mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-06-28 08:51:29 +00:00
[TELNET]
Updating Turkish Translation. Patch by Erdem Ersoy. CORE-11226 #resolve #comment Thanks a lot! svn path=/trunk/; revision=71319
This commit is contained in:
parent
297eae47ed
commit
beacbdfc3b
98
reactos/base/applications/network/telnet/lang/tr-TR.rc
Normal file
98
reactos/base/applications/network/telnet/lang/tr-TR.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,98 @@
|
|||
/* TRANSLATOR: 2016 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 sürüm 2.1b2, Telif Hakkı: 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nve takım. Bu izlence KESİNLİKLE GÜVENCESİZ gelir, ayrıntılar için\nlicense.txt'yi okuyunuz."
|
||||
MSG_COPYRIGHT_1 "Bu özgür yazılımdır ve onu kesin şartlar altında yeniden dağıtmaya buyurunuz.\n\n"
|
||||
MSG_USAGE "Kullanım: TELNET [değişkenler][anabilgisayar [giriş]]\n\n değişkenler\n -d:kütükadı.ext kütükadı.ext'e tüm gelen veriyi dök.\n anabilgisayar Bağlanılacak uzak anabilgisayarın adı ya da IP adresi.\n"
|
||||
MSG_USAGE_1 " giriş Açılacak hizmet girişi. (Ön Tanımlı: Telnet girişi 23.)\n\n"
|
||||
MSG_HELP "Komutlar kısaltılmış olabilir. Komutlar:\n \ncl[ose] Şimdiki bağlantıyı kapat.\nop[en] Bir siteye bağlan.\nq[uit] Telnet'ten çık.\n"
|
||||
MSG_HELP_1 "ke[ys] Düğme haritasını değiştirir ya da görüntüler. (Seçenekleri görmek için keys yazınız.)\nse[t] Yapılandırma seçeneklerini görüntüler ya da değiştirir.\nz Askıya al.\n? h[elp] Yardım bilgisini yazdır.\n"
|
||||
MSG_INVCMD "Geçersiz komut. Yardım için ? yazınız.\n"
|
||||
MSG_ERROR "%1 başarısız.\n"
|
||||
MSG_INFO "%1\n"
|
||||
MSG_WARNING "%1\n"
|
||||
MSG_TRYING "Deneniyor: %1.%2.%3.%4:%5...\n"
|
||||
MSG_CONNECTED "%1 anabilgisayarına bağandı. Çıkış düğmesi ALT-%2.\n"
|
||||
MSG_TERMBYREM "Bağlantı sonlandırıldı.\n"
|
||||
MSG_KEYMAP "%2'den %1 yükleniyor.\n"
|
||||
MSG_ERRKEYMAP "Düğme haritası yüklemede yanlışlık.\n"
|
||||
MSG_DUMPFILE "%1 kütüğüne çıktı yazdırılıyor.\n"
|
||||
MSG_CONFIG "%1'den yapılandırma ayarları yükleniyor.\n"
|
||||
MSG_NOINI "%1 yapılandırma kütüğünü yüklemede yanlışlık.\nÖn tanımlı ayarlar yükleniyor.\n"
|
||||
MSG_BADVAL "Uyarı: Geçersiz değişken (%1).\n"
|
||||
MSG_NOSPAWN "İşlem oluşturulamıyor.\n"
|
||||
MSG_RESOLVING "Anabilgisayara bakılıyor: %1..."
|
||||
MSG_NOSERVICE "%1 TCP hizmeti bulunamadı.\n"
|
||||
MSG_SIZEALIAS "Uyarı: %1 diğer adının büyüklüğü çok büyük, yok sayılıyor.\n"
|
||||
MSG_ERRPIPE "Yanlışlık: Boru için işlem oluşturulamıyor.\n"
|
||||
MSG_BADUSAGE "Yanlışlık: Komutun kullanımı geçersiz.\n"
|
||||
MSG_ALREADYCONNECTED "%1'e önceden bağlanılmış.\n"
|
||||
MSG_WSAEINTR "Fonksiyon çağrısı kesildi.\n"
|
||||
MSG_WSAEBADF "WSAEBADF\n"
|
||||
MSG_WSAEACCESS "İzin geri çevirildi.\n"
|
||||
MSG_WSAEDEFAULT "WSAEDEFAULT\n"
|
||||
MSG_WSAEINVAL "Geçersiz değiştirgen.\n"
|
||||
MSG_WSAEMFILE "Çok açık kütük.\n"
|
||||
MSG_WSAEWOULDBLOCK "Kaynak geçici olarak kullanılamaz.\n"
|
||||
MSG_WSAEINPROGRESS "İşlem şimdi ilerlemede.\n"
|
||||
MSG_WSAEALREADY "İşlem önceden ilerlemede.\n"
|
||||
MSG_WSAENOTSOCK "Olmayan yuva üzerinde yuva işlemi.\n"
|
||||
MSG_WSAEDESTADDRREQ "Varış adresi gerekli.\n"
|
||||
MSG_WSAEMSGSIZE "İleti çok uzun.\n"
|
||||
MSG_WSAEPROTOTYPE "İletişim kâidesi yuva için yanlış tür.\n"
|
||||
MSG_WSAENOPROTOOPT "Geçersiz iletişim kâidesi seçeneği.\n"
|
||||
