Italian translation by Paolo Devoti (see bug #2027)

svn path=/trunk/; revision=26143
This commit is contained in:
Dmitry Gorbachev 2007-03-20 16:01:19 +00:00
parent 6de9ae607d
commit bb0f048c4c
18 changed files with 771 additions and 71 deletions

View file

@ -136,13 +136,6 @@ BEGIN
VK_F1, IDV_HELP, VIRTKEY
END
WHATS_THIS_MENU MENU DISCARDABLE
{
POPUP "" {
MENUITEM "?", IDM_WHATS_THIS
}
}
DLG_ABOUT DIALOG 12,0,120,82
CAPTION "Informazioni su GNU winecalc"
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
@ -150,6 +143,13 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 42, 60, 30, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
WHATS_THIS_MENU MENU DISCARDABLE
{
POPUP "" {
MENUITEM "Cos'è questo?", IDM_WHATS_THIS
}
}
DLG_STATS DIALOG 12,0,125,78
CAPTION "Statistiche"
FONT 9, "Tahoma"

View file

@ -0,0 +1,35 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 293, 205 //233
CAPTION "Character Map"
FONT 8,"MS Sans Serif",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX
BEGIN
LTEXT "Font :", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS
PUSHBUTTON "Aiuto", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
LTEXT "Caratteri da copiare :", IDC_STATIC, 6, 188, 66, 9
EDITTEXT IDC_TEXTBOX, 74, 186, 114, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Selezionare", IDC_SELECT, 194, 186, 46, 13
PUSHBUTTON "Copiare", IDC_COPY, 244, 186, 46, 13, WS_DISABLED
//AUTOCHECKBOX "Visualizzazione avanzata", IDC_ADVVIEW, 10, 204, 64, 9, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
//EDITTEXT IDC_DISPLAY, 8, 217, 278, 13, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,210,182
CAPTION "Informazioni su Character Map"
FONT 8,"MS Sans Serif",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Character Map v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Chiudi", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_ABOUT "&Informazioni su..."
END

View file

@ -8,6 +8,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDI_ICON ICON "res/charmap.ico"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"

View file

@ -51,7 +51,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di VENDIBILITA' o ADEGUATEZZA PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o UTILIZZABILITÀ PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -68,8 +68,8 @@ BEGIN
IDS_APPNAME "ReactOS: Gestione Dispositivi"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Esci dal programma."
IDS_HINT_REFRESH " Aggiorna la lisa dei servizi."
IDS_HINT_PROP " Apri le proprieta per la selezione attuale."
IDS_HINT_REFRESH " Aggiorna la lista dei servizi."
IDS_HINT_PROP " Apri le proprietà per la selezione attuale."
IDS_HINT_HELP " Visualizza la finestra di aiuto."
IDS_HINT_ABOUT " Informazioni su Gestione dispositivi di ReactOS."

View file

@ -20,3 +20,4 @@ IDB_EXIT BITMAP DISCARDABLE "res/exit.bmp"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/th-TH.rc"

