[TRANSLATION]

- romanian translation update by Stefan Fulea (bug no. 6956);
- fix unrecognized escape sequence warnings;

svn path=/trunk/; revision=56186
This commit is contained in:
Olaf Siejka 2012-03-19 00:09:30 +00:00
parent fa222a9bdd
commit b59bb5e92e
64 changed files with 525 additions and 525 deletions

View file

@ -3,11 +3,11 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP, "ファイルのアクセス制御リスト(ACL) を表\示または変更します。\n\n\ IDS_HELP, "ファイルのアクセス制御リスト(ACL) を表 示または変更します。n\n\
CACLS ファイル名 [/T] [/E] [/C] [/G ユーザー名:アクセス権]\n\ CACLS ファイル名 [/T] [/E] [/C] [/G ユーザー名:アクセス権]\n\
[/R ユーザー名 [...]] [/P ユーザー名:アクセス権 [...]]\n\ [/R ユーザー名 [...]] [/P ユーザー名:アクセス権 [...]]\n\
[/D ユーザー名 [...]]\n\ [/D ユーザー名 [...]]\n\
ファイル名 ACL を表\示します。\n\ ファイル名 ACL を表示します。\n\
/T 現在のディレクトリとすべてのサブディレクトリにある\n\ /T 現在のディレクトリとすべてのサブディレクトリにある\n\
指定されたファイルの ACL を変更します。\n\ 指定されたファイルの ACL を変更します。\n\
/E ACL を置き換えずに、ACL を編集します。\n\ /E ACL を置き換えずに、ACL を編集します。\n\

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* /*
* FILE: base/applications/cacls/lang/ro-RO.rc * FILE: base/applications/cacls/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)

View file

@ -344,9 +344,9 @@ BEGIN
POPUP "編集" POPUP "編集"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "貼\り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE MENUITEM "貼 り付けtCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
END END
POPUP "表\示" POPUP "表 示"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
@ -376,9 +376,9 @@ BEGIN
POPUP "編集" POPUP "編集"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "貼\り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE MENUITEM "貼 り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
END END
POPUP "表\示" POPUP "表 示"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
@ -409,9 +409,9 @@ BEGIN
POPUP "編集" POPUP "編集"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "貼\り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE MENUITEM "貼 り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
END END
POPUP "表\示" POPUP "表 示"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
@ -431,7 +431,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_STRING_LICENSE "ReactOS 電卓はGNU GPLライセンスの元で提供されるフリーソ\フトウェアです。\r\n\r\nこちらでGNU GPLライセンスのコピーを得ることができます:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nこちらでGNU GPLライセンスの翻訳を得ることができます:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html" IDS_STRING_LICENSE "ReactOS 電卓はGNU GPLライセンスの元で提供されるフリーソ フトウェアです。\r\n\r\nこちらでGNU GPLライセンスのコピーを得ることができます:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nこちらでGNU GPLライセンスの翻訳を得ることができます:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
IDS_MATH_ERROR "エラー" IDS_MATH_ERROR "エラー"
IDS_QUICKHELP "クイックヘルプ" IDS_QUICKHELP "クイックヘルプ"
END END

View file

@ -13,7 +13,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE
BEGIN BEGIN
LTEXT "F&ont:", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9 LTEXT "F&ont:", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS
PUSHBUTTON "&Manual", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13 PUSHBUTTON "&Manual", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156 CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
LTEXT "C&aractere de copiat:", IDC_STATIC, 6, 188, 66, 9 LTEXT "C&aractere de copiat:", IDC_STATIC, 6, 188, 66, 9
CONTROL "", IDC_TEXTBOX,RICHEDIT_CLASS,ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 74, 186, 114, 13 CONTROL "", IDC_TEXTBOX,RICHEDIT_CLASS,ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 74, 186, 114, 13

View file

@ -31,6 +31,6 @@ DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe]\n\
nume_macro Numele macrodefiniției în curs de creare.\n\ nume_macro Numele macrodefiniției în curs de creare.\n\
text Textul înlocuitor dintr-o macrodefiniție.\n" text Textul înlocuitor dintr-o macrodefiniție.\n"
IDS_INVALID_MACRO_DEF, "Macrodefiniția „%s” este nevalidă!\n" IDS_INVALID_MACRO_DEF, "Macrodefiniția «%s» este nevalidă!\n"
END END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* /*
* FILE: base/applications/cmdutils/find/lang/ro-RO.rc * FILE: base/applications/cmdutils/find/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
@ -17,8 +17,8 @@ IDS_USAGE, "FIND: Tipărește toate rândurile unui fișier ce conțin un șir.\
/N Numără rândurile afișate, începând cu 1.\n\ /N Numără rândurile afișate, începând cu 1.\n\
/V Tipărește rândurile ce nu conțin șirul." /V Tipărește rândurile ce nu conțin șirul."
IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: Fișierul „%s” nu există!\n" IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: Fișierul «%s» nu există!\n"
IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: Fișierul „%s” nu poate fi deschis!\n" IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: Fișierul «%s» nu poate fi deschis!\n"
END END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* /*
* FILE: base/applications/cmdutils/more/lang/ro-RO.rc * FILE: base/applications/cmdutils/more/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
@ -19,5 +19,5 @@ BEGIN
următoarei pagini.\n" următoarei pagini.\n"
IDS_CONTINUE, " -- Continuă (100%) -- " IDS_CONTINUE, " -- Continuă (100%) -- "
IDS_FILE_ACCESS, "Fișierul „%s” nu poate fi accesat!" IDS_FILE_ACCESS, "Fișierul «%s» nu poate fi accesat!"
END END

View file

@ -15,7 +15,7 @@ CAPTION "Diagnostic ReactX"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL "Tab1", IDC_TAB_CONTROL,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,474,250 CONTROL "Tab1", IDC_TAB_CONTROL,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,474,250
PUSHBUTTON "&Manual", IDC_BUTTON_HELP, 2, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Manual", IDC_BUTTON_HELP, 2, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "&Următorul compartiment", IDC_BUTTON_NEXT, 187, 261, 120, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "&Următorul compartiment", IDC_BUTTON_NEXT, 187, 261, 120, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Păstrare informații…", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 261, 110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Păstrare informații…", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 261, 110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Î&nchide", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Î&nchide", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
@ -26,7 +26,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Acest instrument oferă informații detaliate despre componentele ReactX și modulele pilot instalate în sistem. De asemenea, vă permite testarea funcționalităților, diagnosticarea problemelor, precum și modificarea configurației de sistem pentru obținerea de rezultate optime.", -1, 10, 10, 443, 17 LTEXT "Acest instrument oferă informații detaliate despre componentele ReactX și modulele pilot instalate în sistem. De asemenea, vă permite testarea funcționalităților, diagnosticarea problemelor, precum și modificarea configurației de sistem pentru obținerea de rezultate optime.", -1, 10, 10, 443, 17
LTEXT "Dacă aveți la cunoștință careva probleme la o anumită categorie, mergeți la compartimentul corespunzător de mai sus. Altfel, puteți utiliza butonul „Următorul compartiment” de mai jos pentru a trece secvențial prin fiecare compartiment.", -1, 10, 30, 443, 25 LTEXT "Dacă aveți la cunoștință careva probleme la o anumită categorie, mergeți la compartimentul corespunzător de mai sus. Altfel, puteți utiliza butonul „Următorul compartiment” de mai jos pentru a trece secvențial prin fiecare categorie.", -1, 10, 30, 443, 25
GROUPBOX "Informații despre sistem", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT GROUPBOX "Informații despre sistem", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT
LTEXT "Data/Ora curentă:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "Data/Ora curentă:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Numele calculatorului:", -1, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "Numele calculatorului:", -1, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* /*
* FILE: base/applications/findstr/lang/ro-RO.rc * FILE: base/applications/findstr/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
@ -17,8 +17,8 @@ IDS_USAGE, "FINDSTR: Tipărește toate rândurile unui fișier ce conțin un și
/N Numără rândurile afișate, începând cu 1.\n\ /N Numără rândurile afișate, începând cu 1.\n\
/V Tipărește rândurile ce nu conțin șirul." /V Tipărește rândurile ce nu conțin șirul."
IDS_NO_SUCH_FILE, "FINDSTR: Fișierul „%s” nu există!\n" IDS_NO_SUCH_FILE, "FINDSTR: Fișierul «%s» nu există!\n"
IDS_CANNOT_OPEN, "FINDSTR: Fișierul „%s” nu poate fi deschis!\n" IDS_CANNOT_OPEN, "FINDSTR: Fișierul «%s» nu poate fi deschis!\n"
END END

View file

@ -8,7 +8,7 @@ BEGIN
IDS_STRING, "Turubinele eoliene generează câțiva MJ (câțiva kW•h) în exces, acoperind și necesarul familiei. QY 1234567890" IDS_STRING, "Turubinele eoliene generează câțiva MJ (câțiva kW•h) în exces, acoperind și necesarul familiei. QY 1234567890"
IDS_ERROR, "Eroare" IDS_ERROR, "Eroare"
IDS_ERROR_NOMEM, "Nu e destulă memorie pentru a încheia operația." IDS_ERROR_NOMEM, "Nu e destulă memorie pentru a încheia operația."
IDS_ERROR_NOFONT, "Fișierul „%1” este un fișier font deteriorat." IDS_ERROR_NOFONT, "Fișierul «%1» este un fișier font deteriorat."
IDS_ERROR_NOCLASS, "Nu s-a putut inițializa clasa de ferestre." IDS_ERROR_NOCLASS, "Nu s-a putut inițializa clasa de ferestre."
IDS_ERROR_BADCMD, "Niciun font specificat.\nSintaxă:\n fontview.exe <fișier font>" IDS_ERROR_BADCMD, "Niciun font specificat.\nSintaxă:\n fontview.exe <fișier font>"
END END

View file

@ -19,8 +19,8 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "1 枚ずつ取る(&O)", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 70, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "1 枚ずつ取る(&O)", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 70, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "3 枚ずつ取る(&T)", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 70, 10 AUTORADIOBUTTON "3 枚ずつ取る(&T)", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 70, 10
AUTOCHECKBOX "時間を表\示する(&S)", IDC_OPT_SHOWTIME, 7 ,51 ,65 ,10, WS_TABSTOP | WS_DISABLED AUTOCHECKBOX "時間を表 示する(&S)", IDC_OPT_SHOWTIME, 7 ,51 ,65 ,10, WS_TABSTOP | WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "ステータスバーを表\示する(&T)", IDC_OPT_STATUSBAR, 7, 66, 64, 10, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "ステータスバーを表 示する(&T)", IDC_OPT_STATUSBAR, 7, 66, 64, 10, WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 35, 97, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 35, 97, 50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 101, 97, 50, 14 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 101, 97, 50, 14
@ -53,8 +53,8 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SOL_NAME "ソ\リティア" IDS_SOL_NAME "ソ リティア"
IDS_SOL_ABOUT "J Brown によるソ\リティア\n\nCardLib バージョン 1.0。" IDS_SOL_ABOUT "J Brown によるソ リティア\n\nCardLib バージョン 1.0。"
IDS_SOL_QUIT "現在のゲームを終了しますか?" IDS_SOL_QUIT "現在のゲームを終了しますか?"
IDS_SOL_WIN "おめでとう、あなたの勝ちです!" IDS_SOL_WIN "おめでとう、あなたの勝ちです!"
IDS_SOL_DEAL "もう一度カードを配りますか?" IDS_SOL_DEAL "もう一度カードを配りますか?"

View file

@ -49,7 +49,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SPI_NAME "スパイダ" IDS_SPI_NAME "スパイダ"
IDS_SPI_ABOUT "Gregor Schneider によるスパイダ ソ\リティア\n\nCardLib バージョン 1.0" IDS_SPI_ABOUT "Gregor Schneider によるスパイダ ソ リティア\n\nCardLib バージョン 1.0"
IDS_SPI_QUIT "現在のゲームを終了しますか?" IDS_SPI_QUIT "現在のゲームを終了しますか?"
IDS_SPI_WIN "おめでとう、あなたの勝ちです!" IDS_SPI_WIN "おめでとう、あなたの勝ちです!"
IDS_SPI_DEAL "もう一度カードを配りますか?" IDS_SPI_DEAL "もう一度カードを配りますか?"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* /*
* FILE: base/applications/kbswitch/lang/ro-RO.rc * FILE: base/applications/kbswitch/lang/ro-RO.rc
ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation * CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
*/ */

View file

@ -4,8 +4,8 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "セッションを終了します。\n\n\ IDS_USAGE, "セッションを終了します。\n\n\
/v\t\t実行中に詳細情報を表\示します。\n\ /v\t\t実行中に詳細情報を表 示します。\n\
/?\t\tこの情報を表\示します。\n\n" /?\t\tこの情報を表 示します。\n\n"
IDS_LOGOFF_REMOTE, "リモート マシンのセッションを終了しています。" IDS_LOGOFF_REMOTE, "リモート マシンのセッションを終了しています。"
IDS_LOGOFF_LOCAL, "このマシンの現在のセッションを終了しています。" IDS_LOGOFF_LOCAL, "このマシンの現在のセッションを終了しています。"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* /*
* FILE: base/applications/logoff/lang/ro-RO.rc * FILE: base/applications/logoff/lang/ro-RO.rc
ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation * CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
* 2011-10-18 diacritics change * 2011-10-18 diacritics change

View file

@ -38,13 +38,13 @@ BEGIN
LTEXT "拡大率:",IDC_STATIC,6,8,68,8 LTEXT "拡大率:",IDC_STATIC,6,8,68,8
COMBOBOX IDC_ZOOM,72,6,63,66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_ZOOM,72,6,63,66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
GROUPBOX "拡大の対象",IDC_STATIC,7,25,139,59 GROUPBOX "拡大の対象",IDC_STATIC,7,25,139,59
GROUPBOX "表\示",IDC_STATIC,7,87,139,57 GROUPBOX "表 示",IDC_STATIC,7,87,139,57
CONTROL "マウス カーソ\ルの動きを追う",IDC_FOLLOWMOUSECHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,42,114,10 CONTROL "マウス カーソ ルの動きを追う",IDC_FOLLOWMOUSECHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,42,114,10
CONTROL "キーボードのフォーカスを追う",IDC_FOLLOWKEYBOARDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,54,114,10 CONTROL "キーボードのフォーカスを追う",IDC_FOLLOWKEYBOARDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,54,114,10
CONTROL "編集中のテキストを追う",IDC_FOLLOWTEXTEDITINGCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,66,114,10 CONTROL "編集中のテキストを追う",IDC_FOLLOWTEXTEDITINGCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,66,114,10
CONTROL "色を反転する",IDC_INVERTCOLORSCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,102,114,10 CONTROL "色を反転する",IDC_INVERTCOLORSCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,102,114,10
CONTROL "最小化して開始する",IDC_STARTMINIMIZEDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,114,114,10 CONTROL "最小化して開始する",IDC_STARTMINIMIZEDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,114,114,10
CONTROL "拡大鏡を表\示する",IDC_SHOWMAGNIFIERCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,126,114,10 CONTROL "拡大鏡を表 示する",IDC_SHOWMAGNIFIERCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,126,114,10
END END
IDD_WARNINGDIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 97 IDD_WARNINGDIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 97
@ -54,8 +54,8 @@ FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,193,76,50,14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,193,76,50,14
ICON IDI_ICON,IDC_STATIC,7,17,20,20 ICON IDI_ICON,IDC_STATIC,7,17,20,20
LTEXT "拡大鏡は軽い視覚障害がある方に最低限の機能\を提供するように設計されています。ほとんどの視覚障害者の方の場合、日常利用するにはより高機能\な拡大ユーティリティが必要となります。",IDC_STATIC,36,7,207,33 LTEXT "拡大鏡は軽い視覚障害がある方に最低限の機能 を提供するように設計されています。ほとんどの視覚障害者の方の場合、日常利用するにはより高機能 な拡大ユーティリティが必要となります。",IDC_STATIC,36,7,207,33
CONTROL "今後、このメッセージを表\示しない",IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,43,80,137,10 CONTROL "今後、このメッセージを表 示しない",IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,43,80,137,10
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE

View file

@ -35,7 +35,7 @@ CAPTION "Configurare lupă"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK,96,161,50,14 DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK,96,161,50,14
PUSHBUTTON "&Manual", IDC_BUTTON_HELP,38,161,50,14 PUSHBUTTON "&Manual", IDC_BUTTON_HELP,38,161,50,14
LTEXT "Factorul de mărire:", IDC_STATIC,6,8,65,8 LTEXT "Factorul de mărire:", IDC_STATIC,6,8,65,8
COMBOBOX IDC_ZOOM,72,6,63,66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_ZOOM,72,6,63,66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Urmărire", IDC_STATIC,7,25,139,59 GROUPBOX "Urmărire", IDC_STATIC,7,25,139,59

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* /*
* FILE: base/applications/mmc/lang/ro-RO.rc * FILE: base/applications/mmc/lang/ro-RO.rc
ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation * CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
*/ */

View file

@ -10,7 +10,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL "Tab1", IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,374,195 CONTROL "Tab1", IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,374,195
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 211, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 211, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Manual", IDC_BTN_HELP, 2, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Manual", IDC_BTN_HELP, 2, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 267, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 267, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Aplică", IDC_BTN_APPLY, 323, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Aplică", IDC_BTN_APPLY, 323, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END END

View file

@ -14,12 +14,12 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ヘルプ", IDC_PROGHELP, GRAYED MENUITEM "ヘルプ", IDC_PROGHELP, GRAYED
END END
POPUP "表\示" POPUP "表 示"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "デバイス (種類別)", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED MENUITEM "デバイス (種類別)", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "デバイス (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED MENUITEM "デバイス (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "リソ\ース (種類別)", IDC_STATIC, GRAYED MENUITEM "リソ ース (種類別)", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "リソ\ース (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED MENUITEM "リソ ース (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
END END
POPUP "ヘルプ" POPUP "ヘルプ"
BEGIN BEGIN
@ -70,8 +70,8 @@ BEGIN
IDS_HINT_EXIT " このプログラムを終了します。" IDS_HINT_EXIT " このプログラムを終了します。"
IDS_HINT_REFRESH " サービスのリストを更新します。" IDS_HINT_REFRESH " サービスのリストを更新します。"
IDS_HINT_PROP " 現在選択されているシートのプロパティを開きます。" IDS_HINT_PROP " 現在選択されているシートのプロパティを開きます。"
IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表\示します。" IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表 示します。"
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS デバイス マネージャについて表\示します。" IDS_HINT_ABOUT " ReactOS デバイス マネージャについて表 示します。"
IDS_HINT_SYS_RESTORE " このウィンドウを通常の大きさに復元します。" IDS_HINT_SYS_RESTORE " このウィンドウを通常の大きさに復元します。"
IDS_HINT_SYS_MOVE " このウィンドウを移動します。" IDS_HINT_SYS_MOVE " このウィンドウを移動します。"

View file

@ -24,7 +24,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&?" POPUP "&?"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Manual", IDC_PROGHELP MENUITEM "&Manual", IDC_PROGHELP
MENUITEM "Despre…", IDC_ABOUT MENUITEM "Despre…", IDC_ABOUT
END END
END END
@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Proprietăți", IDC_PROP, GRAYED MENUITEM "&Proprietăți", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Manual", IDC_PROGHELP MENUITEM "&Manual", IDC_PROGHELP
END END
END END

View file

@ -47,7 +47,7 @@ CAPTION "关于设备管理器"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0 FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN BEGIN
LTEXT "设备管理器 v0.1\版权所有 (C) 2006\n作者 Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30 LTEXT "设备管理器 v0.1 版权所有 (C) 2006\n作者 Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
PUSHBUTTON "关闭", IDOK, 75, 162, 44, 15 PUSHBUTTON "关闭", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE

View file

@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "終了(&X)", IDM_EXIT MENUITEM "終了(&X)", IDM_EXIT
END END
POPUP "表\示(&V)" POPUP "表 示(&V)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "更新(&R)", IDM_REFRESH MENUITEM "更新(&R)", IDM_REFRESH
END END
@ -78,7 +78,7 @@ BEGIN
LTEXT "Static",IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC,56,54,72,8 LTEXT "Static",IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC,56,54,72,8
LTEXT "イベントID:",IDC_STATIC,133,15,36,8 LTEXT "イベントID:",IDC_STATIC,133,15,36,8
LTEXT "Static",IDC_EVENTIDSTATIC,175,15,87,8 LTEXT "Static",IDC_EVENTIDSTATIC,175,15,87,8
LTEXT "ソ\ース:",IDC_STATIC,133,28,36,8 LTEXT "ソ ース:",IDC_STATIC,133,28,36,8
LTEXT "Static",IDC_EVENTSOURCESTATIC,175,28,87,8 LTEXT "Static",IDC_EVENTSOURCESTATIC,175,28,87,8
LTEXT "種類:",IDC_STATIC,133,42,36,8 LTEXT "種類:",IDC_STATIC,133,42,36,8
LTEXT "Static",IDC_EVENTTYPESTATIC,175,42,87,8 LTEXT "Static",IDC_EVENTTYPESTATIC,175,42,87,8
@ -93,7 +93,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_APP_TITLE "イベント ビューア" IDS_APP_TITLE "イベント ビューア"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "イベント ID (%lu) (ソ\ース %s 内) に関する説明が見つかりませんでした。 リモート コンピュータからメッセージを表\示するために必要なレジストリ情報またはメッセージ DLL ファイルがローカル コンピュータにない可能\性があります。" IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "イベント ID (%lu) (ソ ース %s 内) に関する説明が見つかりませんでした。 リモート コンピュータからメッセージを表 示するために必要なレジストリ情報またはメッセージ DLL ファイルがローカル コンピュータにない可能 性があります。"
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "エラー" IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "エラー"
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "警告" IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "警告"
IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "情報" IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "情報"

View file

@ -26,7 +26,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Opțiuni", ID_OPTIONS MENUITEM "&Opțiuni", ID_OPTIONS
POPUP "&?" POPUP "&?"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Manual", IDM_HELP MENUITEM "&Manual", IDM_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
END END
@ -66,7 +66,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK,12,258,50,14 DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK,12,258,50,14
PUSHBUTTON "&Precedent", IDPREVIOUS,78,258,50,14 PUSHBUTTON "&Precedent", IDPREVIOUS,78,258,50,14
PUSHBUTTON "U&rmător", IDNEXT,144,258,50,14 PUSHBUTTON "U&rmător", IDNEXT,144,258,50,14
PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP,210,258,50,14 PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP,210,258,50,14
EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT,14,81,247,108,ES_MULTILINE | ES_READONLY EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT,14,81,247,108,ES_MULTILINE | ES_READONLY
LTEXT "&Descriere:", IDC_STATIC,15,70,39,8 LTEXT "&Descriere:", IDC_STATIC,15,70,39,8
LTEXT "Dată:", IDC_STATIC,14,14,36,8 LTEXT "Dată:", IDC_STATIC,14,14,36,8

View file

@ -26,7 +26,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ...", ID_PROP, GRAYED MENUITEM "プロパティ...", ID_PROP, GRAYED
END END
POPUP "表\示" POPUP "表 示"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "大きいアイコン", ID_VIEW_LARGE MENUITEM "大きいアイコン", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "小さいアイコン", ID_VIEW_SMALL MENUITEM "小さいアイコン", ID_VIEW_SMALL
@ -89,7 +89,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "一時停止", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED PUSHBUTTON "一時停止", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "再開", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED PUSHBUTTON "再開", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
LTEXT "サービス名:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11 LTEXT "サービス名:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
LTEXT "表\示名:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11 LTEXT "表 示名:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
LTEXT "説明:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11 LTEXT "説明:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11
LTEXT "実行ファイルのパス:", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9 LTEXT "実行ファイルのパス:", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
LTEXT "スタートアップの種類:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11 LTEXT "スタートアップの種類:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11
@ -124,7 +124,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_CREATE_DESC, 10, 97, 210, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE EDITTEXT IDC_CREATE_DESC, 10, 97, 210, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_CREATE_OPTIONS, 10, 162, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE EDITTEXT IDC_CREATE_OPTIONS, 10, 162, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "*サービス名 :", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9 LTEXT "*サービス名 :", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
LTEXT "*表\示名 :", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9 LTEXT "*表 示名 :", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
LTEXT "*実行ファイルのパス :", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9 LTEXT "*実行ファイルのパス :", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
LTEXT "説明 :", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9 LTEXT "説明 :", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 126, 192, 44, 13 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 126, 192, 44, 13
@ -258,14 +258,14 @@ BEGIN
IDS_HINT_DELETE " 選択したサービスを削除します。" IDS_HINT_DELETE " 選択したサービスを削除します。"
IDS_HINT_PROP " 現在選択されている項目のプロパティ シートを開きます。" IDS_HINT_PROP " 現在選択されている項目のプロパティ シートを開きます。"
IDS_HINT_LARGE " アイテムを大きいアイコンで表\示します。" IDS_HINT_LARGE " アイテムを大きいアイコンで表 示します。"
IDS_HINT_SMALL " アイテムを小さいアイコンで表\示します。" IDS_HINT_SMALL " アイテムを小さいアイコンで表 示します。"
IDS_HINT_LIST " アイテムを一覧で表\示します。" IDS_HINT_LIST " アイテムを一覧で表 示します。"
IDS_HINT_DETAILS " 各アイテムの情報をウィンドウに表\示します。" IDS_HINT_DETAILS " 各アイテムの情報をウィンドウに表 示します。"
IDS_HINT_CUST " 表\示をカスタマイズします。" IDS_HINT_CUST " 表 示をカスタマイズします。"
IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表\示します。" IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表 示します。"
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS サービス マネージャについて表\示します。" IDS_HINT_ABOUT " ReactOS サービス マネージャについて表 示します。"
IDS_HINT_SYS_RESTORE " このウィンドウを通常の大きさに復元します。" IDS_HINT_SYS_RESTORE " このウィンドウを通常の大きさに復元します。"
IDS_HINT_SYS_MOVE " このウィンドウを移動します。" IDS_HINT_SYS_MOVE " このウィンドウを移動します。"

View file

@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&?" POPUP "&?"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Manual", ID_HELP MENUITEM "&Manual", ID_HELP
MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
END END
END END
@ -65,7 +65,7 @@ BEGIN
END END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Despre Gestionarul de servicii" CAPTION "Despre Gestionar de servicii"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN BEGIN
@ -130,8 +130,8 @@ BEGIN
LTEXT "Descriere:", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9 LTEXT "Descriere:", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
PUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 126, 192, 44, 13 PUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 126, 192, 44, 13
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
LTEXT "Alte opțiuni (clic pe Manual pentru detalii)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9 LTEXT "Alte opțiuni (apăsați „Manual” pentru detalii)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
PUSHBUTTON "&Manual", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13 PUSHBUTTON "&Manual", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13
END END
IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6,6,185,148 IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6,6,185,148
@ -266,7 +266,7 @@ BEGIN
IDS_HINT_CUST " Particularizează afișajul." IDS_HINT_CUST " Particularizează afișajul."
IDS_HINT_HELP " Afișează fereastra de ajutor." IDS_HINT_HELP " Afișează fereastra de ajutor."
IDS_HINT_ABOUT " Despre Gestionarul de servicii ReactOS." IDS_HINT_ABOUT " Despre Gestionar de servicii ReactOS."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restabilește fereastra la mărimea originală." IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restabilește fereastra la mărimea originală."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Mută fereastra." IDS_HINT_SYS_MOVE " Mută fereastra."
@ -279,5 +279,5 @@ END
/* Application title */ /* Application title */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_APPNAME "Gestionarul de servicii" IDS_APPNAME "Gestionar de servicii"
END END

View file

@ -17,8 +17,8 @@ BEGIN
MENUITEM "上書き保存(&S)\tCtrl+S", IDM_FILESAVE MENUITEM "上書き保存(&S)\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
MENUITEM "名前を付けて保存(&A)...", IDM_FILESAVEAS MENUITEM "名前を付けて保存(&A)...", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "背景に設定 (並べて表\示)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE MENUITEM "背景に設定 (並べて表 示)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
MENUITEM "背景に設定 (中央に表\示)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED MENUITEM "背景に設定 (中央に表 示)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
MENUITEM "背景に設定 (拡大)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED MENUITEM "背景に設定 (拡大)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ペイントの終了(&Q)\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT MENUITEM "ペイントの終了(&Q)\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
@ -31,16 +31,16 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り\tCtrl+X", IDM_EDITCUT MENUITEM "切り取り\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
MENUITEM "貼\り付け\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE MENUITEM "貼 り付け\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
MENUITEM "選択範囲の削除\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION MENUITEM "選択範囲の削除\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "選択範囲の挿入", IDM_EDITINVERTSELECTION MENUITEM "選択範囲の挿入", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "すべて選択\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL MENUITEM "すべて選択\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ファイルへコピー", IDM_EDITCOPYTO MENUITEM "ファイルへコピー", IDM_EDITCOPYTO
MENUITEM "ファイルから貼\り付け", IDM_EDITPASTEFROM MENUITEM "ファイルから貼 り付け", IDM_EDITPASTEFROM
END END
POPUP "表\示(&V)" POPUP "表 示(&V)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "ツール ボックス\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED MENUITEM "ツール ボックス\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
MENUITEM "カラー パレット\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED MENUITEM "カラー パレット\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
@ -60,10 +60,10 @@ BEGIN
MENUITEM "800%", IDM_VIEWZOOM800 MENUITEM "800%", IDM_VIEWZOOM800
END END
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "グリッドを表\示\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID MENUITEM "グリッドを表 示\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "実寸表\示", IDM_VIEWSHOWMINIATURE MENUITEM "実寸表 示", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
END END
MENUITEM "全画面表\示\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN MENUITEM "全画面表 示\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
END END
POPUP "画像(&I)" POPUP "画像(&I)"
@ -179,7 +179,7 @@ BEGIN
IDS_PROGRAMNAME, "ペイント" IDS_PROGRAMNAME, "ペイント"
IDS_WINDOWTITLE, "%s - ペイント" IDS_WINDOWTITLE, "%s - ペイント"
IDS_INFOTITLE, "ReactOS ペイント" IDS_INFOTITLE, "ReactOS ペイント"
IDS_INFOTEXT, "ReactOS ペイントは GNU Lesser General Public License (LGPL) version 3 (詳細は www.gnu.org)の下で利用可能\です。" IDS_INFOTEXT, "ReactOS ペイントは GNU Lesser General Public License (LGPL) version 3 (詳細は www.gnu.org)の下で利用可能 です。"
IDS_SAVEPROMPTTEXT, "%s の変更内容を保存しますか?" IDS_SAVEPROMPTTEXT, "%s の変更内容を保存しますか?"
IDS_DEFAULTFILENAME, "無題.bmp" IDS_DEFAULTFILENAME, "無題.bmp"
IDS_MINIATURETITLE, "縮小図" IDS_MINIATURETITLE, "縮小図"

View file

@ -27,11 +27,11 @@ BEGIN
GROUPBOX "色",IDC_STATIC,7,83,228,85 GROUPBOX "色",IDC_STATIC,7,83,228,85
ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20 ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20
ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20 ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20
LTEXT "リモート デスクトップの画面サイズを設定してください。スライダのつまみを右端に動かすと、全画面表\示になります",IDC_STATIC,53,22,175,21 LTEXT "リモート デスクトップの画面サイズを設定してください。スライダのつまみを右端に動かすと、全画面表 示になります",IDC_STATIC,53,22,175,21
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17 CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10 CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10
LTEXT "注意: この設定はリモート コンピュータの設定で上書きされる可能\性があります。",IDC_STATIC,56,143,165,18 LTEXT "注意: この設定はリモート コンピュータの設定で上書きされる可能 性があります。",IDC_STATIC,56,143,165,18
LTEXT "小",IDC_STATIC,35,42,15,8 LTEXT "小",IDC_STATIC,35,42,15,8
LTEXT "大",IDC_STATIC,189,42,17,8 LTEXT "大",IDC_STATIC,189,42,17,8
LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER
@ -57,7 +57,7 @@ BEGIN
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 色 (16 ビット)" IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 色 (16 ビット)"
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 色 (24 ビット)" IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 色 (24 ビット)"
IDS_PIXEL "%lu x %lu ピクセル" IDS_PIXEL "%lu x %lu ピクセル"
IDS_FULLSCREEN "全画面表\示" IDS_FULLSCREEN "全画面表 示"
IDS_BROWSESERVER "<参照...>" IDS_BROWSESERVER "<参照...>"
IDS_HEADERTEXT1 "リモート デスクトップ" IDS_HEADERTEXT1 "リモート デスクトップ"
IDS_HEADERTEXT2 "接続" IDS_HEADERTEXT2 "接続"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* /*
* FILE: base/applications/mstsc/lang/ro-RO.rc * FILE: base/applications/mstsc/lang/ro-RO.rc
ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
* LAST CHANGE: 2011-12-18 minor changes * LAST CHANGE: 2011-12-18 minor changes
*/ */
@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
LTEXT "Server:", IDC_STATIC,47,41,25,8 LTEXT "Server:", IDC_STATIC,47,41,25,8
LTEXT "Nume utilizator:", IDC_STATIC,47,58,58,8 LTEXT "Nume utilizator:", IDC_STATIC,47,58,58,8
COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO,79,39,141,150,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO,79,39,141,150,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_NAMEEDIT, 110, 55, 110, 14, WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_NAMEEDIT, 110, 55, 110, 14, WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Pă&strează", IDC_SAVE,57,139,50,14 PUSHBUTTON "Pă&strează", IDC_SAVE,57,139,50,14
PUSHBUTTON "&Păstrare în…", IDC_SAVEAS,112,139,60,14 PUSHBUTTON "&Păstrare în…", IDC_SAVEAS,112,139,60,14
PUSHBUTTON "&Deschidere…", IDC_OPEN,177,139,50,14 PUSHBUTTON "&Deschidere…", IDC_OPEN,177,139,50,14

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* /*
* FILE: base/applications/network/ipconfig/lang/ro-RO.rc * FILE: base/applications/network/ipconfig/lang/ro-RO.rc
ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation * CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
* 2011-10-26 diacritics correction, other minor changes * 2011-10-26 diacritics correction, other minor changes

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* /*
* FILE: base/applications/network/ping/lang/ro-RO.rc * FILE: base/applications/network/ping/lang/ro-RO.rc
ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation * CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
* 2011-10-26 diacritics correction, other minor changes * 2011-10-26 diacritics correction, other minor changes

View file

@ -6,7 +6,7 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE "\用法ping [-t] [-n 次数] [-l 大小] [-w 超时] 目标主机\n\n\ IDS_USAGE "用法ping [-t] [-n 次数] [-l 大小] [-w 超时] 目标主机\n\n\
选项:\n\ 选项:\n\
-t 不停呼叫指定的主机直到被终止。\n\ -t 不停呼叫指定的主机直到被终止。\n\
要停止 - 按下 Ctrl-C。\n\ 要停止 - 按下 Ctrl-C。\n\

View file

@ -61,7 +61,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "貼\り付け(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE MENUITEM "貼 り付け(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "削除(&D)\tDel", CMD_DELETE MENUITEM "削除(&D)\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "検索(&F)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH MENUITEM "検索(&F)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
@ -77,7 +77,7 @@ BEGIN
MENUITEM "右端で折り返す(&W)", CMD_WRAP MENUITEM "右端で折り返す(&W)", CMD_WRAP
MENUITEM "フォント(&F)...", CMD_FONT MENUITEM "フォント(&F)...", CMD_FONT
END END
POPUP "表\示(&V)" POPUP "表 示(&V)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "ステータス バー(&B)", CMD_STATUSBAR MENUITEM "ステータス バー(&B)", CMD_STATUSBAR
END END

View file

@ -190,12 +190,12 @@ STRING_UNTITLED, "(bez tytułu)"
STRING_ALL_FILES, "Wszystkie pliki (*.*)" STRING_ALL_FILES, "Wszystkie pliki (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Pliki tekstowe (*.txt)" STRING_TEXT_FILES_TXT, "Pliki tekstowe (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za duży dla Notatnika.\n \Proszę użyć innego edytora." STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za duży dla Notatnika.\n Proszę użyć innego edytora."
STRING_NOTEXT, "Nie wprowadziłeś żadnego tekstu.\n \Proszę coś wpisać i spróbować ponownie." STRING_NOTEXT, "Nie wprowadziłeś żadnego tekstu.\n Proszę coś wpisać i spróbować ponownie."
STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \Czy chcesz utworzyć nowy plik?" STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n Czy chcesz utworzyć nowy plik?"
STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzostał zmodyfikowany\n\n \Czy chcesz zachować zmiany?" STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzostał zmodyfikowany\n\n Czy chcesz zachować zmiany?"
STRING_NOTFOUND, "Nie można odnaleźć '%s'." STRING_NOTFOUND, "Nie można odnaleźć '%s'."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n \Zamknij jedną lub więcej aplikacji, by zwiększyć ilość wolnej pamięci." STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n Zamknij jedną lub więcej aplikacji, by zwiększyć ilość wolnej pamięci."
STRING_CANNOTFIND "Nie można odnaleźć '%s'" STRING_CANNOTFIND "Nie można odnaleźć '%s'"
STRING_ANSI, "ANSI" STRING_ANSI, "ANSI"
STRING_UNICODE, "Unicode" STRING_UNICODE, "Unicode"

View file

@ -116,7 +116,7 @@ EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
END END
/* Dialog `Encoding' */ /* Dialog `Encoding' */

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* /*
* FILE: base/applications/rapps/lang/ro-RO.rc * FILE: base/applications/rapps/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
@ -27,7 +27,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&?" POPUP "&?"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Manual", ID_HELP, GRAYED MENUITEM "&Manual", ID_HELP, GRAYED
MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
END END
END END

