mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-08-06 21:52:59 +00:00
[TRANSLATION]
- romanian translation update by Stefan Fulea (bug no. 6956); - fix unrecognized escape sequence warnings; svn path=/trunk/; revision=56186
This commit is contained in:
parent
fa222a9bdd
commit
b59bb5e92e
64 changed files with 525 additions and 525 deletions
|
@ -3,11 +3,11 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
|
|
||||||
IDS_HELP, "ファイルのアクセス制御リスト(ACL) を表\示または変更します。\n\n\
|
IDS_HELP, "ファイルのアクセス制御リスト(ACL) を表 示または変更します。n\n\
|
||||||
CACLS ファイル名 [/T] [/E] [/C] [/G ユーザー名:アクセス権]\n\
|
CACLS ファイル名 [/T] [/E] [/C] [/G ユーザー名:アクセス権]\n\
|
||||||
[/R ユーザー名 [...]] [/P ユーザー名:アクセス権 [...]]\n\
|
[/R ユーザー名 [...]] [/P ユーザー名:アクセス権 [...]]\n\
|
||||||
[/D ユーザー名 [...]]\n\
|
[/D ユーザー名 [...]]\n\
|
||||||
ファイル名 ACL を表\示します。\n\
|
ファイル名 ACL を表示します。\n\
|
||||||
/T 現在のディレクトリとすべてのサブディレクトリにある\n\
|
/T 現在のディレクトリとすべてのサブディレクトリにある\n\
|
||||||
指定されたファイルの ACL を変更します。\n\
|
指定されたファイルの ACL を変更します。\n\
|
||||||
/E ACL を置き換えずに、ACL を編集します。\n\
|
/E ACL を置き換えずに、ACL を編集します。\n\
|
||||||
|
|
|
@ -344,9 +344,9 @@ BEGIN
|
||||||
POPUP "編集"
|
POPUP "編集"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
|
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
|
||||||
MENUITEM "貼\り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
MENUITEM "貼 り付けtCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "表\示"
|
POPUP "表 示"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
|
MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
|
MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
|
||||||
|
@ -376,9 +376,9 @@ BEGIN
|
||||||
POPUP "編集"
|
POPUP "編集"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
|
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
|
||||||
MENUITEM "貼\り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
MENUITEM "貼 り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "表\示"
|
POPUP "表 示"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
|
MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
|
MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
|
||||||
|
@ -409,9 +409,9 @@ BEGIN
|
||||||
POPUP "編集"
|
POPUP "編集"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
|
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
|
||||||
MENUITEM "貼\り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
MENUITEM "貼 り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "表\示"
|
POPUP "表 示"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
|
MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
|
MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
|
||||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_STRING_LICENSE "ReactOS 電卓はGNU GPLライセンスの元で提供されるフリーソ\フトウェアです。\r\n\r\nこちらでGNU GPLライセンスのコピーを得ることができます:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nこちらでGNU GPLライセンスの翻訳を得ることができます:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
|
IDS_STRING_LICENSE "ReactOS 電卓はGNU GPLライセンスの元で提供されるフリーソ フトウェアです。\r\n\r\nこちらでGNU GPLライセンスのコピーを得ることができます:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nこちらでGNU GPLライセンスの翻訳を得ることができます:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
|
||||||
IDS_MATH_ERROR "エラー"
|
IDS_MATH_ERROR "エラー"
|
||||||
IDS_QUICKHELP "クイックヘルプ"
|
IDS_QUICKHELP "クイックヘルプ"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "F&ont:", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9
|
LTEXT "F&ont:", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9
|
||||||
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS
|
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
|
PUSHBUTTON "&Manual…", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
|
||||||
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
|
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
|
||||||
LTEXT "C&aractere de copiat:", IDC_STATIC, 6, 188, 66, 9
|
LTEXT "C&aractere de copiat:", IDC_STATIC, 6, 188, 66, 9
|
||||||
CONTROL "", IDC_TEXTBOX,RICHEDIT_CLASS,ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 74, 186, 114, 13
|
CONTROL "", IDC_TEXTBOX,RICHEDIT_CLASS,ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 74, 186, 114, 13
|
||||||
|
|
|
@ -31,6 +31,6 @@ DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe]\n\
|
||||||
nume_macro Numele macrodefiniției în curs de creare.\n\
|
nume_macro Numele macrodefiniției în curs de creare.\n\
|
||||||
text Textul înlocuitor dintr-o macrodefiniție.\n"
|
text Textul înlocuitor dintr-o macrodefiniție.\n"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_INVALID_MACRO_DEF, "Macrodefiniția „%s” este nevalidă!\n"
|
IDS_INVALID_MACRO_DEF, "Macrodefiniția «%s» este nevalidă!\n"
|
||||||
|
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ IDS_USAGE, "FIND: Tipărește toate rândurile unui fișier ce conțin un șir.\
|
||||||
/N Numără rândurile afișate, începând cu 1.\n\
|
/N Numără rândurile afișate, începând cu 1.\n\
|
||||||
/V Tipărește rândurile ce nu conțin șirul."
|
/V Tipărește rândurile ce nu conțin șirul."
|
||||||
|
|
||||||
IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: Fișierul „%s” nu există!\n"
|
IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: Fișierul «%s» nu există!\n"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: Fișierul „%s” nu poate fi deschis!\n"
|
IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: Fișierul «%s» nu poate fi deschis!\n"
|
||||||
|
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -19,5 +19,5 @@ BEGIN
|
||||||
următoarei pagini.\n"
|
următoarei pagini.\n"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_CONTINUE, " -- Continuă (100%) -- "
|
IDS_CONTINUE, " -- Continuă (100%) -- "
|
||||||
IDS_FILE_ACCESS, "Fișierul „%s” nu poate fi accesat!"
|
IDS_FILE_ACCESS, "Fișierul «%s» nu poate fi accesat!"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ CAPTION "Diagnostic ReactX"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
CONTROL "Tab1", IDC_TAB_CONTROL,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,474,250
|
CONTROL "Tab1", IDC_TAB_CONTROL,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,474,250
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDC_BUTTON_HELP, 2, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "&Manual…", IDC_BUTTON_HELP, 2, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Următorul compartiment", IDC_BUTTON_NEXT, 187, 261, 120, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
DEFPUSHBUTTON "&Următorul compartiment", IDC_BUTTON_NEXT, 187, 261, 120, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "&Păstrare informații…", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 261, 110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "&Păstrare informații…", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 261, 110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "Î&nchide", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "Î&nchide", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Acest instrument oferă informații detaliate despre componentele ReactX și modulele pilot instalate în sistem. De asemenea, vă permite testarea funcționalităților, diagnosticarea problemelor, precum și modificarea configurației de sistem pentru obținerea de rezultate optime.", -1, 10, 10, 443, 17
|
LTEXT "Acest instrument oferă informații detaliate despre componentele ReactX și modulele pilot instalate în sistem. De asemenea, vă permite testarea funcționalităților, diagnosticarea problemelor, precum și modificarea configurației de sistem pentru obținerea de rezultate optime.", -1, 10, 10, 443, 17
|
||||||
LTEXT "Dacă aveți la cunoștință careva probleme la o anumită categorie, mergeți la compartimentul corespunzător de mai sus. Altfel, puteți utiliza butonul „Următorul compartiment” de mai jos pentru a trece secvențial prin fiecare compartiment.", -1, 10, 30, 443, 25
|
LTEXT "Dacă aveți la cunoștință careva probleme la o anumită categorie, mergeți la compartimentul corespunzător de mai sus. Altfel, puteți utiliza butonul „Următorul compartiment” de mai jos pentru a trece secvențial prin fiecare categorie.", -1, 10, 30, 443, 25
|
||||||
GROUPBOX "Informații despre sistem", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT
|
GROUPBOX "Informații despre sistem", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT
|
||||||
LTEXT "Data/Ora curentă:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
|
LTEXT "Data/Ora curentă:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
|
||||||
LTEXT "Numele calculatorului:", -1, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT
|
LTEXT "Numele calculatorului:", -1, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT
|
||||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ IDS_USAGE, "FINDSTR: Tipărește toate rândurile unui fișier ce conțin un și
|
||||||
/N Numără rândurile afișate, începând cu 1.\n\
|
/N Numără rândurile afișate, începând cu 1.\n\
|
||||||
/V Tipărește rândurile ce nu conțin șirul."
