[TRANSLATION]

- serialui, setupapi, shimgvw and tapiui romanian translation, patch by Stefan Fulea;
See issue #6558 for more details.

svn path=/trunk/; revision=54119
This commit is contained in:
Olaf Siejka 2011-10-13 21:32:37 +00:00
parent 14e29265a0
commit b7d70a78e7
8 changed files with 572 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,48 @@
/*
* FILE: dll/win32/serialui/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-10-10 initial translation
*/
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE LOADONCALL DISCARDABLE
BEGIN
IDS_EVENPARITY, "Par"
IDS_MARKPARITY, "Reper"
IDS_NOPARITY, "Fără paritate"
IDS_ODDPARITY, "Impar"
IDS_SPACEPARITY, "Spațiu"
IDS_ONESTOPBIT, "1 bit de stop"
IDS_ONE5STOPBITS, "1.5 biți de stop"
IDS_TWOSTOPBITS, "2 biți de stop"
IDS_FC_NO, "Nu"
IDS_FC_CTSRTS, "CTS/RTS"
IDS_FC_XONXOFF, "XON/XOFF"
IDS_TITLE, "Proprietăți pentru %s"
END
IDD_COMMDLG DIALOGEX 6,5,222,175
FONT 8, "MS Shell Dlg"
STYLE 0x10C80080
EXSTYLE 0x00000001
BEGIN
CONTROL "",IDC_GRP1,"Button",0x50000007,6,5,210,146,0x00000000
CONTROL "Con&firmă",IDC_OKBTN,"Button",0x50010000,98,156,56,13,0x00000000
CONTROL "A&nulează",IDC_CANCELBTN,"Button",0x50010000,158,156,56,13,0x00000000
CONTROL "Rata baud:",IDC_STC1,"Static",0x50000000,24,31,42,9,0x00000000
CONTROL "Mărime octet:",IDC_STC2,"Static",0x50000000,24,53,42,9,0x00000000
CONTROL "Paritate:",IDC_STC3,"Static",0x50000000,24,73,42,9,0x00000000
CONTROL "Biți de stop:",IDC_STC4,"Static",0x50000000,24,96,42,9,0x00000000
CONTROL "Control flux:",IDC_STC5,"Static",0x50000000,24,120,42,9,0x00000000
CONTROL "",IDC_BAUDRATE,"ComboBox",0x50210003,98,29,100,50,0x00000000
CONTROL "",IDC_BYTESIZE,"ComboBox",0x50210003,98,49,100,50,0x00000000
CONTROL "",IDC_PARITY,"ComboBox",0x50210003,98,72,100,50,0x00000000
CONTROL "",IDC_STOPBITS,"ComboBox",0x50210003,98,94,100,50,0x00000000
CONTROL "",IDC_FLOW,"ComboBox",0x50210003,98,116,100,50,0x00000000
END

View file

@ -22,5 +22,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"

View file

@ -0,0 +1,42 @@
/*
* English resources for SETUPAPI
*
* Copyright 2001 Andreas Mohr
* Transl. Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
COPYFILEDLGORD DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 20, 20, 208, 105
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Copie fișiere..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 79, 84, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "Sursa:", -1, 7, 7, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "", SOURCESTRORD, 7, 18, 194, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "Destinația:", -1, 7, 30, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "", DESTSTRORD, 7, 41, 194, 22, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", PROGRESSORD, "setupx_progress", 7, 63, 194, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_QUERY_REBOOT_TEXT "Este necesară repornirea calculatorului pentru a finaliza instalarea. Continuați?"
IDS_QUERY_REBOOT_CAPTION "Repornire"
IDS_INF_FILE "Informație de instalare"
END

View file

@ -47,5 +47,6 @@
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"

View file

@ -0,0 +1,25 @@
/*
* FILE: dll/win32/shimgvw/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-10-04 initial translation
*/
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "Vizualizare fax și imagini"
IDS_SETASDESKBG "Plasează ca decor de fundal"
IDS_PREVIEW "Previzualizare"
/* Tooltips */
IDS_TOOLTIP_NEXT_PIC "Imaginea următare"
IDS_TOOLTIP_PREV_PIC "Imaginea precedentă"
IDS_TOOLTIP_ZOOM_IN "Mărire (+)"
IDS_TOOLTIP_ZOOM_OUT "Micșorare (-)"
IDS_TOOLTIP_ROT_CLOCKW "Rotire în sens orar (Ctrl+K)"
IDS_TOOLTIP_ROT_COUNCW "Rotire în sens antiorar (Ctrl+L)"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Imprimă (Ctrl+P)"
IDS_TOOLTIP_SAVEAS "Păstrează în... (Ctrl+S)"
END

