[BASE/SYSTEM]

* Improve resource files.
CORE-7637

svn path=/trunk/; revision=61126
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2013-11-28 22:09:27 +00:00
parent 3690b7acd8
commit b67b1e2caf
164 changed files with 1871 additions and 2669 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "File system checker\0" #define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "File system checker"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "autochk\0" #define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "autochk"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "autochk.exe\0" #define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "autochk.exe"
#include <reactos/version.rc> #include <reactos/version.rc>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Boot Acceptance Application for Registry\0" #define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Boot Acceptance Application for Registry"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "bootok\0" #define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "bootok"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "bootok.exe\0" #define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "bootok.exe"
#include <reactos/version.rc> #include <reactos/version.rc>

View file

@ -1,11 +1,16 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Disk Partitioning Tool\0" #include <windef.h>
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "diskpart\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "diskpart.exe\0" #include "resource.h"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_COPYRIGHT "(C) 2011 Lee Schroeder\0"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Disk Partitioning Tool"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "diskpart"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "diskpart.exe"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_COPYRIGHT "(C) 2011 Lee Schroeder"
#include <reactos/version.rc> #include <reactos/version.rc>
// UTF-8 /* UTF-8 */
#pragma code_page(65001) #pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif

View file

@ -1,47 +1,37 @@
/*
* ReactOS DiskPart Resource File
* Langauge: US English (en-US)
* Author: Lee Schroeder
*/
#include <windows.h>
#include "../resource.h"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
/* Basic application information */ /* Basic application information */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_APP_HEADER, "ReactOS DiskPart" IDS_APP_HEADER "ReactOS DiskPart"
IDS_APP_USAGE, "\nDisk Partitioning Interpreter.\n\n\ IDS_APP_USAGE "\nDisk Partitioning Interpreter.\n\n\
Usage: DISKPART [/S filename] [/T timeout] [/?]\n\n\ Usage: DISKPART [/S filename] [/T timeout] [/?]\n\n\
/S filename\tRuns the given script.\n\ /S filename\tRuns the given script.\n\
/T timeout\tTimeout in seconds to prevent diskpart usage overlap.\n\ /T timeout\tTimeout in seconds to prevent diskpart usage overlap.\n\
/?\t\tDisplay this help message.\n\n" /?\t\tDisplay this help message.\n\n"
IDS_APP_LICENSE, "Licensed under the GNU GPLv2\n" IDS_APP_LICENSE "Licensed under the GNU GPLv2\n"
IDS_APP_CURR_COMPUTER, "On computer: %s\n\n" IDS_APP_CURR_COMPUTER "On computer: %s\n\n"
IDS_APP_LEAVING, "\nLeaving DiskPart...\n" IDS_APP_LEAVING "\nLeaving DiskPart...\n"
IDS_APP_PROMPT, "DISKPART> " IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
END END
/* Disk Information Labels */ /* Disk Information Labels */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID, "Disk" IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Disk"
IDS_DETAIL_INFO_TYPE, "Type" IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Type"
IDS_DETAIL_INFO_STATUS, "Status" IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Status"
IDS_DETAIL_INFO_PATH, "Path" IDS_DETAIL_INFO_PATH "Path"
IDS_DETAIL_INFO_TARGET, "Target" IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Target"
IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID, "LUN ID" IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "LUN ID"
IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH, "Location Path" IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Location Path"
IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE, "Current Read-only State" IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Current Read-only State"
IDS_DETAIL_INFO_RO, "Read-only" IDS_DETAIL_INFO_RO "Read-only"
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK, "Boot Disk" IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Boot Disk"
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK, "Pagefile Disk" IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Pagefile Disk"
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK, "Hibernation File Disk" IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Hibernation File Disk"
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK, "Crashdump Disk" IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Crashdump Disk"
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK, "Clustered Disk" IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Clustered Disk"
END END
/* Detail header titles */ /* Detail header titles */
@ -55,77 +45,74 @@ END
/* Disk Status */ /* Disk Status */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_STATUS_YES "Yes" IDS_STATUS_YES "Yes"
IDS_STATUS_NO "No" IDS_STATUS_NO "No"
IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Healthy" IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Healthy"
IDS_STATUS_DISK_SICK "Sick" IDS_STATUS_DISK_SICK "Sick"
IDS_STATUS_UNAVAILABLE "UNAVAILABLE" IDS_STATUS_UNAVAILABLE "UNAVAILABLE"
IDS_STATUS_ONLINE "Online" IDS_STATUS_ONLINE "Online"
IDS_STATUS_OFFLINE "Offline" IDS_STATUS_OFFLINE "Offline"
IDS_STATUS_NO_MEDIA "No Media" IDS_STATUS_NO_MEDIA "No Media"
END END
/* CMD Messages for commands */ /* CMD Messages for commands */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS "is now the selected disk." IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS "is now the selected disk."
IDS_MSG_NO_DISK "There is no disk currently selected.\nPlease select a disk and try again." IDS_MSG_NO_DISK "There is no disk currently selected.\nPlease select a disk and try again."
IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "The argument(s) specified for this command are not valid.\nFor more information on the command type:" IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "The argument(s) specified for this command are not valid.\nFor more information on the command type:"
END END
/* Help Command Descripions */ /* Help Command Descripions */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Mark the selected partition as active.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Mark the selected partition as active.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Add a mirror to a simple volume.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Add a mirror to a simple volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Assign a drive letter or mount point to the selected volume.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Assign a drive letter or mount point to the selected volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Attaches a virtual disk file.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Attaches a virtual disk file.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipulate volume or disk attributes.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipulate volume or disk attributes.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Enable and Disable automatic mounting of basic volumes.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Enable and Disable automatic mounting of basic volumes.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Break a mirror set.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Break a mirror set.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Clear the configuration information, or all information, off\n\t\t the disk.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Clear the configuration information, or all information, off\n\t\t the disk.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Attempts to reduce the physical size of the file.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Attempts to reduce the physical size of the file.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Convert between different disk formats.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Convert between different disk formats.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Create a volume, partition, or virtual disk.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Create a volume, partition, or virtual disk.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Delete an object.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Delete an object.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Detaches a virtual disk file.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Detaches a virtual disk file.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Provide details about an object.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Provide details about an object.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Exit DiskPart.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Exit DiskPart.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Expands the maximum size available on a virtual disk.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Expands the maximum size available on a virtual disk.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Extend a volume.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Extend a volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Display current and supported file systems on the volume.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Display current and supported file systems on the volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Format the volume or partition.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Format the volume or partition.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Assign attributes to the selected GPT partition.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Assign attributes to the selected GPT partition.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Display a list of commands.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Display a list of commands.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Import a disk group.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Import a disk group.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Mark the selected partition as inactive.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Mark the selected partition as inactive.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Display a list of objects.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Display a list of objects.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Merges a child disk with its parents.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Merges a child disk with its parents.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Offline an object that is currently marked as online.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Offline an object that is currently marked as online.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Online an object that is currently marked as offline.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Online an object that is currently marked as offline.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Refreshes the state of all disks in the invalid pack,\n\t\t and resynchronizes mirrored volumes and RAID5 volumes\n\t\t that have stale plex or parity data.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Refreshes the state of all disks in the invalid pack,\n\t\t and resynchronizes mirrored volumes and RAID5 volumes\n\t\t that have stale plex or parity data.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Does nothing. This is used to comment scripts.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Does nothing. This is used to comment scripts.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Remove a drive letter or mount point assignment.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Remove a drive letter or mount point assignment.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repair a RAID-5 volume with a failed member.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repair a RAID-5 volume with a failed member.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Rescan the computer looking for disks and volumes.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Rescan the computer looking for disks and volumes.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Place a retained partition under a simple volume.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Place a retained partition under a simple volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Display or set the SAN policy for the currently booted OS.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Display or set the SAN policy for the currently booted OS.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Shift the focus to an object.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Shift the focus to an object.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Change the partition type.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Change the partition type.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Reduce the size of the selected volume.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Reduce the size of the selected volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Displays or sets the GUID partition table (GPT) identifier\n\t\t or master boot record (MBR) signature of a disk." IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Displays or sets the GUID partition table (GPT) identifier\n\t\t or master boot record (MBR) signature of a disk."
END END
/* Common Error Messages */ /* Common Error Messages */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Error opening script: %s\n" IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Error opening script: %s\n"
IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Error processing argument: %s\n" IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Error processing argument: %s\n"
END END
/* Active help descriptions */ /* Active help descriptions */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN

View file

@ -1,132 +1,119 @@
/* /* Romanian translation by Fulea Ștefan */
* ReactOS DiskPart Resource File
* Langauge: RO Romanian (ro-RO)
* Author: Lee Schroeder
* Translator: Fulea Ștefan
* 2011-11-05 initial translation
*/
#include <windows.h>
#include "../resource.h"
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
/* Basic application information */ /* Basic application information */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_APP_HEADER, "ReactOS DiskPart" IDS_APP_HEADER "ReactOS DiskPart"
IDS_APP_USAGE, "Interpretor pentru partiționare discuri.\n\nUtilizare: DISKPART [/S numefișier] [/T timplimită] [/?]\n\n\ IDS_APP_USAGE "Interpretor pentru partiționare discuri.\n\nUtilizare: DISKPART [/S numefișier] [/T timplimită] [/?]\n\n\
/S numefișier\tExecută scriptul din fișierul dat.\n\ /S numefișier\tExecută scriptul din fișierul dat.\n\
/T timplimită\tLimită temporală pentru prevenirea utilizării concurente.\n\ /T timplimită\tLimită temporală pentru prevenirea utilizării concurente.\n\
/?\t\tAfișează acest manual.\n\n" /?\t\tAfișează acest manual.\n\n"
IDS_APP_LICENSE, "Licențiere în termenii GNU GPLv2\n" IDS_APP_LICENSE "Licențiere în termenii GNU GPLv2\n"
IDS_APP_CURR_COMPUTER, "Pe calculatorul: %s\n\n" IDS_APP_CURR_COMPUTER "Pe calculatorul: %s\n\n"
IDS_APP_LEAVING, "\nÎnchiderea DiskPart...\n" IDS_APP_LEAVING "\nÎnchiderea DiskPart...\n"
IDS_APP_PROMPT, "DISKPART> " IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
END END
/* Disk Information Labels */ /* Disk Information Labels */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID, "Disc" IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Disc"
IDS_DETAIL_INFO_TYPE, "Tip" IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Tip"
IDS_DETAIL_INFO_STATUS, "Stare" IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Stare"
IDS_DETAIL_INFO_PATH, "Cale" IDS_DETAIL_INFO_PATH "Cale"
IDS_DETAIL_INFO_TARGET, "Țintă" IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Țintă"
IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID, "LUN ID" IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "LUN ID"
IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH, "Localizat în" IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Localizat în"
IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE, "Stare curentă doar-citire" IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Stare curentă doar-citire"
IDS_DETAIL_INFO_RO, "Protejat-la-scriere" IDS_DETAIL_INFO_RO "Protejat-la-scriere"
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK, "Disc inițializator" IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Disc inițializator"
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK, "Disc cu fișier de paginare" IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Disc cu fișier de paginare"
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK, "Disc cu fișier de hibernare" IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Disc cu fișier de hibernare"
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK, "Disc cu fișier «crashdump»" IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Disc cu fișier «crashdump»"
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK, "Disc în «cluster»" IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Disc în «cluster»"
END END
/* Detail header titles */ /* Detail header titles */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_LIST_DISK_HEAD "Disc ### Stare\tDimensiune\tLiber\tDyn\tGpt\n" IDS_LIST_DISK_HEAD "Disc ### Stare\tDimensiune\tLiber\tDyn\tGpt\n"
IDS_LIST_DISK_LINE "-------- ------\t----\t----\t---\t---\n" IDS_LIST_DISK_LINE "-------- ------\t----\t----\t---\t---\n"
IDS_LIST_VOLUME_HEAD "Volum ###\tLtr\tEtichetă\n" IDS_LIST_VOLUME_HEAD "Volum ###\tLtr\tEtichetă\n"
END END
/* Disk Status */ /* Disk Status */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_STATUS_YES "Da" IDS_STATUS_YES "Da"
IDS_STATUS_NO "Nu" IDS_STATUS_NO "Nu"
IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "funcțional" IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "funcțional"
IDS_STATUS_DISK_SICK "deteriorat" IDS_STATUS_DISK_SICK "deteriorat"
IDS_STATUS_UNAVAILABLE "INDISPONIBIL" IDS_STATUS_UNAVAILABLE "INDISPONIBIL"
IDS_STATUS_ONLINE "conectat" IDS_STATUS_ONLINE "conectat"
IDS_STATUS_OFFLINE "neconectat" IDS_STATUS_OFFLINE "neconectat"
IDS_STATUS_NO_MEDIA "inexistent" IDS_STATUS_NO_MEDIA "inexistent"
END END
/* CMD Messages for commands */ /* CMD Messages for commands */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS " a devenit discul curent." IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS " a devenit discul curent."
IDS_MSG_NO_DISK "Momentan nici un disc nu este selectat.\nAlegeți un disc apoi reîncercați." IDS_MSG_NO_DISK "Momentan nici un disc nu este selectat.\nAlegeți un disc apoi reîncercați."
IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Argument(e) nevalid(e) pentru această comandă.\nPentru mai multe informații, executați comanda:" IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Argument(e) nevalid(e) pentru această comandă.\nPentru mai multe informații, executați comanda:"
END END
/* Help Command Descripions */ /* Help Command Descripions */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Desemnează ca activă partiția selectată.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Desemnează ca activă partiția selectată.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Adaugă o oglindă la un volum simplu.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Adaugă o oglindă la un volum simplu.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Asociază o un punct de montaj sau o literă unității volumului selectat.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Asociază o un punct de montaj sau o literă unității volumului selectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Atașează un fișier de disc virtual.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Atașează un fișier de disc virtual.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipulează volumul sau atributele de disc.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipulează volumul sau atributele de disc.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Activează sau Dezactivează montarea automată a volumelor de bază.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Activează sau Dezactivează montarea automată a volumelor de bază.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Destituie configurația în oglindă.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Destituie configurația în oglindă.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Elimină informațiile de configurare, sau toate informațiile,\n\t\t de pe disc.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Elimină informațiile de configurare, sau toate informațiile,\n\t\t de pe disc.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Încearcă reducerea dimensiunii fizice a fișierului.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Încearcă reducerea dimensiunii fizice a fișierului.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Convertește în diverse formate de disc.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Convertește în diverse formate de disc.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Crează un volum, o partiție, sau un disc virtual.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Crează un volum, o partiție, sau un disc virtual.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Elimină un obiect.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Elimină un obiect.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Detașează un fișier de disc virtual.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Detașează un fișier de disc virtual.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Oferă detalii despre un obiect.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Oferă detalii despre un obiect.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Ieșire din DiskPart.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Ieșire din DiskPart.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Extinde dimensiunea maximă disponibilă a unui disc virtual.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Extinde dimensiunea maximă disponibilă a unui disc virtual.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Extinde un volum.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Extinde un volum.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Afișează sistemele de fișiere curente și suportate ale volumului.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Afișează sistemele de fișiere curente și suportate ale volumului.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Formatează volumul sau partiția.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Formatează volumul sau partiția.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Asociază atributele partiției GPT selectate.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Asociază atributele partiției GPT selectate.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Afișează o listă a comenzilor.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Afișează o listă a comenzilor.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Importă un grup de discuri.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Importă un grup de discuri.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Desemnează partiția selectată ca inactivă.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Desemnează partiția selectată ca inactivă.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Afișează o listă de obiecte.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Afișează o listă de obiecte.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Unește discuri adiacente.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Unește discuri adiacente.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Desemnează ca deconectat un disc conectat.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Desemnează ca deconectat un disc conectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Desemnează un obiect deconectat ca fiind conectat.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Desemnează un obiect deconectat ca fiind conectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Împrospătează informațiile de stare a discurilor în,\n\t\t grupul nevalid, și resincronizează volumele oglindă și\n\t\t volumele RAID5 cu date de paritate sau «plex» învechit.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Împrospătează informațiile de stare a discurilor în,\n\t\t grupul nevalid, și resincronizează volumele oglindă și\n\t\t volumele RAID5 cu date de paritate sau «plex» învechit.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Utilizat pentru comentarii în script.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Utilizat pentru comentarii în script.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Elimină un punct de montaj sau litera unei unități.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Elimină un punct de montaj sau litera unei unități.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repară un volum RAID-5 cu unul din membri deteriorat.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repară un volum RAID-5 cu unul din membri deteriorat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Rescandarea calculatorului căutând discuri și volume.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Rescandarea calculatorului căutând discuri și volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Reține și plasează o partiție ca simplu volum.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Reține și plasează o partiție ca simplu volum.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Afișează sau instituie politica SAN pentru SO încărcat la moment.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Afișează sau instituie politica SAN pentru SO încărcat la moment.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Schimbă obiectul viitoarelor acțiuni.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Schimbă obiectul viitoarelor acțiuni.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Modifică tipul partiției.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Modifică tipul partiției.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Micșorează dimensiunea volumului selectat.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Micșorează dimensiunea volumului selectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Afișează sau instituie identificatorul tabelei GUID a partiției\n\t\t (GPT) sau semnătura de inițializare (MBR) a discului." IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Afișează sau instituie identificatorul tabelei GUID a partiției\n\t\t (GPT) sau semnătura de inițializare (MBR) a discului."
END END
/* Common Error Messages */ /* Common Error Messages */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Eroare la deschiderea fișierului script: %s\n" IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Eroare la deschiderea fișierului script: %s\n"
IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Eroare la prelucrarea argumentului: %s\n" IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Eroare la prelucrarea argumentului: %s\n"
END END
/* Active help descriptions */ /* Active help descriptions */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
@ -204,7 +191,6 @@ BEGIN
<Adăugare manual pentru comanda «create»>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «create»>\n\n"
END END
/* Delete help description */ /* Delete help description */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN

View file

@ -1,131 +1,130 @@
/* /*
* PROJECT: ReactOS DiskPart * PROJECT: ReactOS DiskPart
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory * LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/system/diskpart/lang/resource.h * FILE: base/system/diskpart/lang/resource.h
* PURPOSE: Manages all the partitions of the OS in * PURPOSE: Manages all the partitions of the OS in
* an interactive way * an interactive way
* PROGRAMMERS: Lee Schroeder * PROGRAMMERS: Lee Schroeder
*/ */
#ifndef RESOURCE_H
#define RESOURCE_H
#define IDS_NONE -1 #pragma once
#define IDS_APP_HEADER 0
#define IDS_APP_USAGE 1
#define IDS_APP_LICENSE 2
#define IDS_APP_CURR_COMPUTER 3
#define IDS_APP_LEAVING 4
#define IDS_APP_PROMPT 5
#define IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID 7 #define IDS_NONE -1
#define IDS_DETAIL_INFO_TYPE 8
#define IDS_DETAIL_INFO_STATUS 9
#define IDS_DETAIL_INFO_PATH 10
#define IDS_DETAIL_INFO_TARGET 11
#define IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID 12
#define IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH 13
#define IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE 14
#define IDS_DETAIL_INFO_RO 15
#define IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK 16
#define IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK 17
#define IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK 18
#define IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK 19
#define IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK 20
#define IDS_LIST_DISK_HEAD 21 #define IDS_APP_HEADER 0
#define IDS_LIST_DISK_LINE 22 #define IDS_APP_USAGE 1
#define IDS_LIST_VOLUME_HEAD 23 #define IDS_APP_LICENSE 2
#define IDS_APP_CURR_COMPUTER 3
#define IDS_APP_LEAVING 4
#define IDS_APP_PROMPT 5
#define IDS_STATUS_YES 31 #define IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID 7
#define IDS_STATUS_NO 32 #define IDS_DETAIL_INFO_TYPE 8
#define IDS_STATUS_DISK_HEALTHY 33 #define IDS_DETAIL_INFO_STATUS 9
#define IDS_STATUS_DISK_SICK 34 #define IDS_DETAIL_INFO_PATH 10
#define IDS_STATUS_UNAVAILABLE 35 #define IDS_DETAIL_INFO_TARGET 11
#define IDS_STATUS_ONLINE 36 #define IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID 12
#define IDS_STATUS_OFFLINE 37 #define IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH 13
#define IDS_STATUS_NO_MEDIA 38 #define IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE 14
#define IDS_DETAIL_INFO_RO 15
#define IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK 16
#define IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK 17
#define IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK 18
#define IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK 19
#define IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK 20
#define IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS 39 #define IDS_LIST_DISK_HEAD 21
#define IDS_MSG_NO_DISK 40 #define IDS_LIST_DISK_LINE 22
#define IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR 41 #define IDS_LIST_VOLUME_HEAD 23
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE 58 #define IDS_STATUS_YES 31
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ADD 59 #define IDS_STATUS_NO 32
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN 60 #define IDS_STATUS_DISK_HEALTHY 33
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES 61 #define IDS_STATUS_DISK_SICK 34
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH 62 #define IDS_STATUS_UNAVAILABLE 35
#define IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT 63 #define IDS_STATUS_ONLINE 36
#define IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK 64 #define IDS_STATUS_OFFLINE 37
#define IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN 65 #define IDS_STATUS_NO_MEDIA 38
#define IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT 66
#define IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT 67
#define IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE 68
#define IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE 69
#define IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL 70
#define IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH 71
#define IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT 72
#define IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND 73
#define IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND 74
#define IDS_HELP_CMD_DESC_FS 75
#define IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT 76
#define IDS_HELP_CMD_DESC_GPT 77
#define IDS_HELP_CMD_DESC_HELP 78
#define IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT 79
#define IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE 80
#define IDS_HELP_CMD_DESC_LIST 81
#define IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE 82
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE 83
#define IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE 84
#define IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER 85
#define IDS_HELP_CMD_DESC_REM 88
#define IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE 89
#define IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR 90
#define IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN 91
#define IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN 92
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SAN 93
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT 94
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SETID 95
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK 96
#define IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID 97
#define IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT 104 #define IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS 39
#define IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG 98 #define IDS_MSG_NO_DISK 40
#define IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR 41
#define IDS_HELP_CMD_ACTIVE 105 #define IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE 58
#define IDS_HELP_CMD_ADD 106 #define IDS_HELP_CMD_DESC_ADD 59
#define IDS_HELP_CMD_ASSIGN 107 #define IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN 60
#define IDS_HELP_CMD_ATTACH 108 #define IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES 61
#define IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES 109 #define IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH 62
#define IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT 110 #define IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT 63
#define IDS_HELP_CMD_BREAK 111 #define IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK 64
#define IDS_HELP_CMD_CLEAN 112 #define IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN 65
#define IDS_HELP_CMD_COMPACT 113 #define IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT 66
#define IDS_HELP_CMD_CONVERT 114 #define IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT 67
#define IDS_HELP_CMD_CREATE 115 #define IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE 68
#define IDS_HELP_CMD_DELETE 116 #define IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE 69
#define IDS_HELP_CMD_DETACH 117 #define IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL 70
#define IDS_HELP_CMD_DETAIL 118 #define IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH 71
#define IDS_HELP_CMD_EXPAND 119 #define IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT 72
#define IDS_HELP_CMD_EXTEND 120 #define IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND 73
#define IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS 121 #define IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND 74
#define IDS_HELP_CMD_FORMAT 122 #define IDS_HELP_CMD_DESC_FS 75
#define IDS_HELP_CMD_GPT 123 #define IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT 76
#define IDS_HELP_CMD_HELP 124 #define IDS_HELP_CMD_DESC_GPT 77
#define IDS_HELP_CMD_IMPORT 125 #define IDS_HELP_CMD_DESC_HELP 78
#define IDS_HELP_CMD_INACTIVE 126 #define IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT 79
#define IDS_HELP_CMD_LIST 127 #define IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE 80
#define IDS_HELP_CMD_MERGE 128 #define IDS_HELP_CMD_DESC_LIST 81
#define IDS_HELP_CMD_OFFLINE 129 #define IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE 82
#define IDS_HELP_CMD_ONLINE 130 #define IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE 83
#define IDS_HELP_CMD_RECOVER 131 #define IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE 84
#define IDS_HELP_CMD_REMOVE 132 #define IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER 85
#define IDS_HELP_CMD_REPAIR 133 #define IDS_HELP_CMD_DESC_REM 88
#define IDS_HELP_CMD_RESCAN 134 #define IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE 89
#define IDS_HELP_CMD_RETAIN 135 #define IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR 90
#define IDS_HELP_CMD_SAN 136 #define IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN 91
#define IDS_HELP_CMD_SELECT 137 #define IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN 92
#define IDS_HELP_CMD_SETID 138 #define IDS_HELP_CMD_DESC_SAN 93
#define IDS_HELP_CMD_SHRINK 139 #define IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT 94
#define IDS_HELP_CMD_UNIQUEID 140 #define IDS_HELP_CMD_DESC_SETID 95
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK 96
#define IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID 97
#endif // RESOURCE_H #define IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT 104
#define IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG 98
#define IDS_HELP_CMD_ACTIVE 105
#define IDS_HELP_CMD_ADD 106
#define IDS_HELP_CMD_ASSIGN 107
#define IDS_HELP_CMD_ATTACH 108
#define IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES 109
#define IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT 110
#define IDS_HELP_CMD_BREAK 111
#define IDS_HELP_CMD_CLEAN 112
#define IDS_HELP_CMD_COMPACT 113
#define IDS_HELP_CMD_CONVERT 114
#define IDS_HELP_CMD_CREATE 115
#define IDS_HELP_CMD_DELETE 116
#define IDS_HELP_CMD_DETACH 117
#define IDS_HELP_CMD_DETAIL 118
#define IDS_HELP_CMD_EXPAND 119
#define IDS_HELP_CMD_EXTEND 120
#define IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS 121
#define IDS_HELP_CMD_FORMAT 122
#define IDS_HELP_CMD_GPT 123
#define IDS_HELP_CMD_HELP 124
#define IDS_HELP_CMD_IMPORT 125
#define IDS_HELP_CMD_INACTIVE 126
#define IDS_HELP_CMD_LIST 127
#define IDS_HELP_CMD_MERGE 128
#define IDS_HELP_CMD_OFFLINE 129
#define IDS_HELP_CMD_ONLINE 130
#define IDS_HELP_CMD_RECOVER 131
#define IDS_HELP_CMD_REMOVE 132
#define IDS_HELP_CMD_REPAIR 133
#define IDS_HELP_CMD_RESCAN 134
#define IDS_HELP_CMD_RETAIN 135
#define IDS_HELP_CMD_SAN 136
#define IDS_HELP_CMD_SELECT 137
#define IDS_HELP_CMD_SETID 138
#define IDS_HELP_CMD_SHRINK 139
#define IDS_HELP_CMD_UNIQUEID 140

View file

@ -1,4 +1,4 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS File Expansion Utility Version 1.0 \0" #define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS File Expansion Utility Version 1.0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "expand\0" #define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "expand"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "expand.exe\0" #define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "expand.exe"
#include <reactos/version.rc> #include <reactos/version.rc>

View file

@ -2,9 +2,68 @@
#include "resource.h" #include "resource.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Formating a device with a filesystem \0" #define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Formating a device with a filesystem"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "format\0" #define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "format"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "format.exe\0" #define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "format.exe"
#include <reactos/version.rc> #include <reactos/version.rc>
#include "rsrc.rc" /* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/cs-CZ.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EL_GR
#include "lang/el-GR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View file