View file

@ -102,7 +102,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
CAPTION "关于" CAPTION "关于"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS 程序管理器\版权所有 (C) 2009\n作者 Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39 LTEXT "ReactOS 程序管理器 版权所有 (C) 2009\n作者 Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
PUSHBUTTON "关闭", IDOK, 133, 46, 50, 14 PUSHBUTTON "关闭", IDOK, 133, 46, 50, 14
ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
END END
@ -126,8 +126,8 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_INFO_VERSION "\版本:" IDS_INFO_VERSION "版本:"
IDS_INFO_DESCRIPTION "\描述:" IDS_INFO_DESCRIPTION "描述:"
IDS_INFO_PUBLISHER "\n发布者" IDS_INFO_PUBLISHER "\n发布者"
IDS_INFO_HELPLINK "\n帮助链接" IDS_INFO_HELPLINK "\n帮助链接"
IDS_INFO_HELPPHONE "\n帮助电话" IDS_INFO_HELPPHONE "\n帮助电话"

View file

@ -80,7 +80,7 @@ BEGIN
MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "展開可能\な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE MENUITEM "展開可能 な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END END
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_EDIT_PERMISSIONS MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_EDIT_PERMISSIONS
@ -93,7 +93,7 @@ BEGIN
MENUITEM "検索(&F)\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND MENUITEM "検索(&F)\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
MENUITEM "次を検索(&X)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT MENUITEM "次を検索(&X)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
END END
POPUP "表\示(&V)" POPUP "表 示(&V)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "ステータス バー(&B)", ID_VIEW_STATUSBAR MENUITEM "ステータス バー(&B)", ID_VIEW_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
@ -134,7 +134,7 @@ BEGIN
MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "展開可能\な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE MENUITEM "展開可能 な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END END
END END
POPUP "" POPUP ""
@ -148,7 +148,7 @@ BEGIN
MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "展開可能\な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE MENUITEM "展開可能 な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END END
MENUITEM "検索(&F)", ID_EDIT_FIND MENUITEM "検索(&F)", ID_EDIT_FIND
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
@ -164,7 +164,7 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "切り取り(&C)", ID_HEXEDIT_CUT MENUITEM "切り取り(&C)", ID_HEXEDIT_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", ID_HEXEDIT_COPY MENUITEM "コピー(&C)", ID_HEXEDIT_COPY
MENUITEM "貼\り付け(&P)", ID_HEXEDIT_PASTE MENUITEM "貼 り付け(&P)", ID_HEXEDIT_PASTE
MENUITEM "削除(&D)", ID_HEXEDIT_DELETE MENUITEM "削除(&D)", ID_HEXEDIT_DELETE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "すべて選択(&A)", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL MENUITEM "すべて選択(&A)", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
@ -307,7 +307,7 @@ BEGIN
ID_EDIT_MENU "値やキーを編集するコマンドです。" ID_EDIT_MENU "値やキーを編集するコマンドです。"
ID_VIEW_MENU "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンドです。" ID_VIEW_MENU "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンドです。"
ID_FAVOURITES_MENU "頻繁に使用されるキーにアクセスするコマンドです。" ID_FAVOURITES_MENU "頻繁に使用されるキーにアクセスするコマンドです。"
ID_HELP_MENU "ヘルプとレジストリ エディタのバージョン情報を表\示するコマンドです。" ID_HELP_MENU "ヘルプとレジストリ エディタのバージョン情報を表 示するコマンドです。"
ID_EDIT_NEW_MENU "新しいキーや値を作成するコマンドです。" ID_EDIT_NEW_MENU "新しいキーや値を作成するコマンドです。"
END END
@ -331,7 +331,7 @@ BEGIN
"リモート コンピュータのレジストリを切断します。" "リモート コンピュータのレジストリを切断します。"
ID_REGISTRY_PRINT "レジストリの一部または全体を印刷します。" ID_REGISTRY_PRINT "レジストリの一部または全体を印刷します。"
/* ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリ エディタのヘルプを開きます。" */ /* ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリ エディタのヘルプを開きます。" */
ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン番号および著作権を表\示します。" ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン番号および著作権を表 示します。"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -339,7 +339,7 @@ BEGIN
ID_REGISTRY_EXIT "レジストリ エディタを終了します。" ID_REGISTRY_EXIT "レジストリ エディタを終了します。"
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "お気に入りの一覧にキーを追加します。" ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "お気に入りの一覧にキーを追加します。"
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "お気に入りの一覧からキーを削除します。" ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "お気に入りの一覧からキーを削除します。"
ID_VIEW_STATUSBAR "ステータス バーの表\示/非表\示を切り替えます。" ID_VIEW_STATUSBAR "ステータス バーの表 示/非表 示を切り替えます。"
ID_VIEW_SPLIT "2 つのパネルの境界の位置を変更します。" ID_VIEW_SPLIT "2 つのパネルの境界の位置を変更します。"
ID_VIEW_REFRESH "ウィンドウの内容を最新の情報に更新します。" ID_VIEW_REFRESH "ウィンドウの内容を最新の情報に更新します。"
ID_EDIT_DELETE "選択範囲を削除します。" ID_EDIT_DELETE "選択範囲を削除します。"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "使用法: shutdown [-?] [-l | -s | -r] [-f]\n\n\ IDS_USAGE, "使用法: shutdown [-?] [-l | -s | -r] [-f]\n\n\
引数なしもしくは -?\tこのメッセージを表\示します\n\ 引数なしもしくは -?\tこのメッセージを表 示します\n\
-l\t\t\tログオフ\n\ -l\t\t\tログオフ\n\
-s\t\t\tコンピュータをシャットダウンします\n\ -s\t\t\tコンピュータをシャットダウンします\n\
-r\t\t\tコンピュータをシャットダウンして再起動します\n\ -r\t\t\tコンピュータをシャットダウンして再起動します\n\

View file

@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "録音(&R)", IDC_RECORDING, 13,61,47,8, BS_AUTORADIOBUTTON PUSHBUTTON "録音(&R)", IDC_RECORDING, 13,61,47,8, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "その他(&O):", IDC_OTHER, 13,80,42,8, BS_AUTORADIOBUTTON | WS_DISABLED PUSHBUTTON "その他(&O):", IDC_OTHER, 13,80,42,8, BS_AUTORADIOBUTTON | WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_LINE, 55,80,155,50, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_LINE, 55,80,155,50, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
LTEXT "表\示するコントロール:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8 LTEXT "表 示するコントロール:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
CONTROL "", IDC_CONTROLS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_TABSTOP | WS_BORDER, 7, 122, 211, 96 CONTROL "", IDC_CONTROLS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_TABSTOP | WS_BORDER, 7, 122, 211, 96
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 114,226,50,14 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 114,226,50,14

View file

@ -10,16 +10,16 @@ BEGIN
END END
POPUP "オプション(&O)" POPUP "オプション(&O)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP MENUITEM "常に手前に表 示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
, CHECKED , CHECKED
MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
, CHECKED , CHECKED
MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
, CHECKED , CHECKED
MENUITEM "16 ビット タスクの表\示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS MENUITEM "16 ビット タスクの表 示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
, CHECKED , CHECKED
END END
POPUP "表\示(&V)" POPUP "表 示(&V)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "更新の頻度(&U)" POPUP "更新の頻度(&U)"
@ -43,16 +43,16 @@ BEGIN
MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
, CHECKED , CHECKED
END END
MENUITEM "カーネル時間を表\示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES MENUITEM "カーネル時間を表 示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END END
POPUP "ウィンドウ(&W)" POPUP "ウィンドウ(&W)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM "上下に並べて表 示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "左右に並べて表 示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "重ねて表 示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM "手前に表 示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END END
POPUP "ヘルプ(&H)" POPUP "ヘルプ(&H)"
BEGIN BEGIN
@ -64,12 +64,12 @@ END
IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM "上下に並べて表 示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "左右に並べて表 示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "重ねて表 示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM "手前に表 示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE
@ -89,16 +89,16 @@ BEGIN
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM "手前に表 示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM "上下に並べて表 示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "左右に並べて表 示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "重ねて表 示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "プロセスの表\示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS MENUITEM "プロセスの表 示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
END END
END END
@ -110,7 +110,7 @@ BEGIN
MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE
MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP MENUITEM "常に手前に表 示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
END END
END END
@ -180,7 +180,7 @@ BEGIN
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177 WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "プロセスの終了(&E)",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14 PUSHBUTTON "プロセスの終了(&E)",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
CONTROL "全ユーザーのプロセスを表\示する(&S)",IDC_SHOWALLPROCESSES, CONTROL "全ユーザーのプロセスを表 示する(&S)",IDC_SHOWALLPROCESSES,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
END END
@ -233,8 +233,8 @@ BEGIN
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "メモリ使用量の履歴",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "メモリ使用量の履歴",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "CPU 使用率の表\示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "CPU 使用率の表 示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "メモリ使用量の表\示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "メモリ使用量の表 示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17, PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE 153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75, PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
@ -334,7 +334,7 @@ FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,138,178,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,138,178,50,14
LTEXT "タスク マネージャの [プロセス] ページに表\示する列を選択します。", LTEXT "タスク マネージャの [プロセス] ページに表 示する列を選択します。",
IDC_STATIC,7,7,181,17 IDC_STATIC,7,7,181,17
CONTROL "イメージ名(&I)",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "イメージ名(&I)",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
@ -517,41 +517,41 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します" ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表\示されます" ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表 示されます"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
"[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます" "[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します" ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します"
ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します" ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します"
ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表\示します" ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表 示します"
ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表\示します" ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表 示します"
ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表\示します" ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表 示します"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表\示を更新します" ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表 示を更新します"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表\示を更新します" ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表 示を更新します"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表\示を更新します" ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表 示を更新します"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表\示を自動的に更新しません" ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表 示を自動的に更新しません"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
"デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表\示します" "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表 示します"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表\示します" ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表 示します"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します" ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します" ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します"
ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表\示します" ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表 示します"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表\示しますが、切り替えません。" ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表 示しますが、切り替えません。"
ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表\示します" ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表 示します"
ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表\示します" ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表 示します"
ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します" ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表\示します" "16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表 示します"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表\示する列を選択します" ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表 示する列を選択します"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表\示します" ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表 示します"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
"1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表\示します" "1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表 示します"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表\示します" ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表 示します"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
"タスクを手前に表\示し、フォーカスを切り替えます" "タスクを手前に表 示し、フォーカスを切り替えます"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -611,7 +611,7 @@ BEGIN
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数" IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数"
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数" IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..." IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..."
IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表\示(&S)" IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表 示(&S)"
IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)" IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)"
IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)" IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)"
IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)" IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)"
@ -619,19 +619,19 @@ BEGIN
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)" IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)"
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)" IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)"
IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)" IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)"
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表\示する(&S)" IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表 示する(&S)"
IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成" IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成"
IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ\ース名を入力してください。" IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ ース名を入力してください。"
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません" IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。" IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。"
IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション" IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません" IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能\性があります。\nデバッガを添付しますか?" IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能 性があります。\nデバッガを添付しますか?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告" IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予\期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表\示されません。プロセスを終了しますか?" IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予 期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表 示されません。プロセスを終了しますか?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません" IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません"
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません" IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予\期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?" IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予 期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%" IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB" IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%" IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%"

View file

@ -52,7 +52,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "Aranjare în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "Aranjări în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&Aduce în prim plan", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM "&Aduce în prim plan", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END END
POPUP "&?" POPUP "&?"
@ -69,7 +69,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "Aranjare în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "Aranjări în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&Aduce în prim plan", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM "&Aduce în prim plan", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END END
@ -96,7 +96,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "Aranjează în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "Aranjări în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Termină", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK MENUITEM "&Termină", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "&Salt la proces", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS MENUITEM "&Salt la proces", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS

View file

@ -73,7 +73,7 @@ CHOICE [/C[:]opțiuni][/N][/S][/T[:]implicit,nn][text]\n\n\
/C[:]opțiuni Specifică tastele permise. Implicit sunt D și N.\n\ /C[:]opțiuni Specifică tastele permise. Implicit sunt D și N.\n\
/N Ascunde tastele permise și ? de la sfârșitul interogării.\n\ /N Ascunde tastele permise și ? de la sfârșitul interogării.\n\
/S Distinge diferențele între majuscule și minuscule.\n\ /S Distinge diferențele între majuscule și minuscule.\n\
/T[:]implicit,nn Alege „implicit” după „nn” secunde.\n\ /T[:]implicit,nn Alege «implicit» după «nn» secunde.\n\
text Textul interogării.\n\n\ text Textul interogării.\n\n\
ERRORLEVEL este calibrat pe deplasamentul tastei opțiunii alese de utilizator.\n" ERRORLEVEL este calibrat pe deplasamentul tastei opțiunii alese de utilizator.\n"
@ -97,7 +97,7 @@ STRING_CMD_HELP8, "Deschide o nouă instanță a interpretorului de comenzi Reac
CMD [/[C|K] comandă][/P][/Q][/T:culori]\n\n\ CMD [/[C|K] comandă][/P][/Q][/T:culori]\n\n\
/C comandă Execută comanda specificată, apoi închide instanța.\n\ /C comandă Execută comanda specificată, apoi închide instanța.\n\
/K comandă Execută comanda specificată menținând apoi instanța deschisă.\n\ /K comandă Execută comanda specificată menținând apoi instanța deschisă.\n\
/P Permanentizează CMD și execută „autoexec.bat”\n\ /P Permanentizează CMD și execută «autoexec.bat»\n\
(nu poate fi închis).\n\ (nu poate fi închis).\n\
/T:culori Stabilește culorile pentru text și fundal\n\ /T:culori Stabilește culorile pentru text și fundal\n\
(a se vedea comanda COLOR).\n" (a se vedea comanda COLOR).\n"
@ -134,7 +134,7 @@ COLOR green ON bright white\n\
COLOR 0 ON 7\n\ COLOR 0 ON 7\n\
COLOR 8F /-F\n" COLOR 8F /-F\n"
STRING_COPY_HELP1, "Suprascrieți „%s”? (Da|Nu|Toate)" STRING_COPY_HELP1, "Suprascrieți «%s»? (Da|Nu|Toate)"
STRING_COPY_HELP2, "Copiază unul sau mai multe fișiere într-un alt loc.\n\n\ STRING_COPY_HELP2, "Copiază unul sau mai multe fișiere într-un alt loc.\n\n\
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] sursă [/A|/B]\n\ COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] sursă [/A|/B]\n\
@ -187,8 +187,8 @@ STRING_DEL_HELP4, " %lu fișier(e) șters(e)\n"
STRING_DELAY_HELP, "Pauză pentru n secunde sau milisecunde.\n\ STRING_DELAY_HELP, "Pauză pentru n secunde sau milisecunde.\n\
DELAY [/m]n\n\n\ DELAY [/m]n\n\n\
/m Specifică faptul că „n” sunt milisecunde\n\ /m Specifică faptul că «n» sunt milisecunde\n\
altfel „n” sunt considerate secunde.\n" altfel «n» sunt considerate secunde.\n"
STRING_DIR_HELP1, "DIR [unitate:][cale][fișier] [/A[[:]atribute]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\ STRING_DIR_HELP1, "DIR [unitate:][cale][fișier] [/A[[:]atribute]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
[/O[[:]ordonare]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]timp]] [/W] [/X] [/4]\n\n\ [/O[[:]ordonare]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]timp]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
@ -226,7 +226,7 @@ STRING_DIR_HELP1, "DIR [unitate:][cale][fișier] [/A[[:]atribute]] [/B] [/C] [/D
pentru numele lungi care se încadrează în formatul 8.3\n\ pentru numele lungi care se încadrează în formatul 8.3\n\
/4 Afișează anii pe petru cifre.\n\n\ /4 Afișează anii pe petru cifre.\n\n\
Aceste argumente pot fi prezente în variabila de mediu DIRCMD. Puteți nega\n\ Aceste argumente pot fi prezente în variabila de mediu DIRCMD. Puteți nega\n\
argumentele curente adăugând prefixul „-”.\n\ argumentele curente adăugând prefixul «-».\n\
De exemplu /-W.\n" De exemplu /-W.\n"
STRING_DIR_HELP2, " Volumul unității %c este etichetat ca %s\n" STRING_DIR_HELP2, " Volumul unității %c este etichetat ca %s\n"
@ -303,14 +303,14 @@ STRING_IF_HELP1, "Realizează execuția condiționată a comenzilor într-un fi
condiția este nesatisfăcută.\n\ condiția este nesatisfăcută.\n\
ERRORLEVEL număr Determină o condiție satisfăcută dacă ultimul\n\ ERRORLEVEL număr Determină o condiție satisfăcută dacă ultimul\n\
program executat a răspuns la ieșire cu un\n\ program executat a răspuns la ieșire cu un\n\
cod mai mare sau egal cu „număr”.\n\ cod mai mare sau egal cu «număr».\n\
comandă Comanda specificată pentru execuție în cazul în care\n\ comandă Comanda specificată pentru execuție în cazul în care\n\
condiția a fost satisfăcută.\n\ condiția a fost satisfăcută.\n\
șir1==șir2 Determină o condiție satisfăcută dacă șirurile\n\ șir1==șir2 Determină o condiție satisfăcută dacă șirurile\n\
specificate sunt identice.\n\ specificate sunt identice.\n\
EXIST fișier Determină o condiție satisfăcută în cazul existenței\n\ EXIST fișier Determină o condiție satisfăcută în cazul existenței\n\
fișierului specificat.\n\ fișierului specificat.\n\
DEFINED variablă Determină o condiție satisfăcută dacă „variabilă”\n\ DEFINED variablă Determină o condiție satisfăcută dacă «variabilă»\n\
a fost anterior definită.\n" a fost anterior definită.\n"
STRING_GOTO_HELP1, "Execută un salt către o linie etichetată în interiorul unui fișier de comenzi.\n\n\ STRING_GOTO_HELP1, "Execută un salt către o linie etichetată în interiorul unui fișier de comenzi.\n\n\
@ -351,7 +351,7 @@ STRING_MEMMORY_HELP2, "\n %12s%% nivel de uzilizare.\n\n\
STRING_MISC_HELP1, "Tastați pentru a continua...\n" STRING_MISC_HELP1, "Tastați pentru a continua...\n"
STRING_MOVE_HELP1, "Suprascrieți „%s”? (Da|Nu|Toate)" STRING_MOVE_HELP1, "Suprascrieți «%s»? (Da|Nu|Toate)"
STRING_MOVE_HELP2, "Mută sau redenumește fișiere și directoare.\n\n\ STRING_MOVE_HELP2, "Mută sau redenumește fișiere și directoare.\n\n\
Pentru a muta unul sau mai multe fișiere:\n\ Pentru a muta unul sau mai multe fișiere:\n\
@ -388,7 +388,7 @@ Tastați PATH fără argumente pentru a afișa căile curente.\n"
STRING_PROMPT_HELP1, "Modifică aspectul liniei de comandă.\n\n\ STRING_PROMPT_HELP1, "Modifică aspectul liniei de comandă.\n\n\
PROMPT [text]\n\n\ PROMPT [text]\n\n\
text Specifică textul liniei de comandă a consolei.\n\n\ text Specifică textul liniei de comandă a consolei.\n\n\
Șirul „text” poate fi format din caractere normale plus câteva coduri speciale:\n\n\ Șirul «text» poate fi format din caractere normale plus câteva coduri speciale:\n\n\
$A & (ampersand)\n\ $A & (ampersand)\n\
$B | (linie verticală)\n\ $B | (linie verticală)\n\
$C ( (paranteză stânga)\n\ $C ( (paranteză stânga)\n\
@ -407,7 +407,7 @@ PROMPT [text]\n\n\
$$ $ (semnul dolar)\n" $$ $ (semnul dolar)\n"
STRING_PAUSE_HELP1, "Oprește execuția unui fișier de comenzi și afișează următorul mesaj:\n\ STRING_PAUSE_HELP1, "Oprește execuția unui fișier de comenzi și afișează următorul mesaj:\n\
„Tastați pentru a continua...” sau un alt mesaj definit.\n\n\ «Tastați pentru a continua...» sau un alt mesaj definit.\n\n\
PAUSE [mesaj]\n" PAUSE [mesaj]\n"
STRING_PROMPT_HELP2, " $+ Afișează adâncimea curentă a stivei de directoare\n" STRING_PROMPT_HELP2, " $+ Afișează adâncimea curentă a stivei de directoare\n"
@ -463,19 +463,19 @@ STRING_REPLACE_HELP3, "Nu a fost înlocuit nici un fișier\n"
STRING_REPLACE_HELP4, "A(u) fost înlocuit(e) %lu fișier(e)\n" STRING_REPLACE_HELP4, "A(u) fost înlocuit(e) %lu fișier(e)\n"
STRING_REPLACE_HELP5, "Înlocuire „%s”\n" STRING_REPLACE_HELP5, "Înlocuire «%s»\n"
STRING_REPLACE_HELP6, "Înlocuiește „%s”\n" STRING_REPLACE_HELP6, "Înlocuiește «%s»\n"
STRING_REPLACE_HELP7, "Nu au fost adăugate fișiere\n" STRING_REPLACE_HELP7, "Nu au fost adăugate fișiere\n"
STRING_REPLACE_HELP8, "A(u) fost adăugat(e) %lu fișier(e)\n" STRING_REPLACE_HELP8, "A(u) fost adăugat(e) %lu fișier(e)\n"
STRING_REPLACE_HELP9, "Adaugă „%s”? (Da|Nu)" STRING_REPLACE_HELP9, "Adaugă «%s»? (Da|Nu)"
STRING_REPLACE_HELP10, "Înlocuiește „%s”? (Da|Nu)" STRING_REPLACE_HELP10, "Înlocuiește «%s»? (Da|Nu)"
STRING_REPLACE_HELP11, "Adăugare „%s”\n" STRING_REPLACE_HELP11, "Adăugare «%s»\n"
STRING_SHIFT_HELP, "Modifică poziția argumentelor înlocuibile într-un fișier de comenzi.\n\n\ STRING_SHIFT_HELP, "Modifică poziția argumentelor înlocuibile într-un fișier de comenzi.\n\n\
@ -523,7 +523,7 @@ TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
Cronometrele disponibile sunt de la 0 la 9\n\ Cronometrele disponibile sunt de la 0 la 9\n\
Dacă nu e specificat, implicit este 1\n\ Dacă nu e specificat, implicit este 1\n\
/Fn Formatul de ieșire\n\ /Fn Formatul de ieșire\n\
„n” poate fi:\n\ «n» poate fi:\n\
0 milisecunde\n\ 0 milisecunde\n\
1 hh%cmm%css%czz\n\n\ 1 hh%cmm%css%czz\n\n\
Dacă nu sunt specificate nici unul din argumentele ON, OFF sau /S\n\ Dacă nu sunt specificate nici unul din argumentele ON, OFF sau /S\n\
@ -548,8 +548,8 @@ VER [/C][/R][/W]\n\n\
/W Afișează informații despre garanție.\n" /W Afișează informații despre garanție.\n"
STRING_VERSION_HELP2, " nu vine cu ABSOLUT NICI O GARANȚIE; pentru detalii\n\ STRING_VERSION_HELP2, " nu vine cu ABSOLUT NICI O GARANȚIE; pentru detalii\n\
tastați: „ver /w”. Acesta este un soft public, redistribuția în condițiile\n\ tastați: «ver /w». Acesta este un soft public, redistribuția în condițiile\n\
specifice este binevenită; tastați „ver /r” pentru detalii. Tastați „ver /c”\n\ specifice este binevenită; tastați «ver /r» pentru detalii. Tastați «ver /c»\n\
pentru lista de autori." pentru lista de autori."
STRING_VERSION_HELP3, "\n Această aplicație este distribuită în speranța că va fi utilă,\n\ STRING_VERSION_HELP3, "\n Această aplicație este distribuită în speranța că va fi utilă,\n\
@ -666,41 +666,41 @@ STRING_CHOICE_OPTION, "DN"
STRING_COPY_OPTION, "DNT" STRING_COPY_OPTION, "DNT"
STRING_ALIAS_ERROR, "Linia de comandă devine prea lungă după extinderea alias!\n" STRING_ALIAS_ERROR, "Linia de comandă devine prea lungă după extinderea alias!\n"
STRING_ASSOC_ERROR, "Nu se poate găsi nici o aplicație asociată extensiei „%s”\n" STRING_ASSOC_ERROR, "Nu se poate găsi nici o aplicație asociată extensiei «%s»\n"
STRING_BATCH_ERROR, "Eroare la deschiderea fișierului de comenzi\n" STRING_BATCH_ERROR, "Eroare la deschiderea fișierului de comenzi\n"
STRING_CHCP_ERROR1, "Codificarea curentă a paginilor: %u\n" STRING_CHCP_ERROR1, "Codificarea curentă a paginilor: %u\n"
STRING_CHCP_ERROR4, "Codificare de pagină nevalidă\n" STRING_CHCP_ERROR4, "Codificare de pagină nevalidă\n"
STRING_CHOICE_ERROR, "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /C[:]opțiuni" STRING_CHOICE_ERROR, "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /C[:]opțiuni"
STRING_CHOICE_ERROR_TXT, "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /T[:]implicit,nn" STRING_CHOICE_ERROR_TXT, "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /T[:]implicit,nn"
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION, "Opțiune eronată: %s" STRING_CHOICE_ERROR_OPTION, "Opțiune eronată: %s"
STRING_CMD_ERROR1, "Nu se poate redirecționa intrarea din fișierul „%s”\n" STRING_CMD_ERROR1, "Nu se poate redirecționa intrarea din fișierul «%s»\n"
STRING_CMD_ERROR2, "Nu se poate crea fișierul temporar pentru canalizarea de date\n" STRING_CMD_ERROR2, "Nu se poate crea fișierul temporar pentru canalizarea de date\n"
STRING_CMD_ERROR3, "Nu se poate redirecționa către fișierul %s\n" STRING_CMD_ERROR3, "Nu se poate redirecționa către fișierul %s\n"
STRING_CMD_ERROR4, "Executare „%s”...\n" STRING_CMD_ERROR4, "Executare «%s»...\n"
STRING_CMD_ERROR5, "Executare „cmdexit.bat”...\n" STRING_CMD_ERROR5, "Executare «cmdexit.bat»...\n"
STRING_COLOR_ERROR1, "Eroare de culoare identică! (Culorile nu trebuie să fie identice)" STRING_COLOR_ERROR1, "Eroare de culoare identică! (Culorile nu trebuie să fie identice)"
STRING_COLOR_ERROR2, "Eroare la specificarea culorii" STRING_COLOR_ERROR2, "Eroare la specificarea culorii"
STRING_COLOR_ERROR3, "Culoare %x\n" STRING_COLOR_ERROR3, "Culoare %x\n"
STRING_COLOR_ERROR4, "Eroare de culoare identică!" STRING_COLOR_ERROR4, "Eroare de culoare identică!"
STRING_CONSOLE_ERROR, "Eroare necunoscută: %d\n" STRING_CONSOLE_ERROR, "Eroare necunoscută: %d\n"
STRING_COPY_ERROR1, "Eroare: Nu se poate deschide fișierul - „%s”!\n" STRING_COPY_ERROR1, "Eroare: Nu se poate deschide fișierul - «%s»!\n"
STRING_COPY_ERROR2, "Eroare: Nu se poate copia peste el însuși!\n" STRING_COPY_ERROR2, "Eroare: Nu se poate copia peste el însuși!\n"
STRING_COPY_ERROR3, "Eroare de scriere în destinație!\n" STRING_COPY_ERROR3, "Eroare de scriere în destinație!\n"
STRING_COPY_ERROR4, "Eroare: Încă nu a fost implementat!\n" STRING_COPY_ERROR4, "Eroare: Încă nu a fost implementat!\n"
STRING_DATE_ERROR, "Dată nevalidă." STRING_DATE_ERROR, "Dată nevalidă."
STRING_DEL_ERROR5, "Se va șterge fișierul „%s”!\n" STRING_DEL_ERROR5, "Se va șterge fișierul «%s»!\n"
STRING_DEL_ERROR6, "Confirmați? (Da|Nu)" STRING_DEL_ERROR6, "Confirmați? (Da|Nu)"
STRING_DEL_ERROR7, "Ștergere: %s\n" STRING_DEL_ERROR7, "Ștergere: %s\n"
STRING_ERROR_ERROR1, "Eroare necunoscută! Codul de eroare: 0x%lx\n" STRING_ERROR_ERROR1, "Eroare necunoscută! Codul de eroare: 0x%lx\n"
STRING_ERROR_ERROR2, "Eroare de sintaxă" STRING_ERROR_ERROR2, "Eroare de sintaxă"
STRING_FOR_ERROR1, "Lipsește „IN” din formularea lui „FOR”." STRING_FOR_ERROR1, "Lipsește «IN» din formularea lui «FOR»."
STRING_FOR_ERROR2, "Nu au fost găsite paranteze." STRING_FOR_ERROR2, "Nu au fost găsite paranteze."
STRING_FOR_ERROR3, "Lipsește „DO”." STRING_FOR_ERROR3, "Lipsește «DO»."
STRING_FOR_ERROR4, "Nici o comandă după „DO”." STRING_FOR_ERROR4, "Nici o comandă după «DO»."
STRING_FREE_ERROR1, "Unitate nevalidă" STRING_FREE_ERROR1, "Unitate nevalidă"
STRING_FREE_ERROR2, "neetichetat" STRING_FREE_ERROR2, "neetichetat"
STRING_GOTO_ERROR1, "Nu a fost specificată nici o etichetă pentru „GOTO”" STRING_GOTO_ERROR1, "Nu a fost specificată nici o etichetă pentru «GOTO»"
STRING_GOTO_ERROR2, "Nu s-a găsit eticheta „%s”\n" STRING_GOTO_ERROR2, "Nu s-a găsit eticheta «%s»\n"
STRING_MD_ERROR, "Există deja un fișier sau un subdirector cu acest nume.\n" STRING_MD_ERROR, "Există deja un fișier sau un subdirector cu acest nume.\n"
STRING_MD_ERROR2, "Calea către noul director nu există.\n" STRING_MD_ERROR2, "Calea către noul director nu există.\n"
@ -713,7 +713,7 @@ STRING_START_ERROR1, "Deocamdată fișierele de comenzi nu sunt admise!"
STRING_TIME_ERROR1, "Oră nevalidă." STRING_TIME_ERROR1, "Oră nevalidă."
STRING_TYPE_ERROR1, "Opțiune eronată „/%s”\n" STRING_TYPE_ERROR1, "Opțiune eronată «/%s»\n"
STRING_WINDOW_ERROR1, "fereastra nu a fost găsită" STRING_WINDOW_ERROR1, "fereastra nu a fost găsită"
@ -732,7 +732,7 @@ STRING_ERROR_CANNOTPIPE, "Eroare! Nu se pot canaliza date! Nu se poa
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG, "Tastați pentru a continua..." STRING_ERROR_D_PAUSEMSG, "Tastați pentru a continua..."
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY, "Unitatea de stocare nu e utilizabilă" STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY, "Unitatea de stocare nu e utilizabilă"
STRING_PATH_ERROR, "CMD: „%s” inexistentă în mediu\n" STRING_PATH_ERROR, "CMD: «%s» inexistentă în mediu\n"
STRING_REPLACE_ERROR1, "Argument eronat - %s\n" STRING_REPLACE_ERROR1, "Argument eronat - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR2, "Calea nu este găsită - %s\n" STRING_REPLACE_ERROR2, "Calea nu este găsită - %s\n"
@ -748,8 +748,8 @@ STRING_VERSION_RUNVER, " operând pe %s"
STRING_COPY_FILE , " %d fișier(e) copiat(e)\n" STRING_COPY_FILE , " %d fișier(e) copiat(e)\n"
STRING_DELETE_WIPE, "șters" STRING_DELETE_WIPE, "șters"
STRING_FOR_ERROR, "specificație de variabilă eronată." STRING_FOR_ERROR, "specificație de variabilă eronată."
STRING_SCREEN_COL, "valoarea pentru „coloană” este nevalidă" STRING_SCREEN_COL, "valoarea pentru «coloană» este nevalidă"
STRING_SCREEN_ROW, "valoarea pentru „rând” este nevalidă" STRING_SCREEN_ROW, "valoarea pentru «rând» este nevalidă"
STRING_TIMER_TIME "Cronometrul %d: %s: " STRING_TIMER_TIME "Cronometrul %d: %s: "
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC, "A fost creată o legătură simbolică pentru %s <<===>> %s\n" STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC, "A fost creată o legătură simbolică pentru %s <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_HARD, "A fost creată o legătură permanentă pentru %s <<===>> %s\n" STRING_MKLINK_CREATED_HARD, "A fost creată o legătură permanentă pentru %s <<===>> %s\n"
@ -758,7 +758,7 @@ STRING_MORE, "Mai mult? "
STRING_CANCEL_BATCH_FILE, "\r\nS-a tastat Ctrl-Break. Anulați fișierul de comenzi? (Da|Nu|Toate)" STRING_CANCEL_BATCH_FILE, "\r\nS-a tastat Ctrl-Break. Anulați fișierul de comenzi? (Da|Nu|Toate)"
STRING_INVALID_OPERAND, "Operand eronat." STRING_INVALID_OPERAND, "Operand eronat."
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN, "Se cere „)”." STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN, "Se cere «)»."
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE,"Se cere un număr sau un nume de variabilă." STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE,"Se cere un număr sau un nume de variabilă."
STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT, "Sintaxa comenzii este eronată." STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT, "Sintaxa comenzii este eronată."

View file

@ -1,4 +1,4 @@
//2011.11.01 - Fulea Ștefan: minor changes //2012.03.05 - Fulea Ștefan: translate the taskbar context menu additions
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_TRAYWND MENU DISCARDABLE IDM_TRAYWND MENU DISCARDABLE
@ -6,18 +6,18 @@ BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Adjust Date/Time", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT MENUITEM "&Modifică Data/Ora", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
MENUITEM "&Customize Notifications...", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF MENUITEM "&Personalizare notificări…", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ca&scade Windows", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND MENUITEM "Aranjări în casca&dă", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
MENUITEM "Tile Windows &Horizontally", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H MENUITEM "Aranjări &orizontale", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
MENUITEM "Tile Windows V&ertically", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
MENUITEM "&Show the Desktop", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP MENUITEM "Afișează &biroul", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
MENUITEM "&Undo", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION MENUITEM "Des&face", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Gestionar de activități", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR MENUITEM "&Gestionar de activități", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Fixează bara de activități", ID_LOCKTASKBAR MENUITEM "Fi&xează bara de activități", ID_LOCKTASKBAR
MENUITEM "P&referințe", ID_SHELL_CMD_PROPERTIES MENUITEM "P&referințe", ID_SHELL_CMD_PROPERTIES
END END
END END

View file

@ -146,7 +146,7 @@ BEGIN
CONTROL "Ca sim&bol", 214,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,3,45,71,12 CONTROL "Ca sim&bol", 214,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,3,45,71,12
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1,158,6,47,14 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1,158,6,47,14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2,158,23,47,14 PUSHBUTTON "A&nulează", 2,158,23,47,14
PUSHBUTTON "&Manual", 254,158,43,47,14 PUSHBUTTON "&Manual", 254,158,43,47,14
END END
IDD_SEARCH_PROGRAM DIALOGEX 0, 0, 200, 65 IDD_SEARCH_PROGRAM DIALOGEX 0, 0, 200, 65

View file

@ -42,8 +42,8 @@ BEGIN
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK, "Disc inițializator" IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK, "Disc inițializator"
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK, "Disc cu fișier de paginare" IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK, "Disc cu fișier de paginare"
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK, "Disc cu fișier de hibernare" IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK, "Disc cu fișier de hibernare"
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK, "Disc cu fișier „crashdump”" IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK, "Disc cu fișier «crashdump»"
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK, "Disc în „cluster”" IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK, "Disc în «cluster»"
END END
/* Detail header titles */ /* Detail header titles */
@ -106,7 +106,7 @@ BEGIN
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Unește discuri adiacente.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Unește discuri adiacente.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Desemnează ca deconectat un disc conectat.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Desemnează ca deconectat un disc conectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Desemnează un obiect deconectat ca fiind conectat.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Desemnează un obiect deconectat ca fiind conectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Împrospătează informațiile de stare a discurilor în,\n\t\t grupul nevalid, și resincronizează volumele oglindă și\n\t\t volumele RAID5 cu date de paritate sau „plex” învechit.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Împrospătează informațiile de stare a discurilor în,\n\t\t grupul nevalid, și resincronizează volumele oglindă și\n\t\t volumele RAID5 cu date de paritate sau «plex» învechit.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Utilizat pentru comentarii în script.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Utilizat pentru comentarii în script.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Elimină un punct de montaj sau litera unei unități.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Elimină un punct de montaj sau litera unei unități.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repară un volum RAID-5 cu unul din membri deteriorat.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repară un volum RAID-5 cu unul din membri deteriorat.\n"
@ -131,236 +131,236 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\ IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „active”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «active»>\n\n"
END END
/* Add help descriptions */ /* Add help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_ADD "\n\ IDS_HELP_CMD_ADD "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „add”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «add»>\n\n"
END END
/* Assign help descriptions */ /* Assign help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_ASSIGN "\n\ IDS_HELP_CMD_ASSIGN "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „assign”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «assign»>\n\n"
END END
/* Attach help description */ /* Attach help description */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_ATTACH "\n\ IDS_HELP_CMD_ATTACH "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „attach”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «attach»>\n\n"
END END
/* Attributes Command Messages */ /* Attributes Command Messages */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\ IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „attributes”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «attributes»>\n\n"
END END
/* Automount help descriptions */ /* Automount help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\ IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „automount”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «automount»>\n\n"
END END
/* Break help descriptions */ /* Break help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\ IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „break”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «break»>\n\n"
END END
/* Clean help descriptions */ /* Clean help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_CLEAN "\n\ IDS_HELP_CMD_CLEAN "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „clean”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «clean»>\n\n"
END END
/* Compact help description */ /* Compact help description */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\ IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „compact”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «compact»>\n\n"
END END
/* Convert help description */ /* Convert help description */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\ IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „convert”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «convert»>\n\n"
END END
/* Delete help description */ /* Delete help description */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_DELETE "\n\ IDS_HELP_CMD_DELETE "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „delete”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «delete»>\n\n"
END END
/* Detach help description */ /* Detach help description */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_DETACH "\n\ IDS_HELP_CMD_DETACH "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „detach”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «detach»>\n\n"
END END
/* Expand help description */ /* Expand help description */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_EXPAND "\n\ IDS_HELP_CMD_EXPAND "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „expand”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «expand»>\n\n"
END END
/* Extend help description */ /* Extend help description */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_EXTEND "\n\ IDS_HELP_CMD_EXTEND "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „extend”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «extend»>\n\n"
END END
/* Filesystems help description */ /* Filesystems help description */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS "\n\ IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „filesystems”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «filesystems»>\n\n"
END END
/* Format help description */ /* Format help description */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\ IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „format”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «format»>\n\n"
END END
/* GPT help description */ /* GPT help description */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_GPT "\n\ IDS_HELP_CMD_GPT "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „gpt”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «gpt»>\n\n"
END END
/* Help help descriptions */ /* Help help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_HELP "\n\ IDS_HELP_CMD_HELP "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „help”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «help»>\n\n"
END END
/* Import help descriptions */ /* Import help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\ IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „import”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «import»>\n\n"
END END
/* Inactive help descriptions */ /* Inactive help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_INACTIVE "\n\ IDS_HELP_CMD_INACTIVE "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „inactive”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «inactive»>\n\n"
END END
/* List help descriptions */ /* List help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_LIST "\n\ IDS_HELP_CMD_LIST "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „list”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «list»>\n\n"
END END
/* Merge help descriptions */ /* Merge help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\ IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „merge”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «merge»>\n\n"
END END
/* Offline help descriptions */ /* Offline help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\ IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „OFFLINE”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «OFFLINE»>\n\n"
END END
/* Online help descriptions */ /* Online help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\ IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „ONLINE”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «ONLINE»>\n\n"
END END
/* Recover help descriptions */ /* Recover help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\ IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „RECOVER”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «RECOVER»>\n\n"
END END
/* Remove help descriptions */ /* Remove help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_REMOVE "\n\ IDS_HELP_CMD_REMOVE "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „REMOVE”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «REMOVE»>\n\n"
END END
/* Repair help descriptions */ /* Repair help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\ IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „REPAIR”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «REPAIR»>\n\n"
END END
/* Rescan help descriptions */ /* Rescan help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\ IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „RESCAN”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «RESCAN»>\n\n"
END END
/* Retain help descriptions */ /* Retain help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\ IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „RETAIN”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «RETAIN»>\n\n"
END END
/* San help descriptions */ /* San help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_SAN "\n\ IDS_HELP_CMD_SAN "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „SAN”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «SAN»>\n\n"
END END
/* Select help descriptions */ /* Select help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\ IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „SELECT”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «SELECT»>\n\n"
END END
/* Setid help descriptions */ /* Setid help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_SETID "\n\ IDS_HELP_CMD_SETID "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „SETID”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «SETID»>\n\n"
END END
/* Setid help descriptions */ /* Setid help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\ IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „SHRINK”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «SHRINK»>\n\n"
END END
/* Uniqueid help descriptions */ /* Uniqueid help descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\ IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\
<Adăugare manual pentru comanda „UNIQUEID”>\n\n" <Adăugare manual pentru comanda «UNIQUEID»>\n\n"
END END

View file

@ -49,7 +49,7 @@ STRING_NO_VOLUME "Nu se poate accesa volumul"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nu se poate accesa dimensiunea volumului" STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nu se poate accesa dimensiunea volumului"
STRING_FILESYSTEM "Tipul sistemului de fișiere este „%s”.\n" STRING_FILESYSTEM "Tipul sistemului de fișiere este «%s».\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduceți eticheta curentă a volumului pentru unitatea %C: " STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduceți eticheta curentă a volumului pentru unitatea %C: "

View file

@ -4,9 +4,9 @@ BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\n使用法: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:コマンド ライン]] DLL名\n\ IDS_UsageMessage, "%s\n\n使用法: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:コマンド ライン]] DLL名\n\
/u - サーバーを登録解除する\n\ /u - サーバーを登録解除する\n\
/s - サイレント; メッセージ ボックスを表\示しない\n\ /s - サイレント; メッセージ ボックスを表 示しない\n\
/c - コンソ\ール出力\n\ /c - コンソ ール出力\n\
/i - 省略可能\な [コマンド ライン] を引数として DllInstall を呼び出す; /u と併用した場合は dll uninstall を呼び出す\n\ /i - 省略可能 な [コマンド ライン] を引数として DllInstall を呼び出す; /u と併用した場合は dll uninstall を呼び出す\n\
/n - DllRegisterServer を呼び出さない; このオプションは /i と併用する必要がある" /n - DllRegisterServer を呼び出さない; このオプションは /i と併用する必要がある"
IDS_NoDllSpecified, "DLL 名が指定されていません。" IDS_NoDllSpecified, "DLL 名が指定されていません。"
@ -18,7 +18,7 @@ IDS_SwitchN_NoI, "フラグを認識できません: /n を指定する場
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') に失敗しました。\nGetLastError は 0x%08x を返しました。" IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') に失敗しました。\nGetLastError は 0x%08x を返しました。"
IDS_MissingEntry, "%s を読み込みましたが、%s エントリ ポイントが見つかりませんでした。\n\n\ IDS_MissingEntry, "%s を読み込みましたが、%s エントリ ポイントが見つかりませんでした。\n\n\
%s はエクスポートされていないか、%s の不正なバージョンがメモリ上にある可能\性があります。検出や削除をするため、PView の使用を検討してください。" %s はエクスポートされていないか、%s の不正なバージョンがメモリ上にある可能 性があります。検出や削除をするため、PView の使用を検討してください。"
IDS_FailureMessage, "%s (%s の) に失敗しました。\n返ってきたコード: 0x%08x" IDS_FailureMessage, "%s (%s の) に失敗しました。\n返ってきたコード: 0x%08x"

View file

@ -7,21 +7,21 @@ CAPTION "キーボード"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "固定キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1) GROUPBOX "固定キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
LTEXT "固定キー機能\を使うと、キーを同時に押さなくても、Shift、Ctrl、Alt キーの機能\が使えます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3) LTEXT "固定キー機能 を使うと、キーを同時に押さなくても、Shift、Ctrl、Alt キーの機能 が使えます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
AUTOCHECKBOX "固定キー機能\を使う(&U)",IDC_STICKY_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14 AUTOCHECKBOX "固定キー機能 を使う(&U)",IDC_STICKY_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_STICKY_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14 PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_STICKY_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
GROUPBOX "フィルタ キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(8)+5,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(7)+2 GROUPBOX "フィルタ キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(8)+5,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(7)+2
LTEXT "フィルタ キー機能\を使うと、速いキー入力や繰り返されたキー入力を無視したり、繰り返し入力の間隔を長くしたりすることができます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(10)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3) LTEXT "フィルタ キー機能 を使うと、速いキー入力や繰り返されたキー入力を無視したり、繰り返し入力の間隔を長くしたりすることができます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(10)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
AUTOCHECKBOX "フィルタ キー機能\を使う(&F)",IDC_FILTER_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(13)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14 AUTOCHECKBOX "フィルタ キー機能 を使う(&F)",IDC_FILTER_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(13)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
PUSHBUTTON "設定(&E)",IDC_FILTER_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(13)+2,PROPSHEETPADDING(15),14 PUSHBUTTON "設定(&E)",IDC_FILTER_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(13)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
GROUPBOX "切り替えキー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(16)+3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1) GROUPBOX "切り替えキー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(16)+3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
LTEXT "切り替えキー機能\を使うと、CapsLock、NumLock、ScrollLock キーを押したときに音を鳴らします。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(18)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(2) LTEXT "切り替えキー機能 を使うと、CapsLock、NumLock、ScrollLock キーを押したときに音を鳴らします。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(18)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(2)
AUTOCHECKBOX "切り替えキー機能\を使う(&T)",IDC_TOGGLE_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(20)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14 AUTOCHECKBOX "切り替えキー機能 を使う(&T)",IDC_TOGGLE_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(20)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
PUSHBUTTON "設定(&N)",IDC_TOGGLE_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(20)+2,PROPSHEETPADDING(15),14 PUSHBUTTON "設定(&N)",IDC_TOGGLE_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(20)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
AUTOCHECKBOX "プログラムで追加のキーボード ヘルプを表\示する(&W)",IDC_KEYBOARD_EXTRA,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(23)+3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),14 AUTOCHECKBOX "プログラムで追加のキーボード ヘルプを表 示する(&W)",IDC_KEYBOARD_EXTRA,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(23)+3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),14
END END
@ -37,7 +37,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_SENTRY_COMBO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(9), PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(6), CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_SENTRY_COMBO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(9), PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(6), CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GROUPBOX "サウンド解説",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(12)+5,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(7)+2 GROUPBOX "サウンド解説",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(12)+5,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(7)+2
LTEXT "プログラムが音を鳴らすとき、鳴らす音について解説を表\示します。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(14)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3) LTEXT "プログラムが音を鳴らすとき、鳴らす音について解説を表 示します。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(14)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
AUTOCHECKBOX "サウンド解説(&H)",IDC_SSHOW_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(16)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),14 AUTOCHECKBOX "サウンド解説(&H)",IDC_SSHOW_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(16)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),14
END END
@ -48,7 +48,7 @@ CAPTION "画面"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "ハイコントラスト",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1) GROUPBOX "ハイコントラスト",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
LTEXT "この機能\を使うと、画面表\示に読みやすい配色とフォントを使います。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3) LTEXT "この機能 を使うと、画面表 示に読みやすい配色とフォントを使います。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
AUTOCHECKBOX "ハイコントラストを使う(&U)",IDC_CONTRAST_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14 AUTOCHECKBOX "ハイコントラストを使う(&U)",IDC_CONTRAST_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_CONTRAST_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14 PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_CONTRAST_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
@ -72,8 +72,8 @@ CAPTION "マウス"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "マウス キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1) GROUPBOX "マウス キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
LTEXT "マウス キー機能\を使うと、テンキーを使ってマウス ポインタを操作できます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3) LTEXT "マウス キー機能 を使うと、テンキーを使ってマウス ポインタを操作できます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
AUTOCHECKBOX "マウス キー機能\(&M)",IDC_MOUSE_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14 AUTOCHECKBOX "マウス キー機能 (&M)",IDC_MOUSE_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_MOUSE_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14 PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_MOUSE_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
END END
@ -292,7 +292,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "ユーザー補助" IDS_CPLSYSTEMNAME "ユーザー補助"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "視覚、聴覚、四肢の状態に合わせて、ユーザーを補助する機能\を調整します。" IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "視覚、聴覚、四肢の状態に合わせて、ユーザーを補助する機能 を調整します。"
IDS_SENTRY_NONE "[None]" IDS_SENTRY_NONE "[None]"
IDS_SENTRY_TITLE "Flash the titlebar" IDS_SENTRY_TITLE "Flash the titlebar"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_MACHINELINE4, 130, 171, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE4, 130, 171, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 180, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 180, 118, 9
CONTROL "<A HREF=""http://www.reactos.org/"">ReactOS ホームページ</A>へ行く", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 200, 140, 10 CONTROL "<A HREF=""http://www.reactos.org/"">ReactOS ホームページ</A>へ行く", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 200, 140, 10
PUSHBUTTON "ライセンスを表\示(&L)...", IDC_LICENCE, 170, 199, 78, 13 PUSHBUTTON "ライセンスを表 示(&L)...", IDC_LICENCE, 170, 199, 78, 13
END END
@ -29,7 +29,7 @@ FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "デバイス マネージャ", IDC_STATIC, 6, 7, 244, 61 GROUPBOX "デバイス マネージャ", IDC_STATIC, 6, 7, 244, 61
ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "デバイスマネージャはコンピュータに装着されているすべてのハードウェアを表\示 します。各デバイスのプロパティを変更するにはデバイスマネージャを使用 してください。", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24 LTEXT "デバイスマネージャはコンピュータに装着されているすべてのハードウェアを表 示 します。各デバイスのプロパティを変更するにはデバイスマネージャを使用 してください。", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
PUSHBUTTON "デバイス マネージャ(&D)...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 15 PUSHBUTTON "デバイス マネージャ(&D)...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 15
GROUPBOX "ハードウェア ウィザード", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61 GROUPBOX "ハードウェア ウィザード", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
@ -39,7 +39,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "ハードウェア プロファイル", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61 GROUPBOX "ハードウェア プロファイル", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "ハードウェアプロファイルは別のハードウェアの構\成を設定し、格納する方法を 提供します。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24 LTEXT "ハードウェアプロファイルは別のハードウェアの構 成を設定し、格納する方法を 提供します。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24
PUSHBUTTON "ハードウェア プロファイル(&W)...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15 PUSHBUTTON "ハードウェア プロファイル(&W)...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15
END END
@ -86,8 +86,8 @@ CAPTION "ハードウェア プロファイル"
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 8, 11, 18, 20, SS_ICON ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 8, 11, 18, 20, SS_ICON
LTEXT "異なるハードウェア構\成に合わせたハードウェア プロファイルをセットアップできます。 起動時に使用するプロファイルを選択できます。", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25 LTEXT "異なるハードウェア構 成に合わせたハードウェア プロファイルをセットアップできます。 起動時に使用するプロファイルを選択できます。", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25
LTEXT "利用可能\なハードウェア プロファイル:", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8 LTEXT "利用可能 なハードウェア プロファイル:", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8
LISTBOX IDC_HRDPROFLSTBOX, 8, 52, 215, 54, LBS_NOTIFY LISTBOX IDC_HRDPROFLSTBOX, 8, 52, 215, 54, LBS_NOTIFY
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFUP, 232, 59, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFUP, 232, 59, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFDWN, 232, 79, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFDWN, 232, 79, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
@ -169,11 +169,11 @@ BEGIN
GROUPBOX "システムの起動", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 95 GROUPBOX "システムの起動", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 95
LTEXT "既定のオペレーティング システム(&S):", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8 LTEXT "既定のオペレーティング システム(&S):", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8
COMBOBOX IDC_STRECOSCOMBO, 14, 37, 224, 46, CBS_DROPDOWNLIST COMBOBOX IDC_STRECOSCOMBO, 14, 37, 224, 46, CBS_DROPDOWNLIST
AUTOCHECKBOX "オペレーティング システムの一覧を表\示する時間(&T):", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8 AUTOCHECKBOX "オペレーティング システムの一覧を表 示する時間(&T):", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8
EDITTEXT IDC_STRRECLISTEDIT, 185, 54, 30, 12, ES_NUMBER EDITTEXT IDC_STRRECLISTEDIT, 185, 54, 30, 12, ES_NUMBER
CONTROL "", IDC_STRRECLISTUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13 CONTROL "", IDC_STRRECLISTUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 56, 18, 8 LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 56, 18, 8
AUTOCHECKBOX "必要なときに修復オプションを表\示する時間(&D):", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8 AUTOCHECKBOX "必要なときに修復オプションを表 示する時間(&D):", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8
EDITTEXT IDC_STRRECRECEDIT, 185, 68, 30, 12, ES_NUMBER EDITTEXT IDC_STRRECRECEDIT, 185, 68, 30, 12, ES_NUMBER
CONTROL "", IDC_STRRECRECUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13 CONTROL "", IDC_STRRECRECUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 70, 18, 8 LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 70, 18, 8

View file

@ -3,5 +3,5 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "電話とモデムのオプション" IDS_CPLSYSTEMNAME "電話とモデムのオプション"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "電話のダイヤル情報とモデムのプロパティを構\成します。" IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "電話のダイヤル情報とモデムのプロパティを構 成します。"
END END

View file

@ -3,5 +3,5 @@ LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "Opțiuni telefon și modem" IDS_CPLSYSTEMNAME "Opțiuni telefon și modem"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Configurează regulile de apelare telefonică și setările pentru modem." IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Configurează regulile de apelare telefonică și pentru modem."
END END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "全般" CAPTION "全般"
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ネットワークでこの機能\がサポートされている場合は、IP 設定を自動的に取得することができます。サポートされていない場合は、ネットワーク管理者に適切な IP 設定を問い合わせてください。", -1, 9, 9, 228, 27 LTEXT "ネットワークでこの機能 がサポートされている場合は、IP 設定を自動的に取得することができます。サポートされていない場合は、ネットワーク管理者に適切な IP 設定を問い合わせてください。", -1, 9, 9, 228, 27
CONTROL "IP アドレスを自動的に取得する", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP, 14, 43, 210, 12 CONTROL "IP アドレスを自動的に取得する", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP, 14, 43, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 61, 228, 70, BS_GROUPBOX GROUPBOX "", -1, 9, 61, 228, 70, BS_GROUPBOX
CONTROL "次の IP アドレスを使う(&U):", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 105, 12 CONTROL "次の IP アドレスを使う(&U):", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 105, 12

View file

@ -67,7 +67,7 @@ BEGIN
22 "%1 ワークグループへようこそ。" 22 "%1 ワークグループへようこそ。"
23 "%1 ドメインへようこそ。" 23 "%1 ドメインへようこそ。"
24 "変更を有効にするには、コンピュータを再起動してください。" 24 "変更を有効にするには、コンピュータを再起動してください。"
25 "このコンピュータの名前とメンバシップを変更できます。変更するとネットワーク リソ\ースへのアクセスに影響する可能\性があります。" 25 "このコンピュータの名前とメンバシップを変更できます。変更するとネットワーク リソ ースへのアクセスに影響する可能 性があります。"
1021 "注意: このコンピュータの ID を変更できるのは管理者のみです。" 1021 "注意: このコンピュータの ID を変更できるのは管理者のみです。"
1022 "注意: 次の理由により、このコンピュータの ID を変更できません:" 1022 "注意: 次の理由により、このコンピュータの ID を変更できません:"
1030 "新しいコンピュータ名 ""%s"" には、使用できないな文字が含まれています。使用できない文字は ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' "" , . < > / ? です。" 1030 "新しいコンピュータ名 ""%s"" には、使用できないな文字が含まれています。使用できない文字は ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' "" , . < > / ? です。"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ BEGIN
IDC_STATIC,120,21,195,30 IDC_STATIC,120,21,195,30
LTEXT "続行するには、[次へ] をクリックしてください。",IDC_STATIC,120,169,195,17 LTEXT "続行するには、[次へ] をクリックしてください。",IDC_STATIC,120,169,195,17
LTEXT "不明なデバイス",IDC_DEVICE,134,52,164,11 LTEXT "不明なデバイス",IDC_DEVICE,134,52,164,11
LTEXT "警告! カスタム デバイスをインストールすると、コンピュータがフリーズしたり、起動不能\になる可能\性があります!",IDC_STATIC,120,67,195,34 LTEXT "警告! カスタム デバイスをインストールすると、コンピュータがフリーズしたり、起動不能 になる可能 性があります!",IDC_STATIC,120,67,195,34
CONTROL "ドライバを自動的にインストールする",IDC_RADIO_AUTO,"Button", CONTROL "ドライバを自動的にインストールする",IDC_RADIO_AUTO,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,120,112,178,13 BS_AUTORADIOBUTTON,120,112,178,13
CONTROL "ドライバを特定の場所からインストールする",IDC_RADIO_MANUAL, CONTROL "ドライバを特定の場所からインストールする",IDC_RADIO_MANUAL,
@ -29,7 +29,7 @@ BEGIN
IDC_STATIC,120,40,195,19 IDC_STATIC,120,40,195,19
LTEXT "ドライバのディスクを持っていたり、ドライバへのパスを知っている場合は、[戻る] をクリックしてください。", LTEXT "ドライバのディスクを持っていたり、ドライバへのパスを知っている場合は、[戻る] をクリックしてください。",
IDC_STATIC,120,98,181,24 IDC_STATIC,120,98,181,24
CONTROL "このダイアログを今後表\示しない",IDC_DONOTSHOWDLG,"Button", CONTROL "このダイアログを今後表 示しない",IDC_DONOTSHOWDLG,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,120,170,180,11 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,120,170,180,11
END END
@ -40,7 +40,7 @@ CAPTION "デバイスのインストール"
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
LTEXT "インストール失敗",IDC_FINISHTITLE,120,8,195,24 LTEXT "インストール失敗",IDC_FINISHTITLE,120,8,195,24
LTEXT "予\期せぬエラーが発生したため、デバイスはインストールされませんでした。", LTEXT "予 期せぬエラーが発生したため、デバイスはインストールされませんでした。",
IDC_STATIC,120,40,195,19 IDC_STATIC,120,40,195,19
LTEXT "不明なデバイス",IDC_DEVICE,134,55,164,11 LTEXT "不明なデバイス",IDC_DEVICE,134,55,164,11
END END