|
/V Tipărește rândurile ce nu conțin șirul."
|
||||||
|
|
||||||
IDS_NO_SUCH_FILE, "FINDSTR: Fișierul „%s” nu există!\n"
|
IDS_NO_SUCH_FILE, "FINDSTR: Fișierul «%s» nu există!\n"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_CANNOT_OPEN, "FINDSTR: Fișierul „%s” nu poate fi deschis!\n"
|
IDS_CANNOT_OPEN, "FINDSTR: Fișierul «%s» nu poate fi deschis!\n"
|
||||||
|
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_STRING, "Turubinele eoliene generează câțiva MJ (câțiva kW•h) în exces, acoperind și necesarul familiei. QY 1234567890"
|
IDS_STRING, "Turubinele eoliene generează câțiva MJ (câțiva kW•h) în exces, acoperind și necesarul familiei. QY 1234567890"
|
||||||
IDS_ERROR, "Eroare"
|
IDS_ERROR, "Eroare"
|
||||||
IDS_ERROR_NOMEM, "Nu e destulă memorie pentru a încheia operația."
|
IDS_ERROR_NOMEM, "Nu e destulă memorie pentru a încheia operația."
|
||||||
IDS_ERROR_NOFONT, "Fișierul „%1” este un fișier font deteriorat."
|
IDS_ERROR_NOFONT, "Fișierul «%1» este un fișier font deteriorat."
|
||||||
IDS_ERROR_NOCLASS, "Nu s-a putut inițializa clasa de ferestre."
|
IDS_ERROR_NOCLASS, "Nu s-a putut inițializa clasa de ferestre."
|
||||||
IDS_ERROR_BADCMD, "Niciun font specificat.\nSintaxă:\n fontview.exe <fișier font>"
|
IDS_ERROR_BADCMD, "Niciun font specificat.\nSintaxă:\n fontview.exe <fișier font>"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ BEGIN
|
||||||
AUTORADIOBUTTON "1 枚ずつ取る(&O)", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 70, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
AUTORADIOBUTTON "1 枚ずつ取る(&O)", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 70, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
AUTORADIOBUTTON "3 枚ずつ取る(&T)", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 70, 10
|
AUTORADIOBUTTON "3 枚ずつ取る(&T)", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 70, 10
|
||||||
|
|
||||||
AUTOCHECKBOX "時間を表\示する(&S)", IDC_OPT_SHOWTIME, 7 ,51 ,65 ,10, WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
AUTOCHECKBOX "時間を表 示する(&S)", IDC_OPT_SHOWTIME, 7 ,51 ,65 ,10, WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||||
AUTOCHECKBOX "ステータスバーを表\示する(&T)", IDC_OPT_STATUSBAR, 7, 66, 64, 10, WS_TABSTOP
|
AUTOCHECKBOX "ステータスバーを表 示する(&T)", IDC_OPT_STATUSBAR, 7, 66, 64, 10, WS_TABSTOP
|
||||||
|
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 35, 97, 50, 14
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 35, 97, 50, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 101, 97, 50, 14
|
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 101, 97, 50, 14
|
||||||
|
@ -53,8 +53,8 @@ END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_SOL_NAME "ソ\リティア"
|
IDS_SOL_NAME "ソ リティア"
|
||||||
IDS_SOL_ABOUT "J Brown によるソ\リティア\n\nCardLib バージョン 1.0。"
|
IDS_SOL_ABOUT "J Brown によるソ リティア\n\nCardLib バージョン 1.0。"
|
||||||
IDS_SOL_QUIT "現在のゲームを終了しますか?"
|
IDS_SOL_QUIT "現在のゲームを終了しますか?"
|
||||||
IDS_SOL_WIN "おめでとう、あなたの勝ちです!"
|
IDS_SOL_WIN "おめでとう、あなたの勝ちです!"
|
||||||
IDS_SOL_DEAL "もう一度カードを配りますか?"
|
IDS_SOL_DEAL "もう一度カードを配りますか?"
|
||||||
|
|
|
@ -49,7 +49,7 @@ END
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_SPI_NAME "スパイダ"
|
IDS_SPI_NAME "スパイダ"
|
||||||
IDS_SPI_ABOUT "Gregor Schneider によるスパイダ ソ\リティア\n\nCardLib バージョン 1.0"
|
IDS_SPI_ABOUT "Gregor Schneider によるスパイダ ソ リティア\n\nCardLib バージョン 1.0"
|
||||||
IDS_SPI_QUIT "現在のゲームを終了しますか?"
|
IDS_SPI_QUIT "現在のゲームを終了しますか?"
|
||||||
IDS_SPI_WIN "おめでとう、あなたの勝ちです!"
|
IDS_SPI_WIN "おめでとう、あなたの勝ちです!"
|
||||||
IDS_SPI_DEAL "もう一度カードを配りますか?"
|
IDS_SPI_DEAL "もう一度カードを配りますか?"