@ -1,11 +1,8 @@
/* Превод на Български/ Bulgarian translation */
/* http://www.reactos.org/wiki/Bulgarian_translation */
/* LOCATION: \base\applications\format\lang */
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Употреба: %s устройство: [-FS:файлова_система] [-V:етикет] [-Q] [-A:размер] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Употреба: %s устройство: [-FS:файлова_система] [-V:етикет] [-Q] [-A:размер] [-C]\n\n\
[drive:] Указва устройството за оразмеряване.\n\ [drive:] Указва устройството за оразмеряване.\n\
-FS:файлова_система Указва вида на файловата система (%s).\n\ -FS:файлова_система Указва вида на файловата система (%s).\n\
-V:етикет Указва етикет за тома.\n\ -V:етикет Указва етикет за тома.\n\
@ -18,53 +15,29 @@ STRING_HELP, "Употреба: %s устройство: [-FS:файлова_с
над 4096.\n\ над 4096.\n\
-C Файловете, създадени на новия том ще бъдат сбивани по\n\ -C Файловете, създадени на новия том ще бъдат сбивани по\n\
подразбиране.\n\n" подразбиране.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu% готови.\r"
STRING_COMPLETE "%lu% готови.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx не завърши успешно.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Действието не се поддържа"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx не завърши успешно.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Неуспешно определяне разположението на входните точки на FMIFS\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Неизвестен ключ: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Действието не се поддържа" STRING_DRIVE_PARM "Задължителният ключ за името на устройството липсва.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Неуспешно определяне вида на устройството"
STRING_FMIFS_FAIL "Неуспешно определяне разположението на входните точки на FMIFS\n\n" STRING_INSERT_DISK "Сложете нова дискета в устройство %C:\n,след което натиснете Enter..."
STRING_NO_VOLUME "Неуспешно определяне на тома"
STRING_UNKNOW_ARG "Неизвестен ключ: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Неуспешно определяне на размера на тома"
STRING_FILESYSTEM "Вид на файловата система: %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Задължителният ключ за името на устройството липсва.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Въведете сегашния етикет на устройство %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Въведен е неправилен етикет за това устройство.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Неуспешно определяне вида на устройството" STRING_YN_FORMAT "\nВНИМАНИЕ, ВСИЧКИ ДАННИ НА ПОСТОЯННОТО ЗАПАМЕТЯВАЩО\n\
STRING_INSERT_DISK "Сложете нова дискета в устройство %C:\n,след което натиснете Enter..."
STRING_NO_VOLUME "Неуспешно определяне на тома"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Неуспешно определяне на размера на тома"
STRING_FILESYSTEM "Вид на файловата система: %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Въведете сегашния етикет на устройство %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Въведен е неправилен етикет за това устройство.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nВНИМАНИЕ, ВСИЧКИ ДАННИ НА ПОСТОЯННОТО ЗАПАМЕТЯВАЩО\n\
УСТРОЙСТВО %C: ЩЕ БЪДАТ УНИЩОЖЕНИ!\nДа продължа ли с форматирането(„Y” за „да”/„N” за „не”)?" УСТРОЙСТВО %C: ЩЕ БЪДАТ УНИЩОЖЕНИ!\nДа продължа ли с форматирането(„Y” за „да”/„N” за „не”)?"
STRING_YES_NO_FAQ "„Y” за „да”/„N” за „не”"
STRING_YES_NO_FAQ "„Y” за „да”/„N” за „не”" STRING_VERIFYING "Проверка"
STRING_FAST_FMT "Бързо оразмеряване"
STRING_VERIFYING "Проверка" STRING_CREATE_FSYS "Създаване на структурата на файловата уредба.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Оразмеряването приключи.\n"
STRING_FAST_FMT "Бързо оразмеряване" STRING_VOL_COMPRESS "Томът не поддържа сбиване.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Етикет (11 знака или Enter за нищо)? "
STRING_CREATE_FSYS "Създаване на структурата на файловата уредба.\n" STRING_NO_LABEL "Неуспешно поставяне на етикет"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d байта общо дисково пространство.\n%I64d байта достъпни.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Оразмеряването приключи.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nПроизводствен номер на носителя: %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Томът не поддържа сбиване.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Етикет (11 знака или Enter за нищо)? "
STRING_NO_LABEL "Неуспешно поставяне на етикет"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d байта общо дисково пространство.\n%I64d байта достъпни.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nПроизводствен номер на носителя: %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,12 +1,13 @@
/* FILE: system/format/lang/cs-CZ.rc /* FILE: base/system/format/lang/cs-CZ.rc
* TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com) * TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com)
* UPDATED: 2008-04-21 * UPDATED: 2008-04-21
*/ */
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Použití: %s jednotka: [-FS:filesystem] [-V:jmenovka] [-Q] [-A:velikost] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Použití: %s jednotka: [-FS:filesystem] [-V:jmenovka] [-Q] [-A:velikost] [-C]\n\n\
[jednotka:] Určí jednotku, která bude zformátována.\n\ [jednotka:] Určí jednotku, která bude zformátována.\n\
-FS:typfs Určí typ souborového systému (%s).\n\ -FS:typfs Určí typ souborového systému (%s).\n\
-V:jmenovka Určí jmenovku svazku.\n\ -V:jmenovka Určí jmenovku svazku.\n\
@ -18,53 +19,29 @@ STRING_HELP, "Použití: %s jednotka: [-FS:filesystem] [-V:jmenovka] [-Q] [-A:v
Pro alokační jednotky přes 4096 není podporována NTFS komprese.\n\ Pro alokační jednotky přes 4096 není podporována NTFS komprese.\n\
-C Soubory vytvořené na novém svazku budou implicitně\n\ -C Soubory vytvořené na novém svazku budou implicitně\n\
komprimovány.\n\n" komprimovány.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu procent dokončeno.\r"
STRING_COMPLETE "%lu procent dokončeno.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nedokázal úspěšně skončit.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operace není podporována"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nedokázal úspěšně skončit.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Nelze najít vstupní body FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Neznámý agrument: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operace není podporována" STRING_DRIVE_PARM "Schází nutný parametr disku.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nelze zjistit typ disku"
STRING_FMIFS_FAIL "Nelze najít vstupní body FMIFS.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Vložte novou disketu do jednotky %C:\na poté stiskněte klávesu ENTER..."
STRING_NO_VOLUME "Nelze zjistit svazek"
STRING_UNKNOW_ARG "Neznámý agrument: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nelze zjistit velikost svazku"
STRING_FILESYSTEM "Souborový systém je typu %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Schází nutný parametr disku.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Vložte nynější jmenovku svazku pro jednotku %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Pro tuto jednotku byla zadána nesprávná jmenovka svazku.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nelze zjistit typ disku" STRING_YN_FORMAT "\nPOZOR, VŠECHNA DATA NA PEVNÉM DISKU\n\
STRING_INSERT_DISK "Vložte novou disketu do jednotky %C:\na poté stiskněte klávesu ENTER..."
STRING_NO_VOLUME "Nelze zjistit svazek"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nelze zjistit velikost svazku"
STRING_FILESYSTEM "Souborový systém je typu %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Vložte nynější jmenovku svazku pro jednotku %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Pro tuto jednotku byla zadána nesprávná jmenovka svazku.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nPOZOR, VŠECHNA DATA NA PEVNÉM DISKU\n\
NA JEDNOTCE %C: BUDOU ZTRACENA!\nPokročit k formátování (A/N)? " NA JEDNOTCE %C: BUDOU ZTRACENA!\nPokročit k formátování (A/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "AN"
STRING_YES_NO_FAQ "AN" STRING_VERIFYING "Ověřuji"
STRING_FAST_FMT "Rychloformátování"
STRING_VERIFYING "Ověřuji" STRING_CREATE_FSYS "Vytvářím strukturu souborového systému.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formátování dokončeno.\n"
STRING_FAST_FMT "Rychloformátování" STRING_VOL_COMPRESS "Svazek nepodporuje kompresi.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Jmenovka svazku (11 znaků, ENTER pro žádný)? "
STRING_CREATE_FSYS "Vytvářím strukturu souborového systému.\n" STRING_NO_LABEL "Nelze nastavit jmenovku svazku"
STRING_FREE_SPACE "\nCelkové místo na disku: %I64d bajtů.\nDostupné místo: %I64d bajtů.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formátování dokončeno.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nSériové číslo svazku je %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Svazek nepodporuje kompresi.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Jmenovka svazku (11 znaků, ENTER pro žádný)? "
STRING_NO_LABEL "Nelze nastavit jmenovku svazku"
STRING_FREE_SPACE "\nCelkové místo na disku: %I64d bajtů.\nDostupné místo: %I64d bajtů.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nSériové číslo svazku je %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,7 +1,8 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Syntax: %s Datenträger: [-FS:Dateisystem] [-V:Label] [-Q] [-A:Größe] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Syntax: %s Datenträger: [-FS:Dateisystem] [-V:Label] [-Q] [-A:Größe] [-C]\n\n\
[Datenträger:] Legt das zu formatierende Laufwerk fest.\n\ [Datenträger:] Legt das zu formatierende Laufwerk fest.\n\
-FS:Dateisystem Legt das Dateisystem fest (%s).\n\ -FS:Dateisystem Legt das Dateisystem fest (%s).\n\
-V:Label Legt den Datenträgernamen fest.\n\ -V:Label Legt den Datenträgernamen fest.\n\
@ -14,52 +15,28 @@ STRING_HELP, "Syntax: %s Datenträger: [-FS:Dateisystem] [-V:Label] [-Q] [-A:Gr
unterstützt.\n\ unterstützt.\n\
-C Auf dem neuen Datenträger erstellte Dateien werden\n\ -C Auf dem neuen Datenträger erstellte Dateien werden\n\
standardmäßig komprimiert.\n\n" standardmäßig komprimiert.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu Prozent komplett.\r"
STRING_COMPLETE "%lu Prozent komplett.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx konnte Vorgang nicht erfolgreich beenden.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Vorgang nicht unterstützt"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx konnte Vorgang nicht erfolgreich beenden.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Kann FMIFS-Eingangspunkte nicht lokalisieren.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Unbekanntes Argument: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Vorgang nicht unterstützt" STRING_DRIVE_PARM "Benötigter Laufwerksparameter fehlt.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Konnte den Laufwerkstyp nicht erhalten"
STRING_FMIFS_FAIL "Kann FMIFS-Eingangspunkte nicht lokalisieren.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Legen Sie eine neue Diskette in Laufwerk %C: ein\nund betätigen Sie die Eingabetaste, wenn das Laufwerk\nbereit ist."
STRING_NO_VOLUME "Kann Medium nicht abfragen"
STRING_UNKNOW_ARG "Unbekanntes Argument: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Kann Mediengröße nicht abfragen"
STRING_FILESYSTEM "Der Typ des Dateisystems ist %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Benötigter Laufwerksparameter fehlt.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Geben Sie die aktuelle Datenträgerbezeichnung für Datenträger %C: ein"
STRING_ERROR_LABEL "Eine unzulässige Datenträgerbezeichnung wurde für diesen Datenträger eingegeben.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Konnte den Laufwerkstyp nicht erhalten" STRING_YN_FORMAT "\nACHTUNG, beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem Datenträger %C: gelöscht!\nMit Formatierung fortfahren? (Ja/Nein)? "
STRING_YES_NO_FAQ "JN"
STRING_INSERT_DISK "Legen Sie eine neue Diskette in Laufwerk %C: ein\nund betätigen Sie die Eingabetaste, wenn das Laufwerk\nbereit ist." STRING_VERIFYING "Prüfen"
STRING_FAST_FMT "Schnellformatierung"
STRING_NO_VOLUME "Kann Medium nicht abfragen" STRING_CREATE_FSYS "Erzeuge Dateisystem-Strukturen.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatierung abgeschlossen.\n"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Kann Mediengröße nicht abfragen" STRING_VOL_COMPRESS "Medium unterstützt keine Kompression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, Enter für keine)? "
STRING_FILESYSTEM "Der Typ des Dateisystems ist %s.\n" STRING_NO_LABEL "Konnte Datenträger nicht benennen"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d Byte Speicherkapazität.\n%I64d bytes freier Speicher.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Geben Sie die aktuelle Datenträgerbezeichnung für Datenträger %C: ein" STRING_SERIAL_NUMBER "\nDatenträger-Seriennummer ist %04X-%04X\n"
STRING_ERROR_LABEL "Eine unzulässige Datenträgerbezeichnung wurde für diesen Datenträger eingegeben.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nACHTUNG, beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem Datenträger %C: gelöscht!\nMit Formatierung fortfahren? (Ja/Nein)? "
STRING_YES_NO_FAQ "JN"
STRING_VERIFYING "Prüfen"
STRING_FAST_FMT "Schnellformatierung"
STRING_CREATE_FSYS "Erzeuge Dateisystem-Strukturen.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatierung abgeschlossen.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Medium unterstützt keine Kompression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, Enter für keine)? "
STRING_NO_LABEL "Konnte Datenträger nicht benennen"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d Byte Speicherkapazität.\n%I64d bytes freier Speicher.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nDatenträger-Seriennummer ist %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,11 +1,10 @@
/* /* Ελληνική μετάφραση - Απόστολος Αλεξιάδης */
* Ελληνική μετάφραση - Απόστολος Αλεξιάδης
*/
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Χρήση: %s τόμος: [-FS:σύστημα-αρχείων] [-V:ετικέτα] [-Q] [-A:μέγεθος] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Χρήση: %s τόμος: [-FS:σύστημα-αρχείων] [-V:ετικέτα] [-Q] [-A:μέγεθος] [-C]\n\n\
[τόμος:] Καθορίζει το γράμμα μονάδας δίσκου προς διαμόρφωση.\n\ [τόμος:] Καθορίζει το γράμμα μονάδας δίσκου προς διαμόρφωση.\n\
-FS:σύστημα-αρχείων Καθορίζει τον τύπο του συστήματος αρχείων FAT, FAT32 ή NTFS (%s).\n\ -FS:σύστημα-αρχείων Καθορίζει τον τύπο του συστήματος αρχείων FAT, FAT32 ή NTFS (%s).\n\
-V:label Καθορισμός της ετικέτας του τόμου.\n\ -V:label Καθορισμός της ετικέτας του τόμου.\n\
@ -20,53 +19,29 @@ STRING_HELP, "Χρήση: %s τόμος: [-FS:σύστημα-αρχείων] [-
> 512 byte).\n\ > 512 byte).\n\
-C Files created on the new volume will be compressed by\n\ -C Files created on the new volume will be compressed by\n\
default.\n\n" default.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu τοις εκατό ολοκληώθηκε.\r"
STRING_COMPLETE "%lu τοις εκατό ολοκληώθηκε.\r" STRING_FORMAT_FAIL "Το FormatEx δε μπόρεσε να ολοκληρωθεί επιτυχώς.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Η λειτουργία δεν είναι υποστηριζόμενη"
STRING_FORMAT_FAIL "Το FormatEx δε μπόρεσε να ολοκληρωθεί επιτυχώς.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Could not located FMIFS entry points.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Άγνωστο όρισμα: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Η λειτουργία δεν είναι υποστηριζόμενη" STRING_DRIVE_PARM "Required drive parameter is missing.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τύπου του τόμου."
STRING_FMIFS_FAIL "Could not located FMIFS entry points.\n\n" STRING_INSERT_DISK "ΕΙσάγετε μια νέα δισκέτα στο %C:\nκαι πατήστε Enter όταν είστε έτοιμοι..."
STRING_NO_VOLUME "Could not query volume"
STRING_UNKNOW_ARG "Άγνωστο όρισμα: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Could not query volume size"
STRING_FILESYSTEM "Ο τύπος του συστήματος αρχείων είναι %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Required drive parameter is missing.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Εισάγετε την τρέχουσα ετικέτα για τον τόμο %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Μια μη έγγυρη ετικέτα πληκτρολογήθηκε για αυτόν τον τόμο.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τύπου του τόμου." STRING_YN_FORMAT "\nΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ, ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ NON_REMOVABLE ΔΙΣΚΟ\n\
STRING_INSERT_DISK "ΕΙσάγετε μια νέα δισκέτα στο %C:\nκαι πατήστε Enter όταν είστε έτοιμοι..."
STRING_NO_VOLUME "Could not query volume"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Could not query volume size"
STRING_FILESYSTEM "Ο τύπος του συστήματος αρχείων είναι %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Εισάγετε την τρέχουσα ετικέτα για τον τόμο %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Μια μη έγγυρη ετικέτα πληκτρολογήθηκε για αυτόν τον τόμο.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ, ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ NON_REMOVABLE ΔΙΣΚΟ\n\
DRIVE %C: ΘΑ ΧΑΘΟΥΝ!\nΣυνέχεια με τη διαμόρφωση (Y/N)? " DRIVE %C: ΘΑ ΧΑΘΟΥΝ!\nΣυνέχεια με τη διαμόρφωση (Y/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_YES_NO_FAQ "YN" STRING_VERIFYING "Γίνεται πιστοποίηση"
STRING_FAST_FMT "QuickFormatting"
STRING_VERIFYING "Γίνεται πιστοποίηση" STRING_CREATE_FSYS "Creating file system structures.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε.\n"
STRING_FAST_FMT "QuickFormatting" STRING_VOL_COMPRESS "Ο τόμος δεν υποστηρίζει συμπίεση.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Ετικέτα τόμου (11 χαρακτήρες, Enter για κανένα)? "
STRING_CREATE_FSYS "Creating file system structures.\n" STRING_NO_LABEL "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή ετικέτας του τόμου"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes συνολικός χώρος δίσκου.\n%I64d bytes διαθέσιμα στο δίσκο.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nΟ σειριακός αριθμός του τόμου είναι ο %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Ο τόμος δεν υποστηρίζει συμπίεση.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Ετικέτα τόμου (11 χαρακτήρες, Enter για κανένα)? "
STRING_NO_LABEL "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή ετικέτας του τόμου"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes συνολικός χώρος δίσκου.\n%I64d bytes διαθέσιμα στο δίσκο.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nΟ σειριακός αριθμός του τόμου είναι ο %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,12 +1,8 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005
*/
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Usage: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Usage: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\
[drive:] Specifies the drive to format.\n\ [drive:] Specifies the drive to format.\n\
-FS:file-system Specifies the type of file system (%s).\n\ -FS:file-system Specifies the type of file system (%s).\n\
-V:label Specifies volume label.\n\ -V:label Specifies volume label.\n\
@ -19,53 +15,29 @@ STRING_HELP, "Usage: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]
above 4096.\n\ above 4096.\n\
-C Files created on the new volume will be compressed by\n\ -C Files created on the new volume will be compressed by\n\
default.\n\n" default.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu percent completed.\r"
STRING_COMPLETE "%lu percent completed.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx was unable to complete successfully.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operation Not Supported"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx was unable to complete successfully.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Could not located FMIFS entry points.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Unknown argument: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operation Not Supported" STRING_DRIVE_PARM "Required drive parameter is missing.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Could not get drive type"
STRING_FMIFS_FAIL "Could not located FMIFS entry points.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Insert a new floppy in drive %C:\nand press Enter when ready..."
STRING_NO_VOLUME "Could not query volume"
STRING_UNKNOW_ARG "Unknown argument: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Could not query volume size"
STRING_FILESYSTEM "The type of the file system is %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Required drive parameter is missing.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Enter current volume label for drive %C: "
STRING_ERROR_LABEL "An incorrect volume label was entered for this drive.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Could not get drive type" STRING_YN_FORMAT "\nWARNING, ALL DATA ON NON_REMOVABLE DISK\n\
STRING_INSERT_DISK "Insert a new floppy in drive %C:\nand press Enter when ready..."
STRING_NO_VOLUME "Could not query volume"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Could not query volume size"
STRING_FILESYSTEM "The type of the file system is %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Enter current volume label for drive %C: "
STRING_ERROR_LABEL "An incorrect volume label was entered for this drive.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nWARNING, ALL DATA ON NON_REMOVABLE DISK\n\
DRIVE %C: WILL BE LOST!\nProceed with Format (Y/N)? " DRIVE %C: WILL BE LOST!\nProceed with Format (Y/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_YES_NO_FAQ "YN" STRING_VERIFYING "Verifying"
STRING_FAST_FMT "QuickFormatting"
STRING_VERIFYING "Verifying" STRING_CREATE_FSYS "Creating file system structures.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Format complete.\n"
STRING_FAST_FMT "QuickFormatting" STRING_VOL_COMPRESS "Volume does not support compression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Volume Label (11 characters, Enter for none)? "
STRING_CREATE_FSYS "Creating file system structures.\n" STRING_NO_LABEL "Could not label volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes total disk space.\n%I64d bytes available on disk.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Format complete.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolume Serial Number is %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Volume does not support compression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Volume Label (11 characters, Enter for none)? "
STRING_NO_LABEL "Could not label volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes total disk space.\n%I64d bytes available on disk.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolume Serial Number is %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,12 +1,10 @@
/* /* Spanish translation by Javier Remacha 2007-12-19 */
* Spanish Language resource file
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-19
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Uso: %s unidad: [-FS:sistema de archivos] [-V:etiqueta] [-Q] [-A:tamaño] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Uso: %s unidad: [-FS:sistema de archivos] [-V:etiqueta] [-Q] [-A:tamaño] [-C]\n\n\
[unidad:] Especifica la unidad a formatear.\n\ [unidad:] Especifica la unidad a formatear.\n\
-FS:sistema de archivos Especifica el sistema de archivos (%s).\n\ -FS:sistema de archivos Especifica el sistema de archivos (%s).\n\
-V:etiqueta Especifica la etiqueta del volumen.\n\ -V:etiqueta Especifica la etiqueta del volumen.\n\
@ -19,53 +17,29 @@ STRING_HELP, "Uso: %s unidad: [-FS:sistema de archivos] [-V:etiqueta] [-Q] [-A:
por encima de 4096.\n\ por encima de 4096.\n\
-C Por defecto los archivos creados en el nuevo volumen serán \n\ -C Por defecto los archivos creados en el nuevo volumen serán \n\
comprimidos.\n\n" comprimidos.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu por ciento completado.\r"
STRING_COMPLETE "%lu por ciento completado.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx fue incapaz de completarse satisfactoriamente.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operación No Soportada"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx fue incapaz de completarse satisfactoriamente.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Imposible localizar puntos de entrada FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Argumento desconocido: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operación No Soportada" STRING_DRIVE_PARM "Parámetro de unidad requerido no encontrado.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Imposible determinar el tipo de unidad"