View file

@ -0,0 +1,282 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM "Esporta...", ID_EXPORT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&sci", ID_EXIT
END
POPUP "Action"
BEGIN
MENUITEM "Collega a...", ID_CONNECT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Avvia", ID_START, GRAYED
MENUITEM "Ferma", ID_STOP, GRAYED
MENUITEM "Pausa", ID_PAUSE, GRAYED
MENUITEM "Ripristina", ID_RESUME, GRAYED
MENUITEM "Riavvia", ID_RESTART, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aggiorna", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Modifica...", ID_EDIT, GRAYED
MENUITEM "Crea...", ID_CREATE
MENUITEM "Cancella...", ID_DELETE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Proprietà...", ID_PROP, GRAYED
END
POPUP "View"
BEGIN
MENUITEM "Icone grandi", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Icone piccole", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "Elenco", ID_VIEW_LIST
MENUITEM "Dettagli", ID_VIEW_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Personalizza...",ID_VIEW_CUST, GRAYED
END
POPUP "Aiuto"
BEGIN
MENUITEM "Aiuto", ID_HELP
MENUITEM "Informazioni su...", ID_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "Avvia", ID_START, GRAYED
MENUITEM "Ferma", ID_STOP, GRAYED
MENUITEM "Pausa", ID_PAUSE, GRAYED
MENUITEM "Ripristina", ID_RESUME, GRAYED
MENUITEM "Riavvia", ID_RESTART, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aggiorna", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Modifica...", ID_EDIT, GRAYED
MENUITEM "Cancella...", ID_DELETE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Proprietà...", ID_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aiuto...", ID_HELP
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Informazioni su Gestione Servizi"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Gestione Servizi v0.5.1\nCopyright (C) 2005-2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
PUSHBUTTON "Chiudi", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_SM_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
IDD_DLG_GENERAL DIALOGEX 6,6,253,225
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
LTEXT "", IDC_SERV_NAME, 70,11,176,11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_DISP_NAME, 70, 29, 176, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70, 46, 176, 24, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
EDITTEXT IDC_EXEPATH, 6, 86, 240, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
COMBOBOX IDC_START_TYPE, 70, 107, 176, 40, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "Avvia", IDC_START, 6, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Ferma", IDC_STOP, 68, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Pausa", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Ripristina", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
LTEXT "Nome servizio:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
LTEXT "Nome visualizzato:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
LTEXT "Descrizione:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11
LTEXT "Percorso dell'eseguibile:", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
LTEXT "Tipo di avvio:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11
LTEXT "Stato del servizio:", IDC_STATIC, 4, 138, 53, 11
LTEXT "", IDC_SERV_STATUS, 70, 138, 176, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Puoi indicarei parametri in uso quando il servizio è avviato da qui.",IDC_STATIC, 6,177,240,15
LTEXT "Parametri di avvio:", IDC_STATIC, 6, 200, 58, 11
EDITTEXT IDC_START_PARAM, 68, 199, 178, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6,6,253,225
CAPTION "Dipendenze"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE1, "SysTreeView32" ,0x50010007, 8, 70, 236, 68, 0x00000200
CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE2, "SysTreeView32", 0x50010007, 8, 151, 234, 67, 0x00000200
LTEXT "Alcuni servizi dipendono da altri servizi, driver di sistema e gruppi di ordine di caricamento. Se un componente di sistema viene fermato o non sta funzionando regolarmente, i servizi dipendenti possono venire influenzati.", IDC_STATIC,8, 7, 238, 26
LTEXT "Questo servizio dipende dai seguenti componenti", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
LTEXT "", IDC_DEPEND_SERVICE, 8, 38, 236, 13
END
IDD_DLG_CREATE DIALOGEX 6,6,225,209
CAPTION "Crea un servizio"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
EDITTEXT IDC_CREATE_SERVNAME, 72, 12, 150, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_EX_CLIENTEDGE
EDITTEXT IDC_CREATE_DISPNAME, 72, 31, 150, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_CREATE_PATH, 8, 62, 214, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_CREATE_DESC, 10, 97, 210, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_CREATE_OPTIONS, 10, 162, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "*Nome del servizio :", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
LTEXT "*Nome visualizzato :", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
LTEXT "*Percorso dell'eseguibile :", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
LTEXT "Descrizione :", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 126, 192, 44, 13
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
LTEXT "Opzioni aggiuntive (cliccak aiuto per i dettagli)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
PUSHBUTTON "Aiuto", ID_CREATE_HELP, 6, 192, 44, 13
END
IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6,6,185,148
CAPTION "Cancella un servizio"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
LTEXT "Sei sicuro di voler cancellare il seguente servizio ? Non potrà essere ripristinato!", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
LTEXT "Nome del servizio:",IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
LTEXT "", IDC_DEL_NAME, 15, 53, 160, 15
EDITTEXT IDC_DEL_DESC, 6, 73, 174, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_EX_STATICEDGE | ES_MULTILINE | ES_READONLY
PUSHBUTTON "Si", IDOK, 26, 129, 54, 13
PUSHBUTTON "No", IDCANCEL, 102, 129, 54, 13
END
IDD_DLG_HELP_OPTIONS DIALOGEX 6,6,200,150
CAPTION "Opzioni"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE 0x10CF0000
BEGIN
LTEXT "", IDC_CREATE_HELP, 6, 5, 200, 150
PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 75, 130, 44, 13
END
IDD_DLG_PROGRESS DIALOGEX 6,6,255,89
CAPTION "Service Control"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
BEGIN
CONTROL "", IDC_SERVCON_PROGRESS, "msctls_progress32", 0x50000000, 8, 46, 238, 13
LTEXT "", IDC_SERVCON_INFO, 8, 5, 236, 11
LTEXT "", IDC_SERVCON_NAME, 8, 25, 66, 11
PUSHBUTTON "&Chiudi", IDOK, 100, 70, 54, 13
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_FIRSTCOLUMN "Nome"
IDS_SECONDCOLUMN "Descrizione"
IDS_THIRDCOLUMN "Stato"
IDS_FOURTHCOLUMN "Tipo di avvio"
IDS_FITHCOLUMN "Collegati come"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_SERVICES_STARTED "Avviato"
IDS_SERVICES_STOPPED "Fermato"
IDS_SERVICES_AUTO "Automatico"
IDS_SERVICES_MAN "Manuale"
IDS_SERVICES_DIS "Disabilitato"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_NUM_SERVICES "Numero Servizi: %d"
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o UTILIZZABILITÀ PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "Proprietà"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Aggiorna"
IDS_TOOLTIP_EXPORT "Lista di esportazione"
IDS_TOOLTIP_CREATE "Crea un nuovo servizio"
IDS_TOOLTIP_DELETE "Cancella un servizio esistente"
IDS_TOOLTIP_START "Avvia servizio"
IDS_TOOLTIP_STOP "Ferma servizio"
IDS_TOOLTIP_PAUSE "Pausa servizio"
IDS_TOOLTIP_RESTART "Riavvia servizio"
IDS_TOOLTIP_HELP "Aiuto"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Esci"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_PROGRESS_INFO_START "ReactOS sta avviando il seguente servizio"
IDS_PROGRESS_INFO_STOP "ReactOS sta fermando il seguente servizio"
IDS_CREATE_SUCCESS "Servizio creato regolarmente"
IDS_CREATE_REQ "I campi marcati con un asterisco\nsono obbligatori"
IDS_DELETE_STOP "Devi fermare il servizio prima di cancellare!"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HELP_OPTIONS "CREATE OPTIONS:\r\nNOTA: Il nome dell'ozione comprende il simbolo di uguale.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (default = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (default = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (default = normal)\r\n group= <LoadOrderGroup>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Dependencies(separated by / (forward slash))>\r\n obj= <AccountName|ObjectName>\r\n (default = LocalSystem)\r\n password= <password>\r\n"
END
#define IDS_HINT_BLANK 20000
#define IDS_HINT_EXPORT 20001
#define IDS_HINT_EXIT 20002
#define IDS_HINT_CONNECT 20011
#define IDS_HINT_START 20012
#define IDS_HINT_STOP 21013
#define IDS_HINT_PAUSE 21014
#define IDS_HINT_RESUME 20015
#define IDS_HINT_RESTART 20016
#define IDS_HINT_REFRESH 20017
#define IDS_HINT_EDIT 20018
#define IDS_HINT_CREATE 20019
#define IDS_HINT_DELETE 20020
#define IDS_HINT_PROP 20021
#define IDS_HINT_LARGE 20030
#define IDS_HINT_SMALL 20031
#define IDS_HINT_LIST 20032
#define IDS_HINT_DETAILS 20033
#define IDS_HINT_CUST 20034
#define IDS_HINT_HELP 20040
#define IDS_HINT_ABOUT 20041
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXPORT " Esporta la lista attuale in un file."
IDS_HINT_EXIT " Esce dal programma."
IDS_HINT_CONNECT " Gestisce un altro computer."
IDS_HINT_START " Avvia il servizio selezionato."
IDS_HINT_STOP " Ferma il servizio selezionato."
IDS_HINT_PAUSE " Sospende il servizio selezionato."
IDS_HINT_RESUME " Ripristina il servizio selezionato."
IDS_HINT_RESTART " Ferma e riavvia il servizio selezionato."
IDS_HINT_REFRESH " Aggiorna la lista dei servizi."
IDS_HINT_EDIT " Modifica le proprieta del servizio selezionato."
IDS_HINT_CREATE " Crea un nuovo servizio."
IDS_HINT_DELETE " Cancella il servizio selezionato."
IDS_HINT_PROP " Presenta le proprietà per la selezione."
IDS_HINT_LARGE " Visualizza gli elementi usando icone grandi."
IDS_HINT_SMALL " Visualizza gli elementi usando icone piccole."
IDS_HINT_LIST " Visualizza gli elementi in un elenco."
IDS_HINT_DETAILS " Visualizza le informazioni degli elementi."
IDS_HINT_CUST " Personalizza la vista."
IDS_HINT_HELP " Visualizza Aiuto."
IDS_HINT_ABOUT " Informazioni su ReactOS Gestione servizi."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Ripristina la dimensione normale della finestra."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Muova la finestra."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Modifica la dimensione della finestra."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Riduce la finestra a una icona."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Espande la finestra fino a riempire lo schermo."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Chiude questa finestra."
END