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* FILE: base/applications/kbswitch/lang/ro-RO.rc
|
* FILE: base/applications/kbswitch/lang/ro-RO.rc
|
||||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||||
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
|
@ -4,8 +4,8 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
|
|
||||||
IDS_USAGE, "セッションを終了します。\n\n\
|
IDS_USAGE, "セッションを終了します。\n\n\
|
||||||
/v\t\t実行中に詳細情報を表\示します。\n\
|
/v\t\t実行中に詳細情報を表 示します。\n\
|
||||||
/?\t\tこの情報を表\示します。\n\n"
|
/?\t\tこの情報を表 示します。\n\n"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_LOGOFF_REMOTE, "リモート マシンのセッションを終了しています。"
|
IDS_LOGOFF_REMOTE, "リモート マシンのセッションを終了しています。"
|
||||||
IDS_LOGOFF_LOCAL, "このマシンの現在のセッションを終了しています。"
|
IDS_LOGOFF_LOCAL, "このマシンの現在のセッションを終了しています。"
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* FILE: base/applications/logoff/lang/ro-RO.rc
|
* FILE: base/applications/logoff/lang/ro-RO.rc
|
||||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||||
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
||||||
* 2011-10-18 diacritics change
|
* 2011-10-18 diacritics change
|
||||||
|
|
|
@ -38,13 +38,13 @@ BEGIN
|
||||||
LTEXT "拡大率:",IDC_STATIC,6,8,68,8
|
LTEXT "拡大率:",IDC_STATIC,6,8,68,8
|
||||||
COMBOBOX IDC_ZOOM,72,6,63,66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
COMBOBOX IDC_ZOOM,72,6,63,66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||||
GROUPBOX "拡大の対象",IDC_STATIC,7,25,139,59
|
GROUPBOX "拡大の対象",IDC_STATIC,7,25,139,59
|
||||||
GROUPBOX "表\示",IDC_STATIC,7,87,139,57
|
GROUPBOX "表 示",IDC_STATIC,7,87,139,57
|
||||||
CONTROL "マウス カーソ\ルの動きを追う",IDC_FOLLOWMOUSECHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,42,114,10
|
CONTROL "マウス カーソ ルの動きを追う",IDC_FOLLOWMOUSECHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,42,114,10
|
||||||
CONTROL "キーボードのフォーカスを追う",IDC_FOLLOWKEYBOARDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,54,114,10
|
CONTROL "キーボードのフォーカスを追う",IDC_FOLLOWKEYBOARDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,54,114,10
|
||||||
CONTROL "編集中のテキストを追う",IDC_FOLLOWTEXTEDITINGCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,66,114,10
|
CONTROL "編集中のテキストを追う",IDC_FOLLOWTEXTEDITINGCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,66,114,10
|
||||||
CONTROL "色を反転する",IDC_INVERTCOLORSCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,102,114,10
|
CONTROL "色を反転する",IDC_INVERTCOLORSCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,102,114,10
|
||||||
CONTROL "最小化して開始する",IDC_STARTMINIMIZEDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,114,114,10
|
CONTROL "最小化して開始する",IDC_STARTMINIMIZEDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,114,114,10
|
||||||
CONTROL "拡大鏡を表\示する",IDC_SHOWMAGNIFIERCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,126,114,10
|
CONTROL "拡大鏡を表 示する",IDC_SHOWMAGNIFIERCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,126,114,10
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_WARNINGDIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 97
|
IDD_WARNINGDIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 97
|
||||||
|
@ -54,8 +54,8 @@ FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,193,76,50,14
|
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,193,76,50,14
|
||||||
ICON IDI_ICON,IDC_STATIC,7,17,20,20
|
ICON IDI_ICON,IDC_STATIC,7,17,20,20
|
||||||
LTEXT "拡大鏡は軽い視覚障害がある方に最低限の機能\を提供するように設計されています。ほとんどの視覚障害者の方の場合、日常利用するにはより高機能\な拡大ユーティリティが必要となります。",IDC_STATIC,36,7,207,33
|
LTEXT "拡大鏡は軽い視覚障害がある方に最低限の機能 を提供するように設計されています。ほとんどの視覚障害者の方の場合、日常利用するにはより高機能 な拡大ユーティリティが必要となります。",IDC_STATIC,36,7,207,33
|
||||||
CONTROL "今後、このメッセージを表\示しない",IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,43,80,137,10
|
CONTROL "今後、このメッセージを表 示しない",IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,43,80,137,10
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ CAPTION "Configurare lupă"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK,96,161,50,14
|
DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK,96,161,50,14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDC_BUTTON_HELP,38,161,50,14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", IDC_BUTTON_HELP,38,161,50,14
|
||||||
LTEXT "Factorul de mărire:", IDC_STATIC,6,8,65,8
|
LTEXT "Factorul de mărire:", IDC_STATIC,6,8,65,8
|
||||||
COMBOBOX IDC_ZOOM,72,6,63,66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
COMBOBOX IDC_ZOOM,72,6,63,66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||||
GROUPBOX "Urmărire", IDC_STATIC,7,25,139,59
|
GROUPBOX "Urmărire", IDC_STATIC,7,25,139,59
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* FILE: base/applications/mmc/lang/ro-RO.rc
|
* FILE: base/applications/mmc/lang/ro-RO.rc
|
||||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||||
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
CONTROL "Tab1", IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,374,195
|
CONTROL "Tab1", IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,374,195
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 211, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 211, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDC_BTN_HELP, 2, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "&Manual…", IDC_BTN_HELP, 2, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 267, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 267, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "&Aplică", IDC_BTN_APPLY, 323, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "&Aplică", IDC_BTN_APPLY, 323, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -14,12 +14,12 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "ヘルプ", IDC_PROGHELP, GRAYED
|
MENUITEM "ヘルプ", IDC_PROGHELP, GRAYED
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "表\示"
|
POPUP "表 示"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "デバイス (種類別)", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
|
MENUITEM "デバイス (種類別)", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "デバイス (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
|
MENUITEM "デバイス (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "リソ\ース (種類別)", IDC_STATIC, GRAYED
|
MENUITEM "リソ ース (種類別)", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "リソ\ース (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
|
MENUITEM "リソ ース (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "ヘルプ"
|
POPUP "ヘルプ"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
|
@ -70,8 +70,8 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_HINT_EXIT " このプログラムを終了します。"
|
IDS_HINT_EXIT " このプログラムを終了します。"
|
||||||
IDS_HINT_REFRESH " サービスのリストを更新します。"
|
IDS_HINT_REFRESH " サービスのリストを更新します。"
|
||||||
IDS_HINT_PROP " 現在選択されているシートのプロパティを開きます。"
|
IDS_HINT_PROP " 現在選択されているシートのプロパティを開きます。"
|
||||||
IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表\示します。"
|
IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表 示します。"
|
||||||
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS デバイス マネージャについて表\示します。"
|
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS デバイス マネージャについて表 示します。"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " このウィンドウを通常の大きさに復元します。"
|
IDS_HINT_SYS_RESTORE " このウィンドウを通常の大きさに復元します。"
|
||||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " このウィンドウを移動します。"
|
IDS_HINT_SYS_MOVE " このウィンドウを移動します。"
|
||||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ BEGIN
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "&?"
|
POPUP "&?"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Manual", IDC_PROGHELP
|
MENUITEM "&Manual…", IDC_PROGHELP
|
||||||
MENUITEM "Despre…", IDC_ABOUT
|
MENUITEM "Despre…", IDC_ABOUT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Proprietăți", IDC_PROP, GRAYED
|
MENUITEM "&Proprietăți", IDC_PROP, GRAYED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Manual", IDC_PROGHELP
|
MENUITEM "&Manual…", IDC_PROGHELP
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -47,7 +47,7 @@ CAPTION "关于设备管理器"
|
||||||
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
|
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "设备管理器 v0.1\版权所有 (C) 2006\n作者 Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
|
LTEXT "设备管理器 v0.1 版权所有 (C) 2006\n作者 Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
|
||||||
PUSHBUTTON "关闭", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
PUSHBUTTON "关闭", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
||||||
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||||
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "終了(&X)", IDM_EXIT
|
MENUITEM "終了(&X)", IDM_EXIT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "表\示(&V)"
|
POPUP "表 示(&V)"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "更新(&R)", IDM_REFRESH
|
MENUITEM "更新(&R)", IDM_REFRESH
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ BEGIN
|
||||||
LTEXT "Static",IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC,56,54,72,8
|
LTEXT "Static",IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC,56,54,72,8
|
||||||
LTEXT "イベントID:",IDC_STATIC,133,15,36,8
|
LTEXT "イベントID:",IDC_STATIC,133,15,36,8
|
||||||
LTEXT "Static",IDC_EVENTIDSTATIC,175,15,87,8
|
LTEXT "Static",IDC_EVENTIDSTATIC,175,15,87,8
|
||||||
LTEXT "ソ\ース:",IDC_STATIC,133,28,36,8
|
LTEXT "ソ ース:",IDC_STATIC,133,28,36,8
|
||||||
LTEXT "Static",IDC_EVENTSOURCESTATIC,175,28,87,8
|
LTEXT "Static",IDC_EVENTSOURCESTATIC,175,28,87,8
|
||||||
LTEXT "種類:",IDC_STATIC,133,42,36,8
|
LTEXT "種類:",IDC_STATIC,133,42,36,8
|
||||||
LTEXT "Static",IDC_EVENTTYPESTATIC,175,42,87,8
|
LTEXT "Static",IDC_EVENTTYPESTATIC,175,42,87,8
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ END
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_APP_TITLE "イベント ビューア"
|
IDS_APP_TITLE "イベント ビューア"
|
||||||
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "イベント ID (%lu) (ソ\ース %s 内) に関する説明が見つかりませんでした。 リモート コンピュータからメッセージを表\示するために必要なレジストリ情報またはメッセージ DLL ファイルがローカル コンピュータにない可能\性があります。"
|
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "イベント ID (%lu) (ソ ース %s 内) に関する説明が見つかりませんでした。 リモート コンピュータからメッセージを表 示するために必要なレジストリ情報またはメッセージ DLL ファイルがローカル コンピュータにない可能 性があります。"
|
||||||
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "エラー"
|
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "エラー"
|
||||||
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "警告"
|
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "警告"
|
||||||
IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "情報"
|
IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "情報"
|
||||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Opțiuni", ID_OPTIONS
|
MENUITEM "&Opțiuni", ID_OPTIONS
|
||||||
POPUP "&?"