STRING_FMIFS_FAIL "Imposible localizar puntos de entrada FMIFS.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Inserte un nuevo disco en la unidad %C:\ny presione Enter cuando esté preparado..."
STRING_NO_VOLUME "Imposible consultar el volumen"
STRING_UNKNOW_ARG "Argumento desconocido: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Imposible consultar el tamaño de volumen"
STRING_FILESYSTEM "El tipo del Sistema de archivos es %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Parámetro de unidad requerido no encontrado.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduzca la etiqueta del volumen para la unidad %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Etiqueta de volumen incorrecta para esta unidad.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Imposible determinar el tipo de unidad" STRING_YN_FORMAT "\nADVERTENCIA, ¡TODOS LOS DATOS DEL DISCO\n\
STRING_INSERT_DISK "Inserte un nuevo disco en la unidad %C:\ny presione Enter cuando esté preparado..."
STRING_NO_VOLUME "Imposible consultar el volumen"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Imposible consultar el tamaño de volumen"
STRING_FILESYSTEM "El tipo del Sistema de archivos es %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduzca la etiqueta del volumen para la unidad %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Etiqueta de volumen incorrecta para esta unidad.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nADVERTENCIA, ¡TODOS LOS DATOS DEL DISCO\n\
UNIDAD %C: SE PERDERÁN!\nProceder con el formato (S/N)? " UNIDAD %C: SE PERDERÁN!\nProceder con el formato (S/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "SN"
STRING_YES_NO_FAQ "SN" STRING_VERIFYING "Verificando"
STRING_FAST_FMT "Dando formato rápido"
STRING_VERIFYING "Verificando" STRING_CREATE_FSYS "Creando archivo de estrucutra del sistema.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formato completado.\n"
STRING_FAST_FMT "Dando formato rápido" STRING_VOL_COMPRESS "El volumen no soporta compresión.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Etiqueta del Volumen (11 caracteres, Enter para ninguno)? "
STRING_CREATE_FSYS "Creando archivo de estrucutra del sistema.\n" STRING_NO_LABEL "Imposible etiquetar el volumen"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes espacio total del disco.\n%I64d bytes disponibles en el disco.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formato completado.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nNúmero de Serie del Volumen es %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "El volumen no soporta compresión.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Etiqueta del Volumen (11 caracteres, Enter para ninguno)? "
STRING_NO_LABEL "Imposible etiquetar el volumen"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes espacio total del disco.\n%I64d bytes disponibles en el disco.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNúmero de Serie del Volumen es %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,11 +1,10 @@
/* /* Translation made by Jerome Signouret, 2005. */
* Translation made by Jerome Signouret, 2005.
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Utilisation : %s disque: [-FS:système de fichier] [-V:nom] [-Q] [-A:taille] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Utilisation : %s disque: [-FS:système de fichier] [-V:nom] [-Q] [-A:taille] [-C]\n\n\
[disque:] Indique le disque à formater.\n\ [disque:] Indique le disque à formater.\n\
-FS:système de fichier Indique le type de système de fichier (%s).\n\ -FS:système de fichier Indique le type de système de fichier (%s).\n\
-V:nom Détermine le nom du disque.\n\ -V:nom Détermine le nom du disque.\n\
@ -16,53 +15,29 @@ STRING_HELP, "Utilisation : %s disque: [-FS:système de fichier] [-V:nom] [-Q]
FAT peut utiliser 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\ FAT peut utiliser 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
La compression NTFS n'est pas possible au de là de 4096.\n\ La compression NTFS n'est pas possible au de là de 4096.\n\
-C Les fichiers sur le nouveau disque seront compressés automatiquement." -C Les fichiers sur le nouveau disque seront compressés automatiquement."
STRING_COMPLETE "%lu pourcent effectués.\r"
STRING_COMPLETE "%lu pourcent effectués.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx ne peut se finir avec succés.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Fontion Non Supportée"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx ne peut se finir avec succés.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Impossible de trouver les points d'entrée FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Argument inconnu : %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Fontion Non Supportée" STRING_DRIVE_PARM "Le disque à formater n'est pas indiqué.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Impossible d'obtenir le type de disque"
STRING_FMIFS_FAIL "Impossible de trouver les points d'entrée FMIFS.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Mettre une nouvelle disquette dans le lecteur %C:\n et appuyer sur Entrée..."
STRING_NO_VOLUME "Impossible de trouver le disque"
STRING_UNKNOW_ARG "Argument inconnu : %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Impossible de déterminer la taille du disque"
STRING_FILESYSTEM "Le type de système de fichier est %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Le disque à formater n'est pas indiqué.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Donner un nom pour le disque %C : "
STRING_ERROR_LABEL "Le nom pour le disque n'est pas correct.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Impossible d'obtenir le type de disque" STRING_YN_FORMAT "\nATTENTION, TOUTES LES DONNÉES SUR LE DISQUE %C: SERONT\n\
STRING_INSERT_DISK "Mettre une nouvelle disquette dans le lecteur %C:\n et appuyer sur Entrée..."
STRING_NO_VOLUME "Impossible de trouver le disque"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Impossible de déterminer la taille du disque"
STRING_FILESYSTEM "Le type de système de fichier est %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Donner un nom pour le disque %C : "
STRING_ERROR_LABEL "Le nom pour le disque n'est pas correct.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nATTENTION, TOUTES LES DONNÉES SUR LE DISQUE %C: SERONT\n\
PERDUES !\nContinuer avec le formatage ? (O/N) ?" PERDUES !\nContinuer avec le formatage ? (O/N) ?"
STRING_YES_NO_FAQ "ON"
STRING_YES_NO_FAQ "ON" STRING_VERIFYING "Vérifications"
STRING_FAST_FMT "Formatage rapide"
STRING_VERIFYING "Vérifications" STRING_CREATE_FSYS "Création des structures du système de fichier.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatage terminé.\n"
STRING_FAST_FMT "Formatage rapide" STRING_VOL_COMPRESS "Le disque ne supporte pas la compression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Nom du disque (11 caractères, Entrée si aucun) ? "
STRING_CREATE_FSYS "Création des structures du système de fichier.\n" STRING_NO_LABEL "Impossible de donner un nom au disque"
STRING_FREE_SPACE "\nEspace disque total : %I64d octet.\n Espace disque disponible : %I64d octet.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatage terminé.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nNuméro de série du disque: %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Le disque ne supporte pas la compression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Nom du disque (11 caractères, Entrée si aucun) ? "
STRING_NO_LABEL "Impossible de donner un nom au disque"
STRING_FREE_SPACE "\nEspace disque total : %I64d octet.\n Espace disque disponible : %I64d octet.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNuméro de série du disque: %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,11 +1,10 @@
/* /* Hungarian translation by Peter Nagy <nagylakas@gmail.com> */
* Hungarian version is Copyright 2005 - Peter Nagy <nagylakas@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Használat: %s kötet: [-FS:állományrendszer] [-V:címke] [-Q] [-A:méret] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Használat: %s kötet: [-FS:állományrendszer] [-V:címke] [-Q] [-A:méret] [-C]\n\n\
[kötet:] A meghajtóbetûjelet adja meg (kettõsponttal a végén).\n\ [kötet:] A meghajtóbetûjelet adja meg (kettõsponttal a végén).\n\
-FS:állományrendszer Az állományrendszer típusát adja meg (%s).\n\ -FS:állományrendszer Az állományrendszer típusát adja meg (%s).\n\
-V:címke A Kötetcímke neve.\n\ -V:címke A Kötetcímke neve.\n\
@ -21,53 +20,29 @@ STRING_HELP, "Használat: %s kötet: [-FS:állományrendszer] [-V:címke] [-Q]
szektorcsoportoknál.\n\ szektorcsoportoknál.\n\
-C Az új köteten létrehozott állományok alapból tömörítve jönnek\n\ -C Az új köteten létrehozott állományok alapból tömörítve jönnek\n\
létre.\n\n" létre.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu százalék befejezve.\r"
STRING_COMPLETE "%lu százalék befejezve.\r" STRING_FORMAT_FAIL "A FormatEx végrehajtása sikertelenül fejezõdött be.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "A Mûvelet Nem Támogatott"
STRING_FORMAT_FAIL "A FormatEx végrehajtása sikertelenül fejezõdött be.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Nem találtam meg az FMIFS kezdõpontját.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Érvénytelen paraméter: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "A Mûvelet Nem Támogatott" STRING_DRIVE_PARM "Hiányzik a meghajtó meghatározás.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nem sikerült lekérdezni a meghajtó típusát"
STRING_FMIFS_FAIL "Nem találtam meg az FMIFS kezdõpontját.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Helyezzen be új lemezt a következõ meghajtóba: %C:\\ Ha készen áll, nyomja meg az ENTER billenytût..."
STRING_NO_VOLUME "Nem sikerült megállapítani címkét"
STRING_UNKNOW_ARG "Érvénytelen paraméter: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nem sikerült megállapítani a kötet méretét"
STRING_FILESYSTEM "A állományrendszer típusa %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Hiányzik a meghajtó meghatározás.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Adja meg a címkét az alábbi meghajtóhoz: %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Érvénytelen címkét adott meg a meghajtóhoz.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nem sikerült lekérdezni a meghajtó típusát" STRING_YN_FORMAT "\nFIGYELMEZTETÉS: A NEM CSERÉLHETÕ LEMEZMEGHAJTÓN (%C:) MINDEN ADAT EL FOG VESZNI.\n\
STRING_INSERT_DISK "Helyezzen be új lemezt a következõ meghajtóba: %C:\\ Ha készen áll, nyomja meg az ENTER billenytût..."
STRING_NO_VOLUME "Nem sikerült megállapítani címkét"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nem sikerült megállapítani a kötet méretét"
STRING_FILESYSTEM "A állományrendszer típusa %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Adja meg a címkét az alábbi meghajtóhoz: %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Érvénytelen címkét adott meg a meghajtóhoz.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nFIGYELMEZTETÉS: A NEM CSERÉLHETÕ LEMEZMEGHAJTÓN (%C:) MINDEN ADAT EL FOG VESZNI.\n\
\nFolytatja a formázást? (I/N)? " \nFolytatja a formázást? (I/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "IN"
STRING_YES_NO_FAQ "IN" STRING_VERIFYING "Ellenõrzés"
STRING_FAST_FMT "Gyorsformázás"
STRING_VERIFYING "Ellenõrzés" STRING_CREATE_FSYS "Állományrendszer létrehozása.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formázás befejezve.\n"
STRING_FAST_FMT "Gyorsformázás" STRING_VOL_COMPRESS "A Kötet nem támogatja a tömörítést.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Kötetcímke (legfeljebb 11 karakter, ENTER ha nincs)? "
STRING_CREATE_FSYS "Állományrendszer létrehozása.\n" STRING_NO_LABEL "A kötet nem kapott címkét"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bájt teljes lemezterület.\n%I64d bájt elérhetõ a köteten.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formázás befejezve.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nA Kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "A Kötet nem támogatja a tömörítést.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Kötetcímke (legfeljebb 11 karakter, ENTER ha nincs)? "
STRING_NO_LABEL "A kötet nem kapott címkét"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bájt teljes lemezterület.\n%I64d bájt elérhetõ a köteten.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nA Kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_INDONESIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Pemakaian: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Pemakaian: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\
[drive:] Menetapkan drive yang akan diformat.\n\ [drive:] Menetapkan drive yang akan diformat.\n\
-FS:file-system Menetapkan tipe sistem file (%s).\n\ -FS:file-system Menetapkan tipe sistem file (%s).\n\
-V:label Menetapkan label volume.\n\ -V:label Menetapkan label volume.\n\
@ -15,53 +15,29 @@ STRING_HELP, "Pemakaian: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size]
di atas 4096.\n\ di atas 4096.\n\
-C File dibuat pada volume yang baru standarnya akan\n\ -C File dibuat pada volume yang baru standarnya akan\n\
dikompres.\n\n" dikompres.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu persen selesai.\r"
STRING_COMPLETE "%lu persen selesai.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx tidak bisa diselesaikan dengan sukses.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operasi Tida Didukung"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx tidak bisa diselesaikan dengan sukses.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Tidak bisa menemukan FMIFS entry points.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Argumen tidak dikenal: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operasi Tida Didukung" STRING_DRIVE_PARM "Parameter drive yang diperlukan kurang.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Tidak bisa mendapatkan tipe drive"
STRING_FMIFS_FAIL "Tidak bisa menemukan FMIFS entry points.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Sisipkan disket baru di drive %C:\ndan tekan Enter bila siap..."
STRING_NO_VOLUME "Tidak bisa memdapatkan volume"
STRING_UNKNOW_ARG "Argumen tidak dikenal: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Tidak bisa mendapatkan ukuran volume"
STRING_FILESYSTEM "Tipe sistem file adalah %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Parameter drive yang diperlukan kurang.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Masukkan label volume saat ini untuk drive %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Label volume yang dimasukan untuk drive ini tidak benar.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Tidak bisa mendapatkan tipe drive" STRING_YN_FORMAT "\nPERINGATAN, SELURUH DATA PADA DISK NON_REMOVABLE\n\
STRING_INSERT_DISK "Sisipkan disket baru di drive %C:\ndan tekan Enter bila siap..."
STRING_NO_VOLUME "Tidak bisa memdapatkan volume"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Tidak bisa mendapatkan ukuran volume"
STRING_FILESYSTEM "Tipe sistem file adalah %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Masukkan label volume saat ini untuk drive %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Label volume yang dimasukan untuk drive ini tidak benar.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nPERINGATAN, SELURUH DATA PADA DISK NON_REMOVABLE\n\
DRIVE %C: AKAN HILANG!\nLanjutkan dengan Format (Y/T)? " DRIVE %C: AKAN HILANG!\nLanjutkan dengan Format (Y/T)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YT"
STRING_YES_NO_FAQ "YT" STRING_VERIFYING "Memverifikasi"
STRING_FAST_FMT "Memformat Cepat"
STRING_VERIFYING "Memverifikasi" STRING_CREATE_FSYS "Membuat struktur sistem file.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Format selesai.\n"
STRING_FAST_FMT "Memformat Cepat" STRING_VOL_COMPRESS "Volume tidak mendukung kompresi.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Label Volume (11 karakter, Enter untuk kosong)? "
STRING_CREATE_FSYS "Membuat struktur sistem file.\n" STRING_NO_LABEL "Tidak bisa memberi label volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d byte total ruang disk.\n%I64d byte tersedia pada disk.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Format selesai.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nNomor Seri Volume adalah %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Volume tidak mendukung kompresi.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Label Volume (11 karakter, Enter untuk kosong)? "
STRING_NO_LABEL "Tidak bisa memberi label volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d byte total ruang disk.\n%I64d byte tersedia pada disk.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNomor Seri Volume adalah %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,7 +1,8 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Uso: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Uso: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\
[drive:] Specifica l'unità disco da formattare.\n\ [drive:] Specifica l'unità disco da formattare.\n\
-FS:file-system Specifica il tipo di filesystem (%s).\n\ -FS:file-system Specifica il tipo di filesystem (%s).\n\
-V:label Specifica l'etichetta del volume.\n\ -V:label Specifica l'etichetta del volume.\n\
@ -13,52 +14,28 @@ STRING_HELP, "Uso: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n
NTFS compresso non è supportato per unità di allocazione\n\ NTFS compresso non è supportato per unità di allocazione\n\
maggiori di 4096.\n\ maggiori di 4096.\n\
-C I file creati sul nuovo volume saranno compressi.\n\n" -C I file creati sul nuovo volume saranno compressi.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu percento completato.\r"
STRING_COMPLETE "%lu percento completato.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx non ha completato l'operazione in modo regolare.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operazione non supportata"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx non ha completato l'operazione in modo regolare.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Impossibile trovare 'FMIFS entry points'.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Parametro sconosciuto: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operazione non supportata" STRING_DRIVE_PARM "Manca il parametro 'drive'.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Impossibile rilevare il tipo di drive"
STRING_FMIFS_FAIL "Impossibile trovare 'FMIFS entry points'.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Inserire un floppy nuovo nel drive %C:\n e successivamente premere Invio..."
STRING_NO_VOLUME "Impossibile rilevare il volume"
STRING_UNKNOW_ARG "Parametro sconosciuto: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Impossibile rilevare la dimensione del volume"
STRING_FILESYSTEM "Il tipo di file system è %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Manca il parametro 'drive'.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Inserire l'etichetta attuale del volume del drive %C: "
STRING_ERROR_LABEL "L'etichetta del volume inserita per questo drive è sbagliata.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Impossibile rilevare il tipo di drive" STRING_YN_FORMAT "\nATTENZIONE, TUTTI I DATI SUL DISCO FISSO %C: SARANNO PERSI!\nVuoi procedere (S/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "SN"
STRING_INSERT_DISK "Inserire un floppy nuovo nel drive %C:\n e successivamente premere Invio..." STRING_VERIFYING "Verifica in corso"
STRING_FAST_FMT "Formattazione rapida"
STRING_NO_VOLUME "Impossibile rilevare il volume" STRING_CREATE_FSYS "Allestimento delle strutture del file system.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formattazione completa.\n"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Impossibile rilevare la dimensione del volume" STRING_VOL_COMPRESS "Il Volume non supporta la compressione.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Etichetta (11 caratteri, Invio per nessuna)? "
STRING_FILESYSTEM "Il tipo di file system è %s.\n" STRING_NO_LABEL "Impossibile applicare l'etichetta al volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes totali sul disco.\n%I64d bytes sono liberi.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Inserire l'etichetta attuale del volume del drive %C: " STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolume Serial Number è %04X-%04X\n"
STRING_ERROR_LABEL "L'etichetta del volume inserita per questo drive è sbagliata.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nATTENZIONE, TUTTI I DATI SUL DISCO FISSO %C: SARANNO PERSI!\nVuoi procedere (S/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "SN"
STRING_VERIFYING "Verifica in corso"
STRING_FAST_FMT "Formattazione rapida"
STRING_CREATE_FSYS "Allestimento delle strutture del file system.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formattazione completa.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Il Volume non supporta la compressione.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Etichetta (11 caratteri, Invio per nessuna)? "
STRING_NO_LABEL "Impossibile applicare l'etichetta al volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes totali sul disco.\n%I64d bytes sono liberi.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolume Serial Number è %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,7 +1,8 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "使用法: %s ドライブ: [-FS:ファイルシステム] [-V:ラベル] [-Q] [-A:サイズ] [-C]\n\n\ STRING_HELP "使用法: %s ドライブ: [-FS:ファイルシステム] [-V:ラベル] [-Q] [-A:サイズ] [-C]\n\n\
[ドライブ:] フォーマットするドライブを指定します。\n\ [ドライブ:] フォーマットするドライブを指定します。\n\
-FS:ファイルシステム\n\ -FS:ファイルシステム\n\
ファイルシステムの種類を指定します (%s)。\n\ ファイルシステムの種類を指定します (%s)。\n\
@ -17,53 +18,29 @@ STRING_HELP, "使用法: %s ドライブ: [-FS:ファイルシステム] [-V:
サイズには対応していません。\n\ サイズには対応していません。\n\
-C デフォルトで新しいボリュームに作成されたファイルを\n\ -C デフォルトで新しいボリュームに作成されたファイルを\n\
圧縮します。\n\n" 圧縮します。\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu % 完了。\r"
STRING_COMPLETE "%lu % 完了。\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx は正常に終了できませんでした。\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "処理がサポートされていません。"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx は正常に終了できませんでした。\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "FMIFS エントリ ポイント を設定できませんでした。\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "不明な引数: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "処理がサポートされていません。" STRING_DRIVE_PARM "必要なドライブを指定するパラメータが不足しています。\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "ドライブの種類がわかりませんでした"
STRING_FMIFS_FAIL "FMIFS エントリ ポイント を設定できませんでした。\n\n" STRING_INSERT_DISK "%C: ドライブに新しいフロッピーを挿入してください。\n準備ができたら、[Enter] キーを押してください..."
STRING_NO_VOLUME "ボリュームの問い合わせができませんでした"
STRING_UNKNOW_ARG "不明な引数: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "ボリューム サイズの問い合わせができませんでした"
STRING_FILESYSTEM "ファイルシステムのタイプは %s です。\n"
STRING_DRIVE_PARM "必要なドライブを指定するパラメータが不足しています。\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "ドライブ D: の現在のボリューム ラベルを入力してください "
STRING_ERROR_LABEL "このドライブに対して、無効なボリューム ラベルが入力されました。\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "ドライブの種類がわかりませんでした" STRING_YN_FORMAT "\n警告!! 固定ディスクの %C: ドライブの全てのデータが\n\
STRING_INSERT_DISK "%C: ドライブに新しいフロッピーを挿入してください。\n準備ができたら、[Enter] キーを押してください..."
STRING_NO_VOLUME "ボリュームの問い合わせができませんでした"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "ボリューム サイズの問い合わせができませんでした"
STRING_FILESYSTEM "ファイルシステムのタイプは %s です。\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "ドライブ D: の現在のボリューム ラベルを入力してください "
STRING_ERROR_LABEL "このドライブに対して、無効なボリューム ラベルが入力されました。\n"
STRING_YN_FORMAT "\n警告!! 固定ディスクの %C: ドライブの全てのデータが\n\
失われます! \nフォーマットを開始しますか (Y/N)? " 失われます! \nフォーマットを開始しますか (Y/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_YES_NO_FAQ "YN" STRING_VERIFYING "ベリファイしています"
STRING_FAST_FMT "クイックフォーマットしています"
STRING_VERIFYING "ベリファイしています" STRING_CREATE_FSYS "ファイルシステムを構成しています。\n"
STRING_FMT_COMPLETE "フォーマットが完了しました。\n"
STRING_FAST_FMT "クイックフォーマットしています" STRING_VOL_COMPRESS "ボリュームは圧縮をサポートしていません。\n"
STRING_ENTER_LABEL "ボリューム ラベル (11 文字、設定しない場合は [Enter] キー)? "
STRING_CREATE_FSYS "ファイルシステムを構成しています。\n" STRING_NO_LABEL "ボリュームにラベルをつけられませんでした。"
STRING_FREE_SPACE "\nディスク領域は合計で %I64d バイトです。\nそのうち %I64d バイトが使用可能です。\n"
STRING_FMT_COMPLETE "フォーマットが完了しました。\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nボリューム シリアル番号は %04X-%04X です\n"
STRING_VOL_COMPRESS "ボリュームは圧縮をサポートしていません。\n"
STRING_ENTER_LABEL "ボリューム ラベル (11 文字、設定しない場合は [Enter] キー)? "
STRING_NO_LABEL "ボリュームにラベルをつけられませんでした。"
STRING_FREE_SPACE "\nディスク領域は合計で %I64d バイトです。\nそのうち %I64d バイトが使用可能です。\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nボリューム シリアル番号は %04X-%04X です\n"
END END