View file

@ -15,5 +15,6 @@
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"

View file

@ -0,0 +1,453 @@
/*
* FILE: dll/win32/tapiui/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-10-04 initial translation
*/
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
101 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Reguli de apel"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 21, 20
LTEXT "Următoarea listă conține locațiile specificate de dumneavoastră. Alegeți locația din care efectuați apelul.", -1, 35, 7, 210, 16
LTEXT "&Locații:", -1, 7, 35, 210, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000011D, 7, 46, 238, 105, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Nouă...", 1030, 87, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "&Modificare...", 1031, 141, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 155, 50, 14
LTEXT "Numărul de telefon va fi apelat astfel:", 1052, 7, 181, 180, 8
LTEXT "", 1053, 14, 195, 224, 16
END
102 DIALOGEX 0, 0, 252, 255
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Generale"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 202, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "N&umele locației:", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT 1038, 96, 8, 149, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Specificați locația din care va fi efectuat apelul.", 2001, 7, 33, 238, 8
LTEXT "țara/&regiunea:", -1, 7, 49, 161, 8
COMBOBOX 1006, 7, 60, 175, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "&Codul regiunii:", -1, 190, 49, 48, 8
EDITTEXT 1034, 190, 60, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Reguli de apel", 2002, 7, 80, 238, 92
LTEXT "Pentru apelurile din această locație, respectă următoarele reguli:", 2003, 14, 92, 224, 8
LTEXT "Formează acest cod pentru a accesa o linie l&ocală:", -1, 14, 106, 170, 8
EDITTEXT 1010, 190, 104, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Formează acest cod pentru una &interurbană:", -1, 14, 122, 170, 8
EDITTEXT 1011, 190, 120, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Prefixul pentru &apeluri interurbane:", -1, 14, 138, 170, 8
EDITTEXT 1059, 190, 136, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Prefixul pentru ap&eluri internaționale:", -1, 14, 154, 170, 8
EDITTEXT 1060, 190, 152, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Dezactivează așteptarea apelurilor, formând:", 1035, 14, 177, 170, 10
COMBOBOX 1013, 190, 176, 48, 73, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "Apel prin:", -1, 14, 195, 40, 8
AUTORADIOBUTTON "&Ton", 1036, 58, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 112, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Numărul de telefon va fi apelat astfel:", 1052, 7, 219, 180, 8
LTEXT "", 1053, 14, 232, 224, 16
END
103 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Reguli și coduri interurbane"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "O regulă de apel desemnează modul în care sunt formate numerele în cazul apelurilor atât în interiorul cât și exteriorul regiunii în care vă aflați.", 2000, 7, 7, 238, 16
LTEXT "&Reguli de apel:", -1, 7, 31, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000801D, 7, 42, 238, 99, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "N&ouă...", 1030, 87, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "&Modificare...", 1031, 141, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 147, 50, 14
GROUPBOX "Descriere", 2006, 7, 166, 238, 45
LTEXT "", 1039, 14, 180, 224, 24
END
104 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Cartelă de apel"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Alegeți o cartelă de apel existentă, sau adăugați o nouă cartelă.", 2000, 7, 7, 238, 8
LTEXT "&Tipuri de cartelă:", -1, 7, 23, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 34, 238, 63, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "N&ouă...", 1030, 87, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "&Modificare...", 1031, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 103, 50, 14
LTEXT "Număr de &cont:", -1, 7, 127, 91, 8
EDITTEXT 1018, 102, 125, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&PIN:", -1, 7, 145, 91, 8
EDITTEXT 1019, 102, 143, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Numere de telefon pentru", 2001, 7, 158, 238, 53
LTEXT "Apeluri interurbane:", -1, 14, 172, 84, 8
LTEXT "", 1042, 102, 172, 136, 8
LTEXT "Apeluri internaționale:", -1, 14, 184, 84, 8
LTEXT "", 1043, 102, 184, 136, 8
LTEXT "Apeluri locale:", -1, 14, 196, 84, 8
LTEXT "", 1051, 102, 196, 136, 8
END