View file

@ -33,5 +33,9 @@ IDB_HELP BITMAP DISCARDABLE "res/help.bmp"
IDB_EXIT BITMAP DISCARDABLE "res/exit.bmp"
//#include "de-DE.rc"
#include "en-US.rc"
#include "id-ID.rc"
#include "it-IT.rc"
#include "ru-RU.rc"

View file

@ -11,3 +11,5 @@
#include "en-US.rc"
#include "fr-FR.rc"
#include "id-ID.rc"
#include "it-IT.rc"

View file

@ -0,0 +1,66 @@
// Italian language resource file (Paolo Devoti, devotip@tiscali.it, 2007-01-11)
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_BCAST "Broadcast"
IDS_P2P "Peer To Peer"
IDS_MIXED "Misto"
IDS_HYBRID "Ibrido"
IDS_UNKNOWN "sconosciuto"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_OTHER "Altro tipo di adattatore"
IDS_ETH "Adattatore Ethernet"
IDS_TOKEN "Adattatore Token Ring"
IDS_FDDI "Adattatore FDDI"
IDS_PPP "Adattatore PPP"
IDS_LOOP "Adattatore Loopback"
IDS_SLIP "Adattatore SLIP"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
/* Please keep the spacing/formatting as per En.rc when translating */
IDS_USAGE
"\nUSO:\n \
ipconfig [/? | /all | /renew [adattatore] | /release [adattatore] |\n \
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adapter |\n \
/setclassid adapter [idclasse] ]\n \
\n \
where\n \
adattatore Nome Connessione\n \
(i caratteri jolly * e ? sono ammessi, vedi esempi)\n \
\n \
Opzioni:\n \
/? Visualizza questo messaggio\n \
/all Visualizza la configurazione completa.\n \
/release Libera l'indirizzo IP per l'adattatore indicato.\n \
/renew Rinnova l'indirizzo IP per l'adattatore indicato.\n \
/flushdns Svuota la cache del DNS Resolver.\n \
/registerdns Aggiorna gli indirizzi da DHCP e riacquisisce i nomi DNS.\n \
/displaydns Visualizza il contenuto della cache del DNS Resolver.\n \
/showclassid Visualizza tutte le ID di classe del dhcp per l'adattatore.\n \
/setclassid Modifica l'ID classe del dhcp.\n \
\n \
E' predefinita la visualizzazione dei soli indirizzo IP, subnet mask e\n \
gateway predefinito di ogni adattatore con TCP/IP.\n \
\n \
Per Release e Renew, se non è indicato un adattatore, tutti gli indirizzi IP \n \
di tutti gli adattatori con TCP/IP saranno liberati o rinnovati.\n \
\n \
Per Setclassid se non è indicato un ID di classe verrà rimosso l'ID classe.\n \
\n \
Esempi:\n \
> ipconfig ... Mostra le informazioni.\n \
> ipconfig /all ... Mostra le informazioni in dettaglio\n \
> ipconfig /renew ... Rinnova tutti gli adattatori\n \
> ipconfig /renew EL* ... Rinnova tutte le connessioni con il\n \
nome che inizia per EL\n \
> ipconfig /release *Con* ... libera tutte le connessioni corrispondenti,\n \
es: ""Connessione area locale 1"" or\n \
""Connessione area locale 2""\n"
END