View file

@ -1,9 +1,10 @@
/* Translation by Vytis 'CMan' Girdžijauskas cman@cman.us */ /* Translation by Vytis 'CMan' Girdžijauskas cman@cman.us */
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Naudojimas: %s diskas: [-FS:bylų-sistema] [-V:žymė] [-Q] [-A:dydis] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Naudojimas: %s diskas: [-FS:bylų-sistema] [-V:žymė] [-Q] [-A:dydis] [-C]\n\n\
[diskas:] Nurodo diską formavimui.\n\ [diskas:] Nurodo diską formavimui.\n\
-FS:bylų-sistema Nurodo bylų sistemos tipą (%s).\n\ -FS:bylų-sistema Nurodo bylų sistemos tipą (%s).\n\
-V:žymė Nurodo tomo žymę.\n\ -V:žymė Nurodo tomo žymę.\n\
@ -15,53 +16,29 @@ STRING_HELP, "Naudojimas: %s diskas: [-FS:bylų-sistema] [-V:žymė] [-Q] [-A:d
NTFS glaudinimas nėra palaikomas klasteriams, kurių dydis\n\ NTFS glaudinimas nėra palaikomas klasteriams, kurių dydis\n\
viršija 4096.\n\ viršija 4096.\n\
-C Naujai sukurtos bylos bus automatiškai suglaudintos.\n\n" -C Naujai sukurtos bylos bus automatiškai suglaudintos.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu procentų baigta.\r"
STRING_COMPLETE "%lu procentų baigta.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nepavyko sėkmingai užbaigti operacijos.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operacija nepalaikoma"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nepavyko sėkmingai užbaigti operacijos.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Nepavyko rasti FMIFS įėjimo taškų.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Nežinomas parametras: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operacija nepalaikoma" STRING_DRIVE_PARM "Trūksta reikiamo disko parametro.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nepavyko nustatyti disko tipo"
STRING_FMIFS_FAIL "Nepavyko rasti FMIFS įėjimo taškų.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Į įrenginį %C:\nįdėkite naują diskelį ir paspaukite Enter..."
STRING_NO_VOLUME "Nepavyko kreiptis į tomą"
STRING_UNKNOW_ARG "Nežinomas parametras: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nepavyko nustatyti tomo dydžio"
STRING_FILESYSTEM "Bylų sistemos tipas yra %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Trūksta reikiamo disko parametro.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Įveskite dabartinę tomo žymę diskui %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Įvesta netinkama šiam diskui tomo žymė.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nepavyko nustatyti disko tipo" STRING_YN_FORMAT "\nDĖMESIO, VISA INFORMACIJA, ESANTI\n\
STRING_INSERT_DISK "Į įrenginį %C:\nįdėkite naują diskelį ir paspaukite Enter..."
STRING_NO_VOLUME "Nepavyko kreiptis į tomą"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nepavyko nustatyti tomo dydžio"
STRING_FILESYSTEM "Bylų sistemos tipas yra %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Įveskite dabartinę tomo žymę diskui %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Įvesta netinkama šiam diskui tomo žymė.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nDĖMESIO, VISA INFORMACIJA, ESANTI\n\
DISKE %C: BUS SUNAIKINTA!\nTęsti formavimą (T/N)? " DISKE %C: BUS SUNAIKINTA!\nTęsti formavimą (T/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "TN"
STRING_YES_NO_FAQ "TN" STRING_VERIFYING "Peržiūrima"
STRING_FAST_FMT "Spartus formavimas"
STRING_VERIFYING "Peržiūrima" STRING_CREATE_FSYS "Kuriama bylų sistemos struktūra.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formavimas baigtas.\n"
STRING_FAST_FMT "Spartus formavimas" STRING_VOL_COMPRESS "Tomas nepalaiko glaudinimo.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Tomo žymė (11 simbolių, Enter - be žymės)? "
STRING_CREATE_FSYS "Kuriama bylų sistemos struktūra.\n" STRING_NO_LABEL "Nepavyko pažymėti tomo"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d baitai iš viso diske.\n%I64d baitai laisvos vietos diske.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formavimas baigtas.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nTomo serijos numeris yra %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Tomas nepalaiko glaudinimo.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Tomo žymė (11 simbolių, Enter - be žymės)? "
STRING_NO_LABEL "Nepavyko pažymėti tomo"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d baitai iš viso diske.\n%I64d baitai laisvos vietos diske.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nTomo serijos numeris yra %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,7 +1,8 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "bruk: %s stasjon: [-FS:fil-system] [-V:merke] [-Q] [-A:størrelse] [-C]\n\n\ STRING_HELP "bruk: %s stasjon: [-FS:fil-system] [-V:merke] [-Q] [-A:størrelse] [-C]\n\n\
[stasjon:] Spesifisere stasjon til formater.\n\ [stasjon:] Spesifisere stasjon til formater.\n\
-FS:file-system Spesifisere typen av fil system (%s).\n\ -FS:file-system Spesifisere typen av fil system (%s).\n\
-V:merke Spesifisere volum merke.\n\ -V:merke Spesifisere volum merke.\n\
@ -14,53 +15,29 @@ STRING_HELP, "bruk: %s stasjon: [-FS:fil-system] [-V:merke] [-Q] [-A:størrelse
ovenfor 4096.\n\ ovenfor 4096.\n\
-C Filer opprettet på nytt volum vil bli komprimert etter\n\ -C Filer opprettet på nytt volum vil bli komprimert etter\n\
standard.\n\n" standard.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu prosent ferdig.\r"
STRING_COMPLETE "%lu prosent ferdig.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx var ikke i stand til fullstendig vellykket.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operasjon ikke støttet"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx var ikke i stand til fullstendig vellykket.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Kunne ikke befinne seg FMIFS artikkel momenter.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Ukjent argument: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operasjon ikke støttet" STRING_DRIVE_PARM "Obligatorisk drive parameter er mistet.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Kunne ikke få drive typen"
STRING_FMIFS_FAIL "Kunne ikke befinne seg FMIFS artikkel momenter.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Sett inn en ny diskett i stasjon %C:\nog trykk på Enter når du er klar..."
STRING_NO_VOLUME "Kunne ikke spørre om volumet"
STRING_UNKNOW_ARG "Ukjent argument: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Kunne ikke spørre om volumet størrelse"
STRING_FILESYSTEM "Typen av filsystem er %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Obligatorisk drive parameter er mistet.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Velg aktuell volum merke for stasjon %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Et uriktig volum merke ble innskrivet for denne stasjonen.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Kunne ikke få drive typen" STRING_YN_FORMAT "\nADVARSEL, ALLE DATA PÅ EN DISK SOM IKKE KAN FJERNES \n\
STRING_INSERT_DISK "Sett inn en ny diskett i stasjon %C:\nog trykk på Enter når du er klar..."
STRING_NO_VOLUME "Kunne ikke spørre om volumet"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Kunne ikke spørre om volumet størrelse"
STRING_FILESYSTEM "Typen av filsystem er %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Velg aktuell volum merke for stasjon %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Et uriktig volum merke ble innskrivet for denne stasjonen.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nADVARSEL, ALLE DATA PÅ EN DISK SOM IKKE KAN FJERNES \n\
STASJON %C: VIL BLI BORTE!\nFortsette med Formateringen (J/N)? " STASJON %C: VIL BLI BORTE!\nFortsette med Formateringen (J/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "JN"
STRING_YES_NO_FAQ "JN" STRING_VERIFYING "kontrollerer"
STRING_FAST_FMT "Rask Formatering"
STRING_VERIFYING "kontrollerer" STRING_CREATE_FSYS "Opprett filsystem struktur.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formateringen fullført.\n"
STRING_FAST_FMT "Rask Formatering" STRING_VOL_COMPRESS "Volumet støtter ikke komprimering.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Volum merke (11 tegn, legge inn for ingen)? "
STRING_CREATE_FSYS "Opprett filsystem struktur.\n" STRING_NO_LABEL "Kunne ikke merke volumet"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d byte total ledig plass.\n%I64d byte tilgjengelig på disken.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formateringen fullført.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolumet Serie nummer er %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Volumet støtter ikke komprimering.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Volum merke (11 tegn, legge inn for ingen)? "
STRING_NO_LABEL "Kunne ikke merke volumet"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d byte total ledig plass.\n%I64d byte tilgjengelig på disken.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolumet Serie nummer er %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,14 +1,15 @@
/* /*
* translated by xrogers * Translated by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net * xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl * https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Sposób użycia: %s wolumin: [-FS:syst-plik] [-V:etykieta] [-Q] [-A:rozmiar] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Sposób użycia: %s wolumin: [-FS:syst-plik] [-V:etykieta] [-Q] [-A:rozmiar] [-C]\n\n\
[wolumin:] Określa literę dysku przeznaczonego do formatowania.\n\ [wolumin:] Określa literę dysku przeznaczonego do formatowania.\n\
-FS:syst-plik Określa rodzaj systemu plików (%s).\n\ -FS:syst-plik Określa rodzaj systemu plików (%s).\n\
-V:etykieta Określa etykietę woluminu.\n\ -V:etykieta Określa etykietę woluminu.\n\
@ -23,53 +24,29 @@ STRING_HELP, "Sposób użycia: %s wolumin: [-FS:syst-plik] [-V:etykieta] [-Q] [
większych niż 4096 bajtów.\n\ większych niż 4096 bajtów.\n\
-C Pliki utworzone na nowym woluminie będą domyślnie poddane\n\ -C Pliki utworzone na nowym woluminie będą domyślnie poddane\n\
kompresji.\n\n" kompresji.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu procent ukończone.\r"
STRING_COMPLETE "%lu procent ukończone.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nie mógł zakończyć działania pomyślnie.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operacja niewspierana"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nie mógł zakończyć działania pomyślnie.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Nie można zlokalizować punktów wejściowych FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Nieprawidłowy parametr: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operacja niewspierana" STRING_DRIVE_PARM "Brakujący wymagany parametr dysku.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nie można określić rodzaju dysku"
STRING_FMIFS_FAIL "Nie można zlokalizować punktów wejściowych FMIFS.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Włóż nowy dysk do napędu %C:\ni naciśnij Enter..."
STRING_NO_VOLUME "Nie można odczytać woluminu"
STRING_UNKNOW_ARG "Nieprawidłowy parametr: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nie można odczytać rozmiaru woluminu"
STRING_FILESYSTEM "Rodzaj systemu plików to %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Brakujący wymagany parametr dysku.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Podaj aktualną etykietę woluminu dla dysku %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Nieprawidłowa etykieta woluminu została wpisana dla tego dysku.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nie można określić rodzaju dysku" STRING_YN_FORMAT "\\OSTRZEŻENIE: WSZYSTKIE DANE NA NIEWYJMOWALNYM DYSKU\n\
STRING_INSERT_DISK "Włóż nowy dysk do napędu %C:\ni naciśnij Enter..."
STRING_NO_VOLUME "Nie można odczytać woluminu"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nie można odczytać rozmiaru woluminu"
STRING_FILESYSTEM "Rodzaj systemu plików to %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Podaj aktualną etykietę woluminu dla dysku %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Nieprawidłowa etykieta woluminu została wpisana dla tego dysku.\n"
STRING_YN_FORMAT "\\OSTRZEŻENIE: WSZYSTKIE DANE NA NIEWYJMOWALNYM DYSKU\n\
W STACJI %C: ZOSTANĄ UTRACONE!\nCzy kontynuować formatowanie (T/N)? " W STACJI %C: ZOSTANĄ UTRACONE!\nCzy kontynuować formatowanie (T/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "TN"
STRING_YES_NO_FAQ "TN" STRING_VERIFYING "Sprawdzanie"
STRING_FAST_FMT "Szybkie formatowanie"
STRING_VERIFYING "Sprawdzanie" STRING_CREATE_FSYS "Tworzenie struktury systemu plików.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatowanie ukończone.\n"
STRING_FAST_FMT "Szybkie formatowanie" STRING_VOL_COMPRESS "Wolumin nie obsługuje kompresji.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Podaj etykietę woluminu (11 znaków, ENTER = bez etykiety) "
STRING_CREATE_FSYS "Tworzenie struktury systemu plików.\n" STRING_NO_LABEL "Nie można zmienić etykiety woluminu"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bajtów całkowitego miejsca na dysku.\n%I64d bajtów dostępnych na dysku.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatowanie ukończone.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nNumer seryjny woluminu to %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Wolumin nie obsługuje kompresji.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Podaj etykietę woluminu (11 znaków, ENTER = bez etykiety) "
STRING_NO_LABEL "Nie można zmienić etykiety woluminu"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bajtów całkowitego miejsca na dysku.\n%I64d bajtów dostępnych na dysku.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNumer seryjny woluminu to %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,17 +1,16 @@
/* /*
* FILE: base/system/format/lang/ro-RO.rc * FILE: base/system/format/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* AUTHOR: Magnus Olsen, 2005 * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan) * CHANGE LOG: 2011-08-29 initial translation
* CHANGE LOG: 2011-08-29 initial translation * 2011-11-05 UTF-8 encoding (with diacritics conversion)
* 2011-11-05 UTF-8 encoding (with diacritics conversion)
*/ */
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Utilizare: %s unitate: [-FS:sistem-de-fișiere] [-V:etichetă]\n\ STRING_HELP "Utilizare: %s unitate: [-FS:sistem-de-fișiere] [-V:etichetă]\n\
[-Q] [-A:dimensiune] [-C]\n\n\ [-Q] [-A:dimensiune] [-C]\n\n\
[unitate:] Unitatea de stocare de formatat.\n\ [unitate:] Unitatea de stocare de formatat.\n\
-FS:sistem-de-fișiere Specifică tipul sistemului de fișiere\n\ -FS:sistem-de-fișiere Specifică tipul sistemului de fișiere\n\
@ -28,52 +27,28 @@ STRING_HELP, "Utilizare: %s unitate: [-FS:sistem-de-fișiere] [-V:etichetă]\n\
de alocare mai mari de 4096.\n\ de alocare mai mari de 4096.\n\
-C Indică operația implicită de comprimare pentru toate\n\ -C Indică operația implicită de comprimare pentru toate\n\
fișierele ce vor fi create pe noul volum.\n\n" fișierele ce vor fi create pe noul volum.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu %%.\r"
STRING_COMPLETE "%lu %%.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nu a fost realizată cu succes.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operația nu este admisă"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nu a fost realizată cu succes.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Nu se pot găsi punctele de intrare FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Argument necunoscut: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operația nu este admisă" STRING_DRIVE_PARM "Lipsește argumentul (obligatoriu) ce indică unitatea de stocare.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nu se poate determina tipul unității"
STRING_FMIFS_FAIL "Nu se pot găsi punctele de intrare FMIFS.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Introduceți un disc flexibil în unitatea %C:\napoi apăsați Enter pentru a continua..."
STRING_NO_VOLUME "Nu se poate accesa volumul"
STRING_UNKNOW_ARG "Argument necunoscut: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nu se poate accesa dimensiunea volumului"
STRING_FILESYSTEM "Tipul sistemului de fișiere este «%s».\n"
STRING_DRIVE_PARM "Lipsește argumentul (obligatoriu) ce indică unitatea de stocare.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduceți eticheta curentă a volumului pentru unitatea %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Ați introdus o etichetă eronată pentru volumul acestei unități.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nu se poate determina tipul unității" STRING_YN_FORMAT "\nATENȚIE, TOATE DATELE DE PE DISCUL FIX %C: SE VOR PIERDE!\nContinuați formatarea? (D|N) "
STRING_YES_NO_FAQ "DN"
STRING_INSERT_DISK "Introduceți un disc flexibil în unitatea %C:\napoi apăsați Enter pentru a continua..." STRING_VERIFYING "Verificare"
STRING_FAST_FMT "FormatareRapidă"
STRING_NO_VOLUME "Nu se poate accesa volumul" STRING_CREATE_FSYS "Crearea structurii sistemului de fișiere.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatare completă.\n"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nu se poate accesa dimensiunea volumului" STRING_VOL_COMPRESS "Nu se admite comprimarea pentru acest volum.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Eticheta volumului (de 11 caractere): "
STRING_FILESYSTEM "Tipul sistemului de fișiere este «%s».\n" STRING_NO_LABEL "Volumul nu a putut fi etichetat"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d octeți pe disc în total.\n%I64d octeți disponibili.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduceți eticheta curentă a volumului pentru unitatea %C: " STRING_SERIAL_NUMBER "\nNumărul de serie al volumului este %04X-%04X\n"
STRING_ERROR_LABEL "Ați introdus o etichetă eronată pentru volumul acestei unități.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nATENȚIE, TOATE DATELE DE PE DISCUL FIX %C: SE VOR PIERDE!\nContinuați formatarea? (D|N) "
STRING_YES_NO_FAQ "DN"
STRING_VERIFYING "Verificare"
STRING_FAST_FMT "FormatareRapidă"
STRING_CREATE_FSYS "Crearea structurii sistemului de fișiere.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatare completă.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Nu se admite comprimarea pentru acest volum.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Eticheta volumului (de 11 caractere): "
STRING_NO_LABEL "Volumul nu a putut fi etichetat"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d octeți pe disc în total.\n%I64d octeți disponibili.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNumărul de serie al volumului este %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,9 +1,10 @@
// Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10) /* Russian translation by Dmitry Chapyshev, 2007-06-10 */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Использование: %s том: [-FS:система] [-V:метка] [-Q] [-A:размер] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Использование: %s том: [-FS:система] [-V:метка] [-Q] [-A:размер] [-C]\n\n\
[том:] Указывает букву диска (с последующим двоеточием),\n\ [том:] Указывает букву диска (с последующим двоеточием),\n\
точку подключения или имя тома.\n\ точку подключения или имя тома.\n\
-FS:система Указывает на тип файловой системы (%s).\n\ -FS:система Указывает на тип файловой системы (%s).\n\
@ -16,53 +17,29 @@ STRING_HELP, "Использование: %s том: [-FS:система] [-V:
Для сжатых NTFS-томов не поддерживается размер более 4096.\n\ Для сжатых NTFS-томов не поддерживается размер более 4096.\n\
-C Устанавливает режим сжатия по умолчанию для всех файлов,\n\ -C Устанавливает режим сжатия по умолчанию для всех файлов,\n\
создаваемых на новом томе.\n\n" создаваемых на новом томе.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu процентов выполнено.\r"
STRING_COMPLETE "%lu процентов выполнено.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx завершился неудачей.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Операция не поддерживается"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx завершился неудачей.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Невозможно определить расположение точек входа FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Неправильные аргументы: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Операция не поддерживается" STRING_DRIVE_PARM "Требуемый параметр операции отсутствует.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Не удалось получить тип тома"
STRING_FMIFS_FAIL "Невозможно определить расположение точек входа FMIFS.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Вставьте чистый диск в устройство чтения %C:\nи нажмите Enter для продолжения..."
STRING_NO_VOLUME "Не удалось выполнить запрос к тому"
STRING_UNKNOW_ARG "Неправильные аргументы: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Не удалось определить размер тома"
STRING_FILESYSTEM "Тип файловой системы %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Требуемый параметр операции отсутствует.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Введите текущую метку тома %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Неправильная метка тома для этого устройства.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Не удалось получить тип тома" STRING_YN_FORMAT "\nВНИМАНИЕ, ВСЕ ДАННЫЕ НА ДИСКЕ NON_REMOVABLE\n\
STRING_INSERT_DISK "Вставьте чистый диск в устройство чтения %C:\nи нажмите Enter для продолжения..."
STRING_NO_VOLUME "Не удалось выполнить запрос к тому"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Не удалось определить размер тома"
STRING_FILESYSTEM "Тип файловой системы %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Введите текущую метку тома %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Неправильная метка тома для этого устройства.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nВНИМАНИЕ, ВСЕ ДАННЫЕ НА ДИСКЕ NON_REMOVABLE\n\
%C: БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ!\nНачать форматирование (Y/N)? " %C: БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ!\nНачать форматирование (Y/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_YES_NO_FAQ "YN" STRING_VERIFYING "Проверка"
STRING_FAST_FMT "Быстрое форматирование"
STRING_VERIFYING "Проверка" STRING_CREATE_FSYS "Создание структуры файловой системы.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Форматирование завершено.\n"
STRING_FAST_FMT "Быстрое форматирование" STRING_VOL_COMPRESS "Том не поддерживает сжатие.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Метка тома (не более 11 символов)? "
STRING_CREATE_FSYS "Создание структуры файловой системы.\n" STRING_NO_LABEL "Без метки тома"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d байт свободно на диске.\n%I64d байт доступно на диске.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Форматирование завершено.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nСерийный номер тома %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Том не поддерживает сжатие.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Метка тома (не более 11 символов)? "
STRING_NO_LABEL "Без метки тома"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d байт свободно на диске.\n%I64d байт доступно на диске.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nСерийный номер тома %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,13 +1,14 @@
/* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk) /* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 15-02-2008 * DATE OF TR.: 15-02-2008
* LAST CHANGE: 10-08-2010 * LAST CHANGE: 10-08-2010
*/ */
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
/* menovka zväzku = volume label, drive = jednotka */ /* menovka zväzku = volume label, drive = jednotka */
STRING_HELP, "Použitie: %s jednotka: [-FS:systém súborov] [-V:menovka] [-Q] [-A:veľkosť] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Použitie: %s jednotka: [-FS:systém súborov] [-V:menovka] [-Q] [-A:veľkosť] [-C]\n\n\
[jednotka:] Určuje jednotku k naformátovaniu.\n\ [jednotka:] Určuje jednotku k naformátovaniu.\n\
-FS:systém súborov Určuje typ súborového systému (%s).\n\ -FS:systém súborov Určuje typ súborového systému (%s).\n\
-V:menovka Určuje menovku zväzku.\n\ -V:menovka Určuje menovku zväzku.\n\
@ -20,53 +21,29 @@ STRING_HELP, "Použitie: %s jednotka: [-FS:systém súborov] [-V:menovka] [-Q]
jednotky nad 4096.\n\ jednotky nad 4096.\n\
-C Súbory vytvorené na novom zväzku budú automaticky\n\ -C Súbory vytvorené na novom zväzku budú automaticky\n\
komprimované.\n\n" komprimované.\n\n"
STRING_COMPLETE "Dokončené na %lu percent.\r"
STRING_COMPLETE "Dokončené na %lu percent.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nebol schopný úspešne skončiť.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operácia nie je podporovaná"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nebol schopný úspešne skončiť.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Nepodarilo sa lokalizovať vstupné body FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Neznámy argument: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operácia nie je podporovaná" STRING_DRIVE_PARM "Chýba nevyhnutný parameter jednotky.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nemožno získať typ jednotky"
STRING_FMIFS_FAIL "Nepodarilo sa lokalizovať vstupné body FMIFS.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Vložte novú disketu do jednotky %C:\na potom stlačte ENTER..."
STRING_NO_VOLUME "Nemožno dotazovať zväzok"
STRING_UNKNOW_ARG "Neznámy argument: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nemožno dotazovať veľkosť zväzku"
STRING_FILESYSTEM "Typ systému súborov je %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Chýba nevyhnutný parameter jednotky.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Vložte súčasnú menovku zväzku pre jednotku %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Bola zadaná nesprávna menovka zväzku pre túto jednotku.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nemožno získať typ jednotky" STRING_YN_FORMAT "\nUPOZORNENIE: VŠETKY ÚDAJE NA NIE_VYMENITEĽNEJ DISKOVEJ\n\
STRING_INSERT_DISK "Vložte novú disketu do jednotky %C:\na potom stlačte ENTER..."
STRING_NO_VOLUME "Nemožno dotazovať zväzok"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nemožno dotazovať veľkosť zväzku"
STRING_FILESYSTEM "Typ systému súborov je %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Vložte súčasnú menovku zväzku pre jednotku %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Bola zadaná nesprávna menovka zväzku pre túto jednotku.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nUPOZORNENIE: VŠETKY ÚDAJE NA NIE_VYMENITEĽNEJ DISKOVEJ\n\
JEDNOTKE %C: BUDÚ STRATENÉ!\nPokračovať s formátovaním (A/N)? " JEDNOTKE %C: BUDÚ STRATENÉ!\nPokračovať s formátovaním (A/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "AN"
STRING_YES_NO_FAQ "AN" STRING_VERIFYING "Overovanie"
STRING_FAST_FMT "Rýchle formátovanie"
STRING_VERIFYING "Overovanie" STRING_CREATE_FSYS "Vytváram štruktúru súborového systému.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formátovanie dokončené.\n"
STRING_FAST_FMT "Rýchle formátovanie" STRING_VOL_COMPRESS "Zväzok nepodporuje kompresiu.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Menovka zväzku (11 znakov, ak nechcete zadať, stlačte ENTER)? "
STRING_CREATE_FSYS "Vytváram štruktúru súborového systému.\n" STRING_NO_LABEL "Zväzok sa nedá pomenovať"
STRING_FREE_SPACE "\nCelkové diskové miesto: %I64d bajtov.\nDostupné miesto na disku: %I64d bajtov.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formátovanie dokončené.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nSériové číslo zväzku je %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Zväzok nepodporuje kompresiu.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Menovka zväzku (11 znakov, ak nechcete zadať, stlačte ENTER)? "
STRING_NO_LABEL "Zväzok sa nedá pomenovať"
STRING_FREE_SPACE "\nCelkové diskové miesto: %I64d bajtov.\nDostupné miesto na disku: %I64d bajtov.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nSériové číslo zväzku je %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,15 +1,16 @@
/* /*
* PROJECT: ReactOS CMD Format. * PROJECT: ReactOS CMD Format
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory * LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/system/format/lang/uk-UA.rc * FILE: base/system/format/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for Format command * PURPOSE: Ukraianian Language File for Format command
* PROGRAMMERS: Rostislav Zabolotny * TRANSLATOR: Rostislav Zabolotny
*/ */
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "Використання: %s пристрій: [-FS:файл-система] [-V:мітка] [-Q] [-A:розмір] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Використання: %s пристрій: [-FS:файл-система] [-V:мітка] [-Q] [-A:розмір] [-C]\n\n\
[пристрій:] Вказує диск, який слід відформатувати (двокрапка обов'язкова).\n\ [пристрій:] Вказує диск, який слід відформатувати (двокрапка обов'язкова).\n\
-FS:файл-система Визначає тип файлової системи (%s).\n\ -FS:файл-система Визначає тип файлової системи (%s).\n\
-V:мітка Визначає коротку назву диску.\n\ -V:мітка Визначає коротку назву диску.\n\
@ -21,53 +22,29 @@ STRING_HELP, "Використання: %s пристрій: [-FS:файл-си
NTFS стискання не підтримується для кластерів більших за 4096.\n\ NTFS стискання не підтримується для кластерів більших за 4096.\n\
-C Встановлює режим стискання для всіх нових файлів,\n\ -C Встановлює режим стискання для всіх нових файлів,\n\
які створюються на диску.\n\n" які створюються на диску.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu відсотків виконано.\r"
STRING_COMPLETE "%lu відсотків виконано.\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx не зміг успішно виконати завдання.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Функція не підтримується"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx не зміг успішно виконати завдання.\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "Не зміг знацти FMIFS точки входу.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Невідомий аргумент: %s\n"
STRING_NO_SUPPORT "Функція не підтримується" STRING_DRIVE_PARM "Необхідний параметр операції відсутній.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Не вдалося втсанвити тип пристрою"
STRING_FMIFS_FAIL "Не зміг знацти FMIFS точки входу.\n\n" STRING_INSERT_DISK "Вставте чистий диск в пристрій %C:\nі натисніть Enter щоб продовжити..."
STRING_NO_VOLUME "Не вдалося виконати запит до пристрою"
STRING_UNKNOW_ARG "Невідомий аргумент: %s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Не вдалося визначити розмір диску"
STRING_FILESYSTEM "Визначена файлова система %s.\n"
STRING_DRIVE_PARM "Необхідний параметр операції відсутній.\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "Визначте мітку диску %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Було вказано некорректну мітку.\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Не вдалося втсанвити тип пристрою" STRING_YN_FORMAT "\nУВАГА! ВСІ ДАНІ НА ФІКСОВАНОМУ ДИСКУ %C:\n\
STRING_INSERT_DISK "Вставте чистий диск в пристрій %C:\nі натисніть Enter щоб продовжити..."
STRING_NO_VOLUME "Не вдалося виконати запит до пристрою"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Не вдалося визначити розмір диску"
STRING_FILESYSTEM "Визначена файлова система %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Визначте мітку диску %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Було вказано некорректну мітку.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nУВАГА! ВСІ ДАНІ НА ФІКСОВАНОМУ ДИСКУ %C:\n\
БУДЕ ВТРАЧЕНО! \nРозпочати форматування(Y/N)? " БУДЕ ВТРАЧЕНО! \nРозпочати форматування(Y/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_YES_NO_FAQ "YN" STRING_VERIFYING "Перевірка"
STRING_FAST_FMT "Швидке форматування"
STRING_VERIFYING "Перевірка" STRING_CREATE_FSYS "Створення файлової системи.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Форматування завершено.\n"
STRING_FAST_FMT "Швидке форматування" STRING_VOL_COMPRESS "Диск не підтримує стискання.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Мітка диску (11 символів,натисніть Enter якщо не треба)? "
STRING_CREATE_FSYS "Створення файлової системи.\n" STRING_NO_LABEL "Не можу встановити мітку диску"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d байтів на диску.\n%I64d байтів доступно на диску.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Форматування завершено.\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nСерійний номер диску - %04X-%04X\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Диск не підтримує стискання.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Мітка диску (11 символів,натисніть Enter якщо не треба)? "
STRING_NO_LABEL "Не можу встановити мітку диску"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d байтів на диску.\n%I64d байтів доступно на диску.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nСерійний номер диску - %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,12 +1,10 @@
/* /* Simplified Chinese translation by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011 */
* Simplified Chinese translation
* By Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP, "用法:%s 驱动器: [-FS:文件系统] [-V:卷标] [-Q] [-A:大小] [-C]\n\n\ STRING_HELP "用法:%s 驱动器: [-FS:文件系统] [-V:卷标] [-Q] [-A:大小] [-C]\n\n\
[驱动器:] 指定要格式化的驱动器。\n\ [驱动器:] 指定要格式化的驱动器。\n\
-FS:文件系统 指定文件系统的类型 (%s)。\n\ -FS:文件系统 指定文件系统的类型 (%s)。\n\
-V:卷标 指定卷标。\n\ -V:卷标 指定卷标。\n\
@ -16,52 +14,28 @@ STRING_HELP, "用法:%s 驱动器: [-FS:文件系统] [-V:卷标] [-Q] [-A:
FAT 支持 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\ FAT 支持 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
NTFS 压缩不支持 4096 以上的分配单元大小。\n\ NTFS 压缩不支持 4096 以上的分配单元大小。\n\
-C 在新卷上创建的文件默认将会被压缩。\n\n" -C 在新卷上创建的文件默认将会被压缩。\n\n"
STRING_COMPLETE "已完成百分之 %lu。\r"
STRING_COMPLETE "已完成百分之 %lu。\r" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx 无法成功完成。\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "不支持的操作"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx 无法成功完成。\n\n" STRING_FMIFS_FAIL "不能定位 FMIFS 入口点。\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "未知参数:%s\n"
STRING_NO_SUPPORT "不支持的操作" STRING_DRIVE_PARM "必要的驱动器参数缺失。\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "无法获得驱动器类型"
STRING_FMIFS_FAIL "不能定位 FMIFS 入口点。\n\n" STRING_INSERT_DISK "在驱动器 %C: 中插入一张新的软盘\n就绪时按 Enter..."
STRING_NO_VOLUME "无法查询卷"
STRING_UNKNOW_ARG "未知参数:%s\n" STRING_NO_VOLUME_SIZE "无法查询卷大小"
STRING_FILESYSTEM "文件系统的类型是 %s。\n"
STRING_DRIVE_PARM "必要的驱动器参数缺失。\n\n" STRING_LABEL_NAME_EDIT "为驱动器 %C 输入当前卷标:"
STRING_ERROR_LABEL "输入的卷标不正确。\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "无法获得驱动器类型" STRING_YN_FORMAT "\n警告不可移动磁盘驱动器 %C: 上的所有数据都将丢失!\n确认要格式化吗 (Y/N)"
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_INSERT_DISK "在驱动器 %C: 中插入一张新的软盘\n就绪时按 Enter..." STRING_VERIFYING "正在检验"
STRING_FAST_FMT "正在快速格式化"
STRING_NO_VOLUME "无法查询卷" STRING_CREATE_FSYS "正在创建文件系统结构。\n"
STRING_FMT_COMPLETE "格式化完成。\n"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "无法查询卷大小" STRING_VOL_COMPRESS "卷不支持压缩。\n"
STRING_ENTER_LABEL "卷标 (11 个字符Enter 忽略)"
STRING_FILESYSTEM "文件系统的类型是 %s。\n" STRING_NO_LABEL "无法为卷添加卷标"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d 字节总磁盘空间。\n%I64d 字节可用。\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "为驱动器 %C 输入当前卷标:" STRING_SERIAL_NUMBER "\n卷的序列号是 %04X-%04X\n"
STRING_ERROR_LABEL "输入的卷标不正确。\n"
STRING_YN_FORMAT "\n警告不可移动磁盘驱动器 %C: 上的所有数据都将丢失!\n确认要格式化吗 (Y/N)"
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "正在检验"
STRING_FAST_FMT "正在快速格式化"
STRING_CREATE_FSYS "正在创建文件系统结构。\n"
STRING_FMT_COMPLETE "格式化完成。\n"
STRING_VOL_COMPRESS "卷不支持压缩。\n"
STRING_ENTER_LABEL "卷标 (11 个字符Enter 忽略)"
STRING_NO_LABEL "无法为卷添加卷标"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d 字节总磁盘空间。\n%I64d 字节可用。\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\n卷的序列号是 %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,31 +1,29 @@
#pragma once #pragma once
#define RC_STRING_MAX_SIZE 4096 #define RC_STRING_MAX_SIZE 4096
#define STRING_HELP 100 #define STRING_HELP 100
#define STRING_COMPLETE 101 #define STRING_COMPLETE 101
#define STRING_FORMAT_FAIL 102 #define STRING_FORMAT_FAIL 102
#define STRING_NO_SUPPORT 103 #define STRING_NO_SUPPORT 103
#define STRING_FMIFS_FAIL 104 #define STRING_FMIFS_FAIL 104
#define STRING_UNKNOW_ARG 105 #define STRING_UNKNOW_ARG 105
#define STRING_DRIVE_PARM 106 #define STRING_DRIVE_PARM 106
#define STRING_ERROR_DRIVE_TYPE 107 #define STRING_ERROR_DRIVE_TYPE 107
#define STRING_INSERT_DISK 108 #define STRING_INSERT_DISK 108
#define STRING_NO_VOLUME 109 #define STRING_NO_VOLUME 109
#define STRING_NO_VOLUME_SIZE 110 #define STRING_NO_VOLUME_SIZE 110
#define STRING_FILESYSTEM 111 #define STRING_FILESYSTEM 111
#define STRING_LABEL_NAME_EDIT 112 #define STRING_LABEL_NAME_EDIT 112
#define STRING_ERROR_LABEL 113 #define STRING_ERROR_LABEL 113
#define STRING_YN_FORMAT 114 #define STRING_YN_FORMAT 114
#define STRING_YES_NO_FAQ 115 #define STRING_YES_NO_FAQ 115
#define STRING_VERIFYING 116 #define STRING_VERIFYING 116
#define STRING_FAST_FMT 117 #define STRING_FAST_FMT 117
#define STRING_CREATE_FSYS 118 #define STRING_CREATE_FSYS 118
#define STRING_FMT_COMPLETE 119 #define STRING_FMT_COMPLETE 119
#define STRING_VOL_COMPRESS 120 #define STRING_VOL_COMPRESS 120
#define STRING_ENTER_LABEL 121 #define STRING_ENTER_LABEL 121
#define STRING_NO_LABEL 122 #define STRING_NO_LABEL 122
#define STRING_FREE_SPACE 123 #define STRING_FREE_SPACE 123
#define STRING_SERIAL_NUMBER 124 #define STRING_SERIAL_NUMBER 124
/* EOF */