105 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Generale"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 203, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "N&umele cartelei:", -1, 35, 12, 64, 8, SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT 1047, 105, 9, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Număr de &cont:", -1, 7, 35, 238, 8
EDITTEXT 1018, 7, 46, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Număr de Identificare &Personal (PIN):", -1, 7, 68, 238, 8
EDITTEXT 1019, 7, 80, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Această cartelă de apel se va utiliza în cazul:", 1056, 14, 117, 224, 8
GROUPBOX "Detaliile cartelei de apel", 2001, 7, 105, 238, 66
LTEXT "", 1000, 22, 131, 216, 8
LTEXT "", 1001, 22, 143, 216, 8
LTEXT "", 1002, 22, 155, 216, 8
END
106 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Apeluri interurbane"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Numărul de acces pentru apelurile &interurbane:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1044, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Utilizați butoanele de mai jos pentru a specifica pașii necesari efectuării de apeluri interurbane. Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Pașii de u&tilizare a cartelei:", -1, 7, 72, 120, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Nu&mărul de acces", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr &destinație...", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "&Așteaptare ton...", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Specifcare cifre...", 1021, 101, 197, 90, 14
END
107 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Apeluri internaționale"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Numărul de acces pentru apeluri &internaționale:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1045, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Utilizați butoanele de mai jos pentru a specifica pașii necesari efectuării de apeluri internaționale. Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel.", 2000, 7, 40, 244, 24
LTEXT "Pașii de u&tilizare a cartelei:", -1, 7, 72, 120, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Nu&mărul de acces", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr &destinație...", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "&Așteaptare ton...", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Specificare cifre...", 1021, 101, 197, 90, 14
END
108 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Apeluri locale"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Numărul de acces pentru apeluri &locale:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1008, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Specificați pașii necesari efectuării de apeluri locale. Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel. Pentru a apela fără cartelă, lăsați necompletată această secțiune.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Pașii de u&tilizare a cartelei:", -1, 7, 72, 238, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Nu&mărul de acces", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr &destinație...", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "&Așteptare ton...", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Specificare cifre...", 1021, 101, 197, 90, 14
END
109 DIALOGEX 0, 0, 252, 257
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Reguli pentru cod nou de regiune"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Această regulă se va aplica doar apelurilor către codul de regiune și prefixele pe care le veți specifica mai jos.", 2000, 7, 6, 238, 16
LTEXT "Codul de regiune apelat:", -1, 7, 31, 110, 8
LTEXT "Cod &reg.:", -1, 7, 47, 36, 8
EDITTEXT 1034, 46, 44, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Specificați prefixele utilizate cu acest cod de regiune.", -1, 14, 78, 224, 8
AUTORADIOBUTTON "&Include toate prefixele din acest cod de regiune", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Include d&oar prefixele enumerate mai jos:", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Prefixe incluse:", 1057, 26, 117, 119, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000411D, 25, 128, 66, 32, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Adăugare...", 1005, 95, 128, 70, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 95, 146, 70, 14
LTEXT "În cazul apelurilor ce conțin prefixele menționate:", -1, 14, 184, 224, 8
AUTOCHECKBOX "Apelea&ză:", 1012, 14, 198, 50, 12
EDITTEXT 1007, 66, 196, 42, 14, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "Include și &codul de regiune", 1029, 14, 214, 120, 12
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 236, 50, 14
RTEXT "Cod regiune", 2001, 133, 31, 51, 8
LTEXT "Prefix", 2002, 200, 31, 45, 8
CONTROL "", 2003, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 180, 41, 1, 6