View file

@ -58,21 +58,29 @@ BEGIN
END
POPUP "&Modifica"
BEGIN
MENUITEM "&Anulla\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM "&Annulla\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taglia\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Copia\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "I&ncolla\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "E&limina\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM "&Taglia\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Copia\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "I&ncolla\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "E&limina\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tr&ova\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "T&rova successivo\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "Tr&ova\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "T&rova successivo\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "Sostituisci\tCtrl+H", CMD_REPLACE
MENUITEM "Vai a...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sele&ziona tutto\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Ora/&Data\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&A campo automatico", CMD_WRAP
MENUITEM "&Imposta carattere...", CMD_FONT
END
POPUP "F&ormato"
BEGIN
MENUITEM "&A capo automatico", CMD_WRAP
MENUITEM "&Imposta carattere...", CMD_FONT
END
POPUP "&Visualizza"
BEGIN
MENUITEM "&Barra di stato", CMD_STATUSBAR
END
POPUP "&?"
BEGIN
@ -112,6 +120,31 @@ PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Aiuto", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Encoding' */
DIALOG_ENCODING DIALOG 0, 0, 256, 44
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS |
WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Codifica"
{
COMBOBOX ID_ENCODING,54,0,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Codifica:",0x155,5,2,41,12
COMBOBOX ID_EOLN,54,18,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Fine linea:",0x156,5,20,41,12
}
/* Dialog 'Go To' */
DIALOG_GOTO DIALOG 0,0,165,50
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Vai a riga"
{
EDITTEXT ID_LINENUMBER,54,10,106,12,WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Numero di riga:",0x155,5,12,41,12,WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
}
IDD_ABOUTBOX DIALOG DISCARDABLE 22,16,284,170
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Informazioni su blocco note ReactOS"
@ -155,9 +188,20 @@ STRING_TOOLARGE, "Il file '%s'
Per favore usare un altro editore."
STRING_NOTEXT, "Non è stato inserito alcun testo. \
\nPer favore digitare qualcosa e riprovare"
STRING_DOESNOTEXIST, "Il file '%s'\nnon esiste\nCreare un nuovo file ?"
STRING_NOTSAVED, "Il file '%s'\nè stato modificato\nSalvare le modifiche ?"
STRING_DOESNOTEXIST, "Il file '%s'\nnon esiste\n\n \
Creare un nuovo file ?"
STRING_NOTSAVED, "Il file '%s'\nè stato modificato\n \
Salvare le modifiche ?"
STRING_NOTFOUND, "'%s' non è stato trovato."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Memoria insufficente per completare questa operazione.\nChiudere una o più applicazioni per aumentare la quantità\n di memoria libera."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Memoria insufficente per completare \
questa operazione. \nChiudere una o più applicazioni per aumentare la quantità \
di memoria libera."
STRING_CANNOTFIND "Impossibile trovare '%s'"
STRING_ANSI, "ANSI"
STRING_UNICODE, "Unicode"
STRING_UNICODE_BE, "Unicode (big endian)"
STRING_UTF8, "UTF-8"
STRING_CRLF, "Windows"
STRING_LF, "Unix"
STRING_CR, "Mac"
}

View file

@ -27,14 +27,14 @@
IDI_NPICON ICON "res/notepad.ico"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/da-DK.rc"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/el-GR.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/fi-FI.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/el-GR.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
@ -44,10 +44,9 @@ IDI_NPICON ICON "res/notepad.ico"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-PT.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sl-SI.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sl-SI.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"

View file

@ -0,0 +1,35 @@
/*
* PROJECT: System Setup
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: \ReactOS\base\applications\regedit\clb\lang\it-IT.rc
* PURPOSE: Italian Translation
* PROGRAMMERS: Copyright (C) 2007 Paolo Devoti devotip at tiscali.it
*/
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
IDD_COLUMNLISTBOXSTYLES DIALOGEX 0, 0, 227, 215
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Stili dell'intestazione delle liste"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Stili della intestazione delle Liste", -1, 6, 7, 158, 71
CHECKBOX "&Standard", 1710, 10, 20, 42, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Bordi", 1713, 10, 30, 34, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Ordinamento", 1705, 10, 40, 26, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Notifica", 1706, 10, 50, 32, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Barra di &scorrimento verticale", 1707, 10, 60, 64, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Selezione &multipla", -1, 79, 20, 72, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "Selezione &estesa", -1, 79, 30, 77, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "Intestazione a &comparsa", 1714, 79, 40, 68, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Colonne e&lastiche", 1715, 79, 50, 66, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Stili di base", -1, 6, 80, 158, 34
CHECKBOX "&Visibile", 1701, 10, 92, 34, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Disabilitato", 1702, 10, 102, 41, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Gruppo", 1703, 79, 92, 32, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Incolonnamento", 1704, 79, 102, 44, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 37, 125, 40, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 93, 125, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Disabilita No-Scroll", 1708, 79, 60, 66, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
END

View file

@ -28,9 +28,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
/* include localised resources */
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"