View file

@ -1,61 +0,0 @@
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/cs-CZ.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EL_GR
#include "lang/el-GR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View file

@ -1,3 +0,0 @@
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US

View file

@ -1,8 +1,15 @@
#include <windows.h> #include <windef.h>
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Logon User Interface Host\0" #include "resource.h"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "LogonUI\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "LogonUI.exe\0"
//#include <reactos/version.rc>
#include "rsrc.rc" #define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Logon User Interface Host"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "LogonUI"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "LogonUI.exe"
#include <reactos/version.rc>
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDB_MAIN_PANEL_SHINE BITMAP "res/100.bmp"
IDB_MAIN_ROS_LOGO BITMAP "res/123.bmp"
IDB_TOP_DIVIDER_STRIP BITMAP "res/125.bmp"
IDB_BOTTOM_DIVIDER_STRIP BITMAP "res/126.bmp"

View file

@ -1,5 +1,6 @@
#pragma once
#define IDB_MAIN_PANEL_SHINE 100 #define IDB_MAIN_PANEL_SHINE 100
#define IDB_MAIN_ROS_LOGO 123 #define IDB_MAIN_ROS_LOGO 123
#define IDB_TOP_DIVIDER_STRIP 125 #define IDB_TOP_DIVIDER_STRIP 125
#define IDB_BOTTOM_DIVIDER_STRIP 126 #define IDB_BOTTOM_DIVIDER_STRIP 126

View file

@ -1,14 +0,0 @@
#include <windows.h>
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_NEUTRAL,SUBLANG_NEUTRAL
IDB_MAIN_PANEL_SHINE BITMAP "res/100.bmp"
IDB_MAIN_ROS_LOGO BITMAP "res/123.bmp"
IDB_TOP_DIVIDER_STRIP BITMAP "res/125.bmp"
IDB_BOTTOM_DIVIDER_STRIP BITMAP "res/126.bmp"
//#include "lang/en-US.rc"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Local Security Authority\0" #define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Local Security Authority"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "lsass\0" #define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "lsass"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "lsass.exe\0" #define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "lsass.exe"
#include <reactos/version.rc> #include <reactos/version.rc>

View file

@ -1,20 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nУпотреба: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:ключ]] имеа_dll\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nУпотреба: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:ключ]] имеа_dll\n\
/u - Отписване (премахване на регистрацията) на сървъра\n\ /u - Отписване (премахване на регистрацията) на сървъра\n\
/s - Безшумно; без показване на прозорци за съобщения\n\ /s - Безшумно; без показване на прозорци за съобщения\n\
/c - Изход към конзолата\n\ /c - Изход към конзолата\n\
/i - Извикване на DllInstall с допълнителни ключове [ключ]; при използване с „/u“ извиква DllUninstall\n\ /i - Извикване на DllInstall с допълнителни ключове [ключ]; при използване с „/u“ извиква DllUninstall\n\
/n - Да не се извиква DllRegisterServer; този ключ да се използва с „/i“" /n - Да не се извиква DllRegisterServer; този ключ да се използва с „/i“"
IDS_NoDllSpecified "Не е указано име на DLL."
IDS_NoDllSpecified, "Не е указано име на DLL." IDS_InvalidFlag "Неразпознат стяг: %s"
IDS_InvalidFlag, "Неразпознат стяг: %s" IDS_SwitchN_NoI "Неразпознат стяг: /n трябва да се използва с ключа „/i“"
IDS_SwitchN_NoI, "Неразпознат стяг: /n трябва да се използва с ключа „/i“" IDS_DllNotLoaded "Неуспешно LoadLibrary('%s').\nGetLastError връща 0x%08x."
IDS_DllNotLoaded, "Неуспешно LoadLibrary('%s').\nGetLastError връща 0x%08x." IDS_MissingEntry "%s бе зареден, но входната точка %s не е намерена.\n\n\
IDS_MissingEntry, "%s бе зареден, но входната точка %s не е намерена.\n\n\
Възможно е %s да е неизносим или в паметта да се намира повредена версия на %s. Можете да използвате PView, за да го откриете и премахнете." Възможно е %s да е неизносим или в паметта да се намира повредена версия на %s. Можете да използвате PView, за да го откриете и премахнете."
IDS_FailureMessage, "%s в %s не успя.\nВърната грешка: 0x%08x" IDS_FailureMessage "%s в %s не успя.\nВърната грешка: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s в %s успя." IDS_SuccessMessage "%s в %s успя."
END END

View file

@ -1,31 +1,24 @@
/* FILE: base/system/regsvr32/lang/cs-CZ.rc /* FILE: base/system/regsvr32/lang/cs-CZ.rc
* TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com) * TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com)
* UPDATED: 2008-04-21 * UPDATED: 2008-04-21
*/ */
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nPoužití: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:příkaz]] názevdll\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nPoužití: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:příkaz]] názevdll\n\
/u - Odregistrovat server\n\ /u - Odregistrovat server\n\
/s - Tichý režim; nezobrazuje žádné zprávy\n\ /s - Tichý režim; nezobrazuje žádné zprávy\n\
/c - Výstup na konzoli\n\ /c - Výstup na konzoli\n\
/i - Zavolat DllInstall a předat volitelný [příkaz]; při použití s /u volá odinstalaci dll\n\ /i - Zavolat DllInstall a předat volitelný [příkaz]; při použití s /u volá odinstalaci dll\n\
/n - Nevolat DllRegisterServer; tato volba musí být použita s /i" /n - Nevolat DllRegisterServer; tato volba musí být použita s /i"
IDS_NoDllSpecified "Nebyl zadán název DLL."
IDS_NoDllSpecified, "Nebyl zadán název DLL." IDS_InvalidFlag "Nerozpoznaný přepínač: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Nerozpoznaný přepínač: /n musí být použito s přepínačem /i"
IDS_InvalidFlag, "Nerozpoznaný přepínač: %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') selhalo.\nGetLastError vrací 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s bylo načteno, ale vstupní bod %s nebyl nalezen.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Nerozpoznaný přepínač: /n musí být použito s přepínačem /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') selhalo.\nGetLastError vrací 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s bylo načteno, ale vstupní bod %s nebyl nalezen.\n\n\
%s nemusí být vyexportováno, nebo v paměti může být poškozená verze %s. Zvažte použití PView k nalezení a odstranění." %s nemusí být vyexportováno, nebo v paměti může být poškozená verze %s. Zvažte použití PView k nalezení a odstranění."
IDS_FailureMessage "%s v %s selhalo.\nNávratový kód je: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s v %s selhalo.\nNávratový kód je: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s v %s uspělo."
IDS_SuccessMessage, "%s v %s uspělo."
END END

View file

@ -1,12 +1,10 @@
/* /* German language file by Klemens Friedl 2005-06-03 */
* German language file by Klemens Friedl 2005-06-03
*/
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nSyntax: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nSyntax: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
/u - Serverregistrierung aufheben\n\ /u - Serverregistrierung aufheben\n\
/s - Hintergrundmodus; Meldungen werden nicht angezeigt\n\ /s - Hintergrundmodus; Meldungen werden nicht angezeigt\n\
/c - Konsolenausgabe verwenden\n\ /c - Konsolenausgabe verwenden\n\
@ -14,19 +12,12 @@ IDS_UsageMessage, "%s\n\nSyntax: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dll
werden kann. Unter Verwendung von /u wird die DLL-Deinstallation\n\ werden kann. Unter Verwendung von /u wird die DLL-Deinstallation\n\
aufgerufen.\n\ aufgerufen.\n\
/n - Kein Aufruf von DLLRegisterServer. Diese Option muss mit /i verwendet werden." /n - Kein Aufruf von DLLRegisterServer. Diese Option muss mit /i verwendet werden."
IDS_NoDllSpecified "Es wurde kein DLL-Name angegeben."
IDS_NoDllSpecified, "Es wurde kein DLL-Name angegeben." IDS_InvalidFlag "Ungültiger Parameter: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Ungültiger Parameter: /n muss zusammen mit dem /i-Schalter verwendet werden."
IDS_InvalidFlag, "Ungültiger Parameter: %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') ist fehlgeschlagen.\nGetLastError-Rückgabewert 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s wurde geladen, aber der %s Einstiegspunkt wurde nicht gefunden.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Ungültiger Parameter: /n muss zusammen mit dem /i-Schalter verwendet werden."
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') ist fehlgeschlagen.\nGetLastError-Rückgabewert 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s wurde geladen, aber der %s Einstiegspunkt wurde nicht gefunden.\n\n\
%s wurde möglicherweise nicht exportiert, oder eine fehlerhafte Version von %s befindet sich im Speicher. Erwägen Sie die Verwendung von PView, um es festzustellen und zu löschen." %s wurde möglicherweise nicht exportiert, oder eine fehlerhafte Version von %s befindet sich im Speicher. Erwägen Sie die Verwendung von PView, um es festzustellen und zu löschen."
IDS_FailureMessage "%s in %s ist fehlgeschlagen.\nRückgabewert: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s in %s ist fehlgeschlagen.\nRückgabewert: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s in %s war erfolgreich."
IDS_SuccessMessage, "%s in %s war erfolgreich."
END END

View file

@ -1,31 +1,19 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005 magnus@itkonsult-olsen.com
*/
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nUsage: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUsage: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
/u - Unregister server\n\ /u - Unregister server\n\
/s - Silent; display no message boxes\n\ /s - Silent; display no message boxes\n\
/c - Console output\n\ /c - Console output\n\
/i - Call DllInstall passing it an optional [cmdline]; when used with /u calls dll uninstall\n\ /i - Call DllInstall passing it an optional [cmdline]; when used with /u calls dll uninstall\n\
/n - Do not call DllRegisterServer; this option must be used with /i" /n - Do not call DllRegisterServer; this option must be used with /i"
IDS_NoDllSpecified "No DLL name specified."
IDS_NoDllSpecified, "No DLL name specified." IDS_InvalidFlag "Unrecognized flag: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Unrecognized flag: /n must be used with the /i switch"
IDS_InvalidFlag, "Unrecognized flag: %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') failed.\nGetLastError returns 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s was loaded, but the %s entry point was not found.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Unrecognized flag: /n must be used with the /i switch"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') failed.\nGetLastError returns 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s was loaded, but the %s entry point was not found.\n\n\
%s may not be exported, or a corrupt version of %s may be in memory. Consider using PView to detect and remove it." %s may not be exported, or a corrupt version of %s may be in memory. Consider using PView to detect and remove it."
IDS_FailureMessage "%s in %s failed.\nReturn code was: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s in %s failed.\nReturn code was: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s in %s succeeded."
IDS_SuccessMessage, "%s in %s succeeded."
END END

View file

@ -1,31 +1,21 @@
/* /* Spanish translation by Javier Remacha 2007-12-20 */
* Spanish Language resource file
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-20
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nUtilización: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUtilización: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
/u - No registrar el servidor\n\ /u - No registrar el servidor\n\
/s - Silencio; no mostrar mensajes\n\ /s - Silencio; no mostrar mensajes\n\
/c - Salida por la consola\n\ /c - Salida por la consola\n\
/i - Llama DllInstall pasando un opcional [cmdline]; cuando se usa con /u provoca la desinstalación de la dll\n\ /i - Llama DllInstall pasando un opcional [cmdline]; cuando se usa con /u provoca la desinstalación de la dll\n\
/n - No llamar DllRegisterServer; esta opción debe ser usada con /i" /n - No llamar DllRegisterServer; esta opción debe ser usada con /i"
IDS_NoDllSpecified "Ninguna DLL especificada."
IDS_NoDllSpecified, "Ninguna DLL especificada." IDS_InvalidFlag "Bandera desconocida: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Bandera desconocida: /n debe ser usada con el conmutador /i"
IDS_InvalidFlag, "Bandera desconocida: %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') falló.\nGetLastError devuelve 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s fue cargada, pero el %s punto de entrada no fue encontrado.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Bandera desconocida: /n debe ser usada con el conmutador /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') falló.\nGetLastError devuelve 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s fue cargada, pero el %s punto de entrada no fue encontrado.\n\n\
%s no puede ser exportado, o una versión corrupta de %s puede estar en memoria. Considere usar PView para detectarla y eliminarla." %s no puede ser exportado, o una versión corrupta de %s puede estar en memoria. Considere usar PView para detectarla y eliminarla."
IDS_FailureMessage "%s en %s falló.\nEl código retornado fue: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s en %s falló.\nEl código retornado fue: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s en %s satisfactorio."
IDS_SuccessMessage, "%s en %s satisfactorio."
END END

View file

@ -1,30 +1,21 @@
/* /* Translation made by Jerome Signouret, 2005. */
* Translation made by Jerome Signouret, 2005.
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nUtilisation : regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:lignedecommande]] nomDLL\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUtilisation : regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:lignedecommande]] nomDLL\n\
/u - Désenregistrement du serveur\n\ /u - Désenregistrement du serveur\n\
/s - Silence; ne pas afficher les messages\n\ /s - Silence; ne pas afficher les messages\n\
/c - Sortie sur la console\n\ /c - Sortie sur la console\n\
/i - Installe la DLL avec des options dans la [:lignedecommande] ; si /u est présent, cela provoque la désinstallation de la DLL\n\ /i - Installe la DLL avec des options dans la [:lignedecommande] ; si /u est présent, cela provoque la désinstallation de la DLL\n\
/n - Ne pas faire d'appel au serveur d'enregistrement ; cette option doit être utilisée avec l'option /i" /n - Ne pas faire d'appel au serveur d'enregistrement ; cette option doit être utilisée avec l'option /i"
IDS_NoDllSpecified "Aucune indication de nom de DLL."
IDS_NoDllSpecified, "Aucune indication de nom de DLL." IDS_InvalidFlag "Option non reconnue : %s"
IDS_SwitchN_NoI "Option non reconnue : /n vous devez utiliser l'indicateur /i."
IDS_InvalidFlag, "Option non reconnue : %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') a échoué.\nGetLastError renvoie le code 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s est chargé mais le point d'entrée de %s n'a pas été trouvé.\n\n \
IDS_SwitchN_NoI, "Option non reconnue : /n vous devez utiliser l'indicateur /i."
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') a échoué.\nGetLastError renvoie le code 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s est chargé mais le point d'entrée de %s n'a pas été trouvé.\n\n \
%s ne peut être exporté, ou une version corrompue de %s est en mémoire. Vous pouvez utiliser Pview pour détecter la DLL et la supprimer." %s ne peut être exporté, ou une version corrompue de %s est en mémoire. Vous pouvez utiliser Pview pour détecter la DLL et la supprimer."
IDS_FailureMessage "%s dans %s a échoué.\nLe code d'erreur est : 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s dans %s a échoué.\nLe code d'erreur est : 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s dans %s est un succès."
IDS_SuccessMessage, "%s dans %s est un succès."
END END

View file

@ -1,30 +1,21 @@
/* /* Hungarian translation by Peter Nagy <nagylakas@gmail.com> */
* Hungarian version is Copyright 2005 - Peter Nagy <nagylakas@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nHasználat: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:parancssor]] dll_neve\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nHasználat: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:parancssor]] dll_neve\n\
/u - Kiszolgáló regisztrációjának megszüntetése\n\ /u - Kiszolgáló regisztrációjának megszüntetése\n\
/s - Néma üzemmód, üzenetek megjelenítése nélkül\n\ /s - Néma üzemmód, üzenetek megjelenítése nélkül\n\
/c - Parancssori kimenet\n\ /c - Parancssori kimenet\n\
/i - DllInstall meghívása a következõ [parancssor] átadásával; /u hívással használva a dll eltávolítása\n\ /i - DllInstall meghívása a következõ [parancssor] átadásával; /u hívással használva a dll eltávolítása\n\
/n - Ne hívja meg a DllRegisterServer függvényt; ezt a beállítást a /i kapcsolóval együtt kell használni" /n - Ne hívja meg a DllRegisterServer függvényt; ezt a beállítást a /i kapcsolóval együtt kell használni"
IDS_NoDllSpecified "Nincs megadva DLL név."
IDS_NoDllSpecified, "Nincs megadva DLL név." IDS_InvalidFlag "Meghatároztlan belépési pont: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Meghatározatlan belépési pont: /n csak az /i kapcsolóval használható."
IDS_InvalidFlag, "Meghatároztlan belépési pont: %s" IDS_DllNotLoaded "Hiba a LoadLibrary('%s') függvényben.\nA visszaadott kód: 0x%08x."
IDS_MissingEntry "A(z) %s betöltõdése megtörtént, de nem található a következõ belépési pont: %s.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Meghatározatlan belépési pont: /n csak az /i kapcsolóval használható."
IDS_DllNotLoaded, "Hiba a LoadLibrary('%s') függvényben.\nA visszaadott kód: 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "A(z) %s betöltõdése megtörtént, de nem található a következõ belépési pont: %s.\n\n\
A(z) %s -t nem lehet hozzáadni, vagy a(z) %s egy érvénytelen változata van a memóriában. Használja a PView-et hogy megkeresse és eltávolítsa azt." A(z) %s -t nem lehet hozzáadni, vagy a(z) %s egy érvénytelen változata van a memóriában. Használja a PView-et hogy megkeresse és eltávolítsa azt."
IDS_FailureMessage "A(z) %s sikertelen a következõben: %s.\nA visszaadott kód: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "A(z) %s sikertelen a következõben: %s.\nA visszaadott kód: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "A(z) %s sikerült a következõben: %s."
IDS_SuccessMessage, "A(z) %s sikerült a következõben: %s."
END END