View file

@ -221,7 +221,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 103, 61, 14 DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 103, 61, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 70, 103, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 70, 103, 60, 14
PUSHBUTTON "Pr&oprietăți", 1107, 132, 103, 60, 14 PUSHBUTTON "Pr&oprietăți", 1107, 132, 103, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 194, 103, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 194, 103, 60, 14
END END
116 DIALOGEX 0, 0, 265, 176 116 DIALOGEX 0, 0, 265, 176
@ -242,7 +242,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 156, 60, 14, WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 156, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 156, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 156, 60, 14
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 133, 156, 60, 14 PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 133, 156, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 195, 156, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 195, 156, 60, 14
END END
117 DIALOGEX 0, 0, 263, 192 117 DIALOGEX 0, 0, 263, 192
@ -265,7 +265,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 173, 60, 14, WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 173, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 173, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 173, 60, 14
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 133, 173, 60, 14 PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 133, 173, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 195, 173, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 195, 173, 60, 14
END END
118 DIALOGEX 0, 0, 265, 220 118 DIALOGEX 0, 0, 265, 220
@ -291,7 +291,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 10, 199, 60, 14, WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 10, 199, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 199, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 199, 60, 14
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 199, 60, 14 PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 199, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 196, 199, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 196, 199, 60, 14
END END
119 DIALOGEX 0, 0, 265, 200 119 DIALOGEX 0, 0, 265, 200
@ -315,7 +315,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 10, 180, 60, 14, WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 10, 180, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 180, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 180, 60, 14
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 180, 60, 14 PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 180, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 197, 180, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 197, 180, 60, 14
END END
121 DIALOGEX 6, 18, 230, 131 121 DIALOGEX 6, 18, 230, 131
@ -1008,7 +1008,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 89, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 89, 60, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 89, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 89, 60, 14
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 133, 89, 60, 14 PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 133, 89, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 195, 89, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 195, 89, 60, 14
END END
540 DIALOGEX 0, 0, 265, 133 540 DIALOGEX 0, 0, 265, 133
@ -1026,7 +1026,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 113, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 113, 60, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 113, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 113, 60, 14
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 113, 60, 14 PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 113, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 197, 113, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 197, 113, 60, 14
END END
541 DIALOGEX 0, 0, 265, 157 541 DIALOGEX 0, 0, 265, 157
@ -1047,7 +1047,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 6, 136, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 6, 136, 60, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 69, 136, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 69, 136, 60, 14
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 132, 136, 60, 14 PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 132, 136, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 196, 136, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 196, 136, 60, 14
END END
544 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 544 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@ -1122,7 +1122,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 106, 61, 14 DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 106, 61, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 106, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 106, 60, 14
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 135, 106, 60, 14 PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 135, 106, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 106, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 106, 60, 14
END END
552 DIALOGEX 0, 0, 265, 159 552 DIALOGEX 0, 0, 265, 159
@ -1142,7 +1142,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 139, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 139, 60, 14
PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 71, 139, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 71, 139, 60, 14
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 139, 60, 14 PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 139, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 139, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 139, 60, 14
END END
553 DIALOGEX 0, 0, 265, 183 553 DIALOGEX 0, 0, 265, 183
@ -1165,7 +1165,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 162, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 162, 60, 14
PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 71, 162, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 71, 162, 60, 14
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 162, 60, 14 PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 162, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 162, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 162, 60, 14
END END
554 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 554 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
@ -1396,7 +1396,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 87, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 87, 60, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 87, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 87, 60, 14
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 135, 87, 60, 14 PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 135, 87, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 87, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 87, 60, 14
END END
1421 DIALOGEX 0, 0, 265, 223 1421 DIALOGEX 0, 0, 265, 223
@ -1423,7 +1423,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 202, 60, 14, WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 202, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 72, 202, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 72, 202, 60, 14
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 135, 202, 60, 14 PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 135, 202, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 202, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 202, 60, 14
END END
1422 DIALOGEX 0, 0, 265, 242 1422 DIALOGEX 0, 0, 265, 242
@ -1452,7 +1452,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 221, 60, 14, WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 221, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 221, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 221, 60, 14
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 221, 60, 14 PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 221, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 221, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 221, 60, 14
END END
1425 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1425 DIALOGEX 0, 0, 230, 215

View file

@ -113,7 +113,7 @@ CAPTION "Mesaj"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Da pentru &toate", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Da pentru t&oate", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "N&u", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "N&u", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
@ -174,24 +174,24 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Scurtătură" CAPTION "Scurtătură"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
ICON "", 14000, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE ICON "", 14000, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14001, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Tip țintă:", 14004, 8, 38, 68, 10 LTEXT "Tip țintă:", 14004, 8, 38, 68, 10
EDITTEXT 14005, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14005, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Locație țintă:", 14006, 8, 55, 68, 10 LTEXT "Locație țintă:", 14006, 8, 55, 68, 10
EDITTEXT 14007, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14007, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Ț&intă:", 14008, 8, 71, 68, 10 LTEXT "Ț&intă:", 14008, 8, 71, 68, 10
EDITTEXT 14009, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14009, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "P&ornire în:", 14010, 8, 98, 68, 10 LTEXT "P&ornire în:", 14010, 8, 98, 68, 10
EDITTEXT 14011, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14011, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Taste rapide:", 14014, 8, 117, 68, 10 LTEXT "&Taste rapide:", 14014, 8, 117, 68, 10
CONTROL "", 14015, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 CONTROL "", 14015, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
LTEXT "E&xecuție:", 14016, 8, 136, 68, 10 LTEXT "E&xecuție:", 14016, 8, 136, 68, 10
COMBOBOX 14017, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX 14017, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Comentariu:", 14018, 8, 154, 68, 10 LTEXT "&Comentariu:", 14018, 8, 154, 68, 10
EDITTEXT 14019, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14019, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Găsire țintă…", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT PUSHBUTTON "&Găsire țintă…", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "&Pictogramă…", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT PUSHBUTTON "&Pictogramă…", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "A&vansate…", 14022, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT PUSHBUTTON "A&vansate…", 14022, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
@ -215,65 +215,65 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Generale" CAPTION "Generale"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT
LTEXT "Tip fișier:", 14004, 8, 40, 55, 10 LTEXT "Tip fișier:", 14004, 8, 40, 55, 10
CONTROL "Dosar", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10 CONTROL "Dosar", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Locație:", 14008, 8, 56, 55, 10 LTEXT "Locație:", 14008, 8, 56, 55, 10
EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Mărime:", 14010, 8, 72, 55, 10 LTEXT "Dimensiune:", 14010, 8, 72, 55, 10
EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Size on disk:", 140101, 8, 88, 55, 10 LTEXT "Spațiu ocupat:", 140101, 8, 88, 55, 10
EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Conține:", 14026, 8, 104, 55, 10 LTEXT "Conține:", 14026, 8, 104, 55, 10
EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Creat:", 14014, 8, 128, 55, 10 LTEXT "Creat:", 14014, 8, 128, 55, 10
EDITTEXT 14015, 68, 128, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14015, 68, 128, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Atribute:", 14020, 8, 152, 46, 10 LTEXT "Atribute:", 14020, 8, 152, 46, 10
AUTOCHECKBOX "&Doar-citire", 14021, 56, 152, 70, 10 AUTOCHECKBOX "&Doar-citire", 14021, 56, 152, 70, 10
AUTOCHECKBOX "Asc&uns", 14022, 56, 166, 70, 10 AUTOCHECKBOX "Asc&uns", 14022, 56, 166, 70, 10
AUTOCHECKBOX "Ar&hivă", 14023, 56, 180, 70, 10 AUTOCHECKBOX "Ar&hivă", 14023, 56, 180, 70, 10
PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "A&vansate…", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END END
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "General" CAPTION "Generale"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Tip fișier:", 14004, 8, 35, 50, 10 LTEXT "Tip fișier:", 14004, 8, 35, 50, 10
CONTROL "Fișier", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10 CONTROL "Fișier", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
LTEXT "Se deschide cu:", 14006, 8, 53, 50, 10 LTEXT "Se deschide cu:", 14006, 8, 53, 50, 10
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Sc&himbare…", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Locație:", 14008, 8, 75, 45, 10 LTEXT "Locație:", 14008, 8, 75, 45, 10
EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Mărime:", 14010, 8, 91, 45, 10 LTEXT "Dimensiune:", 14010, 8, 91, 45, 10
EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Size on disk:", 140112, 8, 107, 55, 10 LTEXT "Spațiu ocupat:", 140112, 8, 107, 55, 10
EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Creat:", 14014, 8, 131, 45, 10 LTEXT "Creat:", 14014, 8, 131, 45, 10
EDITTEXT 14015, 68, 131, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 14015, 68, 131, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Modificat:", 14016, 8, 147, 45, 10 LTEXT "Modificat:", 14016, 8, 147, 45, 10
EDITTEXT 14017, 68, 147, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 14017, 68, 147, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Accesat:", 14018, 8, 163, 45, 10 LTEXT "Accesat:", 14018, 8, 163, 45, 10
EDITTEXT 14019, 68, 163, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 14019, 68, 163, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Atribute:", 14020, 8, 189, 45, 10 LTEXT "Atribute:", 14020, 8, 189, 45, 10
AUTOCHECKBOX "&Doar-citire", 14021, 58, 189, 67, 10 AUTOCHECKBOX "&Doar-citire", 14021, 58, 189, 67, 10
AUTOCHECKBOX "Asc&uns", 14022, 126, 189, 50, 10 AUTOCHECKBOX "Asc&uns", 14022, 126, 189, 50, 10
AUTOCHECKBOX "Ar&hivă", 14023, 181, 189, 49, 10 AUTOCHECKBOX "Ar&hivă", 14023, 181, 189, 49, 10
PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "A&vansate…", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
END END
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
@ -299,36 +299,36 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Generale" CAPTION "Generale"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
ICON "", 14016, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE ICON "", 14016, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Tip:", -1, 8, 38, 95, 10 LTEXT "Tip:", -1, 8, 38, 95, 10
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Sistem de fișiere:", -1, 8, 51, 95, 10 LTEXT "Sistem de fișiere:", -1, 8, 51, 95, 10
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
LTEXT "Spațiu folosit:", -1, 25, 69, 80, 10 LTEXT "Spațiu folosit:", -1, 25, 69, 80, 10
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
LTEXT "Spațiu liber:", -1, 25, 82, 80, 10 LTEXT "Spațiu liber:", -1, 25, 82, 80, 10
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Capacitate:", -1, 25, 103, 80, 10 LTEXT "Capacitate:", -1, 25, 103, 80, 10
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
LTEXT "Partiție %c", 14009, 100, 150, 70, 10 LTEXT "Partiție %c", 14009, 100, 150, 70, 10
PUSHBUTTON "Curățare &disc…", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Curățare &disc…", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
CHECKBOX "Comprimă pentru a economisi spațiu", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED CHECKBOX "&Comprimă volumul pentru a economisi spațiu", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "Permite „Serviciu de indexare”, pentru accelerarea căutărilor", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED CHECKBOX "Permite „Serviciu de inde&xare” pentru accelerarea căutărilor", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
END END
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230 IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
@ -337,14 +337,14 @@ CAPTION "Instrumente"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Verificarea erorilor", -1, 5, 5, 230, 60 GROUPBOX "Verificarea erorilor", -1, 5, 5, 230, 60
LTEXT "Această opțiune va verifica acest volum pentru eventuale erori în sistemul de fișiere.", -1, 40, 25, 160, 20 LTEXT "Această opțiune va verifica acest volum pentru eventuale erori în sistemul de fișiere.", -1, 40, 25, 180, 20
PUSHBUTTON "Verificare…", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Verificare…", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Defragmentare", -1, 5, 65, 230, 60 GROUPBOX "&Defragmentare", -1, 5, 65, 230, 60
LTEXT "Această opțiune presupune ordonarea fragmentelor de fișiere pentru a îmbunătăți viteza de citire.", -1, 40, 85, 160, 20 LTEXT "Această opțiune presupune ordonarea fragmentelor de fișiere pentru a îmbunătăți viteza de citire.", -1, 40, 85, 180, 20
PUSHBUTTON "Defragmentare…", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Defragmentare…", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Copie de rezervă", -1, 5, 130, 230, 60 GROUPBOX "Copie de rezervă", -1, 5, 130, 230, 60
LTEXT "Această opțiune va crea o copie de siguranță a fișierelor de pe această partiție.", -1, 40, 150, 160, 20 LTEXT "Această opțiune va crea o copie de siguranță a fișierelor de pe această partiție.", -1, 40, 150, 180, 20
PUSHBUTTON "Creare rezervă…", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Creare rezervă…", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
END END
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230 IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
@ -398,10 +398,10 @@ BEGIN
LTEXT "Specificați programul folosit pentru deschiderea acestui fișier:", -1, 44, 12, 211, 10 LTEXT "Specificați programul folosit pentru deschiderea acestui fișier:", -1, 44, 12, 211, 10
LTEXT "Fișier: ", 14001, 44, 25, 188, 10 LTEXT "Fișier: ", 14001, 44, 25, 188, 10
GROUPBOX "&Programe", -1, 7, 42, 249, 187 GROUPBOX "&Programe", -1, 7, 42, 249, 187
LISTBOX 14002, 16 ,57, 235, 130, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,WS_EX_STATICEDGE LISTBOX 14002, 16 ,57, 235, 130, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,WS_EX_STATICEDGE
AUTOCHECKBOX "&Utilizează întotdeauna această aplicație", 14003, 20, 198, 225, 10 AUTOCHECKBOX "&Utilizează întotdeauna această aplicație", 14003, 20, 198, 225, 10
PUSHBUTTON "&Răsfoire…", 14004, 198, 207, 50, 14 PUSHBUTTON "&Răsfoire…", 14004, 198, 207, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 150, 236, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 150, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
END END
@ -581,7 +581,7 @@ BEGIN
LTEXT "Aceasta va menține sesiunea de lucru, păstrând calculatorul pe consum redus, cu toate datele în memorie. Calculatorul își va reveni când veți apăsa o tastă sau veți acționa dispozitivul de indicare.", 8225, 39, 40, 167, 37 LTEXT "Aceasta va menține sesiunea de lucru, păstrând calculatorul pe consum redus, cu toate datele în memorie. Calculatorul își va reveni când veți apăsa o tastă sau veți acționa dispozitivul de indicare.", 8225, 39, 40, 167, 37
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP, 144, 82, 60, 14 PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP, 144, 82, 60, 14
END END
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
@ -758,14 +758,14 @@ BEGIN
/* Open With */ /* Open With */
IDS_OPEN_WITH "Deschide cu" IDS_OPEN_WITH "Deschide cu"
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Alegere program…" IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Alegere program…"
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Recommended Programs:" IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Programe recomandate:"
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Other Programs:" IDS_OPEN_WITH_OTHER "Alte programe:"
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autori" IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autori"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< Îna&poi" IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< Îna&poi"
FCIDM_SHVIEW_NEW "N&ou" FCIDM_SHVIEW_NEW "N&ou"
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Dosar" FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Dosar"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "Sc&urtătură" FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "Sc&urtătură"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opțiuni dosar" IDS_FOLDER_OPTIONS "Opțiuni dosar"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Locația pentru Coșul de gunoi" IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Locația pentru Coșul de gunoi"
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Spațiul disponibil" IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Spațiul disponibil"
@ -812,7 +812,7 @@ BEGIN
IDS_FILE_TYPES "Tipuri" IDS_FILE_TYPES "Tipuri"
IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensii" IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensii"
IDS_BYTES_FORMAT "octeți" IDS_BYTES_FORMAT "octeți"
IDS_UNKNOWN_APP "Unknown application" IDS_UNKNOWN_APP "Aplicație nespecificată"
IDS_EXE_DESCRIPTION "Description:" IDS_EXE_DESCRIPTION "Descriere:"
END END