View file

@ -4,6 +4,7 @@
* Copyright 2002 Robert Dickenson
* Copyright 2003-2004 Ivan Leo Murray-Smith
* Copyright 2004 Sylvain Pétréolle
* Copyright 2007 Paolo Devoti
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -52,10 +53,19 @@ BEGIN
POPUP "&Registro"
BEGIN
MENUITEM "&Importa...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
MENUITEM "&Esporta...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Carica Hive...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "Scarica Hive...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Connetti a Registro in rete...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM "&Disconntti da Registro di rete...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM "&Connetti a Registro in rete...",
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
MENUITEM "&Disconnetti da Registro di rete...",
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
,GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Stampa\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
@ -67,20 +77,24 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Nuovo"
BEGIN
MENUITEM "Chiave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM "Chiave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Valore stringa", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "&Valore binario", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "&Valore DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Valore &stringa", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Valore &binario", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Valore &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Valore &multi-stringa", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Valore stringa &espandibile", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Elimina\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Rinomina", ID_EDIT_RENAME
MENUITEM "&Permissions...", ID_EDIT_PERMISSIONS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Copia nome chiave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM "&Elimina\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Rinomina", ID_EDIT_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Trova\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
MENUITEM "&Trova Successivo\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
MENUITEM "&Copia nome chiave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Trova\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
MENUITEM "&Trova Successivo\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
END
POPUP "&Visualizza"
BEGIN
@ -105,20 +119,115 @@ BEGIN
END
END
IDD_EDIT_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 75
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Edita Stringa"
FONT 8, "System"
IDR_POPUP_MENUS MENU DISCARDABLE
BEGIN
LTEXT "Nome del valore:",IDC_STATIC,5,5,119,8
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Modifica", ID_EDIT_MODIFY
MENUITEM "Modifica dati binari", ID_EDIT_MODIFY_BIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cancella\tCanc", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Rinomina", ID_EDIT_RENAME
END
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Nuova"
BEGIN
MENUITEM "&Chiave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Stringa", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Valore &binario", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Valore &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
END
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Espandi/Raccogli", ID_TREE_EXPANDBRANCH
POPUP "&Nuova"
BEGIN
MENUITEM "&Chiave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Stringa", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Valore &binario", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Valore &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
END
MENUITEM "&Trova", ID_EDIT_FIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cancella", ID_TREE_DELETE
MENUITEM "&Rinomina", ID_TREE_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Esporta", ID_TREE_EXPORT
MENUITEM "&Permessi...", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Copia il nome della chiave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
END
END
/*
* Dialog
*/
IDD_EDIT_STRING DIALOG 32, 24, 252, 84
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_3DLOOK | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Edit String"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Nome:",IDC_STATIC,5,5,119,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
LTEXT "Data del valore:",IDC_STATIC,5,30,119,8
LTEXT "Dati:",IDC_STATIC,5,30,119,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,60,30,11,WS_GROUP
DEFPUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP
END
IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOG 32, 24, 252, 174
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_3DLOOK | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Modifica Multi-Stringa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Name:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Dati:",IDC_STATIC,6,35,161,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,240,102,ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,154,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,196,154,50,14
END
IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOG 32, 24, 252, 174
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_3DLOOK | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Modifica valori binari"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nome:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Data:",IDC_STATIC,6,35,161,8
CONTROL "",IDC_VALUE_DATA,"HexEdit32",WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP,6,46,240,102
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,154,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,196,154,50,14
END
IDD_EDIT_DWORD DIALOG 32, 24, 252, 104
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_3DLOOK | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Modifica DWORD"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Name:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Dati:",IDC_STATIC,6,35,161,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,116,12,ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Base",IDC_STATIC,130,35,116,39
AUTORADIOBUTTON "&Esadecimale",IDC_FORMAT_HEX,141,46,60,10,WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Decimale",IDC_FORMAT_DEC,141,59,60,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,82,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,196,82,50,14
END
/*
* String Table
*/