|
POPUP "&?"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Manual", IDM_HELP
|
MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
|
MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK,12,258,50,14
|
DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK,12,258,50,14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Precedent", IDPREVIOUS,78,258,50,14
|
PUSHBUTTON "&Precedent", IDPREVIOUS,78,258,50,14
|
||||||
PUSHBUTTON "U&rmător", IDNEXT,144,258,50,14
|
PUSHBUTTON "U&rmător", IDNEXT,144,258,50,14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP,210,258,50,14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP,210,258,50,14
|
||||||
EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT,14,81,247,108,ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT,14,81,247,108,ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
||||||
LTEXT "&Descriere:", IDC_STATIC,15,70,39,8
|
LTEXT "&Descriere:", IDC_STATIC,15,70,39,8
|
||||||
LTEXT "Dată:", IDC_STATIC,14,14,36,8
|
LTEXT "Dată:", IDC_STATIC,14,14,36,8
|
||||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "プロパティ...", ID_PROP, GRAYED
|
MENUITEM "プロパティ...", ID_PROP, GRAYED
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "表\示"
|
POPUP "表 示"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "大きいアイコン", ID_VIEW_LARGE
|
MENUITEM "大きいアイコン", ID_VIEW_LARGE
|
||||||
MENUITEM "小さいアイコン", ID_VIEW_SMALL
|
MENUITEM "小さいアイコン", ID_VIEW_SMALL
|
||||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ BEGIN
|
||||||
PUSHBUTTON "一時停止", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "一時停止", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
||||||
PUSHBUTTON "再開", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "再開", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
||||||
LTEXT "サービス名:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
|
LTEXT "サービス名:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
|
||||||
LTEXT "表\示名:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
|
LTEXT "表 示名:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
|
||||||
LTEXT "説明:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11
|
LTEXT "説明:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11
|
||||||
LTEXT "実行ファイルのパス:", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
|
LTEXT "実行ファイルのパス:", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
|
||||||
LTEXT "スタートアップの種類:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11
|
LTEXT "スタートアップの種類:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11
|
||||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ BEGIN
|
||||||
EDITTEXT IDC_CREATE_DESC, 10, 97, 210, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
EDITTEXT IDC_CREATE_DESC, 10, 97, 210, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||||
EDITTEXT IDC_CREATE_OPTIONS, 10, 162, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
EDITTEXT IDC_CREATE_OPTIONS, 10, 162, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||||
LTEXT "*サービス名 :", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
|
LTEXT "*サービス名 :", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
|
||||||
LTEXT "*表\示名 :", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
|
LTEXT "*表 示名 :", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
|
||||||
LTEXT "*実行ファイルのパス :", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
|
LTEXT "*実行ファイルのパス :", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
|
||||||
LTEXT "説明 :", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
|
LTEXT "説明 :", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
|
||||||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 126, 192, 44, 13
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 126, 192, 44, 13
|
||||||
|
@ -258,14 +258,14 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_HINT_DELETE " 選択したサービスを削除します。"
|
IDS_HINT_DELETE " 選択したサービスを削除します。"
|
||||||
IDS_HINT_PROP " 現在選択されている項目のプロパティ シートを開きます。"
|
IDS_HINT_PROP " 現在選択されている項目のプロパティ シートを開きます。"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_HINT_LARGE " アイテムを大きいアイコンで表\示します。"
|
IDS_HINT_LARGE " アイテムを大きいアイコンで表 示します。"
|
||||||
IDS_HINT_SMALL " アイテムを小さいアイコンで表\示します。"
|
IDS_HINT_SMALL " アイテムを小さいアイコンで表 示します。"
|
||||||
IDS_HINT_LIST " アイテムを一覧で表\示します。"
|
IDS_HINT_LIST " アイテムを一覧で表 示します。"
|
||||||
IDS_HINT_DETAILS " 各アイテムの情報をウィンドウに表\示します。"
|
IDS_HINT_DETAILS " 各アイテムの情報をウィンドウに表 示します。"
|
||||||
IDS_HINT_CUST " 表\示をカスタマイズします。"
|
IDS_HINT_CUST " 表 示をカスタマイズします。"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表\示します。"
|
IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表 示します。"
|
||||||
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS サービス マネージャについて表\示します。"
|
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS サービス マネージャについて表 示します。"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " このウィンドウを通常の大きさに復元します。"
|
IDS_HINT_SYS_RESTORE " このウィンドウを通常の大きさに復元します。"
|
||||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " このウィンドウを移動します。"
|
IDS_HINT_SYS_MOVE " このウィンドウを移動します。"
|
||||||
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "&?"
|
POPUP "&?"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Manual", ID_HELP
|
MENUITEM "&Manual…", ID_HELP
|
||||||
MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
|
MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ BEGIN
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
|
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
|
||||||
CAPTION "Despre Gestionarul de servicii"
|
CAPTION "Despre Gestionar de servicii"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
|
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
|
@ -130,8 +130,8 @@ BEGIN
|
||||||
LTEXT "Descriere:", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
|
LTEXT "Descriere:", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
|
||||||
PUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 126, 192, 44, 13
|
PUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 126, 192, 44, 13
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
|
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
|
||||||
LTEXT "Alte opțiuni (clic pe Manual pentru detalii)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
|
LTEXT "Alte opțiuni (apăsați „Manual” pentru detalii)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13
|
PUSHBUTTON "&Manual…", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6,6,185,148
|
IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6,6,185,148
|
||||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_HINT_CUST " Particularizează afișajul."
|
IDS_HINT_CUST " Particularizează afișajul."
|
||||||
|
|
||||||
IDS_HINT_HELP " Afișează fereastra de ajutor."
|
IDS_HINT_HELP " Afișează fereastra de ajutor."
|
||||||
IDS_HINT_ABOUT " Despre Gestionarul de servicii ReactOS."
|
IDS_HINT_ABOUT " Despre Gestionar de servicii ReactOS."
|
||||||
|
|
||||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restabilește fereastra la mărimea originală."
|
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restabilește fereastra la mărimea originală."
|
||||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " Mută fereastra."
|
IDS_HINT_SYS_MOVE " Mută fereastra."