CONTROL "", 2004, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 203, 41, 1, 6
RTEXT "X - X X X - X X X - X X X X", 2005, 133, 48, 112, 8
GROUPBOX "Prefixe", -1, 7, 64, 238, 102
GROUPBOX "Reguli", -1, 7, 170, 238, 60
END
110 DIALOGEX 0, 0, 227, 82
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", 1003, 7, 7, 213, 8
LTEXT "", 1039, 7, 23, 213, 8
EDITTEXT 1031, 7, 34, 213, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 116, 62, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 170, 62, 50, 14
END
111 DIALOGEX 0, 0, 252, 124
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Așteptare"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Stabiliți normele perioadei de așteptare (în cazul în care este necesară), în procesul de execuție a secvenței de apel.", 2000, 7, 7, 238, 16
AUTORADIOBUTTON "Așteaptă &tonul de apel", 1009, 7, 31, 238, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Așteaptă completarea mesajului &vocal", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Așteaptă o anumită &perioadă de timp:", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT 1050, 18, 77, 36, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
CONTROL "Spin1", 1049, "msctls_updown32", 0x00000036, 42, 77, 11, 14
LTEXT "&secunde", -1, 58, 81, 187, 8
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 103, 50, 14
END
112 DIALOGEX 0, 0, 252, 111
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Număr destinație"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Acest pas va stabili numărul destinație care va fi apelat în secvența cartelei de apel. Cum doriți să fie efectuată apelarea numărului destinație?", 2000, 7, 7, 238, 24
AUTOCHECKBOX "Apelând &codul țării/codul regiunii", 1027, 7, 39, 238, 10
AUTOCHECKBOX "Apelând codul &zonei", 1034, 7, 55, 238, 10
AUTOCHECKBOX "Apelând n&umărul", 1008, 7, 71, 238, 10, WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 92, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 92, 50, 14
END
113 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Avansate"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "În acest calculator sunt disponibili următorii furnizori de servicii de telefonie:", -1, 40, 7, 205, 24
LTEXT "F&urnizori:", -1, 7, 35, 238, 8
LISTBOX 1033, 7, 46, 238, 147, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&dăugare...", 1005, 57, 197, 60, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 121, 197, 60, 14
PUSHBUTTON "&Configurare...", 1031, 185, 197, 60, 14
END
114 DIALOGEX 20, 15, 252, 127
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Adăugare furnizor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Alegeți un furnizor din lista de mai jos, apoi apăsați „Adaugă”", 2000, 7, 7, 241, 8
LTEXT "F&urnizori de servicii de telefonie:", -1, 7, 23, 144, 10
LISTBOX 1055, 7, 34, 238, 74, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Adaugă", 1005, 141, 106, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 106, 50, 14
END
115 DIALOGEX 10, 10, 303, 228
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Informații locale"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 10, 10, 88, 155
LTEXT "Înainte de a crea o conexiune de telefon sau modem, sunt necesare următoarele informații referitoare la locația curentă.", 2000, 107, 15, 188, 25
LTEXT "În ce țară/&regiune vă aflați?", -1, 107, 43, 189, 10
COMBOBOX 1006, 107, 55, 180, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "În ce &zonă (sau oraș) vă aflați?", -1, 107, 74, 189, 10
EDITTEXT 1034, 107, 87, 45, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Dacă se folosește și un careva &cod purtător, care este?", -1, 107, 105, 189, 10
EDITTEXT 1058, 106, 118, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Dacă formați un cod pentru liniile &externe, care este?", -1, 107, 137, 189, 10
EDITTEXT 1010, 107, 149, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Sistemul de telefonie în această locație folosește:", -1, 107, 168, 189, 10
AUTORADIOBUTTON "&Ton", 1036, 107, 178, 57, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 192, 204, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 246, 204, 50, 14
END
400 DIALOGEX 0, 0, 290, 151
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 88, 155
LTEXT "Înainte de a crea o conexiune de telefon sau modem, sunt necesare următoarele informații referitoare la locația curentă.", 2000, 95, 2, 188, 25
LTEXT "În ce țară/&regiune vă aflați?", -1, 95, 30, 188, 10
COMBOBOX 1006, 95, 41, 177, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "În ce &zonă (sau oraș) vă aflați?", -1, 95, 61, 188, 10
EDITTEXT 1034, 95, 73, 40, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Dacă formați un cod pentru liniile &externe, care este?", -1, 95, 96, 188, 10
EDITTEXT 1010, 95, 107, 40, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Sistemul de telefonie în această locație folosește:", -1, 95, 129, 159, 10
AUTORADIOBUTTON "&Ton", 1036, 95, 139, 55, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP
END
500 DIALOGEX 0, 0, 235, 88
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "ReactOS Explorer"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 504, 501, 13, 14, 21, 20
LTEXT "", 502, 47, 15, 180, 32
AUTOCHECKBOX "&Etichetează pagina ca fiind de încredere", 503, 50, 47, 147, 12
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 505, 110, 65, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 506, 164, 65, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
1 "Opțiuni de telefon și modem"
2 "Configurează regulile de apel și parametrii de utilizare a modemului."
3 "Locația"
4 "Pentru a adăuga o nouă locație, apăsați „Nouă”."
5 "Locație nouă"
6 "Editare locație"
7 "Cartelă de apel nouă"
8 "Editarea cartelei de apel"
9 "Codul regiunii"
10 "Prefixe"
11 "Reguli"
12 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, *, #, și virgulă."
13 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, *, #, spațiu, și virgulă."
14 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9."
15 "Caracterul introdus nu este valid."
16 "Apelare %1"
17 "Apelare %1 plus codul regiunii"
18 "Apelare cod regiune"
19 "Apelare doar număr"
20 "Toate"
21 "Selectate"
22 "Modifică regula codului de regiune"
23 "Alegeți o regulă în lista de mai sus pentru a-i vedea descrierea, sau apăsați „Nouă” pentru a adăuga o regulă."
24 "Formează '%2' plus codul regiunii înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1."
25 "Formează '%2' înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1."
26 "Formează codul de regiune înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1."
27 "Formează doar numărul pentru toate apelurile din codul regional %1."
28 "Formează '%2' plus codul de regiune înaintea numărului pentru apelurile din codul regional %1, conținând prefixele specificate."
29 "Formează '%2' înaintea numărului pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate."
30 "Formează codul regiunii înaintea numărului pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate."
31 "Apelează doar numărul pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate."
32 "Formează un '1' înaintea apelurile în toate celelalte coduri regionale și include codul de regiune pentru toate prefixele."
33 "Adaugă prefix"
34 "Introduceți unul sau mai multe prefixe separate de spații sau virgule."
35 "Specificați cifrele"
36 "Introduceți unul sau mai multe cifre (inclusiv * și #) pentru a fi formate."
37 "Ați încercat introducerea unui caracter nevalid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 la 9 și spațiu."
38 "Așteaptă %1!d! secunde."
39 "Formează numărul de acces."
40 "Formează numărul de cont."
41 "Apelează codul PIN."
42 "Așteaptă tonul de apel."
43 "Așteaptă încheierea mesajului vocal."
44 "Formează codul țării/regiunii, codul zonei, și numărul."
45 "Formează codul țării/regiunii și numărul."
46 "Formează codul zonei și numărul."
47 "Formează codul țării/regiunii."
48 "Formează codul zonei."
49 "Formează numărul."
50 "efectuarea apelurilor interurbane."
51 "efectuarea apelurilor internaționale."
52 "efectuarea apelurilor locale."
53 "Nu există reguli definite pentru modul de utilizare a cartelei de apel."
54 "Pentru această locație este necesară introducerea codulu purtător pentru apeluri interurbane."
55 "Este necesară introducerea unui nume pentru această locație."
56 "Este necesară introducerea unui cod pentru această locație."
57 "Este necesară selecția formării unui număr pentru a dezactiva așteptarea la apelare."
58 "Este necesară selectarea țării sau regiunii din care efectuați apelul."
59 "Informație lipsă"
60 "Numele locației introduse este utilizat deja. Introduceți un nume unic."
61 "Aceastei cartele de apel îi lipsește numele sau o careva informație necesară. Pentru a utiliza această cartelă, editați-o furnizând mai multe informații sau alegeți o altă cartelă."
62 "Este necesară alegerea unei cartele implicite. Fie alegeți o cartelă din listă, fie creați una nouă în acest scop."
63 "Este necesară introducerea numelui de cartelă."
64 "Este necesară introducerea numărului de cont."
65 "Este necesară introducerea numărului personal de identificare (PIN)."
66 "Nu există reguli definite pentru cartela de apelare. Pentru a crea o regulă, alegeți unul dintre compartimentele Interurban, Internațional sau Local."
67 "Regula de apel interurban necesită numărul de acces interurban al cartelei de apel."
68 "Regula de apel internațional necesită numărul de acces internațional al cartelei de apel."
69 "Regula de apel local necesită numărul de acces local al cartelei de apel."
70 "Nespecificat"
71 "Sigur doriți eliminarea Furnizorului de Servicii de Telefonie?"
72 "<nu există furnizori de servicii disponibili>"
73 "Este necesară introducerea prefixelor pentru care se aplică această regulă."
74 "&Cifre:"
75 "&Prefixe:"
76 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, spațiu și virgulă."
77 "Confirmați ștergerea"
78 "Sigur doriți ștergerea acestei locații?"
79 "Sigur doriți ștergerea acestei cartele de apel?"
80 "Sigur doriți ștergerea acestui reguli de cod regional?"
81 "Pentru a apela trebuie să introduceți cifre."
82 "Numele cartelei pe care ați introdus-o există deja. Introduceți un nume unic."
83 "Este necesară informația de telefonie despre locația din care se efectuează apelul. Dacă omiteți furnizarea acestei informații, pot surveni cazuri de funcționare incorectă a procedurii de apel. De asemenea, unele aplicații pot răspunde la închiderea acestei ferestre prin redeschiderea ei.\nSigur doriți anularea?"
84 "Confirmă anularea"
85 "Locația mea"
86 "<nu există furnizori disponibili pentru instalare>"
87 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, de la A până la D, *, #, +, !, spațiu, și virgulă."
88 "Pentru această locație este necesară introducerea unui cod (purtător) internațional."
89 "Pentru această locație este necesară introducerea unui cod purtător."
90 "Această pagină încearcă să efectueze/monitorizeze apeluri telefonice sau conexiuni multimedia din acest calculator.\Permiteți acest lucru?"
91 "Această pagină încearcă să acceseze informații directoare prin rețea.\nPermiteți acest lucru?"
92 "Această pagină încearcă accesarea sau modificarea informațiilor de conferință în rețea.\nPermiteți acest lucru?"
93 "Această pagină încearcă accesarea sau modificarea informațiilor din registru.\nPermiteți acest lucru?"
1064 "Panelul de control Telefon și modem nu poate fi deschis. Este posibil să survină probleme la deschiderea serviciului de telefonie."
1065 "Elimină furnizor"
15800 "23"
15801 "0,""Nespecificat (apelare directă)"","""","""","""","""","""","""","""","""",1"
15802 "1,""AT&T apelare directă prin 1010ATT1"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15803 "2,""AT&T prin 1010ATT0"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15804 "3,""AT&T prin 1-800-321-0288"","""",""G"",""J$TFG$TH"",""J$T01EFG$TH"","""","""",""18003210288"",""18003210288"",1"
15805 "4,""MCI apelare directă 10102221"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15806 "5,""MCI prin 10102220"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15807 "6,""MCI prin 1-800-888-8000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18008888000"",""18008888000"",1"
15808 "7,""MCI prin 1-800-674-0700"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006740700"",""18006740700"",1"
15809 "8,""MCI prin 1-800-674-7000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006747000"",""18006747000"",1"
15810 "9,""US Sprint apelare directă prin 10103331"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15811 "10,""US Sprint prin 10103330"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15812 "11,""US Sprint prin 1-800-877-8000"","""",""G"",""J,,,T0FG,,H"",""J,,,T01EFG#,H"","""","""",""18008778000"",""18008778000"",1"
15813 "12,""Cartelă de apel prin 0"","""",""G"",""0FG$TH"",""01EFG$TH"","""","""","""","""",1"
15814 "13,""Carte France Telecom"","""",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,00EFG#"","""","""","""","""",1"
15815 "14,""Mercury (UK)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"","""",""0500800800"",""0500800800"",""0500800800"",1"
15816 "15,""British Telecom (UK)"","""",""J$H,0FG"",""J$H,0FG"",""J$H,00EFG"","""",""144"",""144"".""144"",1"
15817 "16,""CLEAR Communications (Noua Zelandă)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,00EFG"","""",""0502333"",""0502333"",""0502333"",1"
15818 "17,""Telecom New Zealand"","""",""J,0FG?H"",""J,0FG?H"",""J,00EFG?H"","""",""012"",""012"",""012"",1"
15819 "18,""Global Card (Taiwan spre USA)"","""",""G"",""0FG"",""J,102880$TFG$H"","""","""","""",""0080"",1"
15820 "19,""Telstra (Australia) prin 1818 (voice)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0011EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15821 "20,""Telstra (Australia) prin 1818 (fax)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0015EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15822 "21,""Optus (Australia) prin 1812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""1812"",1"
15823 "22,""Optus (Australia) prin 008551812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""008551812"",1"
END

View file

@ -22,5 +22,6 @@ IDB_WIZARD BITMAP "res/302.bmp"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"