@ -184,9 +293,77 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Errore"
IDS_WARNING "Segnalazione"
IDS_BAD_KEY "Impossibile interrogare la chiave '%s'"
IDS_BAD_VALUE "Impossibile interrogare il valore '%s'"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Impossibile editare valori di questo tipo (%ld)"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valore troppo grande (%ld)"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "I dati di tipo REG_MULTI_SZ non possono contenere srtinghe vuote.\nLe stringhe vuote sono state rimosse dalla lista."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Siete sicuro di voler cancellare questa chiave?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Siete sicuro di voler cancellare queste chiavi?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Confermate la cancellazione della chiave"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Siete sicuro di voler cancellare questo valore?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Siete sicuro di voler cancellare questi valori?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Confermate la cancellazione dei valori"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Errore nella cancellazione dei valori"
IDS_ERR_DELETEVALUE "Impossibile cancellare tutti i valori indicati!"
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Errore nel rinominare il valore"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Impossibile rinominare %s. Il nome indicato è vuoto. Riprovate con un altro nome."
IDS_NEW_KEY "Nuova chiave #%d"
IDS_NEW_VALUE "Nuovo valore #%d"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_BINARY_EMPTY "(valore binario di lunghezza nulla)"
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(predefinito)"
IDS_VALUE_NOT_SET "(valore non impostato)"
IDS_UNKNOWN_TYPE "Tipo sconosciuto: (0x%lx)"
IDS_MY_COMPUTER "Il mio Computer"
IDS_IMPORT_REG_FILE "Importa file di Registro"
IDS_EXPORT_REG_FILE "Esporta file di Registro"
IDS_INVALID_DWORD "(valore DWORD non valido)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_FLT_REGFILES "File di Registratione"
IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg"
IDS_FLT_REGEDIT4 "File di Registratione Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg"
IDS_FLT_ALLFILES "Tutti i file (*.*)"
IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Controllo completo"
IDS_ACCESS_READ "Lettura"
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Interroga il Valore"
IDS_ACCESS_SETVALUE "Imposta il Valore"
IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Crea Sottochiave"
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Enumera Sottochiave"
IDS_ACCESS_NOTIFY "Notifica"
IDS_ACCESS_CREATELINK "Crea Collegamento"
IDS_ACCESS_DELETE "Cancella"
IDS_ACCESS_WRITEDAC "Scrivi DAC"
IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Scrivi proprietario"
IDS_ACCESS_READCONTROL "Controllo di lettura"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Solo questa chiave"
IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "Questa chiave e sottochiavi"
IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Solo sottochiavi"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_EXPAND "&Espandi"
IDS_COLLAPSE "&Raccogli"
IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&Vai a '%s'"
IDS_FINISHEDFIND "Fine ricerca nel registro."
END
/*****************************************************************/
@ -196,22 +373,72 @@ END
* Dialog
*/
IDD_DIALOG1 DIALOG DISCARDABLE 50, 50, 268, 98
IDD_EXPORTRANGE DIALOG DISCARDABLE 50, 50, 370, 50
STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS |
WS_BORDER
FONT 8, "MS Sans Serif"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Esporta Selezione",IDC_STATIC,2,0,366,48
CONTROL "&Tutto",IDC_EXPORT_ALL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,10, 29,11
CONTROL "Ramo S&elezionato",IDC_EXPORT_BRANCH,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,22, 100,11
EDITTEXT IDC_EXPORT_BRANCH_TEXT,30,34,335,12
END
IDD_DIALOG2 DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 187, 95
IDD_ADDFAVORITES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 186, 46
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Dialogo"
FONT 8, "MS Sans Serif"
CAPTION "Aggiungi ai preferiti"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,130,7,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,130,24,50,14
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,129,7,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,129,24,50,14
LTEXT "Nome dei &preferiti:",IDC_STATIC,7,7,70,10
EDITTEXT IDC_FAVORITENAME,7,26,110,13,ES_AUTOHSCROLL
END
IDD_REMOVEFAVORITES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 164, 135
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rimuovi preferiti"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,107,114,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,7,114,50,14
CONTROL "List1",IDC_FAVORITESLIST,"SysListView32",LVS_LIST |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,20,150,90
LTEXT "Scegli preferiti:",IDC_STATIC,7,7,99,12
END
IDD_FIND DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 254, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Trova"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Trova successivo",IDOK,197,7,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,197,24,50,14
GROUPBOX "Guarda a",IDC_STATIC,7,25,63,51
LTEXT "Trova il:",IDC_STATIC,7,8,37,10
EDITTEXT IDC_FINDWHAT,47,7,142,13,ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "&Chiavi",IDC_LOOKAT_KEYS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,36,35,8
CONTROL "&Valori",IDC_LOOKAT_VALUES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,48,36,8
CONTROL "&Dati",IDC_LOOKAT_DATA,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,60,42,8
CONTROL "Trova solo stringhe &intere",IDC_MATCHSTRING,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,83,32,94,13
CONTROL "Confronta &maiuscole e minuscole",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,83,48,90,12
END
IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP |
WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Trova"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDI_REGEDIT,IDC_STATIC,7,7,20,20
PUSHBUTTON "&Annulla",IDCANCEL,93,29,45,14
LTEXT "Ricerca in corso nel registro...",IDC_STATIC,33,12,83,8
END
/*
* TEXTINCLUDE
@ -231,8 +458,8 @@ END
/*
*STRINGTABLE DISCARDABLE
*BEGIN
* ID_HELP_HELPTOPICS "Apre l'aiuto dell'editor del Registro."
* ID_HELP_ABOUT "Visualizza informazioni sul programma, il numero di versione e il copyright."
* ID_HELP_HELPTOPICS "Opens Registry Editor Help."
* ID_HELP_ABOUT "Displays program information, version number, and copyright."
*END
*/