|
||||||
|
@ -279,5 +279,5 @@ END
|
||||||
/* Application title */
|
/* Application title */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_APPNAME "Gestionarul de servicii"
|
IDS_APPNAME "Gestionar de servicii"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "上書き保存(&S)\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
|
MENUITEM "上書き保存(&S)\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
|
||||||
MENUITEM "名前を付けて保存(&A)...", IDM_FILESAVEAS
|
MENUITEM "名前を付けて保存(&A)...", IDM_FILESAVEAS
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "背景に設定 (並べて表\示)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
|
MENUITEM "背景に設定 (並べて表 示)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
|
||||||
MENUITEM "背景に設定 (中央に表\示)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
|
MENUITEM "背景に設定 (中央に表 示)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
|
||||||
MENUITEM "背景に設定 (拡大)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
|
MENUITEM "背景に設定 (拡大)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "ペイントの終了(&Q)\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
|
MENUITEM "ペイントの終了(&Q)\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
|
||||||
|
@ -31,16 +31,16 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "切り取り\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
|
MENUITEM "切り取り\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
|
||||||
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
|
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
|
||||||
MENUITEM "貼\り付け\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
|
MENUITEM "貼 り付け\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
|
||||||
MENUITEM "選択範囲の削除\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
|
MENUITEM "選択範囲の削除\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
|
||||||
MENUITEM "選択範囲の挿入", IDM_EDITINVERTSELECTION
|
MENUITEM "選択範囲の挿入", IDM_EDITINVERTSELECTION
|
||||||
MENUITEM "すべて選択\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
|
MENUITEM "すべて選択\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "ファイルへコピー", IDM_EDITCOPYTO
|
MENUITEM "ファイルへコピー", IDM_EDITCOPYTO
|
||||||
MENUITEM "ファイルから貼\り付け", IDM_EDITPASTEFROM
|
MENUITEM "ファイルから貼 り付け", IDM_EDITPASTEFROM
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
POPUP "表\示(&V)"
|
POPUP "表 示(&V)"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "ツール ボックス\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
|
MENUITEM "ツール ボックス\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "カラー パレット\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
|
MENUITEM "カラー パレット\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
|
||||||
|
@ -60,10 +60,10 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "800%", IDM_VIEWZOOM800
|
MENUITEM "800%", IDM_VIEWZOOM800
|
||||||
END
|
END
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "グリッドを表\示\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
|
MENUITEM "グリッドを表 示\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
|
||||||
MENUITEM "実寸表\示", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
|
MENUITEM "実寸表 示", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
MENUITEM "全画面表\示\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
|
MENUITEM "全画面表 示\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
POPUP "画像(&I)"
|
POPUP "画像(&I)"
|
||||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_PROGRAMNAME, "ペイント"
|
IDS_PROGRAMNAME, "ペイント"
|
||||||
IDS_WINDOWTITLE, "%s - ペイント"
|
IDS_WINDOWTITLE, "%s - ペイント"
|
||||||
IDS_INFOTITLE, "ReactOS ペイント"
|
IDS_INFOTITLE, "ReactOS ペイント"
|
||||||
IDS_INFOTEXT, "ReactOS ペイントは GNU Lesser General Public License (LGPL) version 3 (詳細は www.gnu.org)の下で利用可能\です。"
|
IDS_INFOTEXT, "ReactOS ペイントは GNU Lesser General Public License (LGPL) version 3 (詳細は www.gnu.org)の下で利用可能 です。"
|
||||||
IDS_SAVEPROMPTTEXT, "%s の変更内容を保存しますか?"
|
IDS_SAVEPROMPTTEXT, "%s の変更内容を保存しますか?"
|
||||||
IDS_DEFAULTFILENAME, "無題.bmp"
|
IDS_DEFAULTFILENAME, "無題.bmp"
|
||||||
IDS_MINIATURETITLE, "縮小図"
|
IDS_MINIATURETITLE, "縮小図"
|
||||||
|
|
|
@ -27,11 +27,11 @@ BEGIN
|
||||||
GROUPBOX "色",IDC_STATIC,7,83,228,85
|
GROUPBOX "色",IDC_STATIC,7,83,228,85
|
||||||
ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20
|
ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20
|
||||||
ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20
|
ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20
|
||||||
LTEXT "リモート デスクトップの画面サイズを設定してください。スライダのつまみを右端に動かすと、全画面表\示になります",IDC_STATIC,53,22,175,21
|
LTEXT "リモート デスクトップの画面サイズを設定してください。スライダのつまみを右端に動かすと、全画面表 示になります",IDC_STATIC,53,22,175,21
|
||||||
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
|
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
|
||||||
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||||
CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10
|
CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10
|
||||||
LTEXT "注意: この設定はリモート コンピュータの設定で上書きされる可能\性があります。",IDC_STATIC,56,143,165,18
|
LTEXT "注意: この設定はリモート コンピュータの設定で上書きされる可能 性があります。",IDC_STATIC,56,143,165,18
|
||||||
LTEXT "小",IDC_STATIC,35,42,15,8
|
LTEXT "小",IDC_STATIC,35,42,15,8
|
||||||
LTEXT "大",IDC_STATIC,189,42,17,8
|
LTEXT "大",IDC_STATIC,189,42,17,8
|
||||||
LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER
|
LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 色 (16 ビット)"
|
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 色 (16 ビット)"
|
||||||
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 色 (24 ビット)"
|
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 色 (24 ビット)"
|
||||||
IDS_PIXEL "%lu x %lu ピクセル"
|
IDS_PIXEL "%lu x %lu ピクセル"
|
||||||
IDS_FULLSCREEN "全画面表\示"
|
IDS_FULLSCREEN "全画面表 示"
|
||||||
IDS_BROWSESERVER "<参照...>"
|
IDS_BROWSESERVER "<参照...>"
|
||||||
IDS_HEADERTEXT1 "リモート デスクトップ"
|
IDS_HEADERTEXT1 "リモート デスクトップ"
|
||||||
IDS_HEADERTEXT2 "接続"
|
IDS_HEADERTEXT2 "接続"
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* FILE: base/applications/mstsc/lang/ro-RO.rc
|
* FILE: base/applications/mstsc/lang/ro-RO.rc
|
||||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||||
* LAST CHANGE: 2011-12-18 minor changes
|
* LAST CHANGE: 2011-12-18 minor changes
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* FILE: base/applications/network/ipconfig/lang/ro-RO.rc
|
* FILE: base/applications/network/ipconfig/lang/ro-RO.rc
|
||||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||||
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
||||||
* 2011-10-26 diacritics correction, other minor changes
|
* 2011-10-26 diacritics correction, other minor changes
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* FILE: base/applications/network/ping/lang/ro-RO.rc
|
* FILE: base/applications/network/ping/lang/ro-RO.rc
|
||||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||||
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
||||||
* 2011-10-26 diacritics correction, other minor changes
|
* 2011-10-26 diacritics correction, other minor changes
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_USAGE "\用法:ping [-t] [-n 次数] [-l 大小] [-w 超时] 目标主机\n\n\
|
IDS_USAGE "用法:ping [-t] [-n 次数] [-l 大小] [-w 超时] 目标主机\n\n\
|
||||||
选项:\n\
|
选项:\n\
|
||||||
-t 不停呼叫指定的主机直到被终止。\n\
|
-t 不停呼叫指定的主机直到被终止。\n\
|
||||||
要停止 - 按下 Ctrl-C。\n\
|
要停止 - 按下 Ctrl-C。\n\
|
||||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT
|
MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT
|
||||||
MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
|
MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
|
||||||
MENUITEM "貼\り付け(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
MENUITEM "貼 り付け(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
||||||
MENUITEM "削除(&D)\tDel", CMD_DELETE
|
MENUITEM "削除(&D)\tDel", CMD_DELETE
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "検索(&F)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
|
MENUITEM "検索(&F)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "右端で折り返す(&W)", CMD_WRAP
|
MENUITEM "右端で折り返す(&W)", CMD_WRAP
|
||||||
MENUITEM "フォント(&F)...", CMD_FONT
|
MENUITEM "フォント(&F)...", CMD_FONT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "表\示(&V)"
|
POPUP "表 示(&V)"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "ステータス バー(&B)", CMD_STATUSBAR
|
MENUITEM "ステータス バー(&B)", CMD_STATUSBAR
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -190,12 +190,12 @@ STRING_UNTITLED, "(bez tytułu)"
|
||||||
STRING_ALL_FILES, "Wszystkie pliki (*.*)"
|
STRING_ALL_FILES, "Wszystkie pliki (*.*)"
|
||||||
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Pliki tekstowe (*.txt)"
|
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Pliki tekstowe (*.txt)"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za duży dla Notatnika.\n \Proszę użyć innego edytora."