MSG_WSAEPROTONOTSUPPORT "İletişim kâidesi desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAESOCKNOTSUPPORT "Yuva türü desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEOPNOTSUPP "İşlem desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEPFNOTSUPPORT "İletişim kâidesi ailesi desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEAFNOTSUPPORT "Adres ailesi iletişim kâidesi ailesi eliyle desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEADDRINUSE "Adres önceden kullanımda.\n"
|
||||
MSG_WSAEADDRNOTAVAIL "İstenilen adres atanamıyor.\n"
|
||||
MSG_WSAENETDOWN "Ağ düştü.\n"
|
||||
MSG_WSAENETUNREACH "Ağ erişilemez.\n"
|
||||
MSG_WSAENETRESET "Düşen ağ bağlantısı sıfırlama üzerinde.\n"
|
||||
MSG_WSAECONNABORTED "Yazılım bağlantının durmasına neden oldu.\n"
|
||||
MSG_WSAECONNRESET "Bağlantı eş eliyle sıfırlandı.\n"
|
||||
MSG_WSAENOBUFS "Kullanılabilir ara bellek boşluğu yok.\n"
|
||||
MSG_WSAEISCONN "Yuva önceden bağlı.\n"
|
||||
MSG_WSAENOTCONN "Yuva bağlı değil.\n"
|
||||
MSG_WSAESHUTDOWN "Yuva kapatıldıktan sonra gönderilemiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAETOOMANYREFS "WSAETOOMANYREFS\n"
|
||||
MSG_WSAETIMEDOUT "Bağlantı süre aşımına uğradı.\n"
|
||||
MSG_WSAECONNREFUSED "Bağlantı geri çevirildi.\n"
|
||||
MSG_WSAELOOP "WSAELOOP\n"
|
||||
MSG_WSAENAMETOOLONG "Ad çok uzun.\n"
|
||||
MSG_WSAEHOSTDOWN "Anabilgisayar düştü.\n"
|
||||
MSG_WSAEHOSTUNREACH "Anabilgisayar için yol yok.\n"
|
||||
MSG_WSAESYSNOTREADY "Ağ alt dizgesi kullanılamaz.\n"
|
||||
MSG_WSAVERNOTSUPPORTED "WINSOCK.DLL sürümü aralığın dışında.\n"
|
||||
MSG_WSANOTINITIALISED "Başarılı WSAStartup daha gerçekleştirilemedi.\n"
|
||||
MSG_WSAHOST_NOT_FOUND "Anabilgisayar bulunamadı.\n"
|
||||
MSG_WSATRY_AGAIN "Yetkili olmayan anabilgisayar bulunamadı.\n"
|
||||
MSG_WSANO_RECOVERY "Bu bir karşılanamayan yanlışlık.\n"
|
||||
MSG_WSANO_DATA "Geçerli ad, istenilen tür kaydı verisi yok.\n"
|
||||
MSG_KEYNOVAL "[UMÛMÎ]: %1 için değer yok.\n"
|
||||
MSG_KEYBADVAL "[UMÛMÎ]: %1 için geçersiz değer.\n"
|
||||
MSG_KEYBADSTRUCT "%1: Geçersiz yapı.\n"
|
||||
MSG_KEYBADCHARS "%1: Geçersiz damgalar? %1 -> %3.\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPLINE "Beklenmeyen yataç: ""%1"".\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPEOF "Kullanılmamış kütük sonu.\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPTOK "Beklenmeyen simge: %1.\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPTOKIN "%1'de beklenmeyen simge.\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXP "Beklenmeyen kütük sonu ya da simge.\n"
|
||||
MSG_KEYNOGLOBAL "[UMÛMÎ] tanımlama yok!\n"
|
||||
MSG_KEYNOCONFIG "[CONFIG %1] yok.\n"
|
||||
MSG_KEYUSECONFIG "Yapılandırma kullan: %1.\n"
|
||||
MSG_KEYNOSWKEY """%1"" için geçiş düğmesi yok.\n"
|
||||
MSG_KEYCANNOTDEF "Ön tanımlı düğme haritası için geçiş düğmesi tanımlayamazsınız - yok sayıldı.\n"
|
||||
MSG_KEYDUPSWKEY "Aynı geçiş düğmesi.\n"
|
||||
MSG_KEYUNKNOWNMAP "Bilinmeyen düğme haritası: %1.\n"
|
||||
MSG_KEYNOCHARMAPS "Bir damga haritası yüklenmedi.\n"
|
||||
MSG_KEYNOKEYMAPS "Bir düğme haritası yüklenmedi.\n"
|
||||
MSG_KEYNUMMAPS "Burada %1 harita var.\n"
|
||||
MSG_KEYBADMAP "Geçersiz düğme haritası numarası, ""keys display""ı deneyiniz.\n"
|
||||
MSG_KEYMAPSWITCHED "Düğme haritasına geçildi.\n"
|
||||
END
|
|
@ -16,3 +16,7 @@ IDI_APPICON ICON "telnet.ico"
|
|||
#ifdef LANGUAGE_EN_US
|
||||
#include "lang/en-US.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
|
||||
#include "lang/tr-TR.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue