, 180, 115, 180, 45, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "測試 DirectMusic", IDC_BUTTON_TESTDMUSIC, 370, 145, 80, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "測試 DirectMusic", IDC_BUTTON_TESTDMUSIC, 370, 145, 80, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "備註", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50 GROUPBOX "備註", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
@ -191,11 +190,11 @@ IDD_HELP_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
LTEXT "仍然找不到您要找的資訊嗎? 以下是您可以進行的其他操作:", IDC_STATIC, 5, 0, 300, 10 LTEXT "仍然找不到您要找的資訊嗎以下是您可以進行的其他操作:", IDC_STATIC, 5, 0, 300, 10
PUSHBUTTON "系統資訊", IDC_BUTTON_SYSINFO, 5, 20, 80, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "系統資訊", IDC_BUTTON_SYSINFO, 5, 20, 80, 14, WS_DISABLED
LTEXT "顯示附加的系統資訊", IDC_STATIC, 90, 23, 300, 10 LTEXT "顯示附加的系統資訊", IDC_STATIC, 90, 23, 300, 10
PUSHBUTTON "刷新率重寫", IDC_BUTTON_DDRAW_REFRESH, 5, 40, 80, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "重新整理率覆寫", IDC_BUTTON_DDRAW_REFRESH, 5, 40, 80, 14, WS_DISABLED
LTEXT "重寫 DirectDraw 的刷新率", IDC_STATIC, 90, 43, 300, 10 LTEXT "覆寫 DirectDraw 的重新整理率", IDC_STATIC, 90, 43, 300, 10
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -206,7 +205,7 @@ BEGIN
IDS_SOUND_DIALOG "音效" IDS_SOUND_DIALOG "音效"
IDS_MUSIC_DIALOG "音樂" IDS_MUSIC_DIALOG "音樂"
IDS_INPUT_DIALOG "輸入" IDS_INPUT_DIALOG "輸入"
IDS_NETWORK_DIALOG "網" IDS_NETWORK_DIALOG "網"
IDS_HELP_DIALOG "說明" IDS_HELP_DIALOG "說明"
IDS_FORMAT_MB "%I64uMB RAM" IDS_FORMAT_MB "%I64uMB RAM"
IDS_FORMAT_SWAP "已使用 %I64u MB還有 %I64u MB 可用" IDS_FORMAT_SWAP "已使用 %I64u MB還有 %I64u MB 可用"
@ -232,32 +231,32 @@ BEGIN
IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "DirectPlay8 序列服務提供者" IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "DirectPlay8 序列服務提供者"
IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "DirectPlay8 IPX 服務提供者" IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "DirectPlay8 IPX 服務提供者"
IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "DirectPlay8 TCP/IP 服務提供者" IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "DirectPlay8 TCP/IP 服務提供者"
IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "DirectPlay 網際網 TCP/IP 連接" IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "DirectPlay 網際網 TCP/IP 連接"
IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "DirectPlay IPX 連接" IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "DirectPlay IPX 連接"
IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "DirectPlay 數據機連接" IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "DirectPlay 數據機連接"
IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "DirectPlay 序列連接" IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "DirectPlay 序列連接"
IDS_REG_SUCCESS "確認" IDS_REG_SUCCESS "確認"
IDS_REG_FAIL "錯誤" IDS_REG_FAIL "錯誤"
IDS_DDTEST_ERROR "測試失敗!" IDS_DDTEST_ERROR "測試失敗!"
IDS_DDTEST_DESCRIPTION "這將啟動 DirectDraw 界面測試。要繼續?" IDS_DDTEST_DESCRIPTION "這將啟動 DirectDraw 界面測試。要繼續"
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "此測試將使用 DirectDraw 在主要表面上繪圖。您應會看見黑色和白色的矩形。要繼續?" IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "此測試將使用 DirectDraw 在主要表面上繪圖。您應會看見黑色和白色的矩形。要繼續"
IDS_DDPRIMARY_RESULT "您看見黑色和白色的矩形嗎?" IDS_DDPRIMARY_RESULT "您看見黑色和白色的矩形嗎?"
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "此測試將使用 DirectDraw 在幕外表面上繪圖。您應會看見在移動的白色矩形。要繼續?" IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "此測試將使用 DirectDraw 在幕外表面上繪圖。您應會看見在移動的白色矩形。要繼續"
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "您看見在移動的白色矩形嗎?" IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "您看見在移動的白色矩形嗎?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "此測試將使用 DirectDraw 在全螢幕模式繪圖。您應會看見在移動的白色矩形。要繼續?" IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "此測試將使用 DirectDraw 在全螢幕模式繪圖。您應會看見在移動的白色矩形。要繼續"
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "您在全螢幕模式中看見在移動的白色矩形嗎?" IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "您在全螢幕模式中看見在移動的白色矩形嗎?"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB" IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%d x %d (%u bit)(%uHz)" IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%d x %d (%u bit)(%uHz)"
IDS_OPTION_NO "否" IDS_OPTION_NO "否"
IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "這將啟動 Direct3D 界面測試。要繼續?" IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "這將啟動 Direct3D 界面測試。要繼續"
IDS_D3DTEST_D3Dx "此測試將使用硬體加速的 Direct3D %u 界面。" IDS_D3DTEST_D3Dx "此測試將使用硬體加速的 Direct3D %u 界面。"
IDS_OS_VERSION "%s %s (%d.%d, Build %d)" IDS_OS_VERSION "%s %s (%d.%d, Build %d)"
IDS_DMUSIC_DESC "描述" IDS_DMUSIC_DESC "描述"
IDS_DMUSIC_TYPE "類型" IDS_DMUSIC_TYPE "類型"
IDS_DMUSIC_KERNEL "核心模式" IDS_DMUSIC_KERNEL "核心模式"
IDS_DMUSIC_IO "輸入/輸出" IDS_DMUSIC_IO "輸入輸出"
IDS_DMUSIC_DLS "支援 DLS" IDS_DMUSIC_DLS "支援 DLS"
IDS_DMUSIC_EXT "外部" IDS_DMUSIC_EXT "外部"
IDS_DMUSIC_PORT "預設埠" IDS_DMUSIC_PORT "預設埠"
IDS_DDDISABLE_MSG "這將停用 DirectDraw 所有的顯示裝置上的所有硬體加速。\n您要繼續嗎?\n" IDS_DDDISABLE_MSG "這將停用 DirectDraw 所有的顯示裝置上的所有硬體加速。\n您要繼續嗎\n"
END END

View file

@ -1,9 +1,9 @@
/* /*
* PROJECT: Spider Solitaire * PROJECT: Spider Solitaire
* LICENSE: See COPYING in top level directory * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* FILE: base/applications/games/spider/lang/zh-TW.rc * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for Spider Solitaire * TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com> * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/ */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -47,8 +47,8 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SPI_NAME "蜘蛛紙牌" IDS_SPI_NAME "連環新接龍"
IDS_SPI_ABOUT "蜘蛛紙牌 作者Gregor Schneider\n\n使用 CardLib 版本 1.0" IDS_SPI_ABOUT "連環新接龍 作者Gregor Schneider\n\n使用 CardLib 版本 1.0"
IDS_SPI_QUIT "退出目前遊戲?" IDS_SPI_QUIT "退出目前遊戲?"
IDS_SPI_WIN "恭喜您,您贏了!" IDS_SPI_WIN "恭喜您,您贏了!"
IDS_SPI_DEAL "再玩一次?" IDS_SPI_DEAL "再玩一次?"
@ -62,7 +62,7 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "新遊戲(&N)\tF2", IDM_GAME_NEW MENUITEM "新遊戲(&N)\tF2", IDM_GAME_NEW
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "紙牌... (&D)", IDM_GAME_DECK MENUITEM "牌背圖案(&D)...", IDM_GAME_DECK
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "結束(&E)", IDM_GAME_EXIT MENUITEM "結束(&E)", IDM_GAME_EXIT
END END

View file

@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
CONTROL "載入啟動項目(&O)", IDC_CBX_LOAD_STARTUP_ITEMS, "Button", BS_AUTO3STATE | WS_TABSTOP, 35, 122, 316, 10 CONTROL "載入啟動項目(&O)", IDC_CBX_LOAD_STARTUP_ITEMS, "Button", BS_AUTO3STATE | WS_TABSTOP, 35, 122, 316, 10
CONTROL "使用原始啟動配置(&U)", IDC_CBX_USE_ORIGINAL_BOOTCFG, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 35, 134, 316, 10 CONTROL "使用原始啟動配置(&U)", IDC_CBX_USE_ORIGINAL_BOOTCFG, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 35, 134, 316, 10
PUSHBUTTON "啟動系統還原(&C)", IDC_BTN_SYSTEM_RESTORE_START, 146, 156, 124, 14 PUSHBUTTON "啟動系統還原(&C)", IDC_BTN_SYSTEM_RESTORE_START, 146, 156, 124, 14
PUSHBUTTON "展開檔...(&E)", IDC_BTN_FILE_EXTRACTION, 275, 156, 85, 14 PUSHBUTTON "展開檔案(&E)...", IDC_BTN_FILE_EXTRACTION, 275, 156, 85, 14
GROUPBOX "啟動選擇", IDC_STATIC, 5, 5, 356, 145 GROUPBOX "啟動選擇", IDC_STATIC, 5, 5, 356, 145
LTEXT "載入所有裝置驅動程式和服務", IDC_STATIC, 25, 30, 322, 10 LTEXT "載入所有裝置驅動程式和服務", IDC_STATIC, 25, 30, 322, 10
LTEXT "僅載入基本裝置驅動程式和服務", IDC_STATIC, 25, 58, 322, 10 LTEXT "僅載入基本裝置驅動程式和服務", IDC_STATIC, 25, 58, 322, 10
@ -74,16 +74,16 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "向下移動(&D)", IDC_BTN_MOVE_DOWN_BOOT_OPTION, 224, 68, 66, 14 PUSHBUTTON "向下移動(&D)", IDC_BTN_MOVE_DOWN_BOOT_OPTION, 224, 68, 66, 14
GROUPBOX "啟動選項", IDC_STATIC, 5, 84, 285, 86 GROUPBOX "啟動選項", IDC_STATIC, 5, 84, 285, 86
GROUPBOX "", IDC_STATIC, 10, 97, 143, 68 GROUPBOX "", IDC_STATIC, 10, 97, 143, 68
CHECKBOX "安全啟動 (/SA&FEBOOT)", IDC_CBX_SAFE_BOOT, 15, 97, 121, 10 CHECKBOX "安全啟動/SA&FEBOOT", IDC_CBX_SAFE_BOOT, 15, 97, 121, 10
CONTROL "最小 (&MINIMAL)", IDC_RADIO1, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 15, 110, 133, 10 CONTROL "最基本啟動(&MINIMAL", IDC_RADIO1, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 15, 110, 133, 10
CONTROL "其他環境\n(M&INIMAL (ALTERNATESHELL))", IDC_RADIO4, CONTROL "其他環境\nM&INIMAL(ALTERNATESHELL)", IDC_RADIO4,
"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE, 15, 121, 133, 17 "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE, 15, 121, 133, 17
CONTROL "維修活動目錄 (DSRE&PAIR)", IDC_RADIO3, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 15, 139, 133, 10 CONTROL "修復 ActiveDirectoryDSRE&PAIR", IDC_RADIO3, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 15, 139, 133, 10
CONTROL "網路 (NET&WORK)", IDC_RADIO2, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 15, 150, 133, 10 CONTROL "網路啟動NET&WORK", IDC_RADIO2, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 15, 150, 133, 10
CHECKBOX "無 GUI 啟動\n(/&NOGUIBOOT)", IDC_CBX_NO_GUI_BOOT, 158, 91, 127, 17, BS_MULTILINE CHECKBOX "無 GUI 啟動\n/&NOGUIBOOT", IDC_CBX_NO_GUI_BOOT, 158, 91, 127, 17, BS_MULTILINE
CHECKBOX "開機記錄 (/&BOOTLOG)", IDC_CBX_BOOT_LOG, 158, 110, 127, 12 CHECKBOX "啟用開機記錄(/&BOOTLOG", IDC_CBX_BOOT_LOG, 158, 110, 127, 12
CHECKBOX "基地視頻 (/BAS&EVIDEO)", IDC_CBX_BASE_VIDEO, 158, 124, 127, 12 CHECKBOX "基本視訊(/BAS&EVIDEO", IDC_CBX_BASE_VIDEO, 158, 124, 127, 12
CHECKBOX "OS 引導資訊 (/S&OS)", IDC_CBX_SOS, 158, 138, 127, 12 CHECKBOX "OS 引導資訊/S&OS", IDC_CBX_SOS, 158, 138, 127, 12
PUSHBUTTON "進階選項(&V)...", IDC_BTN_ADVANCED_OPTIONS, 207, 151, 78, 14 PUSHBUTTON "進階選項(&V)...", IDC_BTN_ADVANCED_OPTIONS, 207, 151, 78, 14
LTEXT "逾時(&T)", IDC_STATIC, 296, 91, 32, 10 LTEXT "逾時(&T)", IDC_STATIC, 296, 91, 32, 10
EDITTEXT IDC_TXT_BOOT_TIMEOUT, 295, 102, 33, 12, ES_RIGHT | ES_NUMBER EDITTEXT IDC_TXT_BOOT_TIMEOUT, 295, 102, 33, 12, ES_RIGHT | ES_NUMBER
@ -227,7 +227,7 @@ BEGIN
IDS_SERVICES_COLUMN_REQ "基本的" IDS_SERVICES_COLUMN_REQ "基本的"
IDS_SERVICES_COLUMN_VENDOR "製造商" IDS_SERVICES_COLUMN_VENDOR "製造商"
IDS_SERVICES_COLUMN_STATUS "狀態" IDS_SERVICES_COLUMN_STATUS "狀態"
IDS_SERVICES_COLUMN_DATEDISABLED "日期已停用" IDS_SERVICES_COLUMN_DATEDISABLED "停用日期"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE

View file

@ -10,19 +10,19 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
IDM_EVENTVWR MENU IDM_EVENTVWR MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "日誌(&L)" POPUP "記錄(&L)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "開啟...(&O)", IDM_OPEN_EVENTLOG MENUITEM "開啟(&O)...", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "Save &Event Log as...", IDM_SAVE_EVENTLOG MENUITEM "另存記錄檔(&E)...", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM "關閉(&C)", IDM_CLOSE_EVENTLOG MENUITEM "關閉(&C)", IDM_CLOSE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "清除所有事件(&L)", IDM_CLEAR_EVENTS MENUITEM "清除所有事件(&L)", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "重新命名(&R)\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG MENUITEM "重新命名(&R)\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "Log Settings...(&T)", IDM_EVENTLOG_SETTINGS MENUITEM "記錄檔設定(&T)...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "結束(&X)", IDM_EXIT MENUITEM "結束(&X)", IDM_EXIT
END END
POPUP "查看(&V)" POPUP "檢視(&V)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "最新的在前(&N)", IDM_LIST_NEWEST MENUITEM "最新的在前(&N)", IDM_LIST_NEWEST
MENUITEM "最舊的在前(&O)", IDM_LIST_OLDEST MENUITEM "最舊的在前(&O)", IDM_LIST_OLDEST
@ -33,8 +33,8 @@ BEGIN
END END
POPUP "選項(&O)" POPUP "選項(&O)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Event details &view", IDM_EVENT_DETAILS_VIEW MENUITEM "事件詳細資料預覽(&V)", IDM_EVENT_DETAILS_VIEW
MENUITEM "&Grid lines", IDM_LIST_GRID_LINES MENUITEM "格線(&G)", IDM_LIST_GRID_LINES
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "結束時儲存設定(&S)", IDM_SAVE_SETTINGS MENUITEM "結束時儲存設定(&S)", IDM_SAVE_SETTINGS
END END
@ -42,7 +42,7 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "說明內容(&E)", IDM_HELP MENUITEM "說明內容(&E)", IDM_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "關於... (&A)", IDM_ABOUT MENUITEM "關於(&A)...", IDM_ABOUT
END END
END END
@ -50,12 +50,12 @@ IDM_EVENTWR_CTX MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Open Event Log...", IDM_OPEN_EVENTLOG MENUITEM "開啟記錄檔(&O)...", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "&Save Event Log as...", IDM_SAVE_EVENTLOG MENUITEM "另存記錄檔(&S)...", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Clear all Events", IDM_CLEAR_EVENTS MENUITEM "清除所有事件(&C)", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "&Rename\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG MENUITEM "重新命名(&R)\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "Log Se&ttings...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS MENUITEM "記錄檔設定(&T)...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
END END
END END
@ -106,7 +106,7 @@ BEGIN
LTEXT "描述(&D)", IDC_STATIC, 8, 65, 39, 8 LTEXT "描述(&D)", IDC_STATIC, 8, 65, 39, 8
CONTROL "", IDC_EVENTTEXTEDIT, RICHEDIT_CLASS, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | WS_BORDER, 8, 76, 250, 60 CONTROL "", IDC_EVENTTEXTEDIT, RICHEDIT_CLASS, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | WS_BORDER, 8, 76, 250, 60
LTEXT "資料(&A)", IDC_DETAILS_STATIC, 8, 140, 20, 8 LTEXT "資料(&A)", IDC_DETAILS_STATIC, 8, 140, 23, 8
CONTROL "位元組(&B)", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 39, 140, 34, 8 CONTROL "位元組(&B)", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 39, 140, 34, 8
CONTROL "位元(&W)", IDC_WORDRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 77, 140, 34, 8 CONTROL "位元(&W)", IDC_WORDRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 77, 140, 34, 8
EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 8, 150, 250, 60, ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | WS_BORDER EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 8, 150, 250, 60, ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
@ -117,36 +117,36 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "一般" CAPTION "一般"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
LTEXT "顯示名稱(&D):", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8 LTEXT "顯示名稱(&D)", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Log name:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8 LTEXT "記錄檔名稱(&L)", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Log &file:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8 LTEXT "記錄檔(&F)", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "大小:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8 LTEXT "大小", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Created:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8 LTEXT "建立日期:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Modified:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8 LTEXT "修改日期:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Accessed:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8 LTEXT "存取日期:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Log size", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99 GROUPBOX "記錄檔大小", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
LTEXT "&Maximum log size:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8 LTEXT "最大記錄檔大小(&M)", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 80, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 80, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT | CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 120, 119, 10, 14 UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 120, 119, 10, 14
LTEXT "KB", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8 LTEXT "KB", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8
LTEXT "When maximum log size is reached:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8 LTEXT "當記錄檔大小達到最大時:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8
CONTROL "&Overwrite events as needed", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 155, 219, 10 CONTROL "按需要覆寫事件(&O)", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 155, 219, 10
CONTROL "O&verwrite events older than", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 168, 102, 10 CONTROL "覆寫舊於指定時間的事件(&V)", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 168, 102, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 122, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 122, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 157, 165, 10, 14 UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 157, 165, 10, 14
LTEXT "天", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8 LTEXT "天", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8
CONTROL "Do &not overwrite events\n(clear log manually)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20 CONTROL "不要覆寫事件(&N)\n手動清除記錄", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20
PUSHBUTTON "還原至預設值(&R)", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14 PUSHBUTTON "還原至預設值(&R)", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Using a lo&w-speed connection", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10 AUTOCHECKBOX "使用低速連線(&W)", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
PUSHBUTTON "清除記錄(&C)", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14 PUSHBUTTON "清除記錄(&C)", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
END END
@ -155,14 +155,14 @@ BEGIN
IDS_COPYRIGHT "版權所有 (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)" IDS_COPYRIGHT "版權所有 (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)"
IDS_APP_TITLE "事件檢視器" IDS_APP_TITLE "事件檢視器"
IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log on \\\\" IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log on \\\\"
IDS_STATUS_MSG "%s has %lu event(s) (listed: %lu)" IDS_STATUS_MSG "%s 有 %lu 個事件(已列出:%lu"
IDS_LOADING_WAIT "正在載入記錄。 請稍候..." IDS_LOADING_WAIT "正在載入記錄。請稍候..."
IDS_NO_ITEMS "There are no items to show in this view." // "No events in this log." IDS_NO_ITEMS "這個檢視沒有可顯示項目。" // "No events in this log."
IDS_EVENTLOG_SYSTEM "系統記錄" IDS_EVENTLOG_SYSTEM "系統記錄"
IDS_EVENTLOG_APP "應用程式記錄" IDS_EVENTLOG_APP "應用程式記錄"
IDS_EVENTLOG_USER "使用者記錄" IDS_EVENTLOG_USER "使用者記錄"
IDS_SAVE_FILTER "事件記錄 (*.evt)\0*.evt\0" IDS_SAVE_FILTER "事件記錄 (*.evt)\0*.evt\0"
IDS_CLEAREVENTS_MSG "你想要在清除之前保存此事件記錄嗎?" IDS_CLEAREVENTS_MSG "您要在清除之前儲存此事件記錄嗎?"
IDS_RESTOREDEFAULTS "您要這個記錄的所有設定還原至預設值嗎?" IDS_RESTOREDEFAULTS "您要這個記錄的所有設定還原至預設值嗎?"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "找不到來源(%s中的事件 ID%lu的描述。本地電腦可能沒有顯示來自遠端電腦消息所必需的註冊表資訊或消息 DLL 檔。\n\n下列資訊是部分事件\n\n" IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "找不到來源(%s中的事件 ID%lu的描述。本地電腦可能沒有顯示來自遠端電腦消息所必需的註冊表資訊或消息 DLL 檔。\n\n下列資訊是部分事件\n\n"
END END
@ -172,16 +172,16 @@ BEGIN
/* Please note that explicit TAB characters '\t' are used to fix the alignment of the message in the MessageBox */ /* Please note that explicit TAB characters '\t' are used to fix the alignment of the message in the MessageBox */
IDS_USAGE "ReactOS Event Viewer\n\ IDS_USAGE "ReactOS Event Viewer\n\
\n\ \n\
EventVwr [computer name] [/L:<event log file>] [/?]\n\ EventVwr [電腦名稱] [/L:<事件記錄檔案>] [/?]\n\
\n\ \n\
""computer name"" : Specifies the remote computer where to connect\n\ ""電腦名稱"" : 指定要連線的遠端電腦\n\
\tto retrieve the events to display. If no name is specified, the\n\ \t以擷取要顯示的事件。如果未指定名稱,\n\
\tlocal computer is used.\n\ \t則使用本地電腦。\n\
\n\ \n\
/L:<event log file> : Specifies which event log file to open.\n\ /L:<事件記錄檔案> : 指定要開啟的事件記錄檔案。\n\
\tOnly files in the .evt format (NT ≤ 5.2) are supported.\n\ \t只支援 .evt 格式檔案 (NT ≤ 5.2)。\n\
\n\ \n\
/? : Displays this help message.\n\ /? : 顯示這個說明訊息。\n\
" "
IDS_EVENTLOGFILE "事件記錄檔案" IDS_EVENTLOGFILE "事件記錄檔案"
END END
@ -199,7 +199,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_BYTES_FORMAT "bytes" // "%s bytes" IDS_BYTES_FORMAT "位元組" // "%s bytes"
// "%1!ls! (%2!ls! bytes)" // "%1!ls! (%2!ls! bytes)"
END END

View file

@ -1,5 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) /*
* Translation improved by Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com) */ * PROJECT: ReactOS Services Manager
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -7,11 +12,11 @@ IDR_MAINMENU MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "檔案(&F)" POPUP "檔案(&F)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "匯出...", ID_EXPORT MENUITEM "匯出(&E)...", ID_EXPORT
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "退出(&X)", ID_EXIT MENUITEM "結束(&X)", ID_EXIT
END END
POPUP "動" POPUP "動作(&A)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "連接到(&C)...", ID_CONNECT, GRAYED MENUITEM "連接到(&C)...", ID_CONNECT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
@ -29,19 +34,19 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "內容(&R)...", ID_PROP, GRAYED MENUITEM "內容(&R)...", ID_PROP, GRAYED
END END
POPUP "查看" POPUP "檢視(&V)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "大圖示", ID_VIEW_LARGE MENUITEM "大圖示(&G)", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "小圖示", ID_VIEW_SMALL MENUITEM "小圖示(&M)", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "清單", ID_VIEW_LIST MENUITEM "清單(&L)", ID_VIEW_LIST
MENUITEM "詳細資訊", ID_VIEW_DETAILS MENUITEM "詳細資訊(&D)", ID_VIEW_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "自訂...", ID_VIEW_CUST, GRAYED MENUITEM "自訂(&U)...", ID_VIEW_CUST, GRAYED
END END
POPUP "說明" POPUP "說明(&H)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "說明內容", ID_HELP MENUITEM "說明內容(&H)", ID_HELP
MENUITEM "關於", ID_ABOUT MENUITEM "關於(&A)", ID_ABOUT
END END
END END
@ -104,9 +109,9 @@ FONT 9, "新細明體", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN BEGIN
LTEXT "登入為:", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8 LTEXT "登入為:", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
AUTORADIOBUTTON "&Local System account", IDC_LOGON_SYSTEMACCOUNT, 7, 22, 238, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "本機身份帳戶(&L)", IDC_LOGON_SYSTEMACCOUNT, 7, 22, 238, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&This account:", IDC_LOGON_THISACCOUNT, 7, 52, 60, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE AUTORADIOBUTTON "這個帳戶(&T)", IDC_LOGON_THISACCOUNT, 7, 52, 60, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE
AUTOCHECKBOX "Allo&w service to interact with desktop", IDC_LOGON_INTERACTIVE, 18, 34, 227, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "允許服務與桌面互動(&W)", IDC_LOGON_INTERACTIVE, 18, 34, 227, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
EDITTEXT IDC_LOGON_ACCOUNTNAME, 72, 50, 103, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_LOGON_ACCOUNTNAME, 72, 50, 103, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "密碼(&P)", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP LTEXT "密碼(&P)", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
@ -124,27 +129,27 @@ CAPTION "還原"
FONT 9, "新細明體", 0, 0 FONT 9, "新細明體", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN BEGIN
LTEXT "Select the computer's response if this service fails.", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8 LTEXT "選取電腦在這個服務失敗時的回應。", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
LTEXT "&First failure:", IDC_STATIC, 7, 24, 92, 8 LTEXT "第一次失敗時(&F)", IDC_STATIC, 7, 24, 92, 8
COMBOBOX IDC_FIRST_FAILURE, 104, 22, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST COMBOBOX IDC_FIRST_FAILURE, 104, 22, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "&Second failure:", IDC_STATIC, 7, 41, 92, 8 LTEXT "第二次失敗時(&S)", IDC_STATIC, 7, 41, 92, 8
COMBOBOX IDC_SECOND_FAILURE, 104, 39, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST COMBOBOX IDC_SECOND_FAILURE, 104, 39, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Subsequent failures:", IDC_STATIC, 7, 58, 92, 8 LTEXT "Subsequent failures:", IDC_STATIC, 7, 58, 92, 8
COMBOBOX IDC_SUBSEQUENT_FAILURES, 104, 56, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST COMBOBOX IDC_SUBSEQUENT_FAILURES, 104, 56, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Reset fail c&ounter after:", IDC_STATIC, 7, 75, 72, 8 LTEXT "在以下時間後重設失敗計數(&O)", IDC_STATIC, 7, 75, 72, 8
EDITTEXT IDC_RESET_TIME, 104, 73, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER EDITTEXT IDC_RESET_TIME, 104, 73, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "天", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8 LTEXT "天", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8
LTEXT "Restart ser&vice after:", IDC_RESTART_TEXT1, 7, 92, 92, 8 LTEXT "在以下時間後重新啟動服務(&V)", IDC_RESTART_TEXT1, 7, 92, 92, 8
EDITTEXT IDC_RESTART_TIME, 104, 90, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER EDITTEXT IDC_RESTART_TIME, 104, 90, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "分鐘", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8 LTEXT "分鐘", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8
GROUPBOX "執行程式", IDC_RUN_GROUPBOX, 7, 108, 238, 80 GROUPBOX "執行程式", IDC_RUN_GROUPBOX, 7, 108, 238, 80
LTEXT "&Program:", IDC_RUN_TEXT1, 14, 121, 168, 8 LTEXT "程式(&P)", IDC_RUN_TEXT1, 14, 121, 168, 8
EDITTEXT IDC_PROGRAM, 14, 131, 165, 14 EDITTEXT IDC_PROGRAM, 14, 131, 165, 14
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14 PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14
LTEXT "&Command line parameters:", IDC_RUN_TEXT2, 14, 155, 108, 8 LTEXT "&Command line parameters:", IDC_RUN_TEXT2, 14, 155, 108, 8
EDITTEXT IDC_PARAMETERS, 128, 152, 110, 14 EDITTEXT IDC_PARAMETERS, 128, 152, 110, 14
AUTOCHECKBOX "Append fail count to &end of command line (/fail=%1%)", IDC_ADD_FAILCOUNT, 14, 171, 219, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "Append fail count to &end of command line (/fail=%1%)", IDC_ADD_FAILCOUNT, 14, 171, 219, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "&Restart Computer Options...", IDC_RESTART_OPTIONS, 116, 197, 129, 14 PUSHBUTTON "電腦重新啟動選項(&R)...", IDC_RESTART_OPTIONS, 116, 197, 129, 14
END END
IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6, 6, 253, 225 IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6, 6, 253, 225
@ -179,8 +184,8 @@ BEGIN
LTEXT "描述:", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9 LTEXT "描述:", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 126, 192, 44, 13 PUSHBUTTON "確定", IDOK, 126, 192, 44, 13
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
LTEXT "附加選項 (點擊説明以獲得詳細資訊)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9 LTEXT "附加選項(按[說明]以取得詳細資訊)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
PUSHBUTTON "明", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13 PUSHBUTTON "明", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13
END END
IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6, 6, 185, 148 IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6, 6, 185, 148
@ -251,7 +256,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_NUM_SERVICES "服務總數: %d" IDS_NUM_SERVICES "服務總數%d"
IDS_STOP_DEPENDS "當 %s 停止時,這些服務也將被停止" IDS_STOP_DEPENDS "當 %s 停止時,這些服務也將被停止"
IDS_NO_DEPENDS "<沒有依賴>" IDS_NO_DEPENDS "<沒有依賴>"
END END
@ -277,21 +282,21 @@ BEGIN
IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "ReactOS 正在嘗試恢復以下服務" IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "ReactOS 正在嘗試恢復以下服務"
IDS_CREATE_SUCCESS "成功建立服務" IDS_CREATE_SUCCESS "成功建立服務"
IDS_DELETE_SUCCESS "成功刪除服務" IDS_DELETE_SUCCESS "成功刪除服務"
IDS_CREATE_REQ "標記有\n星號 (*) 的欄位是必需的" IDS_CREATE_REQ "標記有\n星號*的欄位是必需的"
IDS_DELETE_STOP "您必須在刪除該服務前停止它!" IDS_DELETE_STOP "您必須在刪除該服務前停止它!"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_OPTIONS "建立選項:\n注意選項名包含了等號(=)。\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\n (default = own)\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\n (default = demand)\n error= <normal|severe|critical|ignore>\n (default = normal)\n group= <LoadOrderGroup>\n tag= <yes|no>\n depend= <Dependencies(separated by / (forward slash))>\n obj= <AccountName|ObjectName>\n (default = LocalSystem)\n password= <password>\n" IDS_HELP_OPTIONS "建立選項:\n注意選項名包含了等號=。\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\n (default = own)\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\n (default = demand)\n error= <normal|severe|critical|ignore>\n (default = normal)\n group= <LoadOrderGroup>\n tag= <yes|no>\n depend= <Dependencies(separated by / (forward slash))>\n obj= <AccountName|ObjectName>\n (default = LocalSystem)\n password= <password>\n"
END END
/* Hints */ /* Hints */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HINT_BLANK " " IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXPORT " 將當前服務清單匯出為一個檔。" IDS_HINT_EXPORT " 將目前服務清單匯出為一個檔案。"
IDS_HINT_EXIT " 退出這個程式。" IDS_HINT_EXIT " 結束這個程式。"
IDS_HINT_CONNECT " 管理一台不同的電腦。" IDS_HINT_CONNECT " 管理一台不同的電腦。"
IDS_HINT_START " 啟動選定的服務。" IDS_HINT_START " 啟動選定的服務。"
IDS_HINT_STOP " 停止選定的服務。" IDS_HINT_STOP " 停止選定的服務。"
@ -299,7 +304,7 @@ BEGIN
IDS_HINT_RESUME " 恢復選定的服務。" IDS_HINT_RESUME " 恢復選定的服務。"
IDS_HINT_RESTART " 停止然後啟動選定的服務。" IDS_HINT_RESTART " 停止然後啟動選定的服務。"
IDS_HINT_REFRESH " 重新整理服務清單。" IDS_HINT_REFRESH " 重新整理服務清單。"
IDS_HINT_EDIT " 編輯選定服務的屬性。" IDS_HINT_EDIT " 編輯選定服務的內容。"
IDS_HINT_CREATE " 建立一個新的服務。" IDS_HINT_CREATE " 建立一個新的服務。"
IDS_HINT_DELETE " 刪除選定的服務。" IDS_HINT_DELETE " 刪除選定的服務。"
IDS_HINT_PROP " 為目前選擇專案開啟內容頁。" IDS_HINT_PROP " 為目前選擇專案開啟內容頁。"
@ -308,7 +313,7 @@ BEGIN
IDS_HINT_LIST " 用清單顯示條目。" IDS_HINT_LIST " 用清單顯示條目。"
IDS_HINT_DETAILS " 在視窗中顯示每個條目的資訊。" IDS_HINT_DETAILS " 在視窗中顯示每個條目的資訊。"
IDS_HINT_CUST " 自訂視圖。" IDS_HINT_CUST " 自訂視圖。"
IDS_HINT_HELP " 顯示明視窗。" IDS_HINT_HELP " 顯示明視窗。"
IDS_HINT_ABOUT " 關於 ReactOS 服務管理員。" IDS_HINT_ABOUT " 關於 ReactOS 服務管理員。"
IDS_HINT_SYS_RESTORE " 將這個視窗恢復到普通大小。" IDS_HINT_SYS_RESTORE " 將這個視窗恢復到普通大小。"
IDS_HINT_SYS_MOVE " 移動這個視窗。" IDS_HINT_SYS_MOVE " 移動這個視窗。"
@ -327,7 +332,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_NO_ACTION "Take no action" IDS_NO_ACTION "不執行動作"
IDS_RESTART_SERVICE "重新啟動服務" IDS_RESTART_SERVICE "重新啟動服務"
IDS_RUN_PROGRAM "執行程式" IDS_RUN_PROGRAM "執行程式"
IDS_RESTART_COMPUTER "重新啟動電腦" IDS_RESTART_COMPUTER "重新啟動電腦"

View file

@ -1,3 +1,11 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Notepad
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2015 Alvin Wong <alvinhochun@gmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
ID_ACCEL ACCELERATORS ID_ACCEL ACCELERATORS
@ -24,7 +32,7 @@ BEGIN
POPUP "檔案(&F)" POPUP "檔案(&F)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "開新檔案(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW MENUITEM "開新檔案(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW MENUITEM "新增視窗(&W)\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
MENUITEM "開啟舊檔(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN MENUITEM "開啟舊檔(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "儲存檔案(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE MENUITEM "儲存檔案(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "另存新檔(&A)...", CMD_SAVE_AS MENUITEM "另存新檔(&A)...", CMD_SAVE_AS
@ -49,7 +57,7 @@ BEGIN
MENUITEM "跳到(&G)...\tCtrl+G", CMD_GOTO MENUITEM "跳到(&G)...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "全選(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL MENUITEM "全選(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "插入時間/日期(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE MENUITEM "插入時間日期(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE
END END
POPUP "格式(&O)" POPUP "格式(&O)"
BEGIN BEGIN
@ -79,25 +87,25 @@ BEGIN
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
GROUPBOX "紙張", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX GROUPBOX "紙張", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "大小(&S):", stc2, 16, 22, 36, 8 LTEXT "大小(&S)", stc2, 16, 22, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "紙匣(&T):", stc3, 16, 42, 36, 8 LTEXT "紙匣(&T)", stc3, 16, 42, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
GROUPBOX "列印方向", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX GROUPBOX "列印方向", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "直印(&P)", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "直印(&P)", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "橫印(&L)", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "橫印(&L)", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
GROUPBOX "邊界", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX GROUPBOX "邊界", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "左(&E):", stc15, 88, 82, 30, 8 LTEXT "左(&E)", stc15, 88, 82, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "右(&R):", stc16, 159, 82, 30, 8 LTEXT "右(&R)", stc16, 159, 82, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "上(&O):", stc17, 88, 102, 30, 8 LTEXT "上(&O)", stc17, 88, 102, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "下(&B):", stc18, 159, 102, 30, 8 LTEXT "下(&B)", stc18, 159, 102, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "頁首(&H):", 0x140, 8, 132, 40, 15 LTEXT "頁首(&H)", 0x140, 8, 132, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "頁尾(&F):", 0x142, 8, 149, 40, 15 LTEXT "頁尾(&F)", 0x142, 8, 149, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "說明", IDHELP, 8, 170, 50, 14 PUSHBUTTON "說明", IDHELP, 8, 170, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
@ -112,9 +120,9 @@ FONT 9, "新細明體"
CAPTION "編碼" CAPTION "編碼"
BEGIN BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "編碼:", 0x155, 65, 2, 41, 12 LTEXT "編碼", 0x155, 65, 2, 41, 12
COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "換行格式:", 0x156, 65, 20, 41, 12 LTEXT "換行格式", 0x156, 65, 20, 41, 12
END END
/* Dialog 'Go To' */ /* Dialog 'Go To' */
@ -124,7 +132,7 @@ FONT 9, "新細明體"
CAPTION "跳到行數" CAPTION "跳到行數"
BEGIN BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "行數(&L):", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER LTEXT "行數(&L)", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
END END
@ -144,18 +152,18 @@ BEGIN
STRING_UNTITLED "未命名" STRING_UNTITLED "未命名"
STRING_ALL_FILES "所有檔案 (*.*)" STRING_ALL_FILES "所有檔案 (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT "純文字檔案 (*.txt)" STRING_TEXT_FILES_TXT "純文字檔案 (*.txt)"
STRING_TOOLARGE """%s"" 檔案過大。\n\ STRING_TOOLARGE "「%s」檔案過大。\n\
請使用其他編輯器。" 請使用其他編輯器。"
STRING_NOTEXT "沒有輸入文字。\n\ STRING_NOTEXT "沒有輸入文字。\n\
請輸入文字再重試。" 請輸入文字再重試。"
STRING_DOESNOTEXIST """%s"" 檔案不存在。\n\ STRING_DOESNOTEXIST "檔案「%s」不存在。\n\n\
要開新檔案嗎?" 要開新檔案嗎"
STRING_NOTSAVED """%s"" 檔案已被修改。\n\ STRING_NOTSAVED "「%s」檔案已被修改。\n\n\
是否要儲存這些變更?" 是否要儲存這些變更"
STRING_NOTFOUND "找不到檔案 ""%s""" STRING_NOTFOUND "找不到檔案「%s」"
STRING_OUT_OF_MEMORY "沒有足夠記憶體以進行此操作。\n\ STRING_OUT_OF_MEMORY "沒有足夠記憶體以進行此操作。\n\
請關閉一些程式以增加可用記憶體,然後再重試。" 請關閉一些程式以增加可用記憶體,然後再重試。"
STRING_CANNOTFIND "找不到 ""%s""" STRING_CANNOTFIND "找不到「%s」"
STRING_ANSI "ANSI" STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode" STRING_UNICODE "Unicode"
STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)" STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
@ -164,8 +172,7 @@ BEGIN
STRING_LF "Unix (LF)" STRING_LF "Unix (LF)"
STRING_CR "Mac (CR)" STRING_CR "Mac (CR)"
STRING_LINE_COLUMN "第 %d 行,第 %d 字元" STRING_LINE_COLUMN "第 %d 行,第 %d 字元"
STRING_PRINTERROR """%s"" 檔案列印失敗。\n\ STRING_PRINTERROR "檔案「%s」列印失敗。\n\n請檢查印表機是否已經開機和正確設定。"
請檢查印表機是否已經開機和正確設定。"
STRING_TEXT_DOCUMENT "純文字檔案" STRING_TEXT_DOCUMENT "純文字檔案"
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n" STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"

View file

@ -1,11 +1,9 @@
/* /*
* PROJECT: ReactOS Kernel * PROJECT: ReactOS On-Screen Keyboard
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* FILE: base/applications/osk/lang/zh-TW.rc * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* PURPOSE: On screen keyboard (Chinese Traditional resources). * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* PROGRAMMERS: Denis ROBERT * Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* TRANSLATORS: Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
* Chan Chilung 2020 (eason066@gmail.com)
*/ */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -45,25 +43,25 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "說明主題(&H)", IDM_HELP_TOPICS, GRAYED MENUITEM "說明主題(&H)", IDM_HELP_TOPICS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "關於螢幕鍵盤(&A)...", IDM_ABOUT MENUITEM "關於螢幕鍵盤(&A)...", IDM_ABOUT
END END
END END
IDD_WARNINGDIALOG_OSK DIALOGEX 0, 0, 250, 97 IDD_WARNINGDIALOG_OSK DIALOGEX 0, 0, 250, 97
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "螢幕鍵盤" CAPTION "螢幕鍵盤"
FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1 FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 193, 76, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 193, 76, 50, 14
ICON IDI_OSK, IDC_STATIC, 7, 17, 20, 20 ICON IDI_OSK, IDC_STATIC, 7, 17, 20, 20
LTEXT "螢幕鍵盤是為行動不便的使用者提供基本的輔助功能。行動不便的使用者大多需要一個功能較強的協助工具應用程式作日常工作。", IDC_STATIC, 36, 7, 207, 33 LTEXT "螢幕鍵盤是為行動不便的使用者提供基本的輔助功能。行動不便的使用者大多需要一個功能較強的協助工具應用程式作日常工作。", IDC_STATIC, 36, 7, 207, 33
CONTROL "不要再顯示這個訊息", IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button", CONTROL "不要再顯示這個訊息", IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 43, 80, 137, 10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 43, 80, 137, 10
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_OSK "螢幕鍵盤" IDS_OSK "螢幕鍵盤"
IDS_AUTHORS "Denis Robert 版權所有" IDS_AUTHORS "Denis Robert 版權所有"
IDS_NUMLOCK "Num" IDS_NUMLOCK "Num"
IDS_CAPSLOCK "Caps" IDS_CAPSLOCK "Caps"

View file

@ -1,5 +1,10 @@
/* Translated by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> /*
* Translation improved by Chan Chilung <eason066@gmail.com> */ * PROJECT: ReactOS Applications Manager
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -21,12 +26,12 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "重新整理(&R)\tF5", ID_REFRESH MENUITEM "重新整理(&R)\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "更新資料庫(&A)\tCtrl+F5", ID_RESETDB MENUITEM "更新資料庫(&T)\tCtrl+F5", ID_RESETDB
END END
POPUP "說明" POPUP "說明"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "說明內容\tF1", ID_HELP, GRAYED MENUITEM "說明內容\tF1", ID_HELP, GRAYED
MENUITEM "關於", ID_ABOUT MENUITEM "關於(&A)", ID_ABOUT
END END
END END
@ -63,15 +68,15 @@ BEGIN
GROUPBOX "一般", -1, 4, 2, 240, 61 GROUPBOX "一般", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "儲存視窗位置(&S)", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12 AUTOCHECKBOX "儲存視窗位置(&S)", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "啟動時更新可獲得的程式列表(&U)", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12 AUTOCHECKBOX "啟動時更新可獲得的程式列表(&U)", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "將程式的安裝和解除安裝記錄到日誌(&L)", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12 AUTOCHECKBOX "記錄程式的安裝和解除安裝過程(&L)", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
GROUPBOX "正在下載", -1, 4, 65, 240, 51 GROUPBOX "正在下載", -1, 4, 65, 240, 51
LTEXT "下載資料夾:", -1, 16, 75, 100, 9 LTEXT "下載資料夾", -1, 16, 75, 100, 9
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "選擇(&C)", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14 PUSHBUTTON "選擇(&C)", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "在完成安裝程式後刪除安裝程式(&D)", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12 AUTOCHECKBOX "在程式完成安裝後刪除安裝程式(&D)", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
GROUPBOX "指定軟件列表源", -1, 4, 118, 240, 46 GROUPBOX "軟體來源", -1, 4, 118, 240, 46
CONTROL "使用預設來源", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 74, 10 CONTROL "使用預設來源", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 74, 10
CONTROL "指定軟件列表源", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10 CONTROL "使用指定來源", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10
EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
GROUPBOX "代理伺服器", -1, 4, 166, 240, 76 GROUPBOX "代理伺服器", -1, 4, 166, 240, 76
CONTROL "使用系統代理設定", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 180, 210, 10 CONTROL "使用系統代理設定", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 180, 210, 10
@ -91,7 +96,7 @@ CAPTION "安裝程式"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35 LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35
AUTORADIOBUTTON "從儲存裝置安裝 (CD 或 DVD)(&I)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "從儲存裝置安裝CD 或 DVD(&I)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "下載並安裝(&D)", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "下載並安裝(&D)", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 86, 78, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 86, 78, 60, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
@ -137,14 +142,14 @@ BEGIN
IDS_INFO_PRODUCTID "\n產品 ID" IDS_INFO_PRODUCTID "\n產品 ID"
IDS_INFO_CONTACT "\n聯繫方式" IDS_INFO_CONTACT "\n聯繫方式"
IDS_INFO_UPDATEINFO "\n更新資訊" IDS_INFO_UPDATEINFO "\n更新資訊"
IDS_INFO_INFOABOUT "\n關資訊:" IDS_INFO_INFOABOUT "\n關資訊:"
IDS_INFO_COMMENTS "\n註釋" IDS_INFO_COMMENTS "\n註釋"
IDS_INFO_INSTLOCATION "\n安裝位置" IDS_INFO_INSTLOCATION "\n安裝位置"
IDS_INFO_INSTALLSRC "\n安裝來源" IDS_INFO_INSTALLSRC "\n安裝來源"
IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\n解除安裝字串:" IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\n解除安裝字串"
IDS_INFO_MODIFYPATH "\n修改路徑" IDS_INFO_MODIFYPATH "\n修改路徑"
IDS_INFO_INSTALLDATE "\n安裝日期" IDS_INFO_INSTALLDATE "\n安裝日期"
IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\n軟件包名稱:" IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\n套件名稱:"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -196,23 +201,23 @@ BEGIN
IDS_UPDATES "更新" IDS_UPDATES "更新"
IDS_APPLICATIONS "應用程式" IDS_APPLICATIONS "應用程式"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "請選擇用來儲存下載檔案的資料夾︰" IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "請選擇用來儲存下載檔案的資料夾︰"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "您選擇的資料夾不存在。要建嗎?" IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "您選擇的資料夾不存在。要建嗎?"
IDS_URL_INVALID "您指定的 URL 無效或不支。請更正!" IDS_URL_INVALID "您指定的 URL 無效或不支。請更正!"
IDS_APP_REG_REMOVE "您確定要從登錄檔刪除該程式的資料嗎?" IDS_APP_REG_REMOVE "您確定要從登錄檔刪除該程式的資料嗎?"
IDS_INFORMATION "資訊" IDS_INFORMATION "資訊"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "無法下載軟件!找不到網路位址!" IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "無法下載軟體套件!找不到網路位址!"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "無法下載軟件!請檢查網路連接!" IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "無法下載軟體套件!請檢查網路連接!"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "無法從登錄檔刪除該程式的資料!" IDS_UNABLE_TO_REMOVE "無法從登錄檔刪除該程式的資料!"
IDS_UNABLE_TO_INSTALL "無法開安裝程式!" IDS_UNABLE_TO_INSTALL "無法開安裝程式!"
IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "無法獲取證書資訊。\n\n您是否仍要繼續" IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "無法獲取證書資訊。\n\n您是否仍要繼續"
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "驗證套裝軟體的完整性…" IDS_INTEG_CHECK_TITLE "驗證軟體套件的完整性..."
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "包沒有通過完整性檢查,它可能已損壞,或者在下載過程中篡改。建議您不要運行該軟體。" IDS_INTEG_CHECK_FAIL "套件未能通過完整性檢查,它可能已損壞,或者在下載過程中篡改。建議您不要執行該軟體。"
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "下載中斷。請檢查網路連接。" IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "下載中斷。請檢查網路連接。"
IDS_UNABLE_TO_WRITE "無法寫入儲存裝置。儲存裝置可能已滿。" IDS_UNABLE_TO_WRITE "無法寫入儲存裝置。儲存裝置可能已滿。"
IDS_SELECT_ALL "全選/全反選" IDS_SELECT_ALL "全選全反選"
IDS_INSTALL_SELECTED "安裝已選中的" IDS_INSTALL_SELECTED "安裝已選取軟體"
IDS_SELECTEDFORINST "選中以安裝" IDS_SELECTEDFORINST "選中以安裝"
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "使用了未知的證書:\n主題%s\n發行方%s\n您是否仍然想繼續?" IDS_MISMATCH_CERT_INFO "使用了不明的證書:\n主體%s\n簽發者%s\n您是否仍然要繼續?"
IDS_UNABLE_PATH "不正確的 URL 格式。" IDS_UNABLE_PATH "不正確的 URL 格式。"
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "詳情" IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "詳情"
IDS_APP_DISPLAY_LIST "列表" IDS_APP_DISPLAY_LIST "列表"
@ -225,44 +230,44 @@ BEGIN
IDS_STATUS_NOTINSTALLED "未安裝" IDS_STATUS_NOTINSTALLED "未安裝"
IDS_STATUS_DOWNLOADED "下載" IDS_STATUS_DOWNLOADED "下載"
IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "有可用更新" IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "有可用更新"
IDS_STATUS_DOWNLOADING "正在下載" IDS_STATUS_DOWNLOADING "正在下載..."
IDS_STATUS_INSTALLING "正在安裝" IDS_STATUS_INSTALLING "正在安裝..."
IDS_STATUS_WAITING "正在等待安裝" IDS_STATUS_WAITING "正在等待安裝..."
IDS_STATUS_FINISHED "完成" IDS_STATUS_FINISHED "完成"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_LICENSE_OPENSOURCE "開源軟" IDS_LICENSE_OPENSOURCE "開源軟"
IDS_LICENSE_FREEWARE "免費軟" IDS_LICENSE_FREEWARE "免費軟"
IDS_LICENSE_TRIAL "試用版/演示版" IDS_LICENSE_TRIAL "試用版演示版"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_TRANSLATION "支持您的語言" IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_TRANSLATION "支持您的語言"
IDS_LANGUAGE_NO_TRANSLATION "支持其他語言" IDS_LANGUAGE_NO_TRANSLATION "支持其他語言"
IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "支持英" IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "支持英"
IDS_LANGUAGE_SINGLE "單語言" IDS_LANGUAGE_SINGLE "單語言"
IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER " (+%d 及更多)" IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER " +%d 及更多)"
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_PLACEHOLDER " (+%d 可用)" IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_PLACEHOLDER " +%d 可用)"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "應用程式資料庫" IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "應用程式資料庫"
IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "更新資料庫..." IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "更新資料庫..."
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "正在更新資料庫... (非官方來源)" IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "正在更新資料庫...(非官方來源)"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CMD_USAGE "用法:" IDS_CMD_USAGE "用法:"
IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "錯誤:選項 %1 需要一個或多個軟件名稱。\n" IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "錯誤:選項 %1 需要一個或多個軟體套件名稱。\n"
IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "錯誤:選項 %1 需要一個檔案名稱。\n" IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "錯誤:選項 %1 需要一個檔案名稱。\n"
IDS_CMD_NEED_PARAMS "錯誤:選項 %1 需要一個或多個參數。\n" IDS_CMD_NEED_PARAMS "錯誤:選項 %1 需要一個或多個參數。\n"
IDS_CMD_INVALID_OPTION "錯誤:指定了未知或錯誤的命令參數。\n" IDS_CMD_INVALID_OPTION "錯誤:指定了未知或錯誤的命令參數。\n"
IDS_CMD_FIND_RESULT_FOR "%1 的搜尋結果:\n" IDS_CMD_FIND_RESULT_FOR "%1 的搜尋結果:\n"
IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "無法找到軟件 %1。\n" IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "無法找到軟體套件 %1。\n"
IDS_CMD_PACKAGE_INFO "有關軟件 %1 的資訊:\n" IDS_CMD_PACKAGE_INFO "有關軟體套件 %1 的資訊:\n"
END END

View file

@ -264,7 +264,7 @@ BEGIN
RTEXT "修訂本︰", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8 RTEXT "修訂本︰", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8
LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8 LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 92, 263, 40, 14 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 92, 263, 40, 14
PUSHBUTTON "資料...(&D)", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "資料(&D)...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED
END END
/* String Tables */ /* String Tables */
@ -353,16 +353,16 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_BINARY_EMPTY "(長度為零的二進位值)" IDS_BINARY_EMPTY "(長度為零的二進位值)"
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(預設)" IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(預設)"
IDS_VALUE_NOT_SET "(數值未設定)" IDS_VALUE_NOT_SET "(數值未設定)"
IDS_UNKNOWN_TYPE "未知類型0x%lx" IDS_UNKNOWN_TYPE "未知類型0x%lx"
IDS_MY_COMPUTER "我的電腦" IDS_MY_COMPUTER "我的電腦"
IDS_IMPORT_REG_FILE "載入 Hive 控制檔" IDS_IMPORT_REG_FILE "載入 Hive 控制檔"
IDS_EXPORT_REG_FILE "解除載入 Hive 控制檔" IDS_EXPORT_REG_FILE "解除載入 Hive 控制檔"
IDS_LOAD_HIVE "載入配置單元" IDS_LOAD_HIVE "載入配置單元"
IDS_UNLOAD_HIVE "解除安裝配置單元" IDS_UNLOAD_HIVE "解除安裝配置單元"
IDS_INVALID_DWORD "(不正確的 DWORD 值)" IDS_INVALID_DWORD "(不正確的 DWORD 值)"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -468,7 +468,7 @@ BEGIN
IDS_BUS_INTERNALPOWERBUS "Internal Power Bus" IDS_BUS_INTERNALPOWERBUS "Internal Power Bus"
IDS_BUS_PNPISABUS "PnP-ISA Bus" IDS_BUS_PNPISABUS "PnP-ISA Bus"
IDS_BUS_PNPBUS "PnP Bus" IDS_BUS_PNPBUS "PnP Bus"
IDS_BUS_UNKNOWNTYPE "未知的介面類型" IDS_BUS_UNKNOWNTYPE "不明介面類型"
END END
/*****************************************************************/ /*****************************************************************/

View file

@ -1,3 +1,11 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Shutdown
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2015 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
/* Dialog */ /* Dialog */
@ -8,22 +16,22 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "確定(&O)", IDC_OK, 125, 232, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "確定(&O)", IDC_OK, 125, 232, 50, 14
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14 PUSHBUTTON "取消(&C)", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
LTEXT "電腦:(&M)", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36 LTEXT "電腦(&M)", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
LISTBOX IDC_COMPUTER_LIST, 8, 19, 162, 55 LISTBOX IDC_COMPUTER_LIST, 8, 19, 162, 55
PUSHBUTTON "新增...(&A)", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14 PUSHBUTTON "新增(&A)...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "瀏覽...(&B)", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14 PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
LTEXT "行動", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14 LTEXT "行動", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
COMBOBOX IDC_ACTION_TYPE, 37, 79, 129, 14, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN COMBOBOX IDC_ACTION_TYPE, 37, 79, 129, 14, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
CHECKBOX "警告使用者", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP CHECKBOX "警告使用者", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
LTEXT "顯示警告", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14 LTEXT "顯示警告", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
EDITTEXT IDC_SHOW_WARN, 78, 97, 41, 14 EDITTEXT IDC_SHOW_WARN, 78, 97, 41, 14
LTEXT "秒", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10 LTEXT "秒", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
GROUPBOX "關事件跟蹤程式", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114 GROUPBOX "關事件跟蹤程式", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114
LTEXT "原因:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8 LTEXT "原因", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
CHECKBOX "計劃", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP CHECKBOX "計劃", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_REASON_CODE, 17, 142, 198, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN COMBOBOX IDC_REASON_CODE, 17, 142, 198, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
LTEXT "評論:(&E)", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8 LTEXT "註釋(&E)", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
EDITTEXT IDC_COMMENT_TEXT, 17, 171, 198, 50, WS_VSCROLL EDITTEXT IDC_COMMENT_TEXT, 17, 171, 198, 50, WS_VSCROLL
END END
@ -33,36 +41,35 @@ BEGIN
IDS_USAGE "電腦關機公用程式\n\ IDS_USAGE "電腦關機公用程式\n\
\n\ \n\
使用方法: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\ 使用方法: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
[/m \\\\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\ [/m \\\\電腦][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""註釋""]]\n\
\n\ \n\
不輸入參數或 /? 顯示此説明。\n\ 沒有參數或 /? 顯示此說明。\n\
/i 顯示圖形化使用者介面 (GUI)。此選項必須是\n\ /i 顯示圖形化使用者介面 (GUI)。\n\
第一個。\n\ 此選項必須首先使用。\n\
/l 只在本地系統上登出。不能與 /m 或 /d 一起使用。\n\ /l 只在本地系統上登出。不能與 /m 或 /d 一起使用。\n\
/s 關閉電腦。\n\ /s 關閉電腦。\n\
/r 重新啟動電腦。\n\ /r 重新啟動電腦。\n\
/g 重新啟動電腦並重新啟動所有已註冊的應用程式。\n\ /g 重新啟動電腦並重新啟動所有已註冊的應用程式。\n\
/a 取消延遲關閉電源。只有在延遲週期\n\ /a 取消延遲關閉電源。只可在延遲期間內使用。\n\
內使用。\n\ /p 關閉本地電腦而沒有任何延遲或警告。\n\
/p 關閉本地電腦沒有任何超時或警告。 可以\n\ 可與 /d 或 /f 一起使用。\n\
用 /d 或 /f。\n\ /h 休眠本地電腦。可與 /f 一起使用。\n\
/h 休眠本地電腦。可用與 /f。\n\ /e 記錄電腦意外關機的原因。\n\
/e 記錄電腦意外的關機的原因。\n\ /m \\\\電腦 指定目標電腦 (UNC 或 IP 位址)。\n\
/m \\\\computer 指定目的電腦 (UNC 或 IP 位址)。\n\ /t xxx 將超時時間設置為 xxx 秒後關閉。\n\
/t xxx 將超時時間設置為 xxx 秒後關閉。\n\ 有效範圍從 0 開始到 315360000 (10 年)\n\
有效範圍從 0 開始到 315360000 (10 年)\n\ 預設值為 30。\n\
預設值為 30。\n\ /c ""註釋"" 為關機或重新開機原因提供註釋。\n\
/c ""comment"" 關閉原因發表評論,或重新開機。\n\ 最多可輸入 512 個字元。\n\
512 個字元最大允許。\n\ /f 強制關閉應用程式而不警告使用者。如果您不指定\n\
/f 強制運行沒有警告使用者關閉應用程式。如果您\n\ 其他參數,此選項會將登出目前的使用者。\n\
不指定任何其他參數,此選項將也登出。\n\
/d [p|u:]xx:yy 給關機或重新開機的原因代碼。\n\ /d [p|u:]xx:yy 給關機或重新開機的原因代碼。\n\
p 指示關機或重新開機計劃。\n\ p 代表關機或重新開機是已計劃的。\n\
u 表示原因由使用者定義。\n\ u 代表原因由使用者定義。\n\
如果指定了既不是 p 也不是你,不會計畫關機或\n\ 如果沒有指定 p 或 u則代表關機或\n\
重新開機。\n\ 重新開機為非計劃的。\n\
xx 是主要原因代碼 (正整數小於 256)。\n\ xx 主要原因代碼 (小於 256 的正整數)。\n\
yy 是次要原因代碼 (小於 65536 正整數)。\n" yy 次要原因代碼 (小於 65536 的正整數)。\n"
IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "錯誤: 在同一時間無法關機和重新開機。\n" IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "錯誤: 在同一時間無法關機和重新開機。\n"
IDS_ERROR_TIMEOUT "錯誤: 等候逾時的值 %u 超出範圍 (0-315360000)。\n" IDS_ERROR_TIMEOUT "錯誤: 等候逾時的值 %u 超出範圍 (0-315360000)。\n"
@ -83,7 +90,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ACTION_SHUTDOWN "關閉系統" IDS_ACTION_SHUTDOWN "關閉系統"
IDS_ACTION_RESTART "重新開機系統" IDS_ACTION_RESTART "重新開機系統"
IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "釋意外的關閉" IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "釋意外的關閉"
END END
/* Remote shutdown reason strings */ /* Remote shutdown reason strings */

View file

@ -1,10 +1,9 @@
/* /*
* PROJECT: ReactOS Sound Recorder * PROJECT: ReactOS Sound Recorder
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* FILE: base/applications/sndrec32/lang/zh-TW.rc * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file * TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung <elton328@gmail.com>
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com> * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/ */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -17,7 +16,7 @@ END
IDR_MENU1 MENU IDR_MENU1 MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "檔案" POPUP "檔案(&F)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "新增(&N)", ID_FILE_NEW MENUITEM "新增(&N)", ID_FILE_NEW
MENUITEM "開啟(&O)...", ID_FILE_OPEN MENUITEM "開啟(&O)...", ID_FILE_OPEN
@ -44,10 +43,10 @@ BEGIN
END END
POPUP "效果(&S)" POPUP "效果(&S)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "調高音量 (25%)(&I)", ID_EFFECTS_INCVOL MENUITEM "調高音量25%(&I)", ID_EFFECTS_INCVOL
MENUITEM "減小音量(&D)", ID_EFFECTS_DECVOL MENUITEM "調低音量(&D)", ID_EFFECTS_DECVOL
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "增加速度 (100%)(&I)", ID_EFFECTS_INCSPD MENUITEM "增加速度100%(&I)", ID_EFFECTS_INCSPD
MENUITEM "降低速度(&D)", ID_EFFECTS_DECSPD MENUITEM "降低速度(&D)", ID_EFFECTS_DECSPD
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "新增回音(&A)", ID_EFFECTS_ECHO MENUITEM "新增回音(&A)", ID_EFFECTS_ECHO

View file

@ -1,9 +1,9 @@
/* /*
* PROJECT: ReactOS Task Manager * PROJECT: ReactOS Task Manager
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* FILE: base/applications/taskmgr/lang/zh-TW.rc * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for taskmgr * TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung <elton328@gmail.com>
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com> * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/ */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -12,9 +12,9 @@ IDR_TASKMANAGER MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "檔案(&F)" POPUP "檔案(&F)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "新工作(執行...)(&N)", ID_FILE_NEW MENUITEM "執行新工作(&N)...", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "退出工作管理員(&X)", ID_FILE_EXIT MENUITEM "結束工作管理員(&X)", ID_FILE_EXIT
END END
POPUP "選項(&O)" POPUP "選項(&O)"
BEGIN BEGIN
@ -40,12 +40,12 @@ BEGIN
MENUITEM "選擇欄位(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS MENUITEM "選擇欄位(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "CPU 記錄(&C)" POPUP "CPU 記錄(&C)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "所有 CPU 一個圖形(&O)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL MENUITEM "所有 CPU 處理成一個圖形(&O)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "每個 CPU 一個圖形(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED MENUITEM "每個 CPU 處理成一個圖形(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
END END
MENUITEM "顯示核心程式時間(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES MENUITEM "顯示核心程式時間(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END END
POPUP "窗(&W)" POPUP "窗(&W)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "橫向平鋪(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM "橫向平鋪(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "縱向平鋪(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "縱向平鋪(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
@ -59,7 +59,7 @@ BEGIN
MENUITEM "待機(&B)", ID_SHUTDOWN_STANDBY MENUITEM "待機(&B)", ID_SHUTDOWN_STANDBY
MENUITEM "休眠(&H)", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE MENUITEM "休眠(&H)", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
MENUITEM "關閉電源(&U)", ID_SHUTDOWN_POWEROFF MENUITEM "關閉電源(&U)", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
MENUITEM "重新開機(&R)", ID_SHUTDOWN_REBOOT MENUITEM "重新啟動(&R)", ID_SHUTDOWN_REBOOT
MENUITEM "登出 %s (&L)", ID_SHUTDOWN_LOGOFF MENUITEM "登出 %s (&L)", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
MENUITEM "切換使用者(&S)\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED MENUITEM "切換使用者(&S)\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
MENUITEM "鎖定電腦(&K)\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER MENUITEM "鎖定電腦(&K)\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
@ -88,11 +88,11 @@ IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "新工作(執行...)(&N)", ID_FILE_NEW MENUITEM "執行新工作(&N)...", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "大圖示(&G)", ID_VIEW_LARGE MENUITEM "大圖示(&G)", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "小圖示(&M)", ID_VIEW_SMALL MENUITEM "小圖示(&M)", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "詳細訊(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED MENUITEM "詳細訊(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
END END
END END
@ -131,15 +131,15 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "結束處理程序(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS MENUITEM "結束處理程序(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "結束處理程序樹狀目錄(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE MENUITEM "結束處理程序樹狀目錄(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "錯(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG MENUITEM "錯(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
POPUP "設置優先順序(&P)" POPUP "設置優先順序(&P)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "即時(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME MENUITEM "即時(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
MENUITEM "高(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH MENUITEM "高(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
MENUITEM "高於標準(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL MENUITEM "中等以上(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "標準(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL MENUITEM "中等(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
MENUITEM "低於標準(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL MENUITEM "中等以下(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "低(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW MENUITEM "低(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
END END
MENUITEM "親和性設定(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY MENUITEM "親和性設定(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
@ -190,11 +190,11 @@ BEGIN
GROUPBOX "CPU 使用情況顯示", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "CPU 使用情況顯示", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "PF 使用率", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "PF 使用率", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "總數", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "總數", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "認可用量(K)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "認可負載K", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "實體記憶體(K)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "實體記憶體K", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "核心記憶體(K)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "核心記憶體K", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "句柄數", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 27, 8 LTEXT "控制代碼數", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 27, 8
LTEXT "線程數", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8 LTEXT "執行緒數", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8
LTEXT "處理程序數", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8 LTEXT "處理程序數", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
@ -239,7 +239,7 @@ END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "調試頻道" CAPTION "除錯頻道"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
@ -254,7 +254,7 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 120, 133, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 120, 133, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
LTEXT "處理器親和性設定控制程序允許在哪個處理器上執行。", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16 LTEXT "處理器親和性設定控制各處理程序使用 CPU 的分配情況。", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
CONTROL "CPU 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10 CONTROL "CPU 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
CONTROL "CPU 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10 CONTROL "CPU 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
CONTROL "CPU 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10 CONTROL "CPU 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
@ -301,16 +301,16 @@ BEGIN
CONTROL "PID (處理程序識別碼)(&P)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 88, 10 CONTROL "PID (處理程序識別碼)(&P)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 88, 10
CONTROL "CPU 使用(&C)", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 53, 10 CONTROL "CPU 使用(&C)", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 53, 10
CONTROL "CPU 時間(&E)", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 48, 10 CONTROL "CPU 時間(&E)", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 48, 10
CONTROL "記憶體使用(&M)", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 63, 10 CONTROL "記憶體使用(&M)", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 63, 10
CONTROL "記憶體使用量(&D)", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 82, 10 CONTROL "記憶體使用量差異(&D)", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 82, 10
CONTROL "記憶體使用高峰(&K)", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 82, 10 CONTROL "記憶體使用高峰(&K)", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 82, 10
CONTROL "頁面錯誤(&F)", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 53, 10 CONTROL "頁面錯誤(&F)", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 53, 10
CONTROL "USER 對象(&U)", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10 CONTROL "USER 對象(&U)", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
CONTROL "I/O 讀取", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 49, 10 CONTROL "I/O 讀取", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 49, 10
CONTROL "I/O 讀取位元組", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 65, 10 CONTROL "I/O 讀取位元組", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 65, 10
CONTROL "工作階段 ID(&S)", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10 CONTROL "工作階段 ID(&S)", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10
CONTROL "使用者名稱(&N)", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 51, 10 CONTROL "使用者名稱(&N)", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 51, 10
CONTROL "分頁錯誤差異(&A)", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 72, 10 CONTROL "分頁失敗差異(&A)", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 72, 10
CONTROL "虛擬記憶體大小(&V)", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 77, 10 CONTROL "虛擬記憶體大小(&V)", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 77, 10
CONTROL "分頁集區(&G)", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 53, 10 CONTROL "分頁集區(&G)", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 53, 10
CONTROL "非分頁集區(&O)", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 67, 10 CONTROL "非分頁集區(&O)", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 67, 10
@ -336,10 +336,10 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
ID_FILE_NEW "新程序" ID_FILE_NEW "執行一個新程式"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "工作管理員仍然是所有其他視窗的前面,除非最小化" ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "除非工作管理員最小化,否則留在其他視窗的最前面"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "工作管理員最小化執行 SwitchTo 操作時" ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "在執行 SwitchTo 操作時將工作管理員最小化"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "隱藏工作管理員當它最小化時" ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "當最小化時隱藏工作管理員"
ID_VIEW_REFRESH "強制工作管理員立即更新,忽略更新速度設置" ID_VIEW_REFRESH "強制工作管理員立即更新,忽略更新速度設置"
ID_VIEW_LARGE "用大圖示顯示任務" ID_VIEW_LARGE "用大圖示顯示任務"
ID_VIEW_SMALL "用小圖示顯示任務" ID_VIEW_SMALL "用小圖示顯示任務"
@ -357,33 +357,33 @@ BEGIN
ID_WINDOWS_MINIMIZE "最小化視窗" ID_WINDOWS_MINIMIZE "最小化視窗"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "最大化視窗" ID_WINDOWS_MAXIMIZE "最大化視窗"
ID_WINDOWS_CASCADE "層疊對角桌面上的視窗" ID_WINDOWS_CASCADE "層疊對角桌面上的視窗"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "將視窗前置,但不能切換到它" ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "將視窗設為前景,但不切換到該視窗"
ID_HELP_TOPICS "顯示工作管理員說明主題" ID_HELP_TOPICS "顯示工作管理員說明主題"
ID_HELP_ABOUT "顯示程式資訊、 版本號和版權資訊" ID_HELP_ABOUT "顯示程式資訊、版本號和著作權資訊"
ID_FILE_EXIT "退出工作管理員應用程式" ID_FILE_EXIT "結束工作管理員應用程式"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "顯示關聯 ntvdm.exe 下的 16 位任務" ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "顯示與 ntvdm.exe 關聯的 16 位元工作"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "選擇哪一列將可見的處理序頁" ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "在處理程序頁選擇要顯示的欄位"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "在效圖中顯示核心程式的時間" ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "在效圖中顯示核心程式的時間"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "單一歷史記錄圖表顯示出總的 CPU 使用率" ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "一個歷程記錄圖顯示 CPU 的總使用率"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "每個 CPU 都有其自身的歷史圖" ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "每個 CPU 都有它自己的歷程記錄圖"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "帶來的前景,將焦點切換到該任務的任務" ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "將工作設為前景,並將焦點放在該工作上"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
ID_ENDTASK "告訴要關閉所選的任務" ID_ENDTASK "通知關閉已選取的工作"
ID_GOTOPROCESS "將焦點切換到所選任務的過程" ID_GOTOPROCESS "將焦點轉到所選工作的處理程序"
ID_RESTORE "從隱藏狀態恢復工作管理員" ID_RESTORE "將工作管理員從隱藏狀態恢復"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "從系統中刪除的過程" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "將處理程序從系統中移除"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "從系統中刪除此處理序及其所有子體" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "將處理程序及其附屬處理程序從系統中移除"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "將調試器附加到該處理序" ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "將除錯器附加到該處理程序"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "控制程序允許在哪個處理器運行" ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "控制處理程序可使用的處理器"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "設定程序優先順序為即時" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "設定處理程序優先順序為即時"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "設定程序優先順序為高" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "設定處理程序優先順序為高"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "設定程序優先順序為在標準以上" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "設定處理程序優先順序為中等以上"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "設定程序優先順序為標準" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "設定處理程序優先順序為中等"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "設定程序優先順序為在標準以下" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "設定處理程序優先順序為中等以下"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "設定程序優先順序為低" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "設定處理程序優先順序為低"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -399,11 +399,11 @@ BEGIN
IDS_TAB_SESSIONID "工作階段 ID" IDS_TAB_SESSIONID "工作階段 ID"
IDS_TAB_CPU "CPU" IDS_TAB_CPU "CPU"
IDS_TAB_CPUTIME "CPU 時間" IDS_TAB_CPUTIME "CPU 時間"
IDS_TAB_MEMUSAGE "記憶體使用" IDS_TAB_MEMUSAGE "記憶體使用"
IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "高峰記憶體使用" IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "記憶體使用量高峰"
IDS_TAB_MEMDELTA "記憶體差異" IDS_TAB_MEMDELTA "記憶體使用量差異"
IDS_TAB_PAGEFAULT "分頁錯誤" IDS_TAB_PAGEFAULT "分頁失敗"
IDS_TAB_PFDELTA "頁面錯誤增量" IDS_TAB_PFDELTA "分頁失敗差異"
IDS_TAB_VMSIZE "虛擬記憶體大小" IDS_TAB_VMSIZE "虛擬記憶體大小"
IDS_TAB_PAGEDPOOL "分頁集區" IDS_TAB_PAGEDPOOL "分頁集區"
IDS_TAB_NPPOOL "非分頁集區" IDS_TAB_NPPOOL "非分頁集區"
@ -421,12 +421,12 @@ BEGIN
IDS_TAB_COMMANDLINE "命令列" IDS_TAB_COMMANDLINE "命令列"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "選擇列(&S)..." IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "選擇列(&S)..."
IDS_MENU_16BITTASK "顯示 16 位工作(&S)" IDS_MENU_16BITTASK "顯示 16 位工作(&S)"
IDS_MENU_WINDOWS "窗(&W)" IDS_MENU_WINDOWS "窗(&W)"
IDS_MENU_LARGEICONS "大圖示(&G)" IDS_MENU_LARGEICONS "大圖示(&G)"
IDS_MENU_SMALLICONS "小圖示(&M)" IDS_MENU_SMALLICONS "小圖示(&M)"
IDS_MENU_DETAILS "詳細(&D)" IDS_MENU_DETAILS "詳細資料(&D)"
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "所有 CPU 一個圖形(&O)" IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "所有 CPU 處理成一個圖形(&O)"
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "每個 CPU 一個圖形(&P)" IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "每個 CPU 處理成一個圖形(&P)"
IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 使用記錄(&C)" IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 使用記錄(&C)"
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "顯示核心時間(&S)" IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "顯示核心時間(&S)"
IDS_CREATENEWTASK "新工作" IDS_CREATENEWTASK "新工作"
@ -435,17 +435,17 @@ BEGIN
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "程序必須連繫至少一個處理器。" IDS_MSG_PROCESSONEPRO "程序必須連繫至少一個處理器。"
IDS_MSG_INVALIDOPTION "選項無效" IDS_MSG_INVALIDOPTION "選項無效"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "無法傾印程式" IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "無法傾印程式"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: 傾印此程式可能導致資料遺失。\n你是否確定要繼續" IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: 傾印此程式可能導致資料遺失。\n您確定要繼續嗎"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "工作管理員警告" IDS_MSG_TASKMGRWARNING "工作管理員警告"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: 結束程序可能導政資料遺失或系統不穩定。\n程序在結束時將不能儲存任何資料。\n你是否確定要繼續" IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告:結束處理程序可能導致資料遺失或系統不穩定。\n處理程序在結束時將不能儲存任何資料。\n您確定要繼續嗎"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "無法結束處理程序" IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "無法結束處理程序"
IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "這是一個關鍵的系統過程。工作管理員不會結束這一處理序。" IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "這是一個關鍵的系統處理程序。工作管理員不會結束這個處理程序。"
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "無法更改優先順序" IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "無法更改優先順序"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: 更改此程序的優先順序可能導致系統不穩定。\n你是否確定要更改優先順序" IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告:更改此處理程序的優先順序可能導致系統不穩定。\n您確定要更改優先順序嗎"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用情況: %d%%" IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用情況 %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "記憶體使用情況: %s / %s (%d%%)" IDS_STATUS_MEMUSAGE "記憶體使用情況 %s %s (%d%%)"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用情況: %3d%%" IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用情況 %3d%%"
IDS_STATUS_PROCESSES "處理程序: %d" IDS_STATUS_PROCESSES "處理程序 %d"
IDS_NOT_RESPONDING "沒有回應" IDS_NOT_RESPONDING "沒有回應"
IDS_RUNNING "正在行" IDS_RUNNING "正在行"
END END

View file

@ -10,6 +10,6 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_FAIL_INIT "無法初始化 Utility Manager library!錯誤碼︰%lu。" IDS_FAIL_INIT "無法初始化協助工具管理員程式庫!錯誤碼︰%lu。"
IDS_FAIL_INIT_TITLE "初始化失敗" IDS_FAIL_INIT_TITLE "初始化失敗"
END END

View file

@ -1,5 +1,11 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) and Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com) */ /*
* PROJECT: ReactOS "Welcome"/AutoRun application
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
/* String Tables */ /* String Tables */
@ -12,7 +18,7 @@ BEGIN
IDS_DEFAULT_TOPIC_DESC "歡迎使用 ReactOS 作業系統。\n\n 請點選左邊的主題。" IDS_DEFAULT_TOPIC_DESC "歡迎使用 ReactOS 作業系統。\n\n 請點選左邊的主題。"
IDS_FONTNAME "新細明體" IDS_FONTNAME "新細明體"
IDS_CHECKTEXT "再次顯示此對話方塊(&S)" IDS_CHECKTEXT "再次顯示此對話方塊(&S)"
IDS_CLOSETEXT "退出(&Q)" IDS_CLOSETEXT "結束(&Q)"
END END
/* Topic buttons */ /* Topic buttons */
@ -20,7 +26,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_TOPIC_BUTTON0 "安裝 &ReactOS" IDS_TOPIC_BUTTON0 "安裝 &ReactOS"
IDS_TOPIC_BUTTON1 "瀏覽 &CD" IDS_TOPIC_BUTTON1 "瀏覽 &CD"
IDS_TOPIC_BUTTON2 "退出(&Q)" IDS_TOPIC_BUTTON2 "結束(&Q)"
END END
/* Topic titles */ /* Topic titles */
@ -28,13 +34,13 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_TOPIC_TITLE0 "安裝 ReactOS" IDS_TOPIC_TITLE0 "安裝 ReactOS"
IDS_TOPIC_TITLE1 "瀏覽 CD" IDS_TOPIC_TITLE1 "瀏覽 CD"
IDS_TOPIC_TITLE2 "退出" IDS_TOPIC_TITLE2 "結束"
END END
/* Topic descriptions */ /* Topic descriptions */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_TOPIC_DESC0 "重新安裝 ReactOS 或 更新您的 ReactOS 。" IDS_TOPIC_DESC0 "將 ReactOS 安裝到您的電腦,或更新目前的系統。"
IDS_TOPIC_DESC1 "瀏覽 CD 的內容。" IDS_TOPIC_DESC1 "瀏覽 CD 的內容。"
IDS_TOPIC_DESC2 "按下以退出應用程式。" IDS_TOPIC_DESC2 "按下以結束應用程式。"
END END

View file

@ -1,11 +1,10 @@
/* /*
* PROJECT: ReactOS Explorer * PROJECT: ReactOS Explorer
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* FILE: base/shell/explorer/lang/zh-TW.rc * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for ReactOS Explorer * TRANSLATORS: Copyright 2015 Alvin Wong <alvinhochun@gmail.com>
* TRANSLATOR: 2015-04-27 Alvin Wong <alvinhochun [at] gmail [dot] com> * Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* 2018-12-25 Luo Yufan <njlyf2011 [at] hotmail [dot] com> * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066.gmail.com>
* 2021-03-07 Chan Chilung <eason066 [at] gmail [dot] com>
*/ */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -38,15 +37,15 @@ BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
POPUP "程式集(&P)", IDM_PROGRAMS POPUP "程式集(&P)", IDM_PROGRAMS
BEGIN BEGIN
MENUITEM "(空)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED MENUITEM "(空)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END END
POPUP "我的最愛(&A)", IDM_FAVORITES POPUP "我的最愛(&A)", IDM_FAVORITES
BEGIN BEGIN
MENUITEM "(空)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED MENUITEM "(空)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END END
POPUP "文件(&D)", IDM_DOCUMENTS POPUP "文件(&D)", IDM_DOCUMENTS
BEGIN BEGIN
MENUITEM "(空)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED MENUITEM "(空)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END END
POPUP "設定(&S)", IDM_SETTINGS POPUP "設定(&S)", IDM_SETTINGS
BEGIN BEGIN
@ -110,8 +109,8 @@ EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "自訂通知" CAPTION "自訂通知"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS 顯示圖示為活躍和緊急通知,並隱藏不活動的。您可以更改此行為下面清單中的專案。", IDC_STATIC, 6, 6, 220, 30 LTEXT "ReactOS 會顯示活躍和緊急通知的圖示,並隱藏不活動的通知。您可以在下面清單中的專案更改行為。", IDC_STATIC, 6, 6, 220, 30
LTEXT "選擇一個專案,然後選擇它的通知行為:", IDC_STATIC, 6, 40, 220, 10 LTEXT "選擇一個專案,然後選擇它的通知行為", IDC_STATIC, 6, 40, 220, 10
CONTROL "", IDC_NOTIFICATION_LIST, "SysListView32", WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER | 0x00008005, 6, 50, 220, 128 CONTROL "", IDC_NOTIFICATION_LIST, "SysListView32", WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER | 0x00008005, 6, 50, 220, 128
COMBOBOX IDC_NOTIFICATION_BEHAVIOUR, 103, 178, 78, 200, CBS_DROPDOWNLIST | NOT WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS COMBOBOX IDC_NOTIFICATION_BEHAVIOUR, 103, 178, 78, 200, CBS_DROPDOWNLIST | NOT WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS
PUSHBUTTON "還原預設值(&R)", IDC_TASKBARPROP_NOTIREST, 164, 188, 62, 14 PUSHBUTTON "還原預設值(&R)", IDC_TASKBARPROP_NOTIREST, 164, 188, 62, 14
@ -126,15 +125,15 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "開始功能表", IDC_STATIC, 8, 7, 218, 114 GROUPBOX "開始功能表", IDC_STATIC, 8, 7, 218, 114
ICON IDI_STARTMENU2, IDC_STATIC, 19, 17, 20, 20 ICON IDI_STARTMENU2, IDC_STATIC, 19, 17, 20, 20
LTEXT "你可以通過新增或移除項自訂開始功能表。", IDC_STATIC, 48, 17, 108, 39 LTEXT "你可以通過新增或移除項自訂開始功能表。", IDC_STATIC, 48, 17, 108, 39
PUSHBUTTON "新增...(&D)", IDC_CLASSICSTART_ADD, 162, 18, 53, 14 PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_CLASSICSTART_ADD, 162, 18, 53, 14
PUSHBUTTON "刪除...(&R)", IDC_CLASSICSTART_REMOVE, 162, 33, 53, 14 PUSHBUTTON "刪除(&R)...", IDC_CLASSICSTART_REMOVE, 162, 33, 53, 14
PUSHBUTTON "進階(&V)", IDC_CLASSICSTART_ADVANCED, 162, 49, 53, 14 PUSHBUTTON "進階(&V)", IDC_CLASSICSTART_ADVANCED, 162, 49, 53, 14
PUSHBUTTON "排序(&S)", IDC_CLASSICSTART_SORT, 162, 65, 53, 14 PUSHBUTTON "排序(&S)", IDC_CLASSICSTART_SORT, 162, 65, 53, 14
ICON IDI_RECYCLEBIN, IDC_STATIC, 20, 85, 20, 20 ICON IDI_RECYCLEBIN, IDC_STATIC, 20, 85, 20, 20
LTEXT "要刪除最近訪問過的檔案、程式和網站記錄,請按[清除]。", IDC_STATIC, 49, 85, 108, 33 LTEXT "要刪除最近訪問過的檔案、程式和網站記錄,請按[清除]。", IDC_STATIC, 49, 85, 108, 33
PUSHBUTTON "清除(&C)", IDC_CLASSICSTART_CLEAR, 162, 94, 53, 14 PUSHBUTTON "清除(&C)", IDC_CLASSICSTART_CLEAR, 162, 94, 53, 14
LTEXT "開始功能表中的進階選項:(&T)", IDC_STATIC, 8, 129, 150, 8 LTEXT "開始功能表中的進階選項(&T)", IDC_STATIC, 8, 129, 150, 8
CONTROL "開始功能表設定(&T)", IDC_CLASSICSTART_SETTINGS, "SysTreeView32", WS_BORDER | 0x00000001, 8, 139, 218, 72, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "開始功能表設定(&T)", IDC_CLASSICSTART_SETTINGS, "SysTreeView32", WS_BORDER | 0x00000001, 8, 139, 218, 72, WS_EX_CLIENTEDGE
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 122, 220, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 122, 220, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 176, 220, 50, 14 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 176, 220, 50, 14
@ -145,12 +144,12 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS
CAPTION "檔案名稱警告" CAPTION "檔案名稱警告"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "略(&I)", IDIGNORE, 215, 60, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "略(&I)", IDIGNORE, 215, 60, 50, 14
PUSHBUTTON "重新命名(&R)", IDC_FILE_RENAME, 159, 60, 50, 14 PUSHBUTTON "重新命名(&R)", IDC_FILE_RENAME, 159, 60, 50, 14
LTEXT "", IDC_STATIC, 7, 51, 258, 1, NOT WS_GROUP LTEXT "", IDC_STATIC, 7, 51, 258, 1, NOT WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "啟動時不執行此檢查(&D)", IDC_NOTCHECK, 7, 62, 139, 10 AUTOCHECKBOX "啟動時不執行此檢查(&D)", IDC_NOTCHECK, 7, 62, 139, 10
ICON 32515, IDC_STATIC, 7, 7, 21, 20 ICON 32515, IDC_STATIC, 7, 7, 21, 20
LTEXT "電腦上有一個名為 %s 的檔案或資料夾,可能會造成應用程式無法正常執行。將其名稱改為 %s 可以解決問題。您想現在重新命名它?", IDC_STATIC, 34, 7, 224, 37 LTEXT "電腦上有一個名為 %s 的檔案或資料夾,可能會造成應用程式無法正常執行。將其名稱改為 %s 可以解決問題。您想現在重新命名它?", IDC_STATIC, 34, 7, 224, 37
END END
IDD_MODERNSTART_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 251, 198, 0 IDD_MODERNSTART_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 251, 198, 0
@ -159,9 +158,9 @@ CAPTION "進階"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "開始功能表設定 ", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 42 GROUPBOX "開始功能表設定 ", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 42
AUTOCHECKBOX "當滑鼠在子功能表上暫停時開啟子功能表(&O)", IDC_AUTOOPEN, 14, 21, 224, 10 AUTOCHECKBOX "當滑鼠在子功能表時開啟子功能表(&O)", IDC_AUTOOPEN, 14, 21, 224, 10
AUTOCHECKBOX "突出顯示新安裝的程式(&N)", IDC_HIGHLIGHT, 14, 35, 224, 10 AUTOCHECKBOX "突出顯示新安裝的程式(&N)", IDC_HIGHLIGHT, 14, 35, 224, 10
LTEXT "開始功能表項:(&M)", IDC_STATIC, 7, 53, 238, 8 LTEXT "開始功能表項(&M)", IDC_STATIC, 7, 53, 238, 8
CONTROL "開始功能表設定(&T)", IDC_ITEMS, "SysTreeView32", WS_BORDER | 0x00000001, 7, 63, 238, 67, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "開始功能表設定(&T)", IDC_ITEMS, "SysTreeView32", WS_BORDER | 0x00000001, 7, 63, 238, 67, WS_EX_CLIENTEDGE
GROUPBOX "最近使用的檔案 ", IDC_STATIC, 7, 133, 238, 56 GROUPBOX "最近使用的檔案 ", IDC_STATIC, 7, 133, 238, 56
LTEXT "選擇此選項來供您快速存取最近開啟的檔案。清除此列表並不會刪除檔案。", IDC_STATIC, 14, 144, 224, 21 LTEXT "選擇此選項來供您快速存取最近開啟的檔案。清除此列表並不會刪除檔案。", IDC_STATIC, 14, 144, 224, 21
@ -181,14 +180,14 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "小圖示(&S)", IDC_CHOOSESMALL, 177, 25, 51, 10, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "小圖示(&S)", IDC_CHOOSESMALL, 177, 25, 51, 10, NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "程式 ", IDC_STATIC, 7, 49, 238, 70 GROUPBOX "程式 ", IDC_STATIC, 7, 49, 238, 70
LTEXT "開始功能表包含您最常使用的程式的捷徑。清除捷徑列表並不會刪除程式。", IDC_STATIC, 14, 63, 224, 20 LTEXT "開始功能表包含您最常使用的程式的捷徑。清除捷徑列表並不會刪除程式。", IDC_STATIC, 14, 63, 224, 20
LTEXT "開始功能表上的程式的數目:(&N)", IDC_STATIC, 14, 86, 112, 8 LTEXT "開始功能表上的程式的數目(&N)", IDC_STATIC, 14, 86, 112, 8
EDITTEXT IDC_NUMBEROFPROGRAMS, 133, 84, 27, 12, ES_LEFT | ES_RIGHT | ES_NUMBER EDITTEXT IDC_NUMBEROFPROGRAMS, 133, 84, 27, 12, ES_LEFT | ES_RIGHT | ES_NUMBER
CONTROL "", IDC_NUMBERUPDOWN, "msctls_updown32", WS_BORDER | 0x000000B6, 160, 84, 11, 12 CONTROL "", IDC_NUMBERUPDOWN, "msctls_updown32", WS_BORDER | 0x000000B6, 160, 84, 11, 12
PUSHBUTTON "清除列表(&C)", IDC_CLEARLIST, 182, 98, 57, 14 PUSHBUTTON "清除列表(&C)", IDC_CLEARLIST, 182, 98, 57, 14
GROUPBOX "在開始功能表上顯示 ", IDC_STATIC, 7, 126, 238, 63 GROUPBOX "在開始功能表上顯示 ", IDC_STATIC, 7, 126, 238, 63
AUTOCHECKBOX "網際網路:(&I)", IDC_SHOWINTERNET, 14, 140, 42, 10 AUTOCHECKBOX "網際網路(&I)", IDC_SHOWINTERNET, 14, 140, 42, 10
COMBOBOX IDC_INTERNETDEFAULTAPP, 98, 138, 140, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_INTERNETDEFAULTAPP, 98, 138, 140, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
AUTOCHECKBOX "電子郵件:(&E)", IDC_SHOWEMAIL, 14, 157, 37, 10 AUTOCHECKBOX "電子郵件(&E)", IDC_SHOWEMAIL, 14, 157, 37, 10
COMBOBOX IDC_EMAILDEFAULTAPP, 98, 155, 140, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_EMAILDEFAULTAPP, 98, 155, 140, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
END END

View file

@ -1,5 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ /*
/* Translation improved by Aobi Chan CL (eason066@gmail.com) */ * PROJECT: ReactOS Userinit Logon Application
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -9,11 +14,11 @@ CAPTION "ReactOS LiveCD"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
CONTROL "IDB_LOGO", IDC_LOCALELOGO, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | SS_OWNERDRAW, 18, 4, 290, 99 CONTROL "IDB_LOGO", IDC_LOCALELOGO, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | SS_OWNERDRAW, 18, 4, 290, 99
RTEXT "語言(&L):", IDC_STATIC, 20, 109, 106, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP RTEXT "語言(&L)", IDC_STATIC, 20, 109, 106, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_LANGUAGELIST, 132, 107, 176, 142, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_LANGUAGELIST, 132, 107, 176, 142, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
RTEXT "鍵盤配置(&K):", IDC_STATIC, 20, 132, 106, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP RTEXT "鍵盤配置(&K)", IDC_STATIC, 20, 132, 106, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_LAYOUTLIST, 132, 130, 176, 81, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_LAYOUTLIST, 132, 130, 176, 81, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "選擇您的語言和鍵盤配置,然後按 [下一步] 繼續。", IDC_STATIC, 7, 152, 300, 8 LTEXT "選擇您的語言和鍵盤配置,然後按[下一步]繼續。", IDC_STATIC, 7, 152, 300, 8
CONTROL "", IDC_STATIC, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 0, 165, 317, 1 CONTROL "", IDC_STATIC, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 0, 165, 317, 1
DEFPUSHBUTTON "下一步(&N)", IDOK, 205, 172, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "下一步(&N)", IDOK, 205, 172, 50, 14
@ -26,7 +31,7 @@ CAPTION "ReactOS LiveCD"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
CONTROL "IDB_LOGO", IDC_STARTLOGO, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | SS_OWNERDRAW, 18, 4, 290, 99 CONTROL "IDB_LOGO", IDC_STARTLOGO, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | SS_OWNERDRAW, 18, 4, 290, 99
DEFPUSHBUTTON "行 ReactOS &Live CD", IDC_RUN, 71, 108, 175, 21 DEFPUSHBUTTON "行 ReactOS &Live CD", IDC_RUN, 71, 108, 175, 21
PUSHBUTTON "安裝 ReactOS(&I)", IDC_INSTALL, 71, 136, 175, 21 PUSHBUTTON "安裝 ReactOS(&I)", IDC_INSTALL, 71, 136, 175, 21
// LTEXT "", IDC_STATIC, 7, 152, 300, 8 // LTEXT "", IDC_STATIC, 7, 152, 300, 8
@ -40,10 +45,10 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SHELL_FAIL "Userinit 無法啟動外殼!" IDS_SHELL_FAIL "Userinit 無法啟動外殼!"
IDS_INSTALLER_FAIL "Userinit 啟動安裝程式失敗!" IDS_INSTALLER_FAIL "Userinit 啟動安裝程式失敗!"
IDS_CANCEL_CONFIRM "您確定要退出 ReactOS LiveCD 嗎?\n如果您選擇退出,您的電腦將會重新啟動。" IDS_CANCEL_CONFIRM "您確定要結束 ReactOS LiveCD 嗎?\n如果您選擇結束,您的電腦將會重新啟動。"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SPAIN "西班牙文 (西班牙)" IDS_SPAIN "西班牙文(西班牙)"
END END

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* /*
* PROJECT: ReactOS Winlogon * PROJECT: ReactOS Winlogon
* LICENSE: See COPYING in the top level directory * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
@ -24,7 +24,7 @@ CAPTION "使用者介面載入失敗"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
LTEXT "載入登入使用者介面的 DLL 檔案 %s 載入失敗。", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24 LTEXT "載入登入使用者介面的 DLL 檔案 %s 載入失敗。", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
LTEXT "請與系統管理員聯繫,以換 DLL 檔案,或還原初始的 DLL。", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25 LTEXT "請與系統管理員聯繫,以換 DLL 檔案,或還原初始的 DLL。", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
DEFPUSHBUTTON "重新開機(&R)", 1, 80, 91, 68, 14 DEFPUSHBUTTON "重新開機(&R)", 1, 80, 91, 68, 14
END END
@ -44,12 +44,12 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "正在準備網路連線..." IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "正在準備網路連線..."
IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "正在用電腦設定..." IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "正在用電腦設定..."
IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "正在行啟動指令碼..." IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "正在行啟動指令碼..."
IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "正在行關機指令碼..." IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "正在行關機指令碼..."
IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "正在用個人設定..." IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "正在用個人設定..."
IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "正在行登出指令碼..." IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "正在行登出指令碼..."
IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "正在行登入指令碼..." IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "正在行登入指令碼..."
IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "正在載入個人設定..." IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "正在載入個人設定..."
IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "正在關閉網路連線..." IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "正在關閉網路連線..."
IDS_REACTOSISRESTARTING "正在重新啟動..." IDS_REACTOSISRESTARTING "正在重新啟動..."

View file

@ -4624,7 +4624,7 @@ COUNTRY_BG="保加利亞"
COUNTRY_BH="巴林" COUNTRY_BH="巴林"
COUNTRY_BI="蒲隆地" COUNTRY_BI="蒲隆地"
COUNTRY_BJ="貝南" COUNTRY_BJ="貝南"
COUNTRY_BL="聖巴泰勒米" COUNTRY_BL="聖巴米"
COUNTRY_BM="百慕達" COUNTRY_BM="百慕達"
COUNTRY_BN="汶萊" COUNTRY_BN="汶萊"
COUNTRY_BO="玻利維亞" COUNTRY_BO="玻利維亞"
@ -4798,7 +4798,7 @@ COUNTRY_SE="瑞典"
COUNTRY_SG="新加坡" COUNTRY_SG="新加坡"
COUNTRY_SH="聖赫勒拿、亞森欣與崔斯坦達庫尼亞" COUNTRY_SH="聖赫勒拿、亞森欣與崔斯坦達庫尼亞"
COUNTRY_SI="斯洛維尼亞" COUNTRY_SI="斯洛維尼亞"
COUNTRY_SJ="斯瓦巴和揚馬延 COUNTRY_SJ="斯瓦巴和揚馬延"
COUNTRY_SK="斯洛伐克" COUNTRY_SK="斯洛伐克"
COUNTRY_SL="獅子山共和國" COUNTRY_SL="獅子山共和國"
COUNTRY_SM="聖馬利諾" COUNTRY_SM="聖馬利諾"
@ -4824,7 +4824,7 @@ COUNTRY_TO="東加"
COUNTRY_TR="土耳其" COUNTRY_TR="土耳其"
COUNTRY_TT="千里達及托巴哥" COUNTRY_TT="千里達及托巴哥"
COUNTRY_TV="吐瓦魯" COUNTRY_TV="吐瓦魯"
COUNTRY_TW="臺灣 (中華民國)" COUNTRY_TW="臺灣(中華民國)"
COUNTRY_TZ="坦尚尼亞" COUNTRY_TZ="坦尚尼亞"
COUNTRY_UA="烏克蘭" COUNTRY_UA="烏克蘭"
COUNTRY_UG="烏干達" COUNTRY_UG="烏干達"

View file

@ -1,4 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ /*
* PROJECT: ReactOS Accessibility Control Panel
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -32,14 +38,14 @@ CAPTION "聲音"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "聲音衛士", -1, 6, 11, 234, 98 GROUPBOX "聲音衛士", -1, 6, 11, 234, 98
LTEXT "如果您 ReactOS 能在系統發出聲音時發出可視警告,請使用「聲音衛士」。", LTEXT "如果您希望 ReactOS 能在系統發出聲音時發出可視警告,請使用「聲音衛士」。",
-1, 12, 20, 222, 29 -1, 12, 20, 222, 29
AUTOCHECKBOX "使用聲音衛士(&S)", IDC_SENTRY_BOX, 12, 49, 90, 14 AUTOCHECKBOX "使用聲音衛士(&S)", IDC_SENTRY_BOX, 12, 49, 90, 14
LTEXT "選擇視覺警告:", IDC_SENTRY_TEXT, 12, 72, 222, 11 LTEXT "選擇視覺警告:", IDC_SENTRY_TEXT, 12, 72, 222, 11
COMBOBOX IDC_SENTRY_COMBO, 12, 83, 222, 56, COMBOBOX IDC_SENTRY_COMBO, 12, 83, 222, 56,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GROUPBOX "聲音顯示", -1, 6, 115, 234, 67 GROUPBOX "聲音顯示", -1, 6, 115, 234, 67
LTEXT "如果您程式顯示所發出的語音和聲音的文字,請使用「聲音顯示」。", LTEXT "如果您希望程式顯示所發出的語音和聲音的文字,請使用「聲音顯示」。",
-1, 12, 125, 222, 29 -1, 12, 125, 222, 29
AUTOCHECKBOX "使用聲音顯示(&H)", IDC_SSHOW_BOX, 12, 148, 222, 14 AUTOCHECKBOX "使用聲音顯示(&H)", IDC_SSHOW_BOX, 12, 148, 222, 14
END END
@ -50,7 +56,7 @@ CAPTION "顯示"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "高對比度", -1, 6, 11, 234, 62 GROUPBOX "高對比度", -1, 6, 11, 234, 62
LTEXT "如果您 ReactOS 使用可讀性好的顏色與字型,請使用該選項。", LTEXT "如果您希望 ReactOS 使用可讀性更好的顏色與字型,請使用「高對比度」。",
-1, 12, 20, 222, 29 -1, 12, 20, 222, 29
AUTOCHECKBOX "使用高對比度(&U)", IDC_CONTRAST_BOX, 12, 49, 126, 14 AUTOCHECKBOX "使用高對比度(&U)", IDC_CONTRAST_BOX, 12, 49, 126, 14
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_CONTRAST_BUTTON, 144, 49, 90, 14 PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_CONTRAST_BUTTON, 144, 49, 90, 14
@ -88,7 +94,7 @@ CAPTION "一般"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "自動重置", -1, 6, 11, 234, 47 GROUPBOX "自動重置", -1, 6, 11, 234, 47
AUTOCHECKBOX "電腦閒置下列時間後關閉輔助功能(&T):", AUTOCHECKBOX "電腦閒置下列時間後關閉輔助功能(&T)",
IDC_RESET_BOX, 12, 18, 222, 14 IDC_RESET_BOX, 12, 18, 222, 14
COMBOBOX IDC_RESET_COMBO, 24, 38, 60, 47, COMBOBOX IDC_RESET_COMBO, 24, 38, 60, 47,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
@ -148,7 +154,7 @@ BEGIN
12, 106, 120, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE 12, 106, 120, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_FILTER_BOUNCE_BUTTON, 144, 88, 90, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_FILTER_BOUNCE_BUTTON, 144, 88, 90, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_FILTER_REPEAT_BUTTON, 144, 106, 90, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_FILTER_REPEAT_BUTTON, 144, 106, 90, 14, WS_GROUP
LTEXT "點擊此處並鍵入字元來測試篩選鍵設定(&C):", -1, 12, 129, 222, 11 LTEXT "點擊此處並鍵入字元來測試篩選鍵設定(&C)", -1, 12, 129, 222, 11
EDITTEXT IDC_FILTER_TEST_EDIT, 12, 138, 222, 14, WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_FILTER_TEST_EDIT, 12, 138, 222, 14, WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "通知", -1, 6, 161, 234, 41 GROUPBOX "通知", -1, 6, 161, 234, 41
AUTOCHECKBOX "當按鍵或鍵被接受時發出聲響(&B)", IDC_FILTER_SOUND_CHECK, AUTOCHECKBOX "當按鍵或鍵被接受時發出聲響(&B)", IDC_FILTER_SOUND_CHECK,
@ -182,7 +188,7 @@ BEGIN
-1, 12, 20, 222, 29 -1, 12, 20, 222, 29
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_CONTRAST_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 222, 14 AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_CONTRAST_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 222, 14
GROUPBOX "高對比度外觀方案", -1, 6, 83, 234, 44 GROUPBOX "高對比度外觀方案", -1, 6, 83, 234, 44
LTEXT "目前的高對比度方案為:", -1, 12, 94, 222, 11 LTEXT "目前的高對比度方案", -1, 12, 94, 222, 11
COMBOBOX IDC_CONTRAST_COMBO, 12, 103, 222, 56, COMBOBOX IDC_CONTRAST_COMBO, 12, 103, 222, 56,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
@ -284,7 +290,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "輔助功能" IDS_CPLSYSTEMNAME "輔助功能"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "為視覺、聽力和行動能力而調整電腦設定。" IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "為視覺、聽力和行動能力而調整電腦設定。"
IDS_SENTRY_NONE "[無]" IDS_SENTRY_NONE "[無]"
IDS_SENTRY_TITLE "閃爍活動標題欄" IDS_SENTRY_TITLE "閃爍活動標題欄"
IDS_SENTRY_WINDOW "閃爍活動視窗" IDS_SENTRY_WINDOW "閃爍活動視窗"
IDS_SENTRY_DISPLAY "閃爍桌面" IDS_SENTRY_DISPLAY "閃爍桌面"

View file

@ -1,5 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) /*
* Translation improved by Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com) */ * PROJECT: ReactOS Console Configuration DLL
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -16,11 +21,11 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "視窗(&W)", IDC_RADIO_DISPLAY_WINDOW, 142, 20, 70, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "視窗(&W)", IDC_RADIO_DISPLAY_WINDOW, 142, 20, 70, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "全螢幕顯示(&F)", IDC_RADIO_DISPLAY_FULL, 142, 40, 70, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "全螢幕顯示(&F)", IDC_RADIO_DISPLAY_FULL, 142, 40, 70, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GROUPBOX "命令記錄", IDC_STATIC, 7, 85, 120, 77, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP GROUPBOX "命令記錄", IDC_STATIC, 7, 85, 120, 77, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "緩衝區大小(&B):", IDC_STATIC, 14, 101, 70, 12 LTEXT "緩衝區大小(&B)", IDC_STATIC, 14, 101, 70, 12
EDITTEXT IDC_EDIT_BUFFER_SIZE, 90, 97, 30, 15, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP EDITTEXT IDC_EDIT_BUFFER_SIZE, 90, 97, 30, 15, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_BUFFER_SIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | CONTROL "", IDC_UPDOWN_BUFFER_SIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 119, 97, 12, 15 UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 119, 97, 12, 15
LTEXT "緩衝區數量(&N):", IDC_STATIC, 14, 124, 70, 12 LTEXT "緩衝區數量(&N)", IDC_STATIC, 14, 124, 70, 12
EDITTEXT IDC_EDIT_NUM_BUFFER, 90, 120, 30, 15, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP EDITTEXT IDC_EDIT_NUM_BUFFER, 90, 120, 30, 15, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_NUM_BUFFER, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | CONTROL "", IDC_UPDOWN_NUM_BUFFER, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 119, 120, 12, 15 UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 119, 120, 12, 15
@ -42,15 +47,15 @@ BEGIN
LTEXT "大小:", IDC_STATIC, 130, 7, 45, 10 LTEXT "大小:", IDC_STATIC, 130, 7, 45, 10
LISTBOX IDC_LBOX_FONTSIZE, 130, 20, 50, 86, LBS_SORT | LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_LBOX_FONTSIZE, 130, 20, 50, 86, LBS_SORT | LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_CBOX_FONTSIZE, 130, 20, 30, 86, CBS_SIMPLE | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_CBOX_FONTSIZE, 130, 20, 30, 86, CBS_SIMPLE | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "素(&X)", IDC_RADIO_PIXEL_UNIT, 165, 17, 60, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "素(&X)", IDC_RADIO_PIXEL_UNIT, 165, 17, 60, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "點(&P)", IDC_RADIO_POINT_UNIT, 165, 28, 60, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "點(&P)", IDC_RADIO_POINT_UNIT, 165, 28, 60, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "字型(&F)", IDC_STATIC, 10, 105, 33, 10 LTEXT "字型(&F)", IDC_STATIC, 10, 105, 33, 10
AUTOCHECKBOX "粗體(&B)", IDC_CHECK_BOLD_FONTS, 56, 105, 60, 10 AUTOCHECKBOX "粗體(&B)", IDC_CHECK_BOLD_FONTS, 56, 105, 60, 10
LISTBOX IDC_LBOX_FONTTYPE, 10, 120, 110, 40, LBS_SORT | LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_LBOX_FONTTYPE, 10, 120, 110, 40, LBS_SORT | LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Selected Font", IDC_GROUPBOX_FONT_NAME, 7, 156, 240, 50 GROUPBOX "已選擇的字型", IDC_GROUPBOX_FONT_NAME, 7, 156, 240, 50
CONTROL "", IDC_STATIC_SELECT_FONT_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 12, 166, 104, 35, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", IDC_STATIC_SELECT_FONT_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 12, 166, 104, 35, WS_EX_CLIENTEDGE
LTEXT "每個字元為:", IDC_STATIC, 125, 166, 85, 10 LTEXT "每個字元為:", IDC_STATIC, 125, 166, 85, 10
LTEXT "螢幕像素寬度\n螢幕像素高度", IDC_STATIC, 138, 180, 100, 20 LTEXT "螢幕畫素寬度\n螢幕畫素高度", IDC_STATIC, 138, 180, 100, 20
RTEXT "", IDC_FONT_SIZE_X, 124, 180, 10, 10 RTEXT "", IDC_FONT_SIZE_X, 124, 180, 10, 10
RTEXT "", IDC_FONT_SIZE_Y, 124, 188, 10, 10 RTEXT "", IDC_FONT_SIZE_Y, 124, 188, 10, 10
END END
@ -130,9 +135,9 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR14, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 199, 90, 12, 12 CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR14, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 199, 90, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR15, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 213, 90, 12, 12 CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR15, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 213, 90, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR16, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 227, 90, 12, 12 CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR16, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 227, 90, 12, 12
GROUPBOX "預覽 (螢幕)", IDC_STATIC, 7, 111, 240, 40 GROUPBOX "預覽(螢幕)", IDC_STATIC, 7, 111, 240, 40
CONTROL "", IDC_STATIC_SCREEN_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 15, 124, 224, 20, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", IDC_STATIC_SCREEN_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 15, 124, 224, 20, WS_EX_CLIENTEDGE
GROUPBOX "預覽 (彈出)", IDC_STATIC, 7, 162, 240, 40 GROUPBOX "預覽(彈出視窗)", IDC_STATIC, 7, 162, 240, 40
CONTROL "", IDC_STATIC_POPUP_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 15, 176, 224, 20, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", IDC_STATIC_POPUP_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 15, 176, 224, 20, WS_EX_CLIENTEDGE
END END
@ -149,9 +154,9 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CPLNAME "控台" IDS_CPLNAME "控台"
IDS_CPLDESCRIPTION "設定控制台屬性。" IDS_CPLDESCRIPTION "設定主控台內容。"
IDS_APPLY_SHORTCUT_ALL "修改啟動此視窗的捷徑(&S)" IDS_APPLY_SHORTCUT_ALL "修改啟動此視窗的捷徑(&S)"
IDS_RASTERFONTS "Raster 字型" IDS_RASTERFONTS "Raster 字型"
IDS_GROUPBOX_FONT_NAME "已選擇的字型: " IDS_GROUPBOX_FONT_NAME "已選擇的字型"
END END

View file

@ -1,7 +1,11 @@
/* Traditional Chinese translation by: /*
* Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) * PROJECT: ReactOS Display Control Panel
* Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* Chan Chilung 2020 - 2021 (eason066@gmail.com) */ * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -26,10 +30,10 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_BACKGROUND_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 10, 105, 74, 0 CONTROL "", IDC_BACKGROUND_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 10, 105, 74, 0
CONTROL "", IDC_BACKGROUND_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | CONTROL "", IDC_BACKGROUND_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 8, 104, 174, 86 LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 8, 104, 174, 86
LTEXT "牆紙:", IDC_STATIC, 8, 93, 230, 9 LTEXT "牆紙", IDC_STATIC, 8, 93, 230, 9
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BROWSE_BUTTON, 188, 104, 55, 15 PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BROWSE_BUTTON, 188, 104, 55, 15
PUSHBUTTON "顏色(&C)...", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 167, 55, 15 PUSHBUTTON "顏色(&C)...", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 167, 55, 15
LTEXT "位置:", IDC_STATIC, 188, 128, 55, 9 LTEXT "位置", IDC_STATIC, 188, 128, 55, 9
COMBOBOX IDC_PLACEMENT_COMBO, 188, 139, 55, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_PLACEMENT_COMBO, 188, 139, 55, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
END END
@ -43,7 +47,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_SCREENS_LIST, 14, 103, 100, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_SCREENS_LIST, 14, 103, 100, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "設定(&T)...", IDC_SCREENS_SETTINGS, 120, 102, 50, 15, WS_GROUP PUSHBUTTON "設定(&T)...", IDC_SCREENS_SETTINGS, 120, 102, 50, 15, WS_GROUP
PUSHBUTTON "預覽(&V)", IDC_SCREENS_TESTSC, 175, 102, 50, 15 PUSHBUTTON "預覽(&V)", IDC_SCREENS_TESTSC, 175, 102, 50, 15
LTEXT "等待(&W):", IDC_WAITTEXT, 14, 125, 20, 9 LTEXT "等待(&W)", IDC_WAITTEXT, 14, 125, 20, 9
EDITTEXT IDC_SCREENS_TIMEDELAY, 36, 123, 32, 13, ES_RIGHT | WS_GROUP EDITTEXT IDC_SCREENS_TIMEDELAY, 36, 123, 32, 13, ES_RIGHT | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_SCREENS_TIME, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | CONTROL "", IDC_SCREENS_TIME, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_BORDER | WS_GROUP, 56, 123, 12, 13 UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_BORDER | WS_GROUP, 56, 123, 12, 13
@ -82,23 +86,23 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
CONTROL "", IDC_APPEARANCE_PREVIEW, "PreviewWndClass", WS_VISIBLE | WS_BORDER, 7, 7, 232, 120 CONTROL "", IDC_APPEARANCE_PREVIEW, "PreviewWndClass", WS_VISIBLE | WS_BORDER, 7, 7, 232, 120
LTEXT "如果您選擇 ReactOS 經典配色以外的視窗和按鈕設定,它會強制覆寫以下設定值,但某些較舊的程式除外。", IDC_ADVAPPEARANCE_DISCLAIMER, 7, 133, 232, 30, BS_MULTILINE LTEXT "如果您選擇 ReactOS 經典配色以外的視窗和按鈕設定,它會強制覆寫以下設定值,但某些較舊的程式除外。", IDC_ADVAPPEARANCE_DISCLAIMER, 7, 133, 232, 30, BS_MULTILINE
LTEXT "項目:", 8, 5, 160, 50, 9 LTEXT "項目", 8, 5, 160, 50, 9
COMBOBOX IDC_ADVAPPEARANCE_ELEMENT, 5, 170, 130, 90, CBS_DROPDOWNLIST | COMBOBOX IDC_ADVAPPEARANCE_ELEMENT, 5, 170, 130, 90, CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_CHILD | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_CHILD | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "大小(&S)", IDC_ADVAPPEARANCE_SIZE_T, 142, 160, 39, 9 LTEXT "大小(&S)", IDC_ADVAPPEARANCE_SIZE_T, 142, 160, 39, 9
EDITTEXT IDC_ADVAPPEARANCE_SIZE_E, 142, 170, 38, 13, ES_RIGHT | WS_GROUP EDITTEXT IDC_ADVAPPEARANCE_SIZE_E, 142, 170, 38, 13, ES_RIGHT | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_ADVAPPEARANCE_SIZE_UD, UPDOWN_CLASS, UDS_AUTOBUDDY | WS_BORDER | WS_GROUP | CONTROL "", IDC_ADVAPPEARANCE_SIZE_UD, UPDOWN_CLASS, UDS_AUTOBUDDY | WS_BORDER | WS_GROUP |
UDS_ALIGNRIGHT | UDS_ARROWKEYS | UDS_SETBUDDYINT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 172, 170, 10, 13 UDS_ALIGNRIGHT | UDS_ARROWKEYS | UDS_SETBUDDYINT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 172, 170, 10, 13
LTEXT "顏色 1(&1):", IDC_ADVAPPEARANCE_COLOR1_T, 184, 160, 40, 9 LTEXT "顏色 &1", IDC_ADVAPPEARANCE_COLOR1_T, 184, 160, 40, 9
CHECKBOX "-", IDC_ADVAPPEARANCE_COLOR1_B, 184, 170, 28, 13, BS_PUSHLIKE | BS_BITMAP CHECKBOX "-", IDC_ADVAPPEARANCE_COLOR1_B, 184, 170, 28, 13, BS_PUSHLIKE | BS_BITMAP
LTEXT "顏色 2(&2):", IDC_ADVAPPEARANCE_COLOR2_T, 216, 160, 40, 9 LTEXT "顏色 &2", IDC_ADVAPPEARANCE_COLOR2_T, 216, 160, 40, 9
CHECKBOX "-", IDC_ADVAPPEARANCE_COLOR2_B, 216, 170, 28, 13, BS_PUSHLIKE | BS_BITMAP CHECKBOX "-", IDC_ADVAPPEARANCE_COLOR2_B, 216, 170, 28, 13, BS_PUSHLIKE | BS_BITMAP
LTEXT "字型:", IDC_ADVAPPEARANCE_FONT_T, 5, 190, 50, 9 LTEXT "字型", IDC_ADVAPPEARANCE_FONT_T, 5, 190, 50, 9
COMBOBOX IDC_ADVAPPEARANCE_FONT_C, 5, 200, 130, 90, CBS_DROPDOWN | COMBOBOX IDC_ADVAPPEARANCE_FONT_C, 5, 200, 130, 90, CBS_DROPDOWN |
CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "大小:", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTSIZE_T, 142, 190, 39, 9 LTEXT "大小", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTSIZE_T, 142, 190, 39, 9
COMBOBOX IDC_ADVAPPEARANCE_FONTSIZE_E, 142, 200, 38, 200, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_ADVAPPEARANCE_FONTSIZE_E, 142, 200, 38, 200, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL
LTEXT "顏色:", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTCOLOR_T, 184, 190, 28, 9 LTEXT "顏色", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTCOLOR_T, 184, 190, 28, 9
CHECKBOX "", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTCOLOR_B, 184, 200, 28, 13, BS_PUSHLIKE | BS_BITMAP CHECKBOX "", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTCOLOR_B, 184, 200, 28, 13, BS_PUSHLIKE | BS_BITMAP
AUTOCHECKBOX "B", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTBOLD, 216, 200, 14, 13, BS_PUSHLIKE AUTOCHECKBOX "B", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTBOLD, 216, 200, 14, 13, BS_PUSHLIKE
AUTOCHECKBOX "I ", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTITALIC, 230, 200, 14, 13, BS_PUSHLIKE AUTOCHECKBOX "I ", IDC_ADVAPPEARANCE_FONTITALIC, 230, 200, 14, 13, BS_PUSHLIKE
@ -126,7 +130,7 @@ BEGIN
"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 95, 267, 19 "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 95, 267, 19
CONTROL "拖動時顯示視窗內容(&W)", IDC_EFFAPPEARANCE_DRAGFULLWINDOWS, CONTROL "拖動時顯示視窗內容(&W)", IDC_EFFAPPEARANCE_DRAGFULLWINDOWS,
"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 110, 267, 19 "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 110, 267, 19
CONTROL "直到我按 Alt 鍵之前,請隱藏有下劃線的字母供鍵盤使用", CONTROL "直到我按 ALT 鍵之前,請隱藏有下劃線的字母供鍵盤使用",
IDC_EFFAPPEARANCE_KEYBOARDCUES, "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 125, 267, 19 IDC_EFFAPPEARANCE_KEYBOARDCUES, "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 125, 267, 19
CONTROL "使用扁平化選單(&F)", IDC_EFFAPPEARANCE_FLATMENUS, CONTROL "使用扁平化選單(&F)", IDC_EFFAPPEARANCE_FLATMENUS,
"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 140, 267, 19 "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 140, 267, 19
@ -161,14 +165,14 @@ CAPTION "一般"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "顯示", -1, 7, 6, 237, 56, WS_GROUP GROUPBOX "顯示", -1, 7, 6, 237, 56, WS_GROUP
LTEXT "字型大小:", -1, 14, 20, 222, 9 LTEXT "字型大小", -1, 14, 20, 222, 9
COMBOBOX IDC_FONTSIZE_COMBO, 14, 30, 223, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_FONTSIZE_COMBO, 14, 30, 223, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_FONTSIZE_CUSTOM, 14, 46, 223, 12 LTEXT "", IDC_FONTSIZE_CUSTOM, 14, 46, 223, 12
GROUPBOX "相容性", -1, 7, 67, 237, 97 GROUPBOX "相容性", -1, 7, 67, 237, 97
LTEXT "如果在更改顏色設定後不立即重新啟動電腦,某些程式可能無法正常工作。\n\n更改顯示設定後", -1, 12, 78, 228, 34 LTEXT "如果在更改顏色設定後不立即重新啟動電腦,某些程式可能無法正常工作。\n\n更改顯示設定後", -1, 12, 78, 228, 34
AUTORADIOBUTTON "在應用新的顯示設定之前重新啟動電腦(&R)", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 228, 10 AUTORADIOBUTTON "在套用新的顯示設定前重新啟動電腦。(&R)", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 228, 10
AUTORADIOBUTTON "應用新的顯示設定而不重新啟動電腦(&P)", IDC_WITHOUTREBOOT_RB, 14, 131, 228, 10 AUTORADIOBUTTON "套用新的顯示設定而不重新啟動電腦。", IDC_WITHOUTREBOOT_RB, 14, 131, 228, 10
AUTORADIOBUTTON "在應用新的顯示設定之前詢問(&K)", IDC_ASKME_RB, 14, 146, 228, 10 AUTORADIOBUTTON "在套用新的顯示設定之前先詢問。", IDC_ASKME_RB, 14, 146, 228, 10
END END
IDD_CONFIRMSETTINGS DIALOGEX 20, 30, 233, 57 IDD_CONFIRMSETTINGS DIALOGEX 20, 30, 233, 57
@ -215,8 +219,8 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_MULTIPLEMONITORS "(多顯示器)" IDS_MULTIPLEMONITORS "(多顯示器)"
IDS_UNKNOWNMONITOR "(未知裝置)" IDS_UNKNOWNMONITOR "(未知裝置)"
IDS_ADVANCEDTITLEFMT "%s 和 %s" IDS_ADVANCEDTITLEFMT "%s 和 %s"
END END

View file

@ -1,4 +1,9 @@
// Chinese Traditional (zh-TW) resources by Chan Chilung <eason066@gmail.com> 2021 /*
* PROJECT: Safely Remove Hardware Applet
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -8,8 +13,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_HOTPLUG, IDC_SAFE_REMOVE_ICON, 7, 10, 20, 20 ICON IDI_HOTPLUG, IDC_SAFE_REMOVE_ICON, 7, 10, 20, 20
LTEXT "選擇您要拔除或退出的裝置,然後按 [停止]。當 ReactOS 通知您可以安全地移除裝置時,請將裝置從電腦中拔除。", IDC_STATIC, 36, 10, 234, 24, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "選擇您要拔除或退出的裝置,然後按[停止]。當 ReactOS 通知您可以安全地移除裝置時,請將裝置從電腦中拔除。", IDC_STATIC, 36, 10, 234, 24, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "硬體裝置(&H):", IDC_STATIC, 7, 42, 248, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "硬體裝置(&H)", IDC_STATIC, 7, 42, 248, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_SAFE_REMOVE_DEVICE_TREE, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_SHOWSELALWAYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 7, 52, 264, 102 CONTROL "", IDC_SAFE_REMOVE_DEVICE_TREE, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_SHOWSELALWAYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 7, 52, 264, 102
LTEXT "", IDC_SAFE_REMOVE_TEXT, 7, 156, 264, 16, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "", IDC_SAFE_REMOVE_TEXT, 7, 156, 264, 16, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_SAFE_REMOVE_PROPERTIES, 158, 178, 55, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_SAFE_REMOVE_PROPERTIES, 158, 178, 55, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP

View file

@ -1,5 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) /*
Translation improved by Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com) */ * PROJECT: ReactOS Input Control Panel
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -13,8 +18,8 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "設為預設值(&S)", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14 PUSHBUTTON "設為預設值(&S)", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14 PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14 PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "屬性(&P)...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14 PUSHBUTTON "內容(&P)...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14
GROUPBOX "首選項", -1, 7, 185, 240, 36 GROUPBOX "偏好設定", -1, 7, 185, 240, 36
PUSHBUTTON "按鍵設定(&K)...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14 PUSHBUTTON "按鍵設定(&K)...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14
END END
@ -36,7 +41,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "要關閉 Caps Lock", -1, 7, 7, 258, 26 GROUPBOX "要關閉 Caps Lock", -1, 7, 7, 258, 26
AUTORADIOBUTTON "按 CAPS LOCK 鍵(&L)", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 120, 11, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "按 CAPS LOCK 鍵(&L)", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 120, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "按 SHIFT 鍵(&F)", IDC_PRESS_SHIFT_KEY_RB, 144, 17, 120, 11, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "按 SHIFT 鍵(&F)", IDC_PRESS_SHIFT_KEY_RB, 144, 17, 120, 11, NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "輸入語言的鍵", -1, 7, 37, 258, 95 GROUPBOX "輸入語言的快捷鍵", -1, 7, 37, 258, 95
LTEXT "操作", -1, 14, 47, 60, 9 LTEXT "操作", -1, 14, 47, 60, 9
RTEXT "按鍵順序(&K)", -1, 177, 47, 79, 9 RTEXT "按鍵順序(&K)", -1, 177, 47, 79, 9
CONTROL "", IDC_KEY_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL, 14, 57, 244, 52, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", IDC_KEY_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL, 14, 57, 244, 52, WS_EX_CLIENTEDGE
@ -50,9 +55,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWIN
CAPTION "新增輸入語言" CAPTION "新增輸入語言"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
LTEXT "輸入語言(&I):", -1, 7, 7, 61, 10 LTEXT "輸入語言(&I)", -1, 7, 7, 61, 10
COMBOBOX IDC_INPUT_LANG_COMBO, 7, 17, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_INPUT_LANG_COMBO, 7, 17, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "鍵盤佈局/輸入法(&K):", -1, 7, 36, 110, 10 LTEXT "鍵盤布局/輸入法(&K)", -1, 7, 36, 110, 10
COMBOBOX IDC_KEYBOARD_LO_COMBO, 7, 47, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_KEYBOARD_LO_COMBO, 7, 47, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 116, 68, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 116, 68, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 169, 68, 50, 14 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 169, 68, 50, 14
@ -68,24 +73,24 @@ BEGIN
LTEXT "Shift", -1, 73, 37, 27, 12 LTEXT "Shift", -1, 73, 37, 27, 12
CTEXT "+", -1, 62, 37, 8, 9 CTEXT "+", -1, 62, 37, 8, 9
AUTORADIOBUTTON "&Ctrl", IDC_CTRL_LANG, 29, 31, 30, 11 AUTORADIOBUTTON "&Ctrl", IDC_CTRL_LANG, 29, 31, 30, 11
AUTORADIOBUTTON "左 ALT(&A)", IDC_LEFT_ALT_LANG, 29, 45, 46, 12 AUTORADIOBUTTON "左 ALT(&A)", IDC_LEFT_ALT_LANG, 29, 45, 46, 12
AUTOCHECKBOX "切換鍵盤局(&W)", IDC_SWITCH_KBLAYOUTS_CB, 16, 65, 141, 12 AUTOCHECKBOX "切換鍵盤局(&W)", IDC_SWITCH_KBLAYOUTS_CB, 16, 65, 141, 12
LTEXT "Shift", -1, 74, 87, 27, 12 LTEXT "Shift", -1, 74, 87, 27, 12
CTEXT "+", -1, 63, 87, 8, 9 CTEXT "+", -1, 63, 87, 8, 9
AUTORADIOBUTTON "C&trl", IDC_CTRL_LAYOUT, 30, 81, 30, 11 AUTORADIOBUTTON "C&trl", IDC_CTRL_LAYOUT, 30, 81, 30, 11
AUTORADIOBUTTON "左 ALT(&L)", IDC_LEFT_ALT_LAYOUT, 30, 95, 44, 12 AUTORADIOBUTTON "左 ALT(&L)", IDC_LEFT_ALT_LAYOUT, 30, 95, 44, 12
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 172, 9, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 172, 9, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 172, 27, 50, 14 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 172, 27, 50, 14
END END
IDD_INPUT_LANG_PROP DIALOGEX 20, 20, 227, 75 IDD_INPUT_LANG_PROP DIALOGEX 20, 20, 227, 75
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "輸入語言屬性" CAPTION "輸入語言內容"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
LTEXT "輸入語言:", -1, 7, 7, 61, 8 LTEXT "輸入語言", -1, 7, 7, 61, 8
LTEXT "", IDC_INPUT_LANG_STR, 73, 7, 129, 8 LTEXT "", IDC_INPUT_LANG_STR, 73, 7, 129, 8
LTEXT "鍵盤佈局/輸入法(&K):", -1, 7, 21, 110, 10 LTEXT "鍵盤布局/輸入法(&K)", -1, 7, 21, 110, 10
COMBOBOX IDC_KB_LAYOUT_IME_COMBO, 7, 32, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_KB_LAYOUT_IME_COMBO, 7, 32, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 116, 53, 52, 14 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 116, 53, 52, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 169, 53, 52, 14 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 169, 53, 52, 14
@ -96,16 +101,16 @@ BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "文字服務和輸入語言" IDS_CPLSYSTEMNAME "文字服務和輸入語言"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "自訂語言的文字輸入設定" IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "自訂語言的文字輸入設定"
IDS_KEYBOARD "鍵盤" IDS_KEYBOARD "鍵盤"
IDS_NONE "(無)" IDS_NONE "(無)"
IDS_UNKNOWN "(未知)" IDS_UNKNOWN "(不明)"
IDS_RESTART "現在就重新啟動電腦嗎?" IDS_RESTART "現在就重新啟動電腦嗎?"
IDS_WHATS_THIS "這是什麼?" IDS_WHATS_THIS "這是什麼?"
IDS_LANGUAGE "語言" IDS_LANGUAGE "語言"
IDS_LAYOUT "鍵盤局" IDS_LAYOUT "鍵盤局"
IDS_REM_QUESTION "確定要刪除選擇的鍵盤局嗎?" IDS_REM_QUESTION "確定要刪除選擇的鍵盤局嗎?"
IDS_CONFIRMATION "確認" IDS_CONFIRMATION "確認"
IDS_LAYOUT_EXISTS "此局已經存在。" IDS_LAYOUT_EXISTS "此局已經存在。"
IDS_LAYOUT_EXISTS2 "此局已經存在且無法新增" IDS_LAYOUT_EXISTS2 "此局已經存在且無法新增"
IDS_CTRL_SHIFT "Ctrl+Shift" IDS_CTRL_SHIFT "Ctrl+Shift"
IDS_LEFT_ALT_SHIFT "左 Alt+Shift" IDS_LEFT_ALT_SHIFT "左 Alt+Shift"
IDS_SWITCH_BET_INLANG "在輸入語言間切換" IDS_SWITCH_BET_INLANG "在輸入語言間切換"
@ -126,7 +131,7 @@ BEGIN
IDS_BELARUSIAN_LAYOUT "白俄羅斯文" IDS_BELARUSIAN_LAYOUT "白俄羅斯文"
IDS_BELGIAN_COMMA_LAYOUT "比利時文Comma" IDS_BELGIAN_COMMA_LAYOUT "比利時文Comma"
IDS_BELGIAN_FRENCH_LAYOUT "比利時法文" IDS_BELGIAN_FRENCH_LAYOUT "比利時法文"
IDS_BELGIAN_LAYOUT "比利時文(句號" IDS_BELGIAN_LAYOUT "比利時文(Period"
IDS_BENGALI_LAYOUT "孟加拉文" IDS_BENGALI_LAYOUT "孟加拉文"
IDS_BULGARIAN_LAYOUT "保加利亞文" IDS_BULGARIAN_LAYOUT "保加利亞文"
IDS_BULGARIAN_BDS_LAYOUT "保加利亞文 BDS 5237-1978" IDS_BULGARIAN_BDS_LAYOUT "保加利亞文 BDS 5237-1978"
@ -137,7 +142,7 @@ BEGIN
IDS_CANADIAN_FRENCH_LAYOUT "加拿大法文" IDS_CANADIAN_FRENCH_LAYOUT "加拿大法文"
IDS_CANADIAN_FRENCH_LEGACY_LAYOUT "加拿大法文(傳統)" IDS_CANADIAN_FRENCH_LEGACY_LAYOUT "加拿大法文(傳統)"
IDS_CANADIAN_MULTILINGUAL_STD_LAYOUT "加拿大多語種標準" IDS_CANADIAN_MULTILINGUAL_STD_LAYOUT "加拿大多語種標準"
IDS_CANTONESE_PHONETIC_LAYOUT "廣東拼音" IDS_CANTONESE_PHONETIC_LAYOUT "粵語拼音"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_MSPINYINIME30_LAYOUT "中文(簡體) - 微軟拼音輸入法 3.0 版" IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_MSPINYINIME30_LAYOUT "中文(簡體) - 微軟拼音輸入法 3.0 版"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_NEIMA_LAYOUT "中文(簡體) - 內碼" IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_NEIMA_LAYOUT "中文(簡體) - 內碼"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_QUANPIN_LAYOUT "中文(簡體) - 全拼" IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_QUANPIN_LAYOUT "中文(簡體) - 全拼"
@ -163,7 +168,7 @@ BEGIN
IDS_DEVANAGARI_INSCRIPT_LAYOUT "天城體文 - INSCRIPT" IDS_DEVANAGARI_INSCRIPT_LAYOUT "天城體文 - INSCRIPT"
IDS_DIVEHI_PHONETIC_LAYOUT "第維埃語拼音" IDS_DIVEHI_PHONETIC_LAYOUT "第維埃語拼音"
IDS_DIVEHI_TYPEWRITER_LAYOUT "第維埃語印刷文字" IDS_DIVEHI_TYPEWRITER_LAYOUT "第維埃語印刷文字"
IDS_DUTCH_LAYOUT "荷蘭" IDS_DUTCH_LAYOUT "荷蘭"
IDS_ESPERANTO_LAYOUT "世界文" IDS_ESPERANTO_LAYOUT "世界文"
IDS_ESTONIAN_LAYOUT "愛沙尼亞文" IDS_ESTONIAN_LAYOUT "愛沙尼亞文"
IDS_FAEROESE_LAYOUT "法羅文" IDS_FAEROESE_LAYOUT "法羅文"
@ -179,9 +184,9 @@ BEGIN
IDS_GERMAN_RISTOME_LAYOUT "德文RISTOME" IDS_GERMAN_RISTOME_LAYOUT "德文RISTOME"
IDS_GREEK_LAYOUT "希臘文" IDS_GREEK_LAYOUT "希臘文"
IDS_GREEK_220_LAYOUT "希臘文220" IDS_GREEK_220_LAYOUT "希臘文220"
IDS_GREEK_220_LATIN_LAYOUT "希臘220拉丁文" IDS_GREEK_220_LATIN_LAYOUT "希臘220拉丁文"
IDS_GREEK_319_LAYOUT "希臘文319" IDS_GREEK_319_LAYOUT "希臘文319"
IDS_GREEK_319_LATIN_LAYOUT "希臘319拉丁文" IDS_GREEK_319_LATIN_LAYOUT "希臘319拉丁文"
IDS_GREEK_LATIN_LAYOUT "希臘語拉丁文" IDS_GREEK_LATIN_LAYOUT "希臘語拉丁文"
IDS_GREEK_POLYTONIC_LAYOUT "多元化希臘文" IDS_GREEK_POLYTONIC_LAYOUT "多元化希臘文"
IDS_GUJARATI_LAYOUT "古吉拉特文" IDS_GUJARATI_LAYOUT "古吉拉特文"
@ -245,10 +250,10 @@ BEGIN
IDS_UKRAINIAN_LAYOUT "烏克蘭文" IDS_UKRAINIAN_LAYOUT "烏克蘭文"
IDS_UKRAINIAN_STUDENT_LAYOUT "烏克蘭文(學生)" IDS_UKRAINIAN_STUDENT_LAYOUT "烏克蘭文(學生)"
IDS_UNITED_KINGDOM_LAYOUT "英國" IDS_UNITED_KINGDOM_LAYOUT "英國"
IDS_UNITED_STATES_DVIRAK_LAYOUT "美國英語-Dvorak" IDS_UNITED_STATES_DVIRAK_LAYOUT "美國 - Dvorak"
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT "美國英語-Dvorak慣用左手" IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT "美國 - Dvorak慣用左手"
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_RIGHT_HAND_LAYOUT "美國英語-Dvorak慣用右手" IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_RIGHT_HAND_LAYOUT "美國 - Dvorak慣用右手"
IDS_UNITED_STATES_INTERNATIONAL_LAYOUT "美國英語-國際" IDS_UNITED_STATES_INTERNATIONAL_LAYOUT "美國 - 國際"
IDS_URDU_LAYOUT "烏都文" IDS_URDU_LAYOUT "烏都文"
IDS_US_LAYOUT "美國" IDS_US_LAYOUT "美國"
IDS_USENG_TABLE_IBM_ARABIC238L_LAYOUT "IBM 阿拉伯文 238_L 美國英語表格" IDS_USENG_TABLE_IBM_ARABIC238L_LAYOUT "IBM 阿拉伯文 238_L 美國英語表格"

View file

@ -1,5 +1,11 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ /*
/* Translation has been changed by Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */ * PROJECT: ReactOS International Control Panel
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -25,7 +31,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_SHORTTIMESAMPLE_EDIT, 89, 131, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_SHORTTIMESAMPLE_EDIT, 89, 131, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FULLTIMESAMPLE_EDIT, 89, 146, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_FULLTIMESAMPLE_EDIT, 89, 146, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "位置", -1, 5, 172, 234, 55 GROUPBOX "位置", -1, 5, 172, 234, 55
LTEXT "為了向您提供當地資訊如新聞和天氣,請選擇您的所在地(&T)", -1, 14, 184, 210, 24 LTEXT "為了向您提供當地資訊(例如:新聞和天氣),請選擇您的所在地(&T)", -1, 14, 184, 210, 24
COMBOBOX IDC_LOCATION_COMBO, 14, 207, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT COMBOBOX IDC_LOCATION_COMBO, 14, 207, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
END END

View file

@ -1,7 +1,9 @@
/* /*
* (Traditional Chinese resources) * PROJECT: ReactOS Main Control Panel
* (繁体中文资源) * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/ */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -22,7 +24,7 @@ BEGIN
LTEXT "慢", -1, 40, 85, 20, 10 LTEXT "慢", -1, 40, 85, 20, 10
LTEXT "快", -1, 200, 85, 20, 10 LTEXT "快", -1, 200, 85, 20, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_REPEAT_RATE, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 85, 130, 17 CONTROL "", IDC_SLIDER_REPEAT_RATE, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 85, 130, 17
LTEXT "單擊此處並按住一個鍵以便測試重複率(&T)", -1, 15, 105, 216, 10 LTEXT "點擊此處並按住一個鍵以測試重複率(&T)", -1, 15, 105, 216, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_REPEAT_RATE, 15, 116, 216, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP EDITTEXT IDC_EDIT_REPEAT_RATE, 15, 116, 216, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
GROUPBOX "游標閃爍頻率(&B)", -1, 5, 145, 236, 50 GROUPBOX "游標閃爍頻率(&B)", -1, 5, 145, 236, 50
LTEXT "", IDC_TEXT_CURSOR_BLINK, 20, 165, 1, 8 LTEXT "", IDC_TEXT_CURSOR_BLINK, 20, 165, 1, 8
@ -48,7 +50,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_SLIDER_CLICK_LOCK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 78, 35, 70, 17 CONTROL "", IDC_SLIDER_CLICK_LOCK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 78, 35, 70, 17
PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 110, 59, 60, 14 PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 110, 59, 60, 14
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 174, 59, 60, 14 PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 174, 59, 60, 14
LTEXT "調整您需要單擊按下滑鼠或軌跡球按鈕多久才能被「鎖定」(&A)。", -1, 37, 5, 200, 27 LTEXT "調整您按住滑鼠或軌跡球按鈕時所需要的時間(&A)", -1, 37, 5, 200, 27
ICON IDI_LOOK_KEY, IDC_ICON_CLICK_LOCK, 5, 5, 15, 15 ICON IDI_LOOK_KEY, IDC_ICON_CLICK_LOCK, 5, 5, 15, 15
END END
@ -60,17 +62,17 @@ BEGIN
GROUPBOX "滑鼠鍵配置", -1, 5, 5, 236, 70 GROUPBOX "滑鼠鍵配置", -1, 5, 5, 236, 70
CHECKBOX "切換主要和次要的按鈕(&S)", IDC_SWAP_MOUSE_BUTTONS, 10, 18, 156, 10 CHECKBOX "切換主要和次要的按鈕(&S)", IDC_SWAP_MOUSE_BUTTONS, 10, 18, 156, 10
CONTROL "", IDC_IMAGE_SWAP_MOUSE, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 171, 14, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE CONTROL "", IDC_IMAGE_SWAP_MOUSE, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 171, 14, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "選擇此核取方塊來將右按鈕設成用於主要效能如選擇和拖放之用。", -1, 10, 36, 156, 30 LTEXT "選擇此核取方塊來將右按鈕設定為用於主要功能,例如選取和拖曳。", -1, 10, 36, 156, 30
GROUPBOX "雙擊速度", -1, 5, 78, 236, 70 GROUPBOX "雙擊速度", -1, 5, 78, 236, 70
LTEXT "雙擊資料夾以檢測您的設定。如果資料夾沒開啟或關閉,請用慢一點的設定再試一次。", -1, 10, 90, 156, 28 LTEXT "按兩下資料夾以測試您的設定。如果資料夾無法開啟或關閉,請嘗試使用較慢的設定。", -1, 10, 90, 156, 28
LTEXT "速度(&D): Slow", -1, 10, 123, 50, 10 LTEXT "速度(&D)", -1, 10, 123, 50, 10
LTEXT "快", -1, 136, 123, 24, 10 LTEXT "快", -1, 136, 123, 24, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_DOUBLE_CLICK_SPEED, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 60, 123, 70, 17 CONTROL "", IDC_SLIDER_DOUBLE_CLICK_SPEED, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 60, 123, 70, 17
CONTROL "", IDC_IMAGE_DOUBLE_CLICK_SPEED, "Static", SS_ICON | SS_NOTIFY | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 171, 87, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE CONTROL "", IDC_IMAGE_DOUBLE_CLICK_SPEED, "Static", SS_ICON | SS_NOTIFY | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 171, 87, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE
GROUPBOX "單擊鎖定", -1, 5, 150, 236, 70 GROUPBOX "單擊鎖定", -1, 5, 150, 236, 70
CHECKBOX "啟用單擊鎖定(&T)", IDC_CHECK_CLICK_LOCK, 10, 160, 70, 20 CHECKBOX "啟用單擊鎖定(&T)", IDC_CHECK_CLICK_LOCK, 10, 160, 70, 20
PUSHBUTTON "設定(&S)...", IDC_BUTTON_CLICK_LOCK, 172, 161, 60, 14 PUSHBUTTON "設定(&S)...", IDC_BUTTON_CLICK_LOCK, 172, 161, 60, 14
LTEXT "使您可以不用一直按著滑鼠按鈕就可以突出顯示或拖拽。如要設定,請按下滑鼠按鈕。如要放開,請再次按下滑鼠按鈕。", -1, 10, 180, 224, 30 LTEXT "使您不用一直按著滑鼠按鈕就可以反白或拖曳。如要設定,請按一下滑鼠按鈕。如要放開,請再按一下滑鼠按鈕。", -1, 10, 180, 224, 30
END END
IDD_PAGE_POINTER DIALOGEX 0, 0, 246, 228 IDD_PAGE_POINTER DIALOGEX 0, 0, 246, 228
@ -117,7 +119,7 @@ BEGIN
CHECKBOX "自動將指標指標到對話方塊中的預設按鈕(&U)", CHECKBOX "自動將指標指標到對話方塊中的預設按鈕(&U)",
IDC_CHECK_SNAP_TO, 52, 84, 183, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP IDC_CHECK_SNAP_TO, 52, 84, 183, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP
ICON IDI_MOUSE_BUTTON, IDC_ICON_SNAP_TO, 18, 83, 15, 15 ICON IDI_MOUSE_BUTTON, IDC_ICON_SNAP_TO, 18, 83, 15, 15
GROUPBOX "可見性", -1, 5, 115, 236, 95 GROUPBOX "能見度", -1, 5, 115, 236, 95
CHECKBOX "顯示指標蹤跡(&D)", IDC_CHECK_POINTER_TRAIL, 52, 128, 125, 10 CHECKBOX "顯示指標蹤跡(&D)", IDC_CHECK_POINTER_TRAIL, 52, 128, 125, 10
LTEXT "短", IDC_TEXT_TRAIL_SHORT, 54, 143, 25, 10 LTEXT "短", IDC_TEXT_TRAIL_SHORT, 54, 143, 25, 10
LTEXT "長", IDC_TEXT_TRAIL_LONG, 157, 143, 30, 10 LTEXT "長", IDC_TEXT_TRAIL_LONG, 157, 143, 30, 10
@ -152,12 +154,12 @@ BEGIN
IDS_CPLDESCRIPTION_2 "自訂鍵盤設定,例如指標閃爍速率和字元重複速率。" IDS_CPLDESCRIPTION_2 "自訂鍵盤設定,例如指標閃爍速率和字元重複速率。"
IDS_ARROW "正常選擇" IDS_ARROW "正常選擇"
IDS_HELP "幫助選擇" IDS_HELP "幫助選擇"
IDS_APPSTARTING "後臺行" IDS_APPSTARTING "後臺行"
IDS_WAIT "忙" IDS_WAIT "忙"
IDS_CROSSHAIR "精確定位" IDS_CROSSHAIR "選擇精確度"
IDS_IBEAM "選定文字" IDS_IBEAM "選定文字"
IDS_NWPEN "手寫" IDS_NWPEN "手寫"
IDS_NO "(無)" IDS_NO "(無)"
IDS_SIZENS "垂直調整" IDS_SIZENS "垂直調整"
IDS_SIZEWE "水平調整" IDS_SIZEWE "水平調整"
IDS_SIZENWSE "沿對角線調整 1" IDS_SIZENWSE "沿對角線調整 1"
@ -165,13 +167,13 @@ BEGIN
IDS_SIZEALL "移動" IDS_SIZEALL "移動"
IDS_UPARROW "候選" IDS_UPARROW "候選"
IDS_HAND "連結選擇" IDS_HAND "連結選擇"
IDS_NONE "(無)" IDS_NONE "(無)"
IDS_SYSTEM_SCHEME "(系統方案)" IDS_SYSTEM_SCHEME "(系統方案)"
IDS_BROWSE_FILTER "游標 (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0動畫游標 (*.ani)\0*.ani\0靜態游標 (*.cur)\0*.cur\0所有檔案\0*.*\0\0" IDS_BROWSE_FILTER "游標 (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0動畫游標 (*.ani)\0*.ani\0靜態游標 (*.cur)\0*.cur\0所有檔案\0*.*\0\0"
IDS_BROWSE_TITLE "瀏覽" IDS_BROWSE_TITLE "瀏覽"
IDS_REMOVE_TITLE "確認刪除方案" IDS_REMOVE_TITLE "確認刪除方案"
IDS_REMOVE_TEXT "是否確定要將「%s」從系統中刪除" IDS_REMOVE_TEXT "是否確定要將「%s」從系統中刪除"
IDS_OVERWRITE_TITLE "是否替換方案?" IDS_OVERWRITE_TITLE "是否取代方案?"
IDS_OVERWRITE_TEXT "您所選擇的游標方案名已在使用中。是否要替換原方案?" IDS_OVERWRITE_TEXT "您所選擇的游標方案名已在使用中。是否要取代原方案?"
IDS_ANIMATE_CURSOR "動畫游標" IDS_ANIMATE_CURSOR "動畫游標"
END END

View file

@ -1,5 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) /*
Translation improved by Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com) */ * PROJECT: ReactOS Power Configuration Applet
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -12,7 +17,7 @@ BEGIN
LTEXT "請選定對於您使用電腦方式最適合的電源使用方案。請注意,更改下面的設置將修改選定的方案。", -1, 37, 6, 209, 36 LTEXT "請選定對於您使用電腦方式最適合的電源使用方案。請注意,更改下面的設置將修改選定的方案。", -1, 37, 6, 209, 36
GROUPBOX "電源使用方案(&O)", -1, 6, 43, 240, 50 GROUPBOX "電源使用方案(&O)", -1, 6, 43, 240, 50
COMBOBOX IDC_ENERGYLIST, 14, 54, 224, 92, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_ENERGYLIST, 14, 54, 224, 92, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "另存(&S)...", IDC_SAVEAS_BTN, 109, 72, 70, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "另存新檔(&S)...", IDC_SAVEAS_BTN, 109, 72, 70, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_DELETE_BTN, 183, 72, 55, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_DELETE_BTN, 183, 72, 55, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "未知", IDC_GRPDETAIL, 6, 95, 240, 136 GROUPBOX "未知", IDC_GRPDETAIL, 6, 95, 240, 136
LTEXT "當電腦︰", IDC_SAT, 12, 109, 60, 12 LTEXT "當電腦︰", IDC_SAT, 12, 109, 60, 12
@ -43,7 +48,7 @@ BEGIN
LTEXT "請選定對於您使用電腦方式最適合的電源使用方案。請注意,更改下面的設置將修改選定的方案。", -1, 37, 6, 209, 36 LTEXT "請選定對於您使用電腦方式最適合的電源使用方案。請注意,更改下面的設置將修改選定的方案。", -1, 37, 6, 209, 36
GROUPBOX "電源使用方案(&O)", -1, 6, 43, 240, 50 GROUPBOX "電源使用方案(&O)", -1, 6, 43, 240, 50
COMBOBOX IDC_ENERGYLIST, 14, 54, 224, 92, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_ENERGYLIST, 14, 54, 224, 92, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "另存(&S)...", IDC_SAVEAS_BTN, 109, 72, 70, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "另存新檔(&S)...", IDC_SAVEAS_BTN, 109, 72, 70, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_DELETE_BTN, 183, 72, 55, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_DELETE_BTN, 183, 72, 55, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "未知", IDC_GRPDETAIL, 6, 95, 240, 136 GROUPBOX "未知", IDC_GRPDETAIL, 6, 95, 240, 136
LTEXT "關閉顯示器(&M)", IDC_MONITOR, 13, 148, 84, 10 LTEXT "關閉顯示器(&M)", IDC_MONITOR, 13, 148, 84, 10
@ -72,7 +77,7 @@ BEGIN
LTEXT "未知", IDC_ALARMMSG1, 154, 71, 84, 10 LTEXT "未知", IDC_ALARMMSG1, 154, 71, 84, 10
LTEXT "操作︰", -1, 95, 83, 55, 10 LTEXT "操作︰", -1, 95, 83, 55, 10
LTEXT "未知", IDC_ALARMAKTION1, 154, 83, 84, 10 LTEXT "未知", IDC_ALARMAKTION1, 154, 83, 84, 10
LTEXT "行程序︰", -1, 95, 95, 55, 10 LTEXT "行程序︰", -1, 95, 95, 55, 10
LTEXT "未知", IDC_ALARMPROG1, 154, 95, 84, 10 LTEXT "未知", IDC_ALARMPROG1, 154, 95, 84, 10
GROUPBOX "電池嚴重短缺警報", -1, 6, 120, 239, 106 GROUPBOX "電池嚴重短缺警報", -1, 6, 120, 239, 106
AUTOCHECKBOX "當電力降低到以下水平時,發出電池嚴重短缺警報(&C)", IDC_ALARM2, 15, 131, 180, 15, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "當電力降低到以下水平時,發出電池嚴重短缺警報(&C)", IDC_ALARM2, 15, 131, 180, 15, WS_TABSTOP
@ -85,7 +90,7 @@ BEGIN
LTEXT "未知", IDC_ALARMMSG2, 154, 185, 84, 10 LTEXT "未知", IDC_ALARMMSG2, 154, 185, 84, 10
LTEXT "操作︰", -1, 95, 198, 45, 10 LTEXT "操作︰", -1, 95, 198, 45, 10
LTEXT "未知", IDC_ALARMAKTION2, 154, 198, 84, 10 LTEXT "未知", IDC_ALARMAKTION2, 154, 198, 84, 10
LTEXT "行程序︰", -1, 95, 211, 50, 10 LTEXT "行程序︰", -1, 95, 211, 50, 10
LTEXT "未知", IDC_ALARMPROG2, 154, 211, 84, 10 LTEXT "未知", IDC_ALARMPROG2, 154, 211, 84, 10
END END
@ -95,13 +100,13 @@ CAPTION "進階"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_ACDC, IDI_ACDC, 7, 7, 20, 20 ICON IDI_ACDC, IDI_ACDC, 7, 7, 20, 20
LTEXT "請選擇要使用的節能設。", -1, 37, 6, 207, 20 LTEXT "請選擇要使用的節能設。", -1, 37, 6, 207, 20
GROUPBOX "選項", -1, 6, 30, 240, 65 GROUPBOX "選項", -1, 6, 30, 240, 65
AUTOCHECKBOX "總是在任務欄上顯示圖標(&S)", IDC_SYSTRAYBATTERYMETER, 17, 43, 220, 10, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "總是在任務欄上顯示圖標(&S)", IDC_SYSTRAYBATTERYMETER, 17, 43, 220, 10, WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "在電腦從待機狀態恢復時,提示輸入密碼(&P)", IDC_PASSWORDLOGON, 17, 60, 220, 10, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "在電腦從待機狀態恢復時,提示輸入密碼(&P)", IDC_PASSWORDLOGON, 17, 60, 220, 10, WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "在使用電池時弱顯示(&D)。", IDC_VIDEODIMDISPLAY, 17, 78, 220, 10, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "在使用電池時將顯示器變暗(&D)。", IDC_VIDEODIMDISPLAY, 17, 78, 220, 10, WS_TABSTOP
GROUPBOX "電源按鈕", -1, 6, 101, 240, 127 GROUPBOX "電源按鈕", -1, 6, 101, 240, 127
LTEXT "在合上便攜式電腦時(&W)", IDC_SLIDCLOSE, 15, 115, 222, 10 LTEXT "在便攜式電腦合上時(&W)", IDC_SLIDCLOSE, 15, 115, 222, 10
COMBOBOX IDC_LIDCLOSE, 15, 127, 220, 90, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_LIDCLOSE, 15, 127, 220, 90, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "在按下電腦電源按鈕時(&E)", IDC_SPOWERBUTTON, 15, 153, 222, 10 LTEXT "在按下電腦電源按鈕時(&E)", IDC_SPOWERBUTTON, 15, 153, 222, 10
COMBOBOX IDC_POWERBUTTON, 15, 165, 220, 90, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_POWERBUTTON, 15, 165, 220, 90, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
@ -115,11 +120,11 @@ CAPTION "休眠"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_HIBERNATE, IDI_HIBERNATE, 7, 7, 20, 20 ICON IDI_HIBERNATE, IDI_HIBERNATE, 7, 7, 20, 20
LTEXT "在電腦休眠時,它將記憶體中所有信息保存到硬碟上,然後關閉電腦。在退出休眠狀態時,電腦會恢復到原來的狀態。", -1, 37, 6, 210, 35 LTEXT "當電腦休眠時,會將所有在記憶體的資訊儲存到硬碟上,然後關閉電腦。在結束休眠狀態時,電腦會恢復到原來的狀態。", -1, 37, 6, 210, 35
GROUPBOX "休眠", -1, 6, 41, 240, 32 GROUPBOX "休眠", -1, 6, 41, 240, 32
AUTOCHECKBOX "啟用休眠(&H)", IDC_HIBERNATEFILE, 17, 55, 210, 10, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "啟用休眠(&H)", IDC_HIBERNATEFILE, 17, 55, 210, 10, WS_TABSTOP
GROUPBOX "用於休眠的磁碟空間", -1, 6, 80, 240, 76 GROUPBOX "用於休眠的磁碟空間", -1, 6, 80, 240, 76
LTEXT "空閒的磁碟空間︰", -1, 15, 95, 140, 10 LTEXT "可用的磁碟空間︰", -1, 15, 95, 140, 10
LTEXT "未知", IDC_FREESPACE, 160, 95, 80, 10 LTEXT "未知", IDC_FREESPACE, 160, 95, 80, 10
LTEXT "休眠所需的磁碟空間︰", -1, 15, 115, 140, 10 LTEXT "休眠所需的磁碟空間︰", -1, 15, 115, 140, 10
LTEXT "未知", IDC_SPACEFORHIBERNATEFILE, 160, 115, 80, 10 LTEXT "未知", IDC_SPACEFORHIBERNATEFILE, 160, 115, 80, 10
@ -140,12 +145,12 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CPLNAME_1 "電源選項" IDS_CPLNAME_1 "電源選項"
IDS_CPLDESCRIPTION_1 "配置電腦的節能設。" IDS_CPLDESCRIPTION_1 "配置電腦的節能設。"
IDS_PERCENT "%i%%" IDS_PERCENT "%i%%"
IDS_SOUND "聲音" IDS_SOUND "聲音"
IDS_TEXT "文字檔案" IDS_TEXT "文字檔案"
IDS_CONFIG1 "為 %s 設置電源使用方案" IDS_CONFIG1 "為 %s 設置電源使用方案"
IDS_CONFIG2 "%s 的進階設" IDS_CONFIG2 "%s 的進階設"
IDS_NOACTION "無操作" IDS_NOACTION "無操作"
IDS_PowerActionNone1 "無動作" IDS_PowerActionNone1 "無動作"
IDS_PowerActionUnknown "未知" IDS_PowerActionUnknown "未知"

View file

@ -1,4 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ /*
* PROJECT: ReactOS Compatibility Layer Shell Extension
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -7,13 +13,13 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "相容性" CAPTION "相容性"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "如果您在 ReactOS 中運行此程式時有問題,選擇 ReactOS 應報告給應用程式的作業系統。\n請注意這個功能仍在開發中。", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 31 LTEXT "如果您在 ReactOS 中執行此程式時出現問題,選擇 ReactOS 應報告給應用程式的作業系統。\n請注意這個功能仍在開發中。", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 31
GROUPBOX "相容模式", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49 GROUPBOX "相容模式", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49
CHECKBOX "用相容模式運行這個程式:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP CHECKBOX "以相容模式執行這個程式:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
GROUPBOX "顯示設定", -1, 7, 99, 210, 61, BS_GROUPBOX GROUPBOX "顯示設定", -1, 7, 99, 210, 61, BS_GROUPBOX
CHECKBOX "以 256 色行", IDC_CHKRUNIN256COLORS, 18, 114, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP CHECKBOX "以 256 色行", IDC_CHKRUNIN256COLORS, 18, 114, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "在 640 x 480 螢幕解析度運行", IDC_CHKRUNIN640480RES, 18, 129, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP CHECKBOX "以 640 x 480 螢幕解析度執行", IDC_CHKRUNIN640480RES, 18, 129, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "停用視覺主題", IDC_CHKDISABLEVISUALTHEMES, 18, 144, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP CHECKBOX "停用視覺主題", IDC_CHKDISABLEVISUALTHEMES, 18, 144, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "編輯相容模式(&D)...", IDC_EDITCOMPATIBILITYMODES, 117, 167, 100, 15 PUSHBUTTON "編輯相容模式(&D)...", IDC_EDITCOMPATIBILITYMODES, 117, 167, 100, 15
LTEXT "",IDC_ENABLED_LAYERS,7,185,210,21 LTEXT "",IDC_ENABLED_LAYERS,7,185,210,21
@ -40,5 +46,5 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_COMPAT_TITLE "相容性" IDS_COMPAT_TITLE "相容性"
IDS_FAILED_NETWORK "相容模式無法在這個應用程式執行,因為程式位於網路磁碟機內。" IDS_FAILED_NETWORK "相容模式無法在這個應用程式執行,因為程式位於網路磁碟機內。"
IDS_FAILED_PROTECTED "相容模式無法在這個應用程式執行,因為程式是 ReactOS 的一部。" IDS_FAILED_PROTECTED "相容模式無法在這個應用程式執行,因為程式是 ReactOS 的一部。"
END END

View file

@ -1,5 +1,11 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ /*
* PROJECT: ReactOS Advanced display adapter properties
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
IDD_DISPLAYADAPTER DIALOGEX 0, 0, 252, 226 IDD_DISPLAYADAPTER DIALOGEX 0, 0, 252, 226
@ -16,7 +22,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_CHIPTYPE, 71, 68, 160, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_CHIPTYPE, 71, 68, 160, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "DAC 類型:", -1, 13, 80, 58, 8 LTEXT "DAC 類型:", -1, 13, 80, 58, 8
LTEXT "", IDC_DACTYPE, 71, 80, 160, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_DACTYPE, 71, 80, 160, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "內存大小:", -1, 13, 92, 58, 8 LTEXT "記憶體大小:", -1, 13, 92, 58, 8
LTEXT "", IDC_MEMORYSIZE, 71, 92, 160, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_MEMORYSIZE, 71, 92, 160, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "介面卡字元串:", -1, 13, 104, 58, 8 LTEXT "介面卡字元串:", -1, 13, 104, 58, 8
LTEXT "", IDC_ADAPTERSTRING, 71, 104, 160, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_ADAPTERSTRING, 71, 104, 160, 8, SS_NOPREFIX

View file

@ -1,4 +1,10 @@
/* Translated by Luo Yufan (njlyf2011@hotmail.oom) on 2018-12-24 */ /*
* PROJECT: ReactOS Processor Shell Extension
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -7,13 +13,13 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRA
CAPTION "處理器" CAPTION "處理器"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
LTEXT "功能:", -1, 7, 23, 50, 8 LTEXT "功能", -1, 7, 23, 50, 8
LTEXT "test", IDC_FEATURES, 57, 23, 181, 8 LTEXT "test", IDC_FEATURES, 57, 23, 181, 8
LTEXT "型號:", -1, 7, 38, 50, 8 LTEXT "型號", -1, 7, 38, 50, 8
LTEXT "test", IDC_MODEL, 57, 38, 181, 8 LTEXT "test", IDC_MODEL, 57, 38, 181, 8
LTEXT "步進:", -1, 7, 53, 50, 51 LTEXT "步進", -1, 7, 53, 50, 51
LTEXT "test", IDC_STEPPING, 57, 53, 181, 8 LTEXT "test", IDC_STEPPING, 57, 53, 181, 8
LTEXT "核心速度:", -1, 7, 68, 50, 8 LTEXT "核心速度", -1, 7, 68, 50, 8
LTEXT "test", IDC_CORESPEED, 57, 68, 181, 8 LTEXT "test", IDC_CORESPEED, 57, 68, 181, 8
END END

View file

@ -1,8 +1,13 @@
// Chinese Traditional (zh-TW) resources by Chan Chilung <eason066@gmail.com> 2021 /*
* PROJECT: ReactOS MyDocs
* LICENSE: LGPL-2.1+ (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
IDS_NOSRCFILEFOUND "無法找到檔案或資料夾 '%ls'。" IDS_NOSRCFILEFOUND "無法找到檔案或資料夾「%ls」。"
} }

View file

@ -1,10 +1,9 @@
/* /*
* PROJECT: ReactOS Netshell * PROJECT: ReactOS Network Shell
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* FILE: dll/shellext/netshell/lang/zh-TW.rc * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File * TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* TRANSLATOR: 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com> * Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* 2020 - 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/ */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -18,7 +17,7 @@ BEGIN
LTEXT "連接時使用:", -1, 9, 9, 217, 8 LTEXT "連接時使用:", -1, 9, 9, 217, 8
EDITTEXT IDC_NETCARDNAME, 9, 21, 230, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_READONLY EDITTEXT IDC_NETCARDNAME, 9, 21, 230, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_READONLY
PUSHBUTTON "配置(&C)", IDC_CONFIGURE, 189, 38, 50, 14 PUSHBUTTON "配置(&C)", IDC_CONFIGURE, 189, 38, 50, 14
LTEXT "這個連線使用下列元件:", -1, 9, 59, 217, 8 LTEXT "這個連線使用下列已選取的元件:", -1, 9, 59, 217, 8
PUSHBUTTON "安裝(&I)", IDC_INSTALL, 9, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "安裝(&I)", IDC_INSTALL, 9, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "解除安裝(&U)", IDC_UNINSTALL, 90, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "解除安裝(&U)", IDC_UNINSTALL, 90, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_PROPERTIES, 174, 130, 65, 14 PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_PROPERTIES, 174, 130, 65, 14
@ -103,9 +102,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "ReactOS 安裝程式" CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
LTEXT "For Device:", IDC_STATIC, 33, 2, 100, 20 LTEXT "裝置對象:", IDC_STATIC, 33, 2, 100, 20
LTEXT "N/A", IDC_NETWORK_DEVICE, 75, 2, 253, 20 LTEXT "N/A", IDC_NETWORK_DEVICE, 75, 2, 253, 20
LTEXT "Components checked are used by this connection:", IDC_STATIC, 33, 12, 253, 20 LTEXT "這個連線會使用下列已選取的元件:", IDC_STATIC, 33, 12, 253, 20
CONTROL "", IDC_COMPONENT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 33, 22, 250, 50 CONTROL "", IDC_COMPONENT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 33, 22, 250, 50
PUSHBUTTON "安裝(&I)...", IDC_NETWORK_INSTALL, 122, 75, 50, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "安裝(&I)...", IDC_NETWORK_INSTALL, 122, 75, 50, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "解除安裝(&U)", IDC_NETWORK_UNINSTALL, 177, 75, 50, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "解除安裝(&U)", IDC_NETWORK_UNINSTALL, 177, 75, 50, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
@ -119,7 +118,7 @@ CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體" FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
LTEXT "您要讓這台電腦成為網域的成員嗎?\n\ LTEXT "您要讓這台電腦成為網域的成員嗎?\n\
(你可向您的網路管理員取得這方面的資訊。)", IDC_STATIC, 33, 2, 263, 50 (你可向您的網路管理員取得這方面的資訊。)", IDC_STATIC, 33, 2, 263, 50
AUTORADIOBUTTON "否,這台電腦將成為工作群組的成員之一。", IDC_SELECT_WORKGROUP, 33, 32, 253, 20, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "否,這台電腦將成為工作群組的成員之一。", IDC_SELECT_WORKGROUP, 33, 32, 253, 20, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "是,這台電腦將成為網域的成員之一。", IDC_SELECT_DOMAIN, 33, 47, 253, 20, WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "是,這台電腦將成為網域的成員之一。", IDC_SELECT_DOMAIN, 33, 47, 253, 20, WS_TABSTOP
LTEXT "工作群組或網域名稱:", IDC_STATIC, 33, 72, 126, 14 LTEXT "工作群組或網域名稱:", IDC_STATIC, 33, 72, 126, 14
@ -177,7 +176,7 @@ BEGIN
IDS_NETWORKSETTINGSTITLE "網路設定" IDS_NETWORKSETTINGSTITLE "網路設定"
IDS_NETWORKSETTINGSSUBTITLE "安裝用於連接到其他網路、電腦和網際網路的網路軟體。" IDS_NETWORKSETTINGSSUBTITLE "安裝用於連接到其他網路、電腦和網際網路的網路軟體。"
IDS_NETWORKCOMPONENTTITLE "網路元件" IDS_NETWORKCOMPONENTTITLE "網路元件"
IDS_NETWORKCOMPONENTSUBTITLE "Determine which networking components are used on your computer. To add new components, click on Install." IDS_NETWORKCOMPONENTSUBTITLE "判斷您的電腦使用了哪些網路元件。要安裝新的元件,請按[安裝]。"
IDS_NETWORKDOMAINTITLE "工作群組或電腦網域" IDS_NETWORKDOMAINTITLE "工作群組或電腦網域"
IDS_NETWORKDOMAINSUBTITLE "網域是一組由網路管理員定義的電腦群組。工作群組是一組共同使用同一個工作群組名稱的電腦群組。" IDS_NETWORKDOMAINSUBTITLE "網域是一組由網路管理員定義的電腦群組。工作群組是一組共同使用同一個工作群組名稱的電腦群組。"
IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS 安裝程式" IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS 安裝程式"

View file

@ -50,7 +50,7 @@ BEGIN
IDS_VOL_ADJUST "調整音訊內容(&A)" IDS_VOL_ADJUST "調整音訊內容(&A)"
IDS_VOL_OPEN "開啟音量控制(&O)" IDS_VOL_OPEN "開啟音量控制(&O)"
IDS_VOL_RUN "SNDVOL32.EXE" IDS_VOL_RUN "SNDVOL32.EXE"
IDS_VOL_MUTED "(靜音)" IDS_VOL_MUTED "(靜音)"
//Keyboard-Mouse related strings //Keyboard-Mouse related strings
IDS_KEYS_STICKY "相黏鍵" IDS_KEYS_STICKY "相黏鍵"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_DIRECTORY,86,24,157,12,ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_DIRECTORY,86,24,157,12,ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "瀏覽...",IDC_BROWSE,189,42,54,14 PUSHBUTTON "瀏覽...",IDC_BROWSE,189,42,54,14
PUSHBUTTON "密碼",IDC_PASSWORD,189,66,54,14 PUSHBUTTON "密碼",IDC_PASSWORD,189,66,54,14
LTEXT "點擊[下一步]來解壓縮",IDC_STATUSTEXT,86,114,80,8 LTEXT "[下一步]來解壓縮",IDC_STATUSTEXT,86,114,80,8
CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,86,126,157,6 CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,86,126,157,6
CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138 CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138
END END
@ -31,7 +31,7 @@ BEGIN
LTEXT "檔案已被解壓縮至下列目錄:",IDC_STATIC,86,12,157,18 LTEXT "檔案已被解壓縮至下列目錄:",IDC_STATIC,86,12,157,18
LTEXT "%s",IDC_DESTDIR,86,36,157,8 LTEXT "%s",IDC_DESTDIR,86,36,157,8
CONTROL "顯示已解壓縮的檔案",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,86,66,81,10 CONTROL "顯示已解壓縮的檔案",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,86,66,81,10
LTEXT "點擊完成以繼續。",IDC_STATIC,86,84,84,8 LTEXT "按[完成]以繼續。",IDC_STATIC,86,84,84,8
CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138 CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138
END END
@ -75,12 +75,12 @@ BEGIN
IDS_ERRORTITLE "壓縮的zipped資料夾發生錯誤" IDS_ERRORTITLE "壓縮的zipped資料夾發生錯誤"
IDS_CANTSTARTTHREAD "無法開始壓縮檔案的執行緒。" IDS_CANTSTARTTHREAD "無法開始壓縮檔案的執行緒。"
IDS_NOFILES "指定的目錄 '%s' 是空的所以壓縮的zipped資料夾無法將它新增到保存檔中。" IDS_NOFILES "指定的目錄 '%s' 是空的所以壓縮的zipped資料夾無法將它新增到保存檔中。"
IDS_CANTCREATEZIP "無法建立壓縮的資料夾「%s」。錯誤碼: %d" IDS_CANTCREATEZIP "無法建立壓縮的資料夾「%s」。錯誤碼%d"
IDS_CANTREADFILE "無法讀取檔案「%s」。" IDS_CANTREADFILE "無法讀取檔案「%s」。"
IDS_EXTRACTING "正在解壓縮..." IDS_EXTRACTING "正在解壓縮..."
IDS_CANTEXTRACTFILE "Cannot extract file '%1'." IDS_CANTEXTRACTFILE "無法解壓縮檔案「%1」。"
IDS_DECOMPRESSERROR "Unsupported compression method %d. Do you want to continue?" IDS_DECOMPRESSERROR "不支援的壓縮方法 %d。您想要繼續嗎"
IDS_UNKNOWNERROR "Unknown error 0x%08x." IDS_UNKNOWNERROR "不明錯誤 0x%08x。"
IDS_WIZ_TITLE "解壓縮精靈" IDS_WIZ_TITLE "解壓縮精靈"
IDS_WIZ_DEST_TITLE "選擇一個目標資料夾" IDS_WIZ_DEST_TITLE "選擇一個目標資料夾"

View file

@ -174,7 +174,7 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "請輸入程式、資料夾、文件或網際網路的資源名稱ReactOS 將幫助您開啟。", 12289, 36, 11, 185, 18 LTEXT "請輸入程式、資料夾、文件或網際網路的資源名稱ReactOS 將幫助您開啟。", 12289, 36, 11, 185, 18
LTEXT "開啟(&O)", 12305, 7, 39, 26, 10 LTEXT "開啟(&O)", 12305, 4, 38, 31, 10
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 36, 70, 59, 14, WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 36, 70, 59, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 98, 70, 59, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 98, 70, 59, 14, WS_TABSTOP

View file

@ -1,25 +1,56 @@
The following material is addressed (in Chinese) to Chinese translators. The following material is addressed (in Chinese) to Chinese translators.
------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------
(简体中文版本) (简体中文版本)
欢迎翻译 ReactOS !在正式开始翻译之前,希望您可以注意以下几点以便更好地进行翻译。 欢迎翻译 ReactOS在开始翻译之前希望您可以注意以下几点以便更好地进行翻译。
1Windows 的记事本会将 UTF-8 格式变成 UTF-8 BOM 格式。因此,请不要用记事本编辑 ReactOS 的文件,特别是翻译文件。您可以使用 Notepad++ 之类的第三方文本编辑器进行编辑。 1请注意您正在翻译的中文“变体”。当前翻译中的简体中文变体类別只有中国简体中文 (zh-CN)。
2请不要将 USERENV 和 SHELL32 里面所提到的路径擅自翻译成中文,里面一些路径是可以翻译的,但是也有很多的路径是不可以进行翻译的,翻译的话会产生程序兼容性问题。曾经有段时间 ReactOS 里的路径都变成了中文,笔者在运行某个程序的时候就出现了问题。 2Windows 的记事本会将 UTF-8 格式变成 UTF-8 BOM 格式。因此,请不要用记事本编辑 ReactOS 的文件,特别是翻译文件。您可以使用 Notepad++ 之类的第三方文本编辑器进行编辑。
3为了翻译的准确性您可以适当参考 Windows 中的对应条目的翻译,但是请不要照搬 Windows 的翻译,或者大段抄袭。这样可能会产生版权争议导致法律问题。 3如果您是在 macOS 下进行翻译工作的,因为 macOS 的特性,子目录下面可能会产生 .DS_Store所以需要在 git 提交前在代码根目录中执行 find . -name ".DS_Store" -depth -exec rm {} \; 以删除 .DS_Store。
4部份翻译文件并不跟随 "xx-YY.rc" 的语言命名规则,因此请在新增翻译文件前先确认是否已有相关文件。特別是从 Wine 搬运过来的文件,它们的 "(filename)_Zh.rc" 翻译文件大多都有繁体与简体并存的情况。 4请不要将 USERENV 和 SHELL32 里面所提到的路径擅自翻译成中文,里面一些路径是可以翻译的,但是也有很多的路径是不可以进行翻译的,翻译的话会产生程序兼容性问题。曾经有段时间 ReactOS 里的路径都变成了中文,笔者在运行某个程序的时候就出现了问题。
5如果您是在 macOS 下进行翻译工作的,因为 macOS 的特性,子目录下面可能会产生 .DS_Store所以需要在 git 提交前在代码根目录中执行 find . -name ".DS_Store" -depth -exec rm {} \; 以删除 .DS_Store。 5为了翻译的准确性您可以适当参考 Windows 中的对应条目的翻译,但是请不要照搬 Windows 的翻译,或者大段抄袭。这样可能会产生版权争议导致法律问题。
6除特定字词如 ReactOS需保留原文外字符串不可以中英夹杂。
7来自 Wine 的翻译文件有特殊的翻译规则:
7.1: 它们大多使用旧的 "(filename_)Zh.rc" 命名格式而非新的 "xx-YY.rc" 格式。如非必要,请不要随意更改命名格式。
7.2: 不论您是在翻译何种变体,当您翻译来自 Wine 的文件的时候,均需要把所有中文变体的翻译放在同一个翻译文件。除非该文件已使用新的 "xx-YY.rc" 命名格式。
7.3: 如果您翻译的 Wine 文件是首次翻译,则只需要同时在上一个目录的 "(filename_).rc" 或 "rsrc.rc" 中加入 "zh-CN" 的 #ifdef 数据即可。除非该文件已使用新的 "xx-YY.rc" 命名格式。
7.4: 由于这些文件大多是繁体与简体并存。因此请在新增翻译文件前先行确定是否已有相关文件。
7.5: 翻译时,您需要确保翻译与 Wine.hq 的翻译文件同步。
香港繁体中文 (zh-HK) 翻译注意事项:
H1所有翻译必须使用繁体字不接受使用简体字。校对员会拒绝任何含有简体字的港式中文翻译。
**至于其他规则,请浏览正体中文版本。**
其他翻译细则可以到 ReactOS Wiki 查看。
祝您翻译愉快! 祝您翻译愉快!
(繁體中文版本) (正體中文版本)
歡迎翻譯 ReactOS在開始翻譯前希望您可以注意以下幾點以便更好地翻譯 歡迎翻譯 ReactOS在開始翻譯前希望您可以注意以下幾點以便更好地進行翻譯︰
1Windows 內置的記事本會將 UTF-8 格式變為 UTF-8 BOM 格式。因此,請不要用記事本編輯 ReactOS 的檔案,尤其是翻譯檔案。您可使用 Notepad++ 之類的第三方文字編輯器進行編輯。 1請注意您正在翻譯的中文「變體」。目前翻譯中的繁體中文變體類別有臺灣正體中文 (zh-TW) 和香港繁體中文 (zh-HK)。
2請勿將 USERENV 和 SHELL32 裡面所提到的路徑擅自翻譯為中文。很多的路徑都是不可以翻譯的(即便有一些路徑還是可以翻譯的),否則會產生程序兼容性問題。曾經有段時間 ReactOS 裡的路徑都變成了中文,筆者在運行某個程序的時候就出現了錯誤。 2Windows 內置的記事本會將 UTF-8 格式變為 UTF-8 BOM 格式。因此,請勿使用記事本編輯 ReactOS 的檔案,尤其是翻譯檔案。您可使用 Notepad++ 之類的第三方文字編輯器進行編輯。
3為了翻譯的準確性您可以適當參考 Windows 中的對應條目的翻譯,但請不要照搬 Windows 的翻譯或大量抄襲。這樣可能會產生版權爭議導致法律問題。 3如果您是在 macOS 下進行翻譯,因為 macOS 的特性,子目錄下面可能會產生 .DS_Store所以需要在 git 提交前在代碼根目錄中執行 find . -name ".DS_Store" -depth - exec rm {} \; 以刪除 .DS_Store。
4部份翻譯檔案並不跟隨 "xx-YY.rc" 的語言命名規則,因此請在新增翻譯檔案前先行確定是否已有相關檔案。尤其是承襲自 Wine 的檔案,它們的 "(filename)_Zh.rc" 翻譯檔案大多都有繁體與簡體並存的情況。 4請勿將 USERENV 和 SHELL32 裡面所提到的路徑擅自翻譯為中文。很多的路徑都是不可以翻譯的(即便有一些路徑還是可以翻譯的),否則會產生程序相容性問題。曾經有段時間 ReactOS 裡的路徑都變成了中文,部分使用者在執行特定程序的時候就出現了錯誤。
5如果您是在 macOS 下進行翻譯工作的,因為 macOS 的特性,子目錄下面可能會產生 .DS_Store所以需要在 git 提交前在代碼根目錄中執行 find . -name ".DS_Store" -depth - exec rm {} \; 以刪除 .DS_Store。 5為了翻譯的準確性您可以適當參考 Windows 中的對應條目的翻譯,但請不要照搬 Windows 的翻譯或大量抄襲。這樣可能會產生著作權爭議,進而導致法律問題。
6除特定字詞如 ReactOS需保留原文外字串不可以中英夾雜。
7來自 Wine 的翻譯檔案有特殊的翻譯規則:
7.1: 它們大多使用舊的 "(filename_)Zh.rc" 命名格式而非新的 "xx-YY.rc" 格式。如非必要,請勿隨意更改命名格式。
7.2: 除非該檔案已使用新的 "xx-YY.rc" 命名格式,否則,您均需要把所有中文變體的翻譯放在同一個翻譯檔案。另請不要以 "(filename_)Tw.rc" 新增正體中文翻譯檔案。因為這名稱與契維語Twi的語言代碼有衝突。
7.3: 如果您翻譯的 Wine 檔案是首次翻譯,則只需要同時在上一個目錄的 "(filename_).rc" 或 "rsrc.rc" 中加入 "zh-CN" 的 #ifdef 資料即可。除非該檔案已使用新的 "xx-YY.rc" 命名格式。
7.4: 由於這些檔案大多是繁體與簡體並存。因此請在新增翻譯檔案前先行確定是否已有相關檔案。
7.5: 翻譯時,您需要確保翻譯與 Wine.hq 的翻譯檔案同步。
香港繁體中文 (zh-HK) 翻譯注意事項:
H1所有翻譯必須使用繁體正體不可使用簡體字。校對員會拒絕任何含有簡體字的港式中文翻譯。
H2請使用港式中文書面語翻譯。只有在特殊情況下才可使用粵文 (Written Cantonese),並需最大程度保留其可讀性。
H3香港繁體中文所使用的字形以《香港小學學習字詞表》為標準。
H4所有習慣稱呼例如: 取消、網絡)需要以香港和/或澳門為標準。如兩地習慣稱呼有異,則以前者為準。
H5由於 Wine 不支援香港繁體中文,大部份與 Wine 相關的翻譯須保留英文原文(即不翻譯)。如該檔案有特殊原因而需要翻譯,則需使用正體中文版本的翻譯。翻譯時請跟隨上述規則。
其他翻譯細則可以到 ReactOS Wiki 查看。
祝您翻譯愉快! 祝您翻譯愉快!
最近更新日期2021 年 11 月 20 日)

View file

@ -70,7 +70,7 @@ ReactOS = "ReactOS Team"
AUDIOClassName = "Audio & Videocontroller" AUDIOClassName = "Audio & Videocontroller"
[Strings.0404] [Strings.0404]
AUDIOClassName = "音頻及視頻控制器" AUDIOClassName = "音訊及視訊控制器"
[Strings.0405] [Strings.0405]
AUDIOClassName = "Řadiče zvuku a obrazu" AUDIOClassName = "Řadiče zvuku a obrazu"

View file

@ -214,34 +214,34 @@ README_TITLE=讀我檔案
README_DESC=ReactOS 讀我檔案 README_DESC=ReactOS 讀我檔案
CMD_TITLE=命令提示字元 CMD_TITLE=命令提示字元
CMD_DESC=命令提示字元 CMD_DESC=啟動命令提示字元
EXPLORER_TITLE=ReactOS 檔案總管 EXPLORER_TITLE=ReactOS 檔案總管
EXPLORER_DESC=啟動檔案總管 EXPLORER_DESC=啟動檔案總管
RAPPS_TITLE=ReactOS 應用程式管理員 RAPPS_TITLE=ReactOS 應用程式管理員
RAPPS_TITLE_SHORT=應用程式管理員 RAPPS_TITLE_SHORT=應用程式管理員
RAPPS_DESC=下載並安裝其它應用程式 RAPPS_DESC=下載並安裝其它應用程式
SERVMAN_TITLE=服務 SERVMAN_TITLE=服務管理員
SERVMAN_DESC=服務 SERVMAN_DESC=啟動服務管理員
DEVMGMT_TITLE=裝置管理員 DEVMGMT_TITLE=裝置管理員
DEVMGMT_DESC=裝置管理員 DEVMGMT_DESC=啟動裝置管理員
EVENTVWR_TITLE=事件檢視器 EVENTVWR_TITLE=事件檢視器
EVENTVWR_DESC=啟動事件檢視器 EVENTVWR_DESC=啟動事件檢視器
MSCONFIG_TITLE=系統設定 MSCONFIG_TITLE=系統設定
MSCONFIG_DESC=啟動系統設定 MSCONFIG_DESC=啟動系統設定
CALC_TITLE=小算盤 CALC_TITLE=計算機
CALC_DESC=小算盤 CALC_DESC=啟動計算機
NOTEPAD_TITLE=記事本 NOTEPAD_TITLE=記事本
NOTEPAD_DESC=記事本 NOTEPAD_DESC=啟動記事本
MSTSC_TITLE=遠端桌面連線 MSTSC_TITLE=遠端桌面連線
MSTSC_DESC=啟動遠端桌面連線 MSTSC_DESC=啟動遠端桌面連線
WORDPAD_TITLE=WordPad WORDPAD_TITLE=WordPad
WORDPAD_DESC=WordPad WORDPAD_DESC=啟動 WordPad
MSPAINT_TITLE=小畫家 MSPAINT_TITLE=小畫家
MSPAINT_DESC=小畫家 MSPAINT_DESC=啟動小畫家
CHARMAP_TITLE=字元對應表 CHARMAP_TITLE=字元對應表
CHARMAP_DESC=字元對應表 CHARMAP_DESC=啟動字元對應表
CLIPBRD_TITLE=剪貼簿檢視器 CLIPBRD_TITLE=剪貼簿檢視器
CLIPBRD_DESC=剪貼簿檢視器 CLIPBRD_DESC=啟動剪貼簿檢視器
KBSWITCH_TITLE=鍵盤配置切換器 KBSWITCH_TITLE=鍵盤配置切換器
KBSWITCH_DESC=啟動鍵盤配置切換器 KBSWITCH_DESC=啟動鍵盤配置切換器
REGEDIT_TITLE=登錄編輯程式 REGEDIT_TITLE=登錄編輯程式
@ -251,9 +251,9 @@ DXDIAG_DESC=啟動 ReactX 診斷工具
TASKMGR_TITLE=工作管理員 TASKMGR_TITLE=工作管理員
TASKMGR_DESC=啟動工作管理員 TASKMGR_DESC=啟動工作管理員
MAGNIFY_TITLE=放大鏡 MAGNIFY_TITLE=放大鏡
MAGNIFY_DESC=放大鏡 MAGNIFY_DESC=啟動放大鏡
OSK_TITLE=螢幕鍵盤 OSK_TITLE=螢幕鍵盤
OSK_DESC=啟動螢幕鍵盤 OSK_DESC=啟動螢幕鍵盤
MPLAY_TITLE=媒體播放器 MPLAY_TITLE=媒體播放器
MPLAY_DESC=啟動媒體播放器 MPLAY_DESC=啟動媒體播放器
SNDVOL_TITLE=音量控制 SNDVOL_TITLE=音量控制
@ -261,15 +261,15 @@ SNDVOL_DESC=啟動音量控制
SNDREC32_TITLE=錄音機 SNDREC32_TITLE=錄音機
SNDREC32_DESC=啟動錄音機 SNDREC32_DESC=啟動錄音機
SOL_TITLE=接龍 SOL_TITLE=接龍
SOL_DESC=接龍 SOL_DESC=啟動並遊玩接龍
WINMINE_TITLE=踩地雷 WINMINE_TITLE=踩地雷
WINMINE_DESC=踩地雷 WINMINE_DESC=啟動並遊玩踩地雷
SPIDER_TITLE=連環新接龍 SPIDER_TITLE=連環新接龍
SPIDER_DESC=連環新接龍 SPIDER_DESC=啟動並遊玩連環新接龍
UTILMAN_TITLE=協助工具管理員 UTILMAN_TITLE=協助工具管理員
UTILMAN_DESC=啟動協助工具管理員 UTILMAN_DESC=啟動協助工具管理員
IEXPLORE_TITLE=Wine Internet Explorer IEXPLORE_TITLE=Wine Internet Explorer
IEXPLORE_DESC=Wine 網際網路瀏覽器 IEXPLORE_DESC=瀏覽網際網路上的網頁
; Czech ; Czech
[Strings.0405] [Strings.0405]