|
STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za duży dla Notatnika.\n Proszę użyć innego edytora."
|
||||||
STRING_NOTEXT, "Nie wprowadziłeś żadnego tekstu.\n \Proszę coś wpisać i spróbować ponownie."
|
STRING_NOTEXT, "Nie wprowadziłeś żadnego tekstu.\n Proszę coś wpisać i spróbować ponownie."
|
||||||
STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \Czy chcesz utworzyć nowy plik?"
|
STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n Czy chcesz utworzyć nowy plik?"
|
||||||
STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzostał zmodyfikowany\n\n \Czy chcesz zachować zmiany?"
|
STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzostał zmodyfikowany\n\n Czy chcesz zachować zmiany?"
|
||||||
STRING_NOTFOUND, "Nie można odnaleźć '%s'."
|
STRING_NOTFOUND, "Nie można odnaleźć '%s'."
|
||||||
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n \Zamknij jedną lub więcej aplikacji, by zwiększyć ilość wolnej pamięci."
|
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n Zamknij jedną lub więcej aplikacji, by zwiększyć ilość wolnej pamięci."
|
||||||
STRING_CANNOTFIND "Nie można odnaleźć '%s'"
|
STRING_CANNOTFIND "Nie można odnaleźć '%s'"
|
||||||
STRING_ANSI, "ANSI"
|
STRING_ANSI, "ANSI"
|
||||||
STRING_UNICODE, "Unicode"
|
STRING_UNICODE, "Unicode"
|
||||||
|
|
|
@ -116,7 +116,7 @@ EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS
|
||||||
|
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
|
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Dialog `Encoding' */
|
/* Dialog `Encoding' */
|
||||||
|
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ BEGIN
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "&?"
|
POPUP "&?"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Manual", ID_HELP, GRAYED
|
MENUITEM "&Manual…", ID_HELP, GRAYED
|
||||||
MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
|
MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -102,7 +102,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||||
CAPTION "关于"
|
CAPTION "关于"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "ReactOS 程序管理器\版权所有 (C) 2009\n作者 Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
|
LTEXT "ReactOS 程序管理器 版权所有 (C) 2009\n作者 Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
|
||||||
PUSHBUTTON "关闭", IDOK, 133, 46, 50, 14
|
PUSHBUTTON "关闭", IDOK, 133, 46, 50, 14
|
||||||
ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
@ -126,8 +126,8 @@ END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_INFO_VERSION "\版本:"
|
IDS_INFO_VERSION "版本:"
|
||||||
IDS_INFO_DESCRIPTION "\描述:"
|
IDS_INFO_DESCRIPTION "描述:"
|
||||||
IDS_INFO_PUBLISHER "\n发布者:"
|
IDS_INFO_PUBLISHER "\n发布者:"
|
||||||
IDS_INFO_HELPLINK "\n帮助链接:"
|
IDS_INFO_HELPLINK "\n帮助链接:"
|
||||||
IDS_INFO_HELPPHONE "\n帮助电话:"
|
IDS_INFO_HELPPHONE "\n帮助电话:"
|
||||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||||
MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||||
MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||||
MENUITEM "展開可能\な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
MENUITEM "展開可能 な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_EDIT_PERMISSIONS
|
MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_EDIT_PERMISSIONS
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "検索(&F)\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
|
MENUITEM "検索(&F)\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
|
||||||
MENUITEM "次を検索(&X)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
|
MENUITEM "次を検索(&X)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "表\示(&V)"
|
POPUP "表 示(&V)"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "ステータス バー(&B)", ID_VIEW_STATUSBAR
|
MENUITEM "ステータス バー(&B)", ID_VIEW_STATUSBAR
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||||
MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||||
MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||||
MENUITEM "展開可能\な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
MENUITEM "展開可能 な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP ""
|
POPUP ""
|
||||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||||
MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||||
MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||||
MENUITEM "展開可能\な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
MENUITEM "展開可能 な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
MENUITEM "検索(&F)", ID_EDIT_FIND
|
MENUITEM "検索(&F)", ID_EDIT_FIND
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "切り取り(&C)", ID_HEXEDIT_CUT
|
MENUITEM "切り取り(&C)", ID_HEXEDIT_CUT
|
||||||
MENUITEM "コピー(&C)", ID_HEXEDIT_COPY
|
MENUITEM "コピー(&C)", ID_HEXEDIT_COPY
|
||||||
MENUITEM "貼\り付け(&P)", ID_HEXEDIT_PASTE
|
MENUITEM "貼 り付け(&P)", ID_HEXEDIT_PASTE
|
||||||
MENUITEM "削除(&D)", ID_HEXEDIT_DELETE
|
MENUITEM "削除(&D)", ID_HEXEDIT_DELETE
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "すべて選択(&A)", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
|
MENUITEM "すべて選択(&A)", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
|
||||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ BEGIN
|
||||||
ID_EDIT_MENU "値やキーを編集するコマンドです。"
|
ID_EDIT_MENU "値やキーを編集するコマンドです。"
|
||||||
ID_VIEW_MENU "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンドです。"
|
ID_VIEW_MENU "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンドです。"
|
||||||
ID_FAVOURITES_MENU "頻繁に使用されるキーにアクセスするコマンドです。"
|
ID_FAVOURITES_MENU "頻繁に使用されるキーにアクセスするコマンドです。"
|
||||||
ID_HELP_MENU "ヘルプとレジストリ エディタのバージョン情報を表\示するコマンドです。"
|
ID_HELP_MENU "ヘルプとレジストリ エディタのバージョン情報を表 示するコマンドです。"
|
||||||
ID_EDIT_NEW_MENU "新しいキーや値を作成するコマンドです。"
|
ID_EDIT_NEW_MENU "新しいキーや値を作成するコマンドです。"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ BEGIN
|
||||||
"リモート コンピュータのレジストリを切断します。"
|
"リモート コンピュータのレジストリを切断します。"
|
||||||
ID_REGISTRY_PRINT "レジストリの一部または全体を印刷します。"
|
ID_REGISTRY_PRINT "レジストリの一部または全体を印刷します。"
|
||||||
/* ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリ エディタのヘルプを開きます。" */
|
/* ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリ エディタのヘルプを開きます。" */
|
||||||
ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン番号および著作権を表\示します。"
|
ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン番号および著作権を表 示します。"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ BEGIN
|
||||||
ID_REGISTRY_EXIT "レジストリ エディタを終了します。"
|
ID_REGISTRY_EXIT "レジストリ エディタを終了します。"
|
||||||
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "お気に入りの一覧にキーを追加します。"
|
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "お気に入りの一覧にキーを追加します。"
|
||||||
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "お気に入りの一覧からキーを削除します。"
|
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "お気に入りの一覧からキーを削除します。"
|
||||||
ID_VIEW_STATUSBAR "ステータス バーの表\示/非表\示を切り替えます。"
|
ID_VIEW_STATUSBAR "ステータス バーの表 示/非表 示を切り替えます。"
|
||||||
ID_VIEW_SPLIT "2 つのパネルの境界の位置を変更します。"
|
ID_VIEW_SPLIT "2 つのパネルの境界の位置を変更します。"
|
||||||
ID_VIEW_REFRESH "ウィンドウの内容を最新の情報に更新します。"
|
ID_VIEW_REFRESH "ウィンドウの内容を最新の情報に更新します。"
|
||||||
ID_EDIT_DELETE "選択範囲を削除します。"
|
ID_EDIT_DELETE "選択範囲を削除します。"
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
|
|
||||||
IDS_USAGE, "使用法: shutdown [-?] [-l | -s | -r] [-f]\n\n\
|
IDS_USAGE, "使用法: shutdown [-?] [-l | -s | -r] [-f]\n\n\
|
||||||
引数なしもしくは -?\tこのメッセージを表\示します\n\
|
引数なしもしくは -?\tこのメッセージを表 示します\n\
|
||||||
-l\t\t\tログオフ\n\
|
-l\t\t\tログオフ\n\
|
||||||
-s\t\t\tコンピュータをシャットダウンします\n\
|
-s\t\t\tコンピュータをシャットダウンします\n\
|
||||||
-r\t\t\tコンピュータをシャットダウンして再起動します\n\
|
-r\t\t\tコンピュータをシャットダウンして再起動します\n\
|
||||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
|
||||||
PUSHBUTTON "録音(&R)", IDC_RECORDING, 13,61,47,8, BS_AUTORADIOBUTTON
|
PUSHBUTTON "録音(&R)", IDC_RECORDING, 13,61,47,8, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||||
PUSHBUTTON "その他(&O):", IDC_OTHER, 13,80,42,8, BS_AUTORADIOBUTTON | WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "その他(&O):", IDC_OTHER, 13,80,42,8, BS_AUTORADIOBUTTON | WS_DISABLED
|
||||||
COMBOBOX IDC_LINE, 55,80,155,50, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
COMBOBOX IDC_LINE, 55,80,155,50, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||||
LTEXT "表\示するコントロール:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
|
LTEXT "表 示するコントロール:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
|
||||||
CONTROL "", IDC_CONTROLS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_TABSTOP | WS_BORDER, 7, 122, 211, 96
|
CONTROL "", IDC_CONTROLS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_TABSTOP | WS_BORDER, 7, 122, 211, 96
|
||||||
|
|
||||||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 114,226,50,14
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 114,226,50,14
|
||||||
|
|
|
@ -10,16 +10,16 @@ BEGIN
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "オプション(&O)"
|
POPUP "オプション(&O)"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
|
MENUITEM "常に手前に表 示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
|
||||||
, CHECKED
|
, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
|
MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
|
||||||
, CHECKED
|
, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
|
MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
|
||||||
, CHECKED
|
, CHECKED
|
||||||
MENUITEM "16 ビット タスクの表\示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
|
MENUITEM "16 ビット タスクの表 示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
|
||||||
, CHECKED
|
, CHECKED
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "表\示(&V)"
|
POPUP "表 示(&V)"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH
|
MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH
|
||||||
POPUP "更新の頻度(&U)"
|
POPUP "更新の頻度(&U)"
|
||||||
|
@ -43,16 +43,16 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
|
MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
|
||||||
, CHECKED
|
, CHECKED
|
||||||
END
|
END
|
||||||