View file

@ -36,13 +36,13 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "ReactOS セットアップ" CAPTION "ReactOS セットアップ"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOSの開発者より、下記のオープンソ\ース プロジェクトに感謝の意を表\明します。 これらのすべてまたは一部はReactOSの開発に利用されました。", LTEXT "ReactOSの開発者より、下記のオープンソ ース プロジェクトに感謝の意を表 明します。 これらのすべてまたは一部はReactOSの開発に利用されました。",
IDC_STATIC,15,7,286,19 IDC_STATIC,15,7,286,19
LISTBOX IDC_PROJECTS,15,30,286,75,LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS | LISTBOX IDC_PROJECTS,15,30,286,75,LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS |
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
LTEXT "ReactOSはGPLの下にライセンスされており、すべてまたは一部を再利用、 再配布する場合はGPLに従う必要があります。", LTEXT "ReactOSはGPLの下にライセンスされており、すべてまたは一部を再利用、 再配布する場合はGPLに従う必要があります。",
IDC_STATIC,15,110,227,19 IDC_STATIC,15,110,227,19
PUSHBUTTON "GPLを表\示(&V)...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19 PUSHBUTTON "GPLを表 示(&V)...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
LTEXT "セットアップを続行するには [次へ] をクリックしてください。",IDC_STATIC,15,136, LTEXT "セットアップを続行するには [次へ] をクリックしてください。",IDC_STATIC,15,136,
195,17 195,17
END END
@ -91,7 +91,7 @@ CAPTION "ReactOS セットアップ"
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20 ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "システムのロケールを、アプリケーションで使用したい言語に設定してください。 ユーザーロケールは、数値、通貨、日付の表\示方法を制御します。 ", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20 LTEXT "システムのロケールを、アプリケーションで使用したい言語に設定してください。 ユーザーロケールは、数値、通貨、日付の表 示方法を制御します。 ", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16 LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
LTEXT "システム、ユーザーロケール設定変更には[カスタマイズ]をクリックします。", LTEXT "システム、ユーザーロケール設定変更には[カスタマイズ]をクリックします。",
IDC_STATIC, 53, 50, 166, 25 IDC_STATIC, 53, 50, 166, 25
@ -172,7 +172,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ACKTITLE "承認" IDS_ACKTITLE "承認"
IDS_ACKSUBTITLE "ReactOS が利用しているプロジェクトとライセンスに関する情報" IDS_ACKSUBTITLE "ReactOS が利用しているプロジェクトとライセンスに関する情報"
IDS_OWNERTITLE "ソ\フトウェアの個人用設定" IDS_OWNERTITLE "ソ フトウェアの個人用設定"
IDS_OWNERSUBTITLE "この情報は、ReactOS の個人用設定に用いられます。" IDS_OWNERSUBTITLE "この情報は、ReactOS の個人用設定に用いられます。"
IDS_COMPUTERTITLE "コンピュータ名と Administrator パスワード" IDS_COMPUTERTITLE "コンピュータ名と Administrator パスワード"
IDS_COMPUTERSUBTITLE "コンピュータ名と Administrator パスワードを入力する必要があります。" IDS_COMPUTERSUBTITLE "コンピュータ名と Administrator パスワードを入力する必要があります。"
@ -197,7 +197,7 @@ BEGIN
IDS_CMT_DEVMGMT "デバイス マネージャを起動します" IDS_CMT_DEVMGMT "デバイス マネージャを起動します"
IDS_CMT_EVENTVIEW "イベント ビューアを起動します" IDS_CMT_EVENTVIEW "イベント ビューアを起動します"
IDS_CMT_EXPLORER "エクスプローラを起動します" IDS_CMT_EXPLORER "エクスプローラを起動します"
IDS_CMT_MSCONFIG "システムの構\成プログラムを開きます" IDS_CMT_MSCONFIG "システムの構 成プログラムを開きます"
IDS_CMT_NOTEPAD "テキストエディタを起動します" IDS_CMT_NOTEPAD "テキストエディタを起動します"
IDS_CMT_RDESKTOP "リモート デスクトップを起動します" IDS_CMT_RDESKTOP "リモート デスクトップを起動します"
IDS_CMT_REGEDIT "レジストリ エディタを起動します" IDS_CMT_REGEDIT "レジストリ エディタを起動します"
@ -210,9 +210,9 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_GAMES "ゲーム" IDS_GAMES "ゲーム"
IDS_CMT_SOLITAIRE "ソ\リティア" IDS_CMT_SOLITAIRE "ソ リティア"
IDS_CMT_WINEMINE "WineMine" IDS_CMT_WINEMINE "WineMine"
IDS_CMT_SPIDER "スパイダ ソ\リティア" IDS_CMT_SPIDER "スパイダ ソ リティア"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -253,7 +253,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SHORT_CALC "電卓.lnk" IDS_SHORT_CALC "電卓.lnk"
IDS_SHORT_CHARMAP "文字コード表\.lnk" IDS_SHORT_CHARMAP "文字コード表 .lnk"
IDS_SHORT_CMD "コマンド プロンプト.lnk" IDS_SHORT_CMD "コマンド プロンプト.lnk"
IDS_SHORT_DEVICE "デバイス マネージャ.lnk" IDS_SHORT_DEVICE "デバイス マネージャ.lnk"
IDS_SHORT_DOWNLOADER "ReactOS アプリケーション マネージャ.lnk" IDS_SHORT_DOWNLOADER "ReactOS アプリケーション マネージャ.lnk"
@ -263,7 +263,7 @@ BEGIN
IDS_SHORT_KBSWITCH "キーボード レイアウト 切替器.lnk" IDS_SHORT_KBSWITCH "キーボード レイアウト 切替器.lnk"
IDS_SHORT_MAGNIFY "拡大鏡.lnk" IDS_SHORT_MAGNIFY "拡大鏡.lnk"
IDS_SHORT_MPLAY32 "マルチメディア プレーヤ.lnk" IDS_SHORT_MPLAY32 "マルチメディア プレーヤ.lnk"
IDS_SHORT_MSCONFIG "システムの構\成.lnk" IDS_SHORT_MSCONFIG "システムの構 成.lnk"
IDS_SHORT_NOTEPAD "メモ帳.lnk" IDS_SHORT_NOTEPAD "メモ帳.lnk"
IDS_SHORT_RDESKTOP "リモート デスクトップ接続.lnk" IDS_SHORT_RDESKTOP "リモート デスクトップ接続.lnk"
IDS_SHORT_REGEDIT "レジストリ エディタ.lnk" IDS_SHORT_REGEDIT "レジストリ エディタ.lnk"
@ -271,11 +271,11 @@ BEGIN
IDS_SHORT_SNAP "スナップショット.lnk" IDS_SHORT_SNAP "スナップショット.lnk"
IDS_SHORT_SNDVOL32 "ボリューム コントロール.lnk" IDS_SHORT_SNDVOL32 "ボリューム コントロール.lnk"
IDS_SHORT_SNDREC32 "オーディオレコーダ.lnk" IDS_SHORT_SNDREC32 "オーディオレコーダ.lnk"
IDS_SHORT_SOLITAIRE "ソ\リティア.lnk" IDS_SHORT_SOLITAIRE "ソ リティア.lnk"
IDS_SHORT_WINEMINE "WineMine.lnk" IDS_SHORT_WINEMINE "WineMine.lnk"
IDS_SHORT_WORDPAD "ワードパッド.lnk" IDS_SHORT_WORDPAD "ワードパッド.lnk"
IDS_SHORT_PAINT "ペイント.lnk" IDS_SHORT_PAINT "ペイント.lnk"
IDS_SHORT_SPIDER "スパイダ ソ\リティア.lnk" IDS_SHORT_SPIDER "スパイダ ソ リティア.lnk"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE

View file

@ -92,7 +92,7 @@ BEGIN
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20 ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Localizarea regională trebuie să se potrivească cu limba aplicațiilor utilizate. De ea depinde cum vor apărea numerele, valutele și data.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20 LTEXT "Localizarea regională trebuie să se potrivească cu limba aplicațiilor utilizate. De ea depinde cum vor apărea numerele, valutele și data.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16 LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
LTEXT "Modificați configurația de sistem și localizare.", LTEXT "Modificați configurația de localizare a sistemului.",
IDC_STATIC, 53, 60, 186, 8 IDC_STATIC, 53, 60, 186, 8
PUSHBUTTON "&Configurare…", IDC_CUSTOMLOCALE, 230, 57, 70, 14 PUSHBUTTON "&Configurare…", IDC_CUSTOMLOCALE, 230, 57, 70, 14
LTEXT "Configurări și localizări pentru tastatură, aranjamente ale caracterelor asociate tastelor la dactilografiere, și alte servicii de text.", IDC_STATIC, 53, 82, 253, 20 LTEXT "Configurări și localizări pentru tastatură, aranjamente ale caracterelor asociate tastelor la dactilografiere, și alte servicii de text.", IDC_STATIC, 53, 82, 253, 20
@ -140,7 +140,7 @@ CAPTION "Finalizare instalare ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Terminare Expert instalare ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24 LTEXT "Terminare Expert instalare ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Instalarea ReactOS a fost finalizată cu succes.\nDupă apasarea Termină calculatorul va reporni.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100 LTEXT "Instalarea ReactOS a fost finalizată cu succes.\nDupă apasarea butonului „Termină”, calculatorul va reporni.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12 CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
LTEXT "Dacă aveți vreun CD introdus în calculator, scoateți-l. Pentru a reporni calculatorul, apăsați „Termină”.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 LTEXT "Dacă aveți vreun CD introdus în calculator, scoateți-l. Pentru a reporni calculatorul, apăsați „Termină”.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END END

View file

@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
IDS_IGNORE, "&Ignoră" IDS_IGNORE, "&Ignoră"
IDS_YES, "&Da" IDS_YES, "&Da"
IDS_NO, "N&u" IDS_NO, "N&u"
IDS_HELP, "&Manual" IDS_HELP, "&Manual"
IDS_TRYAGAIN, "&Reîncearcă" IDS_TRYAGAIN, "&Reîncearcă"
IDS_CONTINUE, "&Continuă" IDS_CONTINUE, "&Continuă"
END END

View file

@ -29,19 +29,19 @@ MMSYSERR_ALLOCATED, "O dispositivo especificado j
MMSYSERR_INVALHANDLE, "O handle do dispositivo é inválido." MMSYSERR_INVALHANDLE, "O handle do dispositivo é inválido."
MMSYSERR_NODRIVER, "Não há nenhum driver instalado em seu sistema.\n" MMSYSERR_NODRIVER, "Não há nenhum driver instalado em seu sistema.\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Não há memória suficiente para esta tarefa. Encerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível e tente novamente." MMSYSERR_NOMEM, "Não há memória suficiente para esta tarefa. Encerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível e tente novamente."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta função não é suportada. Utilize a função \'Capabilities\' para determinar que funções e mensagens o driver suporta." MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta função não é suportada. Utilize a função 'Capabilities' para determinar que funções e mensagens o driver suporta."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Foi especificado um número de erro que não está definido no sistema." MMSYSERR_BADERRNUM, "Foi especificado um número de erro que não está definido no sistema."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Uma flag inválida foi passada para uma função do sistema." MMSYSERR_INVALFLAG, "Uma flag inválida foi passada para uma função do sistema."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema." MMSYSERR_INVALPARAM, "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
/* WAVE errors */ /* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função \'Capabilities\' para determinar os formatos suportados." WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função 'Capabilities' para determinar os formatos suportados."
WAVERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução." WAVERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
WAVERR_UNPREPARED, "O cabeçalho wave não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' e tente novamente." WAVERR_UNPREPARED, "O cabeçalho wave não foi preparado. Utilize a função 'Prepare' e tente novamente."
WAVERR_SYNC, "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Utilize a flag e tente novamente." WAVERR_SYNC, "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Utilize a flag e tente novamente."
/* MIDI errors */ /* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "O cabeçalho MIDI não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' para preparar o cabeçalho e tente novamente." MIDIERR_UNPREPARED, "O cabeçalho MIDI não foi preparado. Utilize a função 'Prepare' para preparar o cabeçalho e tente novamente."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução." MIDIERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
MIDIERR_NOMAP, "Um mapa MIDI não foi encontrado. É possível que haja um problema com o driver, ou arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou ausente." MIDIERR_NOMAP, "Um mapa MIDI não foi encontrado. É possível que haja um problema com o driver, ou arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou ausente."
MIDIERR_NOTREADY, "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Espere até que os dados tenham sido transmitidos e tente novamente." MIDIERR_NOTREADY, "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Espere até que os dados tenham sido transmitidos e tente novamente."
@ -69,7 +69,7 @@ MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "N
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O driver do dispositivo não está pronto." MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O driver do dispositivo não está pronto."
MCIERR_INTERNAL, "Houve um problema ao inicializar o MCI. Tente reiniciar o ReactOS." MCIERR_INTERNAL, "Houve um problema ao inicializar o MCI. Tente reiniciar o ReactOS."
MCIERR_DRIVER, "Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro." MCIERR_DRIVER, "Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Não é possível utilizar \'all\' como nome de dispositivo no comando especificado." MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Não é possível utilizar 'all' como nome de dispositivo no comando especificado."
MCIERR_MULTIPLE, "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivo separadamente para determinar qual dispositivo causou o erro." MCIERR_MULTIPLE, "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivo separadamente para determinar qual dispositivo causou o erro."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Não é possível determinar o tipo de dispositivo a partir da extensão de arquivo fornecida." MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Não é possível determinar o tipo de dispositivo a partir da extensão de arquivo fornecida."
MCIERR_OUTOFRANGE, "O parâmetro especificado está fora da escala para o comando especificado." MCIERR_OUTOFRANGE, "O parâmetro especificado está fora da escala para o comando especificado."
@ -79,7 +79,7 @@ MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "N
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo especificado está sendo fechado. Espere alguns segundos e tente novamente." MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo especificado está sendo fechado. Espere alguns segundos e tente novamente."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "O alias especificado já está sendo utilizado por esta aplicação. Especifique um alias único." MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "O alias especificado já está sendo utilizado por esta aplicação. Especifique um alias único."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "O parâmetro especificado não é válido para este comando." MCIERR_BAD_CONSTANT, "O parâmetro especificado não é válido para este comando."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver do dispositivo já está em uso. Para compartilhá-lo, utilize o parâmetro \'shareable\' com cada comando \'open\'." MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver do dispositivo já está em uso. Para compartilhá-lo, utilize o parâmetro 'shareable' com cada comando 'open'."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um." MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique os formatos válidos na documentação do MCI." MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique os formatos válidos na documentação do MCI."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Falta uma aspa dupla de fechamento no valor do parâmetro. Por favor, forneça uma." MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Falta uma aspa dupla de fechamento no valor do parâmetro. Por favor, forneça uma."
@ -87,8 +87,8 @@ MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Um par
MCIERR_INVALID_FILE, "O arquivo especificado não pode ser reproduzido no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido ou em formato inválido." MCIERR_INVALID_FILE, "O arquivo especificado não pode ser reproduzido no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido ou em formato inválido."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de parâmetros nulo foi passado para o MCI." MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de parâmetros nulo foi passado para o MCI."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Não é possível gravar um arquivo sem nome. Forneça um nome de arquivo." MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Não é possível gravar um arquivo sem nome. Forneça um nome de arquivo."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Você precisa especificar um alias ao utilizar o parâmetro \'new\'." MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Você precisa especificar um alias ao utilizar o parâmetro 'new'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Não é possível utilizar a flag \'notify\' em dispositivos abertos automaticamente." MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Não é possível utilizar a flag 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Não é possivel utilizar um nome de arquivo com o dispositivo especificado." MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Não é possivel utilizar um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Não é possível executar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos e tente novamente." MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Não é possível executar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos e tente novamente."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Não é possível executar o comando especificado em um dispositivo aberto automaticamente. Aguarde até que o dispositivo seja fechado e tente novamente." MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Não é possível executar o comando especificado em um dispositivo aberto automaticamente. Aguarde até que o dispositivo seja fechado e tente novamente."
@ -115,7 +115,7 @@ MCIERR_NO_WINDOW, "N
MCIERR_CREATEWINDOW, "Não foi possível criar ou utilizar janela." MCIERR_CREATEWINDOW, "Não foi possível criar ou utilizar janela."
MCIERR_FILE_READ, "Não é possível ler o arquivo especificado. Certifique-se que que o arquivo existe, ou verifique seu drive ou conexão de rede." MCIERR_FILE_READ, "Não é possível ler o arquivo especificado. Certifique-se que que o arquivo existe, ou verifique seu drive ou conexão de rede."
MCIERR_FILE_WRITE, "Não é possível escrever para o arquivo especificado. Certifique-sede que há espaço em disco suficiente ou que você continua conectado à rede." MCIERR_FILE_WRITE, "Não é possível escrever para o arquivo especificado. Certifique-sede que há espaço em disco suficiente ou que você continua conectado à rede."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do \'song pointer\' e SMPTE são mutuamente exclusivos. Você não pode utilizá-los em conjunto." MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do 'song pointer' e SMPTE são mutuamente exclusivos. Você não pode utilizá-los em conjunto."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI." MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "A porta MIDI especificada já está em uso. Aguarde até que esteja disponível e tente novamente." MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "A porta MIDI especificada já está em uso. Aguarde até que esteja disponível e tente novamente."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI Mapper do Painel de Controle para editar a configuração." MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI Mapper do Painel de Controle para editar a configuração."

View file

@ -16,114 +16,114 @@
* License along with this library; if not, write to the Free Software * License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
* *
* CHANGE LOG: 2011-10-11 initial translation * LAST CHANGE: 2011-12-17 oust tab, fix identations
*/ */
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN BEGIN
/* MMSYS errors */ /* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "Comanda specificată a fost îndeplinită." MMSYSERR_NOERROR, "Comanda specificată a fost îndeplinită."
MMSYSERR_ERROR, "Eroare externă nedefinită." MMSYSERR_ERROR, "Eroare externă nedefinită."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "A fost utilizat un identificator de dispozitiv nevalid pentru acest sistem." MMSYSERR_BADDEVICEID, "A fost utilizat un identificator de dispozitiv nevalid pentru acest sistem."
MMSYSERR_NOTENABLED, "Modulul pilot nu a fost activat." MMSYSERR_NOTENABLED, "Modulul pilot nu a fost activat."
MMSYSERR_ALLOCATED, "Dispozitivul specificat deja este în uz. Așteptați până se eliberează, apoi reîncercați." MMSYSERR_ALLOCATED, "Dispozitivul specificat deja este în uz. Așteptați până se eliberează, apoi reîncercați."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Rutina dispozitivului specificat este invalidă." MMSYSERR_INVALHANDLE, "Rutina dispozitivului specificat este invalidă."
MMSYSERR_NODRIVER, "Modulul pilot nu este instalat în sistem!\n" MMSYSERR_NODRIVER, "Modulul pilot nu este instalat în sistem!\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Memorie disponibilă pentru această activitate este insuficientă. Închideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie, apoi reîncercați." MMSYSERR_NOMEM, "Memorie disponibilă pentru această activitate este insuficientă. Închideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie, apoi reîncercați."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Această funcție nu este acceptată. Petru a determina ce funcții și mesaje se acceptă în modulul pilot, utilizați „Capabilități”." MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Această funcție nu este acceptată. Petru a determina ce funcții și mesaje se acceptă în modulul pilot, utilizați „Capabilități”."
MMSYSERR_BADERRNUM, "A fost specificat un număr de eroare nespecificat în acest sistem." MMSYSERR_BADERRNUM, "A fost specificat un număr de eroare nespecificat în acest sistem."
MMSYSERR_INVALFLAG, "A fost transmis un indicator nevalid într-o funcție de sistem." MMSYSERR_INVALFLAG, "A fost transmis un indicator nevalid într-o funcție de sistem."
MMSYSERR_INVALPARAM, "A fost transmis un parametru nevalid într-o funcție de sistem." MMSYSERR_INVALPARAM, "A fost transmis un parametru nevalid într-o funcție de sistem."
/* WAVE errors */ /* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "Formatul specificat nu este acceptat sau nu poate fi tratat. Pentru a determina formatele suportate pentru funcție, utilizați „Capabilități”" WAVERR_BADFORMAT, "Formatul specificat nu este acceptat sau nu poate fi tratat. Pentru a determina formatele suportate pentru funcție, utilizați „Capabilități”"
WAVERR_STILLPLAYING, "Această operație nu poate fi executată cât timp sunt accesate date media. Reinițializați dispozitivul sau așteptați contenirea accesării datelor media." WAVERR_STILLPLAYING, "Această operație nu poate fi executată cât timp sunt accesate date media. Reinițializați dispozitivul sau așteptați contenirea accesării datelor media."
WAVERR_UNPREPARED, "Antetul de format nu a fost pregătit. Utilizați funcția „Prepare” pentru a pregăti antetul, apoi reîncercați." WAVERR_UNPREPARED, "Antetul de format nu a fost pregătit. Utilizați funcția „Prepare” pentru a pregăti antetul, apoi reîncercați."
WAVERR_SYNC, "Dispozitivul nu poate fi deschis fără indicativul WAVE_ALLOWSYNC. Stabiliți acest indicativ, apoi reîcercați." WAVERR_SYNC, "Dispozitivul nu poate fi deschis fără indicativul WAVE_ALLOWSYNC. Stabiliți acest indicativ, apoi reîcercați."
/* MIDI errors */ /* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "Antetuul MIDI nu este pregătit. Utilizați funcția „Prepare” pentru a pregăti antetul, apoi reîncercați." MIDIERR_UNPREPARED, "Antetuul MIDI nu este pregătit. Utilizați funcția „Prepare” pentru a pregăti antetul, apoi reîncercați."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Această operație nu poate fi executată cât timp sunt accesate date media. Reinițializați dispozitivul sau așteptați contenirea accesării datelor media." MIDIERR_STILLPLAYING, "Această operație nu poate fi executată cât timp sunt accesate date media. Reinițializați dispozitivul sau așteptați contenirea accesării datelor media."
MIDIERR_NOMAP, "Lipsește harta MIDI. Poate fi o problemă cu modulul pilot, sau cu fișierul MIDIMAP.CFG care fie lipsește, fie este corupt." MIDIERR_NOMAP, "Lipsește harta MIDI. Poate fi o problemă cu modulul pilot, sau cu fișierul MIDIMAP.CFG care fie lipsește, fie este corupt."
MIDIERR_NOTREADY, "Portul transmite date către dispozitiv. Așteptați până datele sunt transmise în totalitate, apoi reîncercați." MIDIERR_NOTREADY, "Portul transmite date către dispozitiv. Așteptați până datele sunt transmise în totalitate, apoi reîncercați."
MIDIERR_NODEVICE, "Configuratorul MIDI se referă la un dispozitiv care nu este instalat în sistem." MIDIERR_NODEVICE, "Configuratorul MIDI se referă la un dispozitiv care nu este instalat în sistem."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Configuratorul MIDI este deteriorat. Copiați fișierul original MIDIMAP.CFG în directorul SYSTEM din ReactOS, apoi reîncercați." MIDIERR_INVALIDSETUP, "Configuratorul MIDI este deteriorat. Copiați fișierul original MIDIMAP.CFG în directorul SYSTEM din ReactOS, apoi reîncercați."
/* MCI errors */ /* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Identificator de dispozitiv MCI nevalid. Utilizați identificatorul obținut la deschiderea dispozitivului MCI." MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Identificator de dispozitiv MCI nevalid. Utilizați identificatorul obținut la deschiderea dispozitivului MCI."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Modulul pilot nu recunoaște parametrul de comandă specificat." MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Modulul pilot nu recunoaște parametrul de comandă specificat."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Modulul pilot nu recunoaște comanda specificată." MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Modulul pilot nu recunoaște comanda specificată."
MCIERR_HARDWARE, "A survenit o problemă la dispozitivul media. Asigurați-vă că funcționează corect sau contactați producătorul dispozitivului." MCIERR_HARDWARE, "A survenit o problemă la dispozitivul media. Asigurați-vă că funcționează corect sau contactați producătorul dispozitivului."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Dispozitivul specificat nu este deschis sau nu este recunoscut de către MCI." MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Dispozitivul specificat nu este deschis sau nu este recunoscut de către MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Memorie disponibilă pentru această activitate este insuficientă. \nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie, apoi reîncercați." MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Memorie disponibilă pentru această activitate este insuficientă. \nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie, apoi reîncercați."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Numele de dispozitiv deja este utilizat ca alias de către aplicație. Utilizați un alias unic." MCIERR_DEVICE_OPEN, "Numele de dispozitiv deja este utilizat ca alias de către aplicație. Utilizați un alias unic."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "A survenit o eroare neidentificabilă la încărcarea modulului pilot al dispozitivului." MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "A survenit o eroare neidentificabilă la încărcarea modulului pilot al dispozitivului."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nu a fost specificată comanda." MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nu a fost specificată comanda."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Șirul de ieșire este prea voluminos pentru a fi inclus în memoria rezervată pentru rezultat. Măriți această memorie." MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Șirul de ieșire este prea voluminos pentru a fi inclus în memoria rezervată pentru rezultat. Măriți această memorie."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Comanda specificată necesită parametru șir-de-caractere. Furnizați un asemenea parametru." MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Comanda specificată necesită parametru șir-de-caractere. Furnizați un asemenea parametru."
MCIERR_BAD_INTEGER, "Numărul întreg specificat nu este valid pentru această comandă." MCIERR_BAD_INTEGER, "Numărul întreg specificat nu este valid pentru această comandă."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Modulul pilot a răspuns cu un tip de date eronat. Căutați un nou modul pilot la producătorul dispozitivului." MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Modulul pilot a răspuns cu un tip de date eronat. Căutați un nou modul pilot la producătorul dispozitivului."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "A apărut o problemă în modulul pilot al dispozitivului. Căutați un nou modul pilot la producătorul dispozitivului." MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "A apărut o problemă în modulul pilot al dispozitivului. Căutați un nou modul pilot la producătorul dispozitivului."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Comanda specificată necesită un parametru. Furnizați un parametru." MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Comanda specificată necesită un parametru. Furnizați un parametru."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Dispozitivul MCI pe care-l utilizați nu acceptă comanda specificată." MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Dispozitivul MCI pe care-l utilizați nu acceptă comanda specificată."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Nu se poate găsi fișierul specificat. Asigurați-vă că numele și calea fișierului sunt corecte." MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Nu se poate găsi fișierul specificat. Asigurați-vă că numele și calea fișierului sunt corecte."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Modulul pilot al dispozitivului nu este gata." MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Modulul pilot al dispozitivului nu este gata."
MCIERR_INTERNAL, "A apărut o problemă la inițializarea MCI. Încercați repornirea ReactOS." MCIERR_INTERNAL, "A apărut o problemă la inițializarea MCI. Încercați repornirea ReactOS."
MCIERR_DRIVER, "A apărut o problemă la modulul pilot al dispozitibului. Modulul pilot este închis. Nu se poate accesa eroarea." MCIERR_DRIVER, "A apărut o problemă la modulul pilot al dispozitibului. Modulul pilot este închis. Nu se poate accesa eroarea."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "În această comandă nu se poate utiliza 'all' ca nume de dispozitiv." MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "În această comandă nu se poate utiliza 'all' ca nume de dispozitiv."
MCIERR_MULTIPLE, "Au survenit erori în mai mult de un dispozitiv. Specificați separat fiecare comandă și dispozitiv pentru a identifica dispozitivul care a cauzat eroarea." MCIERR_MULTIPLE, "Au survenit erori în mai mult de un dispozitiv. Specificați separat fiecare comandă și dispozitiv pentru a identifica dispozitivul care a cauzat eroarea."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nu se poate identifica tipul dispozitivului din extensia fișierului dat." MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nu se poate identifica tipul dispozitivului din extensia fișierului dat."
MCIERR_OUTOFRANGE, "Parametrul este în afara valorilor permise pentru comanda specificată." MCIERR_OUTOFRANGE, "Parametrul este în afara valorilor permise pentru comanda specificată."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Parametrii specificați nu pot fi utilizați împreună." MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Parametrii specificați nu pot fi utilizați împreună."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Fișierul specificat nu se poate stoca. Asigurați suficient spațiu disponibil pe unitatea de stocare precum și conectivitatea rețelei." MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Fișierul specificat nu se poate stoca. Asigurați suficient spațiu disponibil pe unitatea de stocare precum și conectivitatea rețelei."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Dispozitivul specificat nu se poate localiza. Asigurați-vă că este instalat sau că numele dispozitivului este scris corect." MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Dispozitivul specificat nu se poate localiza. Asigurați-vă că este instalat sau că numele dispozitivului este scris corect."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Dispozitivul specificat este blocat. Așteptați câteva secunde, apoi reîncercați." MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Dispozitivul specificat este blocat. Așteptați câteva secunde, apoi reîncercați."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "În această aplicație deja există un asemenea alias. Utilizați un alias unic." MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "În această aplicație deja există un asemenea alias. Utilizați un alias unic."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Parametrul specificat nu este valid pentru această comandă." MCIERR_BAD_CONSTANT, "Parametrul specificat nu este valid pentru această comandă."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Acest modul pilot este deja în uz. Pentru a-l partaja, utilizați parametrul „shareable” pentru fiecare comandă „open”." MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Acest modul pilot este deja în uz. Pentru a-l partaja, utilizați parametrul „shareable” pentru fiecare comandă „open”."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Comanda specificată necesită un alias, fișier, modul pilot, sau un nume de dispozitiv. Furnizați o asemenea parametru." MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Comanda specificată necesită un alias, fișier, modul pilot, sau un nume de dispozitiv. Furnizați o asemenea parametru."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Valoarea specificată pentru formatul orei nu este validă. Consultați documentația MCI în vederea formatelor valide." MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Valoarea specificată pentru formatul orei nu este validă. Consultați documentația MCI în vederea formatelor valide."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "În valoarea parametru, ghilimelele nu au fost închise. Închideți-le." MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "În valoarea parametru, ghilimelele nu au fost închise. Închideți-le."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Un parametru sau valoare a fost duplicat. Specificați singură dată." MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Un parametru sau valoare a fost duplicat. Specificați singură dată."
MCIERR_INVALID_FILE, "Fișierul specificat nu poate fi lecturat la dispozitivul MCI specificat. Fișierul poate fi fie corupt, fie într-un format diferit." MCIERR_INVALID_FILE, "Fișierul specificat nu poate fi lecturat la dispozitivul MCI specificat. Fișierul poate fi fie corupt, fie într-un format diferit."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Către MCI a fost transmis un bloc nul." MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Către MCI a fost transmis un bloc nul."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Nu se poate stoca un fișier fără nume. Furnizați un nume." MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Nu se poate stoca un fișier fără nume. Furnizați un nume."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Este necesară specificarea unui alias la utilizarea parametrului „new”." MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Este necesară specificarea unui alias la utilizarea parametrului „new”."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Nu se poate utiliza indicatorul „nofify” pentru dispozitive cu auto-deschidere." MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Nu se poate utiliza indicatorul „nofify” pentru dispozitive cu auto-deschidere."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Nu se poate folosi un nume de fișier pentru dispozitivul specificat." MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Nu se poate folosi un nume de fișier pentru dispozitivul specificat."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Nu se pot executa comenzile în ordinea specificată. Corectați secvența de comandă, apoi reîncercați." MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Nu se pot executa comenzile în ordinea specificată. Corectați secvența de comandă, apoi reîncercați."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Comanda specificată nu poate fi executată pe un dispozitiv cu auto-deschidere. Așteptați închiderea despozitivului, apoi reîncercați." MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Comanda specificată nu poate fi executată pe un dispozitiv cu auto-deschidere. Așteptați închiderea despozitivului, apoi reîncercați."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Numele de fișier este nevalid. Asigurați-vă că numele de fișier nu este mai lung de 8 caractere, urmate de un punct și o extensie." MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Numele de fișier este nevalid. Asigurați-vă că numele de fișier nu este mai lung de 8 caractere, urmate de un punct și o extensie."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Nu se pot specifica alte caractere suplimentare în afara ghilimelelor." MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Nu se pot specifica alte caractere suplimentare în afara ghilimelelor."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Dispozitivul specificat nu este insalat în sistem. Utilizați în Panoul de control opțiunile de Module pilot pentru a instala dispozitivul." MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Dispozitivul specificat nu este insalat în sistem. Utilizați în Panoul de control opțiunile de Module pilot pentru a instala dispozitivul."
MCIERR_GET_CD, "Nu se poate accesa fișierul specificat pentru dispozitivul MCI. Încercați schimbarea directoarelor sau repornirea calculatorului." MCIERR_GET_CD, "Nu se poate accesa fișierul specificat pentru dispozitivul MCI. Încercați schimbarea directoarelor sau repornirea calculatorului."
MCIERR_SET_CD, "Nu se poate accesa fișierul specificat sau dispozitivul MCI din cauză că aplicația nu poate schimba directoare." MCIERR_SET_CD, "Nu se poate accesa fișierul specificat sau dispozitivul MCI din cauză că aplicația nu poate schimba directoare."
MCIERR_SET_DRIVE, "Nu se poate accesa fișierul specificat sau dispozitivul MCI din cauză că aplicația nu poate schimba unitățile de stocare." MCIERR_SET_DRIVE, "Nu se poate accesa fișierul specificat sau dispozitivul MCI din cauză că aplicația nu poate schimba unitățile de stocare."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Specificați un nume de dispozitiv sau modul pilot sub 79 de caractere." MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Specificați un nume de dispozitiv sau modul pilot sub 79 de caractere."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Specificați un nume de dispozitiv sau modul pilot sub 69 de caractere." MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Specificați un nume de dispozitiv sau modul pilot sub 69 de caractere."
MCIERR_NO_INTEGER, "Comanda specificată necesită un parametru număr întreg. Vă rugăm furnizați unul." MCIERR_NO_INTEGER, "Comanda specificată necesită un parametru număr întreg. Vă rugăm furnizați unul."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Toate dispozitivele care pot lectura fișierele în formatul curent sunt ocupate. Așteptați până se eliberează unul dintre dispozitive, apoi reîncercați." MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Toate dispozitivele care pot lectura fișierele în formatul curent sunt ocupate. Așteptați până se eliberează unul dintre dispozitive, apoi reîncercați."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Dispozitivul curent nu poate fi desemnat ca lector deoarece este ocupat. Așteptați eliberarea dispozitivului, apoi reîncercați." MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Dispozitivul curent nu poate fi desemnat ca lector deoarece este ocupat. Așteptați eliberarea dispozitivului, apoi reîncercați."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Toate dispozitivele care pot înregistra fișiere în formatul curent, sunt ocupate. Așteptați până se eliberează unul dintre dispozitive, apoi reîncercați." MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Toate dispozitivele care pot înregistra fișiere în formatul curent, sunt ocupate. Așteptați până se eliberează unul dintre dispozitive, apoi reîncercați."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Dispozitivul curent nu poate fi desemnat ca înregistrator deoarece este ocupat. Așteptați eliberarea dispozitivului, apoi reîncercați." MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Dispozitivul curent nu poate fi desemnat ca înregistrator deoarece este ocupat. Așteptați eliberarea dispozitivului, apoi reîncercați."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Poate fi utilizat orice dispozitiv capabil de a reda forme de undă." MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Poate fi utilizat orice dispozitiv capabil de a reda forme de undă."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Poate fi utilizat orice dispozitiv capabil de a înregistra forme de undă." MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Poate fi utilizat orice dispozitiv capabil de a înregistra forme de undă."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nu există nici un dispozitiv instalat care să poată lectura fișiere în formatul curent. Utilizați opțiunea „Module pilot” pentru a instala un asemenea dispozitiv." MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nu există nici un dispozitiv instalat care să poată lectura fișiere în formatul curent. Utilizați opțiunea „Module pilot” pentru a instala un asemenea dispozitiv."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Dispozitivul pe care-l folosiți nu recunoaște formatul de fișier curent." MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE, "Dispozitivul pe care-l folosiți nu recunoaște formatul de fișier curent."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nu există dispozitive instalate care să poată înregistra fișiere în formatul curent. Utilizați opțiunea „Module pilot” pentru a instala un asemenea dispozitiv." MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nu există dispozitive instalate care să poată înregistra fișiere în formatul curent. Utilizați opțiunea „Module pilot” pentru a instala un asemenea dispozitiv."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Dispozitivul din care încercați să înregistrați nu recunoaște formatul de fișier curent." MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Dispozitivul din care încercați să înregistrați nu recunoaște formatul de fișier curent."
MCIERR_NO_WINDOW, "Nu există fereastră de afișare." MCIERR_NO_WINDOW, "Nu există fereastră de afișare."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Fereastra nu poate fi creată sau utilizată." MCIERR_CREATEWINDOW, "Fereastra nu poate fi creată sau utilizată."
MCIERR_FILE_READ, "Fișierul specificat nu poate fi citit. Asigurați-vă că fișierul încă există, verificați conexiunea rețelei și disponibilitatea discului." MCIERR_FILE_READ, "Fișierul specificat nu poate fi citit. Asigurați-vă că fișierul încă există, verificați conexiunea rețelei și disponibilitatea discului."
MCIERR_FILE_WRITE, "Nu se poate scrie în fișierul specificat. Asigurați disponibilitatea spațiului de disc și conectivitatea rețelei." MCIERR_FILE_WRITE, "Nu se poate scrie în fișierul specificat. Asigurați disponibilitatea spațiului de disc și conectivitatea rețelei."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Formatul temporal al „referinței cântec” și SMPTE sunt reciproc exclusive. Nu le puteți utiliza împreună." MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Formatul temporal al „referinței cântec” și SMPTE sunt reciproc exclusive. Nu le puteți utiliza împreună."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Sistemul nu are instalate dispozitive MIDI. Utilizați „Module pilot” din Panoul de control pentru a instala un modul pilot MIDI." MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Sistemul nu are instalate dispozitive MIDI. Utilizați „Module pilot” din Panoul de control pentru a instala un modul pilot MIDI."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Portul MIDI specificat este ocupat. Așteptați eliberarea portului, apoi reîncercați." MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Portul MIDI specificat este ocupat. Așteptați eliberarea portului, apoi reîncercați."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Configuratorul MIDI curent se referă la un dispozitiv MIDI care nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunile de configurare MIDI din Panoul de control pentru a modifica configurația curentă." MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Configuratorul MIDI curent se referă la un dispozitiv MIDI care nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunile de configurare MIDI din Panoul de control pentru a modifica configurația curentă."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "La portul specificat a survenit o eroare." MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "La portul specificat a survenit o eroare."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Dispozitivul MIDI specificat nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunile Modul pilot din Panoul de control pentur a instala un dispozitiv MIDI." MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Dispozitivul MIDI specificat nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunile Modul pilot din Panoul de control pentur a instala un dispozitiv MIDI."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "În sistem nu există portul MIDI specificat." MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "În sistem nu există portul MIDI specificat."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Toate cronometrele multimedia sunt utilizate de către alte aplicații. Închideți una dintre aceste aplicații, apoi reîncercați." MCIERR_SEQ_TIMER, "Toate cronometrele multimedia sunt utilizate de către alte aplicații. Închideți una dintre aceste aplicații, apoi reîncercați."
END END

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* /*
* FILE: subsystems/ntvdm/lang/ro-RO.rc * FILE: subsystems/ntvdm/lang/ro-RO.rc
ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-10-16 initial translation * CHANGE LOG: 2011-10-16 initial translation
*/ */

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* /*
* FILE: subsystems/win32/csrss/win32csr/lang/ro-RO.rc * FILE: subsystems/win32/csrss/win32csr/lang/ro-RO.rc
ReactOS Project (http://www.reactos.org) * ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-10-16 initial translation * CHANGE LOG: 2011-10-16 initial translation
*/ */