View file

@ -76,7 +76,7 @@ END
IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "Affianca &Orizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Affianca &Orizzontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Affianca &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Minimizza", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ssimizza", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
@ -103,7 +103,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Passa a", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "&Porta in primo piano", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Affianca &Orizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Affianca &Orizzontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Affianca &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Minimizza", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ssimizza", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
@ -543,8 +543,8 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_FILE_NEW "Esegue un nuovo programma"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Task Manager rimane di fronta a ogni altra finestra a meno che sia minimizzato"
ID_FILE_NEW "Esegue un nuovo programma"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Task Manager rimane di fronte a ogni altra finestra a meno che sia minimizzato"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
"Task Manager è minimizzato quando viene eseguita una operazione PassaA"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Nasconde Task Manager Quando è minimizzato"
@ -572,13 +572,13 @@ BEGIN
ID_FILE_EXIT "Esce da Task Manager"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"Mostra i task a 16-bit con ntvdm.exe associato"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Seleziona quali colonne saranno visibili njella pagina dei processi"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Seleziona quali colonne saranno visibili nella pagina dei processi"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra il tempo di kernel nel grafico delle prestazioni"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
"Un singolo grafico mostra l'uso di cpu totale"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Ogni CPU ha il suo grafico"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
"Porta un task in vista e gli da il focus"
"Porta un task in vista e gli dà il focus"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -602,7 +602,7 @@ BEGIN
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
"Assegna al processo la classe di priorità BELOW NORMAL"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Assegna al processo la classe di priorità LOW"
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di VENDIBILITA' o ADEGUATEZZA PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o UTILIZZABILITÀ PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
END
@ -659,7 +659,7 @@ BEGIN
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ATTENZIONE: Arrestare un processo può provocare\n effetti indesiderati compresa la perdita di dati o l'instabilità del sistema. \nIl processo non potrà salvare il prorio stato o i dati\nprima del suo arresto.\nSei sicuro di voler procedere?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Impossibile arrestare il Processo"
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Impossibile cambiare la Priorità"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ATTENZIONE: La modifica della classe di prioritàpuò provocare \n effetti indesiderati compresa la perdita di dati o l'instabilità del sistema.\nSei sicuro di voler procedere?"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ATTENZIONE: La modifica della classe di priorità può provocare\n effetti indesiderati compresa la perdita di dati o l'instabilità del sistema.\nSei sicuro di voler procedere?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Uso CPU: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Uso Mem: %dK / %dK"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Uso CPU: %3d%%"

View file

@ -110,7 +110,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di VENDIBILITA' o ADEGUATEZZA PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o UTILIZZABILITÀ PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
IDS_DEFAULT_NAME "Documento %1!u!"
IDS_READY " Pronto."
END
@ -155,8 +155,8 @@ BEGIN
IDS_HINT_EXIT " Esce dal programma."
IDS_HINT_CASCADE " Dispone le finestre in modo che siano sovrapposte."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Dispone le finestre in modo che non siano sovrapposte."
IDS_HINT_TILE_VERT " Dispone le finestre in modo che non siano sovrapposte."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Dispone le finestre orizzontalmente in modo che non siano sovrapposte."
IDS_HINT_TILE_VERT " Dispone le finestre verticalmente in modo che non siano sovrapposte."
IDS_HINT_ARRANGE " Dispone le icone in basso nella finestra."
IDS_HINT_NEXT " Attiva la finestra successiva."
@ -167,3 +167,5 @@ BEGIN
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Espande la finestra fino a riempire lo schermo."
END

View file

@ -2,7 +2,8 @@
#include <commctrl.h>
#include "resource.h"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"
#include "lang/de-DE.rc"

View file

@ -23,7 +23,8 @@ IDS_SwitchN_NoI, "Parametro errato: /n va usato con /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') fallita.\nGetLastError restituisce 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s èstato caricato, ma manca %s.\n\n%s potrebbe essere non esportato, oppure si trova in memoria una versione corrotta della versione di %s. Valutate l'uso di PView per individuarla e rimuoverla."
IDS_MissingEntry, "%s è stato caricato, ma manca %s.\n\n%s potrebbe essere \
non esportato, oppure si trova in memoria una versione corrotta della versione di %s. Valutate l'uso di PView per individuarla e rimuoverla."
IDS_FailureMessage, "%s in %s è fallita.\nIl codice di ritorno è: 0x%08x"