MENUITEM "カーネル時間を表\示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
|
MENUITEM "カーネル時間を表 示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "ウィンドウ(&W)"
|
POPUP "ウィンドウ(&W)"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
MENUITEM "上下に並べて表 示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||||
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
MENUITEM "左右に並べて表 示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||||
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||||
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||||
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
|
MENUITEM "重ねて表 示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||||
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
MENUITEM "手前に表 示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "ヘルプ(&H)"
|
POPUP "ヘルプ(&H)"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
|
@ -64,12 +64,12 @@ END
|
||||||
|
|
||||||
IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
|
IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
MENUITEM "上下に並べて表 示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||||
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
MENUITEM "左右に並べて表 示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||||
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||||
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||||
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
|
MENUITEM "重ねて表 示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||||
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
MENUITEM "手前に表 示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE
|
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE
|
||||||
|
@ -89,16 +89,16 @@ BEGIN
|
||||||
POPUP "DUMMY"
|
POPUP "DUMMY"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
|
MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
|
||||||
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
MENUITEM "手前に表 示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
MENUITEM "上下に並べて表 示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||||
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
MENUITEM "左右に並べて表 示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||||
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||||
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||||
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
|
MENUITEM "重ねて表 示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
|
MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
|
||||||
MENUITEM "プロセスの表\示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
|
MENUITEM "プロセスの表 示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
|
||||||
|
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE
|
MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE
|
||||||
MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT
|
MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
|
MENUITEM "常に手前に表 示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ BEGIN
|
||||||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
||||||
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
|
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
|
||||||
PUSHBUTTON "プロセスの終了(&E)",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
|
PUSHBUTTON "プロセスの終了(&E)",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
|
||||||
CONTROL "全ユーザーのプロセスを表\示する(&S)",IDC_SHOWALLPROCESSES,
|
CONTROL "全ユーザーのプロセスを表 示する(&S)",IDC_SHOWALLPROCESSES,
|
||||||
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
|
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -233,8 +233,8 @@ BEGIN
|
||||||
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||||
GROUPBOX "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
|
GROUPBOX "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
|
||||||
GROUPBOX "メモリ使用量の履歴",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
|
GROUPBOX "メモリ使用量の履歴",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
|
||||||
PUSHBUTTON "CPU 使用率の表\示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
|
PUSHBUTTON "CPU 使用率の表 示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||||
PUSHBUTTON "メモリ使用量の表\示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
|
PUSHBUTTON "メモリ使用量の表 示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||||
PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
|
PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
|
||||||
153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
|
153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||||
PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
|
PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
|
||||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
|
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
|
||||||
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,138,178,50,14
|
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,138,178,50,14
|
||||||
LTEXT "タスク マネージャの [プロセス] ページに表\示する列を選択します。",
|
LTEXT "タスク マネージャの [プロセス] ページに表 示する列を選択します。",
|
||||||
IDC_STATIC,7,7,181,17
|
IDC_STATIC,7,7,181,17
|
||||||
CONTROL "イメージ名(&I)",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
|
CONTROL "イメージ名(&I)",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||||
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
|
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
|
||||||
|
@ -517,41 +517,41 @@ END
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します"
|
ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します"
|
||||||
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表\示されます"
|
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表 示されます"
|
||||||
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
|
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
|
||||||
"[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます"
|
"[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます"
|
||||||
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します"
|
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します"
|
||||||
ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します"
|
ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します"
|
||||||
ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表\示します"
|
ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表 示します"
|
||||||
ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表\示します"
|
ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表 示します"
|
||||||
ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表\示します"
|
ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表 示します"
|
||||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表\示を更新します"
|
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表 示を更新します"
|
||||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表\示を更新します"
|
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表 示を更新します"
|
||||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表\示を更新します"
|
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表 示を更新します"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表\示を自動的に更新しません"
|
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表 示を自動的に更新しません"
|
||||||
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||||
"デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表\示します"
|
"デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表 示します"
|
||||||
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表\示します"
|
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表 示します"
|
||||||
ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します"
|
ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します"
|
||||||
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します"
|
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します"
|
||||||
ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表\示します"
|
ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表 示します"
|
||||||
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表\示しますが、切り替えません。"
|
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表 示しますが、切り替えません。"
|
||||||
ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表\示します"
|
ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表 示します"
|
||||||
ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表\示します"
|
ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表 示します"
|
||||||
ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します"
|
ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します"
|
||||||
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
|
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
|
||||||
"16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表\示します"
|
"16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表 示します"
|
||||||
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表\示する列を選択します"
|
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表 示する列を選択します"
|
||||||
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表\示します"
|
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表 示します"
|
||||||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
|
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
|
||||||
"1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表\示します"
|
"1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表 示します"
|
||||||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表\示します"
|
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表 示します"
|
||||||
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
|
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
|
||||||
"タスクを手前に表\示し、フォーカスを切り替えます"
|
"タスクを手前に表 示し、フォーカスを切り替えます"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
|
@ -611,7 +611,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数"
|
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数"
|
||||||
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数"
|
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数"
|
||||||
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..."
|
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..."
|
||||||
IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表\示(&S)"
|
IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表 示(&S)"
|
||||||
IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)"
|
IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)"
|
||||||
IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)"
|
IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)"
|
||||||
IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)"
|
IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)"
|
||||||
|
@ -619,19 +619,19 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)"
|
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)"
|
||||||
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)"
|
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)"
|
||||||
IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)"
|
IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)"
|
||||||
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表\示する(&S)"
|
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表 示する(&S)"
|
||||||
IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成"
|
IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成"
|
||||||
IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ\ース名を入力してください。"
|
IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ ース名を入力してください。"
|
||||||
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません"
|
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません"
|
||||||
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。"
|
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。"
|
||||||
IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション"
|
IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション"
|
||||||
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません"
|
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません"
|
||||||
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能\性があります。\nデバッガを添付しますか?"
|
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能 性があります。\nデバッガを添付しますか?"
|
||||||
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告"
|
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告"
|
||||||
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予\期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表\示されません。プロセスを終了しますか?"
|
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予 期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表 示されません。プロセスを終了しますか?"
|
||||||
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません"
|
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません"
|
||||||
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません"
|
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません"
|
||||||
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予\期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?"
|
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予 期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?"
|
||||||
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%"
|
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%"
|
||||||
IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB"
|
IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB"
|
||||||
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%"
|
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%"
|
||||||
|
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||||
MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||||
MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||||
MENUITEM "Aranjare în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
|
MENUITEM "Aranjări în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||||
MENUITEM "&Aduce în prim plan", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
MENUITEM "&Aduce în prim plan", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "&?"
|
POPUP "&?"
|
||||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||||
MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||||
MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||||
MENUITEM "Aranjare în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
|
MENUITEM "Aranjări în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||||
MENUITEM "&Aduce în prim plan", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
MENUITEM "&Aduce în prim plan", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||||
MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||||
MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||||
MENUITEM "Aranjează în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
|
MENUITEM "Aranjări în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Termină", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
|
MENUITEM "&Termină", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
|
||||||
MENUITEM "&Salt la proces", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
|
MENUITEM "&Salt la proces", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
|
||||||
|
|
|
@ -73,7 +73,7 @@ CHOICE [/C[:]opțiuni][/N][/S][/T[:]implicit,nn][text]\n\n\
|
||||||
/C[:]opțiuni Specifică tastele permise. Implicit sunt D și N.\n\
|
/C[:]opțiuni Specifică tastele permise. Implicit sunt D și N.\n\
|
||||||
/N Ascunde tastele permise și ? de la sfârșitul interogării.\n\
|
/N Ascunde tastele permise și ? de la sfârșitul interogării.\n\
|
||||||
/S Distinge diferențele între majuscule și minuscule.\n\
|
/S Distinge diferențele între majuscule și minuscule.\n\
|
||||||
/T[:]implicit,nn Alege „implicit” după „nn” secunde.\n\
|
/T[:]implicit,nn Alege «implicit» după «nn» secunde.\n\
|
||||||
text Textul interogării.\n\n\
|
text Textul interogării.\n\n\
|
||||||
ERRORLEVEL este calibrat pe deplasamentul tastei opțiunii alese de utilizator.\n"
|
ERRORLEVEL este calibrat pe deplasamentul tastei opțiunii alese de utilizator.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ STRING_CMD_HELP8, "Deschide o nouă instanță a interpretorului de comenzi Reac
|
||||||
CMD [/[C|K] comandă][/P][/Q][/T:culori]\n\n\
|
CMD [/[C|K] comandă][/P][/Q][/T:culori]\n\n\
|
||||||
/C comandă Execută comanda specificată, apoi închide instanța.\n\
|
/C comandă Execută comanda specificată, apoi închide instanța.\n\
|
||||||
/K comandă Execută comanda specificată menținând apoi instanța deschisă.\n\
|
/K comandă Execută comanda specificată menținând apoi instanța deschisă.\n\
|
||||||
/P Permanentizează CMD și execută „autoexec.bat”\n\
|
/P Permanentizează CMD și execută «autoexec.bat»\n\
|
||||||
(nu poate fi închis).\n\
|
(nu poate fi închis).\n\
|
||||||
/T:culori Stabilește culorile pentru text și fundal\n\
|
/T:culori Stabilește culorile pentru text și fundal\n\
|
||||||
(a se vedea comanda COLOR).\n"
|
(a se vedea comanda COLOR).\n"
|
||||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ COLOR green ON bright white\n\
|
||||||
COLOR 0 ON 7\n\
|
COLOR 0 ON 7\n\
|
||||||
COLOR 8F /-F\n"
|
COLOR 8F /-F\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_COPY_HELP1, "Suprascrieți „%s”? (Da|Nu|Toate)"
|
STRING_COPY_HELP1, "Suprascrieți «%s»? (Da|Nu|Toate)"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_COPY_HELP2, "Copiază unul sau mai multe fișiere într-un alt loc.\n\n\
|
STRING_COPY_HELP2, "Copiază unul sau mai multe fișiere într-un alt loc.\n\n\
|
||||||
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] sursă [/A|/B]\n\
|
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] sursă [/A|/B]\n\
|
||||||
|
@ -187,8 +187,8 @@ STRING_DEL_HELP4, " %lu fișier(e) șters(e)\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_DELAY_HELP, "Pauză pentru n secunde sau milisecunde.\n\
|
STRING_DELAY_HELP, "Pauză pentru n secunde sau milisecunde.\n\
|
||||||
DELAY [/m]n\n\n\
|
DELAY [/m]n\n\n\
|
||||||
/m Specifică faptul că „n” sunt milisecunde\n\
|
/m Specifică faptul că «n» sunt milisecunde\n\
|
||||||
altfel „n” sunt considerate secunde.\n"
|
altfel «n» sunt considerate secunde.\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_DIR_HELP1, "DIR [unitate:][cale][fișier] [/A[[:]atribute]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
|
STRING_DIR_HELP1, "DIR [unitate:][cale][fișier] [/A[[:]atribute]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
|
||||||
[/O[[:]ordonare]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]timp]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
|
[/O[[:]ordonare]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]timp]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
|
||||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ STRING_DIR_HELP1, "DIR [unitate:][cale][fișier] [/A[[:]atribute]] [/B] [/C] [