View file

@ -1,30 +1,21 @@
/* /* Indonesian translation by Zaenal Mutaqin 2007-02-15 */
* Indonesian language file by Zaenal Mutaqin 2007-02-15
*/
LANGUAGE LANG_INDONESIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_INDONESIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nPemakaian: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nPemakaian: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
/u - Jangan register server\n\ /u - Jangan register server\n\
/s - Diam-diam; tidak menampilkan kotak pesan\n\ /s - Diam-diam; tidak menampilkan kotak pesan\n\
/c - Console output\n\ /c - Console output\n\
/i - Memanggil DllInstall mengoper opsional [cmdline]; saat digunakan dengan /u memanggil dll deinstalasi\n\ /i - Memanggil DllInstall mengoper opsional [cmdline]; saat digunakan dengan /u memanggil dll deinstalasi\n\
/n - Jangan panggil DllRegisterServer; opsi ini harus digunakan dengan /i" /n - Jangan panggil DllRegisterServer; opsi ini harus digunakan dengan /i"
IDS_NoDllSpecified "Tidak ada nama DLL yang ditetapkan."
IDS_NoDllSpecified, "Tidak ada nama DLL yang ditetapkan." IDS_InvalidFlag "Flag tidak dikenal: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Flag tidak dikenal: /n harus digunakan dengan saklar /i"
IDS_InvalidFlag, "Flag tidak dikenal: %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') gagal.\nGetLastError menghasilkan 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s sudah diambil, tapi %s entry point tidak ditemukan.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Flag tidak dikenal: /n harus digunakan dengan saklar /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') gagal.\nGetLastError menghasilkan 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s sudah diambil, tapi %s entry point tidak ditemukan.\n\n\
%s mungkin tidak diekspor, atau versi rusak %s mungkin di memori. Pertimbangkan untuk menggunakan PView untuk mendeteksi dan menghapusnya." %s mungkin tidak diekspor, atau versi rusak %s mungkin di memori. Pertimbangkan untuk menggunakan PView untuk mendeteksi dan menghapusnya."
IDS_FailureMessage "%s dalam %s gagal.\nKode dihasilkan: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s dalam %s gagal.\nKode dihasilkan: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s dalam %s sukses."
IDS_SuccessMessage, "%s dalam %s sukses."
END END

View file

@ -1,26 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nUso: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] nomedll\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUso: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] nomedll\n\
/u - Deregistra il server\n\ /u - Deregistra il server\n\
/s - Silente; nessun messaggio verrà visualizzato\n\ /s - Silente; nessun messaggio verrà visualizzato\n\
/c - Messaggi su Console\n\ /c - Messaggi su Console\n\
/i - Chiama DllInstall passandogli opzionalmente [cmdline]; se usato con /u chiama dll uninstall\n\ /i - Chiama DllInstall passandogli opzionalmente [cmdline]; se usato con /u chiama dll uninstall\n\
/n - Non chiama DllRegisterServer; va usata con /i" /n - Non chiama DllRegisterServer; va usata con /i"
IDS_NoDllSpecified "Nessun nome DLL indicato."
IDS_NoDllSpecified, "Nessun nome DLL indicato." IDS_InvalidFlag "Parametro sconosciuto: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Parametro errato: /n va usato con /i"
IDS_InvalidFlag, "Parametro sconosciuto: %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') fallita.\nGetLastError restituisce 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s è stato caricato, ma manca %s.\n\n%s potrebbe essere \
IDS_SwitchN_NoI, "Parametro errato: /n va usato con /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') fallita.\nGetLastError restituisce 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s è stato caricato, ma manca %s.\n\n%s potrebbe essere \
non esportato, oppure si trova in memoria una versione corrotta della versione di %s. Valutate l'uso di PView per individuarla e rimuoverla." non esportato, oppure si trova in memoria una versione corrotta della versione di %s. Valutate l'uso di PView per individuarla e rimuoverla."
IDS_FailureMessage "%s in %s è fallita.\nIl codice di ritorno è: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s in %s è fallita.\nIl codice di ritorno è: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s in %s effettuata."
IDS_SuccessMessage, "%s in %s effettuata."
END END

View file

@ -1,26 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\n使用法: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:コマンド ライン]] DLL名\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\n使用法: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:コマンド ライン]] DLL名\n\
/u - サーバーを登録解除する\n\ /u - サーバーを登録解除する\n\
/s - サイレント; メッセージ ボックスを表示しない\n\ /s - サイレント; メッセージ ボックスを表示しない\n\
/c - コンソール出力\n\ /c - コンソール出力\n\
/i - 省略可能な [コマンド ライン] を引数として DllInstall を呼び出す; /u と併用した場合は dll uninstall を呼び出す\n\ /i - 省略可能な [コマンド ライン] を引数として DllInstall を呼び出す; /u と併用した場合は dll uninstall を呼び出す\n\
/n - DllRegisterServer を呼び出さない; このオプションは /i と併用する必要がある" /n - DllRegisterServer を呼び出さない; このオプションは /i と併用する必要がある"
IDS_NoDllSpecified "DLL 名が指定されていません。"
IDS_NoDllSpecified, "DLL 名が指定されていません。" IDS_InvalidFlag "フラグを認識できません: %s"
IDS_SwitchN_NoI "フラグを認識できません: /n を指定する場合には /u も指定しなくてはなりません。"
IDS_InvalidFlag, "フラグを認識できません: %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') に失敗しました。\nGetLastError は 0x%08x を返しました。"
IDS_MissingEntry "%s を読み込みましたが、%s エントリ ポイントが見つかりませんでした。\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "フラグを認識できません: /n を指定する場合には /u も指定しなくてはなりません。"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') に失敗しました。\nGetLastError は 0x%08x を返しました。"
IDS_MissingEntry, "%s を読み込みましたが、%s エントリ ポイントが見つかりませんでした。\n\n\
%s はエクスポートされていないか、%s の不正なバージョンがメモリ上にある可能性があります。検出や削除をするため、PView の使用を検討してください。" %s はエクスポートされていないか、%s の不正なバージョンがメモリ上にある可能性があります。検出や削除をするため、PView の使用を検討してください。"
IDS_FailureMessage "%s (%s の) に失敗しました。\n返ってきたコード: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s (%s の) に失敗しました。\n返ってきたコード: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s (%s の) に成功しました。"
IDS_SuccessMessage, "%s (%s の) に成功しました。"
END END

View file

@ -1,28 +1,21 @@
/* Translation by Vytis 'CMan' Girdžijauskas cman@cman.us */ /* Translation by Vytis 'CMan' Girdžijauskas cman@cman.us */
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nNaudojimas: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:parametras]] dll_bylos_vardas\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nNaudojimas: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:parametras]] dll_bylos_vardas\n\
/u - Išregistruoti serverį\n\ /u - Išregistruoti serverį\n\
/s - Tylus; nerodomi pranešimų langai\n\ /s - Tylus; nerodomi pranešimų langai\n\
/c - Išvedimas į konsolę\n\ /c - Išvedimas į konsolę\n\
/i - Iškviesti DllInstall perduodant nebūtiną [parametras]; kai naudojama su /u iškviečia dll uninstall\n\ /i - Iškviesti DllInstall perduodant nebūtiną [parametras]; kai naudojama su /u iškviečia dll uninstall\n\
/n - Neiškviesti DllRegisterServer; ši parinktis turi būti naudojama su /i" /n - Neiškviesti DllRegisterServer; ši parinktis turi būti naudojama su /i"
IDS_NoDllSpecified "Nenurodytas DLL bylos vardas."
IDS_NoDllSpecified, "Nenurodytas DLL bylos vardas." IDS_InvalidFlag "Neatpažintas parametras: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Neatpažintas parametras: /n turi būti naudojama kartu su /i"
IDS_InvalidFlag, "Neatpažintas parametras: %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') nepavyko.\nGetLastError gražino 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s įkelta, bet %s įėjimo taškas nerastas.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Neatpažintas parametras: /n turi būti naudojama kartu su /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') nepavyko.\nGetLastError gražino 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s įkelta, bet %s įėjimo taškas nerastas.\n\n\
%s neeksportuota, arba atmintyje yra sugadinta %s versija. Klaidos aptikimui ir pašalinimui siūloma naudoti PView." %s neeksportuota, arba atmintyje yra sugadinta %s versija. Klaidos aptikimui ir pašalinimui siūloma naudoti PView."
IDS_FailureMessage "%s in %s nepavyko.\nGražino: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s in %s nepavyko.\nGražino: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s in %s pavyko."
IDS_SuccessMessage, "%s in %s pavyko."
END END

View file

@ -1,30 +1,21 @@
/* /* Dutch Translation by Cedric Vonck cedricvonck - at - skynet (dot) be */
* Dutch Translation by Cedric Vonck cedricvonck - at - skynet (dot) be
*/
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nSyntaxis: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] DLL-naam\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nSyntaxis: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] DLL-naam\n\
/u - Registratie van server opheffen\n\ /u - Registratie van server opheffen\n\
/s - Stille modus; geen berichten weergeven\n\ /s - Stille modus; geen berichten weergeven\n\
/c - Geef berichten weer in de console\n\ /c - Geef berichten weer in de console\n\
/i - DLLInstall aanroepen en optioneel doorgeven [cmdline]. In combinatie met /u wordt het DLL-bestand verwijderd.\n\ /i - DLLInstall aanroepen en optioneel doorgeven [cmdline]. In combinatie met /u wordt het DLL-bestand verwijderd.\n\
/n - DLLRegisterServer niet aanroepen; deze optie moet in combinatie met /i worden gebruikt." /n - DLLRegisterServer niet aanroepen; deze optie moet in combinatie met /i worden gebruikt."
IDS_NoDllSpecified "DLL naam werd niet vermeld."
IDS_NoDllSpecified, "DLL naam werd niet vermeld." IDS_InvalidFlag "Niet herkende schakeloptie: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Niet herkende schakeloptie: /n moet in combinatie met /i worden gebruikt."
IDS_InvalidFlag, "Niet herkende schakeloptie: %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') failed.\nGetLastError returns 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s werd ingeladen, maar het beginpunt %s werd niet gevonden.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Niet herkende schakeloptie: /n moet in combinatie met /i worden gebruikt."
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') failed.\nGetLastError returns 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s werd ingeladen, maar het beginpunt %s werd niet gevonden.\n\n\
%s mag niet geëxporteerd worden, of een corrupte versie van %s is in het geheugen ingeladen. Overweeg het gebruik van PView om %s te detecteren en te verwijderen." %s mag niet geëxporteerd worden, of een corrupte versie van %s is in het geheugen ingeladen. Overweeg het gebruik van PView om %s te detecteren en te verwijderen."
IDS_FailureMessage "%s in %s was niet succesvol.\nFout code: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s in %s was niet succesvol.\nFout code: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s in %s is geslaagd."
IDS_SuccessMessage, "%s in %s is geslaagd."
END END

View file

@ -1,26 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nUsage: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdlinje]] dllnavn\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUsage: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdlinje]] dllnavn\n\
/u - Uregistert server\n\ /u - Uregistert server\n\
/s - Stille; vis ingen melding bokser\n\ /s - Stille; vis ingen melding bokser\n\
/c - Konsoll utbytte\n\ /c - Konsoll utbytte\n\
/i - Kall DllInstall pasning det en valgfri [cmdlinje]; når brukt med /u kalles dll avinstall\n\ /i - Kall DllInstall pasning det en valgfri [cmdlinje]; når brukt med /u kalles dll avinstall\n\
/n - Ikke kall DllRegisterServer; denne mulighet må bli brukt med /i" /n - Ikke kall DllRegisterServer; denne mulighet må bli brukt med /i"
IDS_NoDllSpecified "Ingen DLL navn spesifisert."
IDS_NoDllSpecified, "Ingen DLL navn spesifisert." IDS_InvalidFlag "ikke gjenkjent flagg: %s"
IDS_SwitchN_NoI "ikke gjenkjent flagg: /n må bli brukt med /i bryter"
IDS_InvalidFlag, "ikke gjenkjent flagg: %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') mislykket.\nGetLastError retur 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s var lastet, men %s oppføring moment ble ikke funnet.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "ikke gjenkjent flagg: /n må bli brukt med /i bryter"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') mislykket.\nGetLastError retur 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s var lastet, men %s oppføring moment ble ikke funnet.\n\n\
%s kan kanskje ikke bli eksportert, eller en forfalsket versjon av %s kan kanskje være i minnet. Tenk å bruke PView for å oppspore og fjerne det." %s kan kanskje ikke bli eksportert, eller en forfalsket versjon av %s kan kanskje være i minnet. Tenk å bruke PView for å oppspore og fjerne det."
IDS_FailureMessage "%s inngående %s mislykket.\nretur kode ble: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s inngående %s mislykket.\nretur kode ble: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s inngående %s lykkes."
IDS_SuccessMessage, "%s inngående %s lykkes."
END END

View file

@ -1,34 +1,27 @@
/* /*
* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/) * Translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
* xxrogers@users.sourceforge.net * xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl * https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\
Sposób użycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] nazwa_pliku_dll\n\ Sposób użycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] nazwa_pliku_dll\n\
/u - Wyrejestruj serwer\n\ /u - Wyrejestruj serwer\n\
/s - Tryb cichy; nie wyświetlaj okien komunikatów\n\ /s - Tryb cichy; nie wyświetlaj okien komunikatów\n\
/c - Wyjście w konsoli\n\ /c - Wyjście w konsoli\n\
/i - Wywołaj funkcję DllInstall, przekazując jej opcjonalny [wiersz_polecenia]; użycie tej opcji razem z opcją /u wywołuje funkcję dll uninstall\n\ /i - Wywołaj funkcję DllInstall, przekazując jej opcjonalny [wiersz_polecenia]; użycie tej opcji razem z opcją /u wywołuje funkcję dll uninstall\n\
/n - Nie wywołuj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba użyć z opcją /i" /n - Nie wywołuj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba użyć z opcją /i"
IDS_NoDllSpecified "Nie określono nazwy biblioteki DLL."
IDS_NoDllSpecified, "Nie określono nazwy biblioteki DLL." IDS_InvalidFlag "Nierozpoznana flaga: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Nierozpoznana flaga: /n musi być użyta z przełącznikiem /i"
IDS_InvalidFlag, "Nierozpoznana flaga: %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') nie powiodło się.\nGetLastError zwraca 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s został załadowany, jednak punkt wejścia %s nie został odnaleziony.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Nierozpoznana flaga: /n musi być użyta z przełącznikiem /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') nie powiodło się.\nGetLastError zwraca 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s został załadowany, jednak punkt wejścia %s nie został odnaleziony.\n\n\
%s może nie być eksportowalny, lub uszkodzona wersja %s może być załadowana w pamięci. Proszę rozważyć użycie PView, aby wykryć i usunąć błędy." %s może nie być eksportowalny, lub uszkodzona wersja %s może być załadowana w pamięci. Proszę rozważyć użycie PView, aby wykryć i usunąć błędy."
IDS_FailureMessage "%s w %s nie powiodła się.\nKod rezultatu: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s w %s nie powiodła się.\nKod rezultatu: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s w %s zakończona sukcesem."
IDS_SuccessMessage, "%s w %s zakończona sukcesem."
END END

View file

@ -1,26 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nUso: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUso: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
/u - Servidor não registrado\n\ /u - Servidor não registrado\n\
/s - Silencioso; não exibe caixa de mensagens\n\ /s - Silencioso; não exibe caixa de mensagens\n\
/c - Saída no console\n\ /c - Saída no console\n\
/i - Chamar DllInstall passando [cmdline] opcional; quando usado com /u chama a desinstalação da dll\n\ /i - Chamar DllInstall passando [cmdline] opcional; quando usado com /u chama a desinstalação da dll\n\
/n - Não chame o DllRegisterServer; essa opção deve ser usada com /i" /n - Não chame o DllRegisterServer; essa opção deve ser usada com /i"
IDS_NoDllSpecified "Nenhum nome de DLL especificado."
IDS_NoDllSpecified, "Nenhum nome de DLL especificado." IDS_InvalidFlag "Sinalizador não reconhecido: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Sinalizador não reconhecido: /n deve ser usado com o Sinalizador /i"
IDS_InvalidFlag, "Sinalizador não reconhecido: %s" IDS_DllNotLoaded "Falha em LoadLibrary('%s').\nGetLastError retornou 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s foi carregado, mas o ponto de entrada %s não foi localizado.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Sinalizador não reconhecido: /n deve ser usado com o Sinalizador /i"
IDS_DllNotLoaded, "Falha em LoadLibrary('%s').\nGetLastError retornou 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s foi carregado, mas o ponto de entrada %s não foi localizado.\n\n\
%s não pode ser exportado, ou uma versão corrompida de %s pode estar na memória. Tente usar o PView para detectar e remover isso." %s não pode ser exportado, ou uma versão corrompida de %s pode estar na memória. Tente usar o PView para detectar e remover isso."
IDS_FailureMessage "%s em %s falhou.\nCódigo de retorno: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s em %s falhou.\nCódigo de retorno: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s em %s teve êxito."
IDS_SuccessMessage, "%s em %s teve êxito."
END END

View file

@ -1,34 +1,26 @@
/* /*
* FILE: base/system/regsvr32/lang/ro-RO.rc * FILE: base/system/regsvr32/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* AUTHOR: Magnus Olsen, 2005 magnus@itkonsult-olsen.com * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan) * CHANGE LOG: 2011-08-29 initial translation
* CHANGE LOG: 2011-08-29 initial translation
*/ */
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nUtilizare: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:argumente]] nume_fișier_dll \n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUtilizare: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:argumente]] nume_fișier_dll \n\
/u - Anulează înregistrarea\n\ /u - Anulează înregistrarea\n\
/s - Tacit; fără ferestre de mesaje\n\ /s - Tacit; fără ferestre de mesaje\n\
/c - Debitează informațiile la consolă\n\ /c - Debitează informațiile la consolă\n\
/i - Apelează DllInstall cu [argumente]; cu /u apelează DllUninstall\n\ /i - Apelează DllInstall cu [argumente]; cu /u apelează DllUninstall\n\
/n - Omite apelul DllRegisterServer; se utilizează cu /i" /n - Omite apelul DllRegisterServer; se utilizează cu /i"
IDS_NoDllSpecified "Nu a fost specificat nici un DLL."
IDS_NoDllSpecified, "Nu a fost specificat nici un DLL." IDS_InvalidFlag "Argument nerecunoscut: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Argument nerecunoscut: /n trebuie utilizat cu /i"
IDS_InvalidFlag, "Argument nerecunoscut: %s" IDS_DllNotLoaded "Eroare la apelul LoadLibrary('%s').\nCodul de eroare este: 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s a fost inclus, dar punctul de intrare %s nu e.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Argument nerecunoscut: /n trebuie utilizat cu /i"
IDS_DllNotLoaded, "Eroare la apelul LoadLibrary('%s').\nCodul de eroare este: 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s a fost inclus, dar punctul de intrare %s nu e.\n\n\
Fie %s nu a fost exportat, fie %s nu este corect. Pentru detectarea problemei/corectare se poate utiliza instrumentul PView." Fie %s nu a fost exportat, fie %s nu este corect. Pentru detectarea problemei/corectare se poate utiliza instrumentul PView."
IDS_FailureMessage "%s in %s nu s-a realizat.\nCodul de eroare este: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s in %s nu s-a realizat.\nCodul de eroare este: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s in %s s-a realizat cu succes."
IDS_SuccessMessage, "%s in %s s-a realizat cu succes."
END END

View file

@ -1,26 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nИспользование: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:параметр]] имя_dll\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nИспользование: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:параметр]] имя_dll\n\
/u - Отмена регистрации сервера\n\ /u - Отмена регистрации сервера\n\
/s - Тихий; не отображать окон сообщений\n\ /s - Тихий; не отображать окон сообщений\n\
/c - Вывод в консоль\n\ /c - Вывод в консоль\n\
/i - Вызывает DllInstall с дополнительным параметром [параметр]; При использовании ключа /u вызывает DllUninstall\n\ /i - Вызывает DllInstall с дополнительным параметром [параметр]; При использовании ключа /u вызывает DllUninstall\n\
/n - Не вызывает DllRegisterServer; эта опция должна использоваться с /i" /n - Не вызывает DllRegisterServer; эта опция должна использоваться с /i"
IDS_NoDllSpecified "Не указано имя DLL."
IDS_NoDllSpecified, "Не указано имя DLL." IDS_InvalidFlag "Неизвестный параметр: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Неизвестный параметр: /n должен использоваться совместно с параметром /i"
IDS_InvalidFlag, "Неизвестный параметр: %s" IDS_DllNotLoaded "Вызов LoadLibrary('%s') завершился неудачей.\nФункция GetLastError возвратила код ошибки: 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s был загружен, но точка входа %s не найдена.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Неизвестный параметр: /n должен использоваться совместно с параметром /i"
IDS_DllNotLoaded, "Вызов LoadLibrary('%s') завершился неудачей.\nФункция GetLastError возвратила код ошибки: 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s был загружен, но точка входа %s не найдена.\n\n\
%s может быть неэкспортируемой или поврежденная версия %s находится в памяти. Используйте PView, чтобы обнаружить и удалить его." %s может быть неэкспортируемой или поврежденная версия %s находится в памяти. Используйте PView, чтобы обнаружить и удалить его."
IDS_FailureMessage "%s в %s завершился неудачей.\nВозвращенный код: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s в %s завершился неудачей.\nВозвращенный код: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s в %s успешно завершено."
IDS_SuccessMessage, "%s в %s успешно завершено."
END END

View file

@ -1,26 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nВикористання: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:параметри]] назва_dll\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\nВикористання: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:параметри]] назва_dll\n\
/u - Відмінити реєстрацію сервера\n\ /u - Відмінити реєстрацію сервера\n\
/s - Тихий режим: Не виводити повідомлень\n\ /s - Тихий режим: Не виводити повідомлень\n\
/c - Вивід в консоль\n\ /c - Вивід в консоль\n\
/i - Викликати DllInstall з додатковими параметрами [параметри]; Коли використовується ключ /u викликається DllUninstall\n\ /i - Викликати DllInstall з додатковими параметрами [параметри]; Коли використовується ключ /u викликається DllUninstall\n\
/n - Не викликати DllRegisterServer; цей ключ має використовуватися з /i" /n - Не викликати DllRegisterServer; цей ключ має використовуватися з /i"
IDS_NoDllSpecified "Не вказано ім'я DLL."
IDS_NoDllSpecified, "Не вказано ім'я DLL." IDS_InvalidFlag "Невідомий ключ: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Невідомий ключ: /n використовується лише з ключем /i"
IDS_InvalidFlag, "Невідомий ключ: %s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') завершився аварійно.\nGetLastError повернуло 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s було запущено, але точка входу для %s не знайдено.\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "Невідомий ключ: /n використовується лише з ключем /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') завершився аварійно.\nGetLastError повернуло 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s було запущено, але точка входу для %s не знайдено.\n\n\
%s може не експортуватись, чи в пам'яті лежить пошкоджена версія %s. Для того щоб знайти і видалти %s, використовуйте PView." %s може не експортуватись, чи в пам'яті лежить пошкоджена версія %s. Для того щоб знайти і видалти %s, використовуйте PView."
IDS_FailureMessage "%s в %s завершилося аварійно.\nКод завершення: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s в %s завершилося аварійно.\nКод завершення: 0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s в %s успішно виконано."
IDS_SuccessMessage, "%s в %s успішно виконано."
END END

View file

@ -1,31 +1,21 @@
/* /* Simplified Chinese translation by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011 */
* Simplified Chinese translation
* By Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\n用法regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:命令行]] DLL名称\n\
IDS_UsageMessage, "%s\n\n用法regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:命令行]] DLL名称\n\
/u - 注销服务\n\ /u - 注销服务\n\
/s - 安静模式;不显示消息框\n\ /s - 安静模式;不显示消息框\n\
/c - 控制台输出\n\ /c - 控制台输出\n\
/i - 调用 DllInstall 并传递给它一个可选的 [命令行];当使用 /u 时调用 DLL 卸载\n\ /i - 调用 DllInstall 并传递给它一个可选的 [命令行];当使用 /u 时调用 DLL 卸载\n\
/n - 不要调用 DllRegisterServer这个选项必须和 /i 一起使用" /n - 不要调用 DllRegisterServer这个选项必须和 /i 一起使用"
IDS_NoDllSpecified "没有 DLL 名称被指定。"
IDS_NoDllSpecified, "没有 DLL 名称被指定。" IDS_InvalidFlag "未知标志:%s"
IDS_SwitchN_NoI "未知标志:/n 必须和 /i 一起使用"
IDS_InvalidFlag, "未知标志:%s" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') 失败。\nGetLastError 返回 0x%08x。"
IDS_MissingEntry "%s 已被加载,但是 %s 的入口点未被发现。\n\n\
IDS_SwitchN_NoI, "未知标志:/n 必须和 /i 一起使用"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') 失败。\nGetLastError 返回 0x%08x。"
IDS_MissingEntry, "%s 已被加载,但是 %s 的入口点未被发现。\n\n\
%s 可能未被导出,或者内存中的是 %s 的一个损坏的版本。请考虑使用 PView 来检测并移除它。" %s 可能未被导出,或者内存中的是 %s 的一个损坏的版本。请考虑使用 PView 来检测并移除它。"
IDS_FailureMessage "%s 在 %s 中失败。\n返回值0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s 在 %s 中失败。\n返回值0x%08x" IDS_SuccessMessage "%s 在 %s 中成功。"
IDS_SuccessMessage, "%s 在 %s 中成功。"
END END

View file

@ -2,9 +2,68 @@
#include "resource.h" #include "resource.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Register a COM component in the registry\0" #define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Register a COM component in the registry"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "regsvr32\0" #define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "regsvr32"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "regsvr32.exe\0" #define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "regsvr32.exe"
#include <reactos/version.rc> #include <reactos/version.rc>
#include "rsrc.rc" /* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/cs-CZ.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/nl-NL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View file

@ -1,13 +1,11 @@
#pragma once #pragma once
#define RC_STRING_MAX_SIZE 4096 #define RC_STRING_MAX_SIZE 4096
#define IDS_UsageMessage 100 #define IDS_UsageMessage 100
#define IDS_NoDllSpecified 101 #define IDS_NoDllSpecified 101
#define IDS_InvalidFlag 102 #define IDS_InvalidFlag 102
#define IDS_SwitchN_NoI 103 #define IDS_SwitchN_NoI 103
#define IDS_DllNotLoaded 104 #define IDS_DllNotLoaded 104
#define IDS_MissingEntry 105 #define IDS_MissingEntry 105
#define IDS_FailureMessage 106 #define IDS_FailureMessage 106
#define IDS_SuccessMessage 107 #define IDS_SuccessMessage 107
/* EOF */

View file

@ -1,61 +0,0 @@
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/cs-CZ.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/nl-NL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View file

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "Неуспешно зареждане на библиотека '%s'" IDS_DllNotLoaded "Неуспешно зареждане на библиотека '%s'"
IDS_MissingEntry, "Липсваща входна точка:%s\nв %s" IDS_MissingEntry "Липсваща входна точка:%s\nв %s"
END END

View file

@ -1,11 +1,12 @@
/* FILE: base/system/rundll32/lang/cs-CZ.rc /* FILE: base/system/rundll32/lang/cs-CZ.rc
* TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com) * TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com)
* UPDATED: 2008-04-21 * UPDATED: 2008-04-21
*/ */
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary se nepodařilo načíst '%s'" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary se nepodařilo načíst '%s'"
IDS_MissingEntry, "Chybí vstupní bod:%s\nV %s" IDS_MissingEntry "Chybí vstupní bod:%s\nV %s"
END END

View file

@ -1,10 +1,9 @@
/* /* German Translation by Rouven Wessling 2005 pentiumforever@gmail.com */
* German Translation By Rouven Wessling 2005 pentiumforever@gmail.com
*/
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary laden von '%s' fehlgeschlagen" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary laden von '%s' fehlgeschlagen"
IDS_MissingEntry, "Fehlender Eintrag:%s\nIn %s" IDS_MissingEntry "Fehlender Eintrag:%s\nIn %s"
END END

View file

@ -1,10 +1,9 @@
/* /* Greek translation by Dj Apal */
* el-GR.rc by Dj Apal®
*/
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary δεν κατάφερε να φορτώσει '%s'" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary δεν κατάφερε να φορτώσει '%s'"
IDS_MissingEntry, "Λείπει το σημείο εκκίνησης:%s\nIn %s" IDS_MissingEntry "Λείπει το σημείο εκκίνησης:%s\nIn %s"
END END

View file

@ -1,11 +1,7 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005 magnus@itkonsult-olsen.com
*/
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary failed to load '%s'" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary failed to load '%s'"
IDS_MissingEntry, "Missing entry point:%s\nIn %s" IDS_MissingEntry "Missing entry point:%s\nIn %s"
END END

View file

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "El cargador de Librerias falló al cargar '%s'" IDS_DllNotLoaded "El cargador de Librerias falló al cargar '%s'"
IDS_MissingEntry, "Punto de entrada perdido:%s\nIn %s" IDS_MissingEntry "Punto de entrada perdido:%s\nIn %s"
END END

View file

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary a échoué lors du chargement de '%s'" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary a échoué lors du chargement de '%s'"
IDS_MissingEntry, "Point d'entrée manquant:%s\ndans %s" IDS_MissingEntry "Point d'entrée manquant:%s\ndans %s"
END END

View file

@ -1,10 +1,9 @@
/* /* Traslated by Baruch Rutman */
* Traslated by Baruch Rutman
*/
LANGUAGE LANG_HEBREW, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_HEBREW, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "טעינת ספרייה '%s' נכשלה" IDS_DllNotLoaded "טעינת ספרייה '%s' נכשלה"
IDS_MissingEntry, "חסרה נקודת כניסה:%s\nב %s" IDS_MissingEntry "חסרה נקודת כניסה:%s\nב %s"
END END

View file

@ -1,10 +1,9 @@
/* /* Hungarian translation by Peter Nagy <nagylakas@gmail.com> */
* Hungarian version is Copyright 2005 - Peter Nagy <nagylakas@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "A(z) '%s' állományt, vagy valamelyik összetevõjét nem sikerült megnyitni" IDS_DllNotLoaded "A(z) '%s' állományt, vagy valamelyik összetevõjét nem sikerült megnyitni"
IDS_MissingEntry, "Hiányzó bejegyzés: %s\nIn A Következõ állomány nem tölthetõ be: %s" IDS_MissingEntry "Hiányzó bejegyzés: %s\nIn A Következõ állomány nem tölthetõ be: %s"
END END

View file

@ -2,6 +2,6 @@ LANGUAGE LANG_INDONESIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary gagal untuk mengambil '%s'" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary gagal untuk mengambil '%s'"
IDS_MissingEntry, "entry point hilang:%s\nDalam %s" IDS_MissingEntry "entry point hilang:%s\nDalam %s"
END END

View file

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary fallita '%s'" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary fallita '%s'"
IDS_MissingEntry, "Manca:%s\nIn %s" IDS_MissingEntry "Manca:%s\nIn %s"
END END

View file

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary は '%s' の読み込みに失敗しました。" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary は '%s' の読み込みに失敗しました。"
IDS_MissingEntry, "エントリ ポイントがありません:%s\n( %s 中)" IDS_MissingEntry "エントリ ポイントがありません:%s\n( %s 中)"
END END

View file

@ -3,6 +3,6 @@
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary nepavyko paleisti '%s'" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary nepavyko paleisti '%s'"
IDS_MissingEntry, "Trūksta įėjimo taško:%s\nIn %s" IDS_MissingEntry "Trūksta įėjimo taško:%s\nIn %s"
END END

View file

@ -1,10 +1,8 @@
/* /* Dutch translation by Vertaald door Eric Janssen */
* Translation done by Vertaald door Eric Janssen
*/
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary kon '%s' niet laden" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary kon '%s' niet laden"
IDS_MissingEntry, "Entry point:%s\n niet gevonden In %s" IDS_MissingEntry "Entry point:%s\n niet gevonden In %s"
END END

View file

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary mislykket å laste '%s'" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary mislykket å laste '%s'"
IDS_MissingEntry, "Mistet oppføring moment:%s\nIn %s" IDS_MissingEntry "Mistet oppføring moment:%s\nIn %s"
END END

View file

@ -1,13 +1,14 @@
/* /*
* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/) * Translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
* xxrogers@users.sourceforge.net * xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl * https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "Funkcja LoadLibrary nie mogła załadować '%s'" IDS_DllNotLoaded "Funkcja LoadLibrary nie mogła załadować '%s'"
IDS_MissingEntry, "Brakujący punkt wejścia:%s\nW %s" IDS_MissingEntry "Brakujący punkt wejścia:%s\nW %s"
END END

View file

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "Erro ao carregar '%s'" IDS_DllNotLoaded "Erro ao carregar '%s'"
IDS_MissingEntry, "Está faltando a entrada:%s\nem %s" IDS_MissingEntry "Está faltando a entrada:%s\nem %s"
END END

View file

@ -1,13 +1,9 @@
/* /* Romanian translation by Petru Dimitriu & Fulea Ștefan */
* ReactOS rundll32
* Copyright (C) 2009 Petru Dimitriu (Romanian translation)
* Fulea Ștefan (2011.11.05): UTF-8 encoding, minor changes
*/
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary nu a putut încărca „%s”" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary nu a putut încărca „%s”"
IDS_MissingEntry, "Lipsă punct de intrare: %s\nîn %s" IDS_MissingEntry "Lipsă punct de intrare: %s\nîn %s"
END END

View file

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "Невозможно загрузить библиотеку '%s'" IDS_DllNotLoaded "Невозможно загрузить библиотеку '%s'"
IDS_MissingEntry, "Невозможно найти точку входа: %s\nв библиотеке %s" IDS_MissingEntry "Невозможно найти точку входа: %s\nв библиотеке %s"
END END

View file

@ -1,11 +1,12 @@
/* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk) /* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: xx-xx-2007 * DATE OF TR.: xx-xx-2007
* LAST CHANGE: 18-09-2008 * LAST CHANGE: 18-09-2008
*/ */
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary sa nepodarilo načítať '%s'" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary sa nepodarilo načítať '%s'"
IDS_MissingEntry, "Chybný vstupný bod:%s\nv %s" IDS_MissingEntry "Chybný vstupný bod:%s\nv %s"
END END

View file

@ -1,10 +1,9 @@
/* /* Thai translation by Sumath Aowsakulsutthi */
* Copyright (C) 2006 Sumath Aowsakulsutthi (Thai translation)
*/
LANGUAGE LANG_THAI, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_THAI, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "การบรรจุค่าระบบเกิดผิดพลาด '%s'" IDS_DllNotLoaded "การบรรจุค่าระบบเกิดผิดพลาด '%s'"
IDS_MissingEntry, "การเข้าหาตำแหน่งผิดพลาด: %s\n%s" IDS_MissingEntry "การเข้าหาตำแหน่งผิดพลาด: %s\n%s"
END END

View file

@ -1,10 +1,8 @@
/* /* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, """%s"" kitaplığı yüklenemedi." IDS_DllNotLoaded """%s"" kitaplığı yüklenemedi."
IDS_MissingEntry, "%s giriş noktası %s içinde bulunamadı." IDS_MissingEntry "%s giriş noktası %s içinde bulunamadı."
END END

View file

@ -1,15 +1,15 @@
/* /*
* PROJECT: ReactOS rundll32.exe * PROJECT: ReactOS rundll32.exe
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory * LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/system/rundll32/lang/uk-UA.rc * FILE: base/system/rundll32/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for rundll32 * PURPOSE: Ukraianian Language File for rundll32
* TRANSLATOR: Artem Reznikov * TRANSLATOR: Artem Reznikov
*/ */
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary не вдалося завантажити '%s'" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary не вдалося завантажити '%s'"
IDS_MissingEntry, "Неможливо знайти точку входу:%s\nВ бібліотеці %s" IDS_MissingEntry "Неможливо знайти точку входу:%s\nВ бібліотеці %s"
END END

View file

@ -1,11 +1,9 @@
/* /* Simplified Chinese translation by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011 */
* Simplified Chinese translation
* By Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary 无法加载 '%s'" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary 无法加载 '%s'"
IDS_MissingEntry, "缺少入口点:%s\n在 %s 中" IDS_MissingEntry "缺少入口点:%s\n在 %s 中"
END END

View file

@ -1,7 +1,5 @@
#pragma once #pragma once
#define RC_STRING_MAX_SIZE 200 #define RC_STRING_MAX_SIZE 200
#define IDS_DllNotLoaded 100 #define IDS_DllNotLoaded 100
#define IDS_MissingEntry 101 #define IDS_MissingEntry 101
/* EOF */

View file

@ -1,73 +0,0 @@
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/cs-CZ.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EL_GR
#include "lang/el-GR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/nl-NL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TH_TH
#include "lang/th-TH.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View file

@ -2,9 +2,80 @@
#include "resource.h" #include "resource.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Run a DLL as an App\0" #define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Run a DLL as an App"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "rundll32\0" #define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "rundll32"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "rundll32.exe\0" #define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "rundll32.exe"
#include <reactos/version.rc> #include <reactos/version.rc>
#include "rsrc.rc" /* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/cs-CZ.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EL_GR
#include "lang/el-GR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/nl-NL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TH_TH
#include "lang/th-TH.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "ReactOS-Setup" CAPTION "ReactOS-Setup"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS nimmt nun die folgenden Einstellungen vor:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "ReactOS nimmt nun die folgenden Einstellungen vor:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "ReactOS Setup" CAPTION "ReactOS Setup"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS is now setting up the following items:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "ReactOS is now setting up the following items:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalación de ReactOS" CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS está ahora instalando los siguiente elementos:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "ReactOS está ahora instalando los siguiente elementos:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Installation de ReactOS" CAPTION "Installation de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS est en train d'installer les éléments suivants :", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "ReactOS est en train d'installer les éléments suivants :", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "התקנת ReactOS" CAPTION "התקנת ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS מגדירה כעת את הפריטים באים:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "ReactOS מגדירה כעת את הפריטים באים:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "ReactOS セットアップ" CAPTION "ReactOS セットアップ"
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS は次の項目を設定しています:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "ReactOS は次の項目を設定しています:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -1,20 +1,19 @@
/* /*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011) * Translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org * http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl; * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_RUNONCE_DLG DIALOG 0, 0, 239, 170 IDD_RUNONCE_DLG DIALOG 0, 0, 239, 170
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Program konfiguracyjny ReactOS" CAPTION "Program konfiguracyjny ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS w tej chwili konfiguruje poniższe moduły:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "ReactOS w tej chwili konfiguruje poniższe moduły:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -7,7 +7,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalação do ReactOS" CAPTION "Instalação do ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS está configurando os seguintes itens:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "ReactOS está configurando os seguintes itens:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -1,9 +1,9 @@
/* /*
* FILE: base/system/runonce/lang/ro-RO.rc * FILE: base/system/runonce/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-08-29 initial translation * CHANGE LOG: 2011-08-29 initial translation
* 2011-11-05 minor change * 2011-11-05 minor change
*/ */
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
@ -13,7 +13,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalatorul ReactOS" CAPTION "Instalatorul ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Se instalează următoarele elemente:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "Se instalează următoarele elemente:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Установка ReactOS" CAPTION "Установка ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS настраивает следующие компоненты:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "ReactOS настраивает следующие компоненты:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk) /* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 13-12-2009 * DATE OF TR.: 13-12-2009
* LAST UPDATE: xx-xx-xxxx * LAST UPDATE: xx-xx-xxxx
*/ */
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
@ -10,7 +10,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Inštalácia systému ReactOS" CAPTION "Inštalácia systému ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Systém ReactOS teraz nastavuje nasledujúce položky:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "Systém ReactOS teraz nastavuje nasledujúce položky:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -1,6 +1,4 @@
/* /* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,9 +1,9 @@
/* /*
* PROJECT: ReactOS runonce.exe * PROJECT: ReactOS runonce.exe
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory * LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/system/runonce/lang/uk-UA.rc * FILE: base/system/runonce/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for runonce * PURPOSE: Ukraianian Language File for runonce
* TRANSLATOR: Sakara Yevhen * TRANSLATOR: Sakara Yevhen
*/ */
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -13,7 +13,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Встановлення ReactOS" CAPTION "Встановлення ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS налаштовує наступні компоненти:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "ReactOS налаштовує наступні компоненти:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -1,7 +1,4 @@
/* /* Simplified Chinese translation by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011 */
* Simplified Chinese translation
* By Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
@ -10,7 +7,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "ReactOS 安装" CAPTION "ReactOS 安装"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS 正在设置以下的项目:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "ReactOS 正在设置以下的项目:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END END

View file

@ -1,44 +0,0 @@
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View file

@ -3,13 +3,57 @@
#include "resource.h" #include "resource.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Run Once Wrapper\0" #define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Run Once Wrapper"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "runonce\0" #define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "runonce"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "runonce.exe\0" #define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "runonce.exe"
#include <reactos/version.rc> #include <reactos/version.rc>
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDI_ICON ICON "res/icon.ico" IDI_ICON ICON "res/icon.ico"
#include "rsrc.rc" /* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Service Control Manager\0" #define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Service Control Manager"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "Services\0" #define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "Services"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "Services.exe\0" #define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "Services.exe"
#include <reactos/version.rc> #include <reactos/version.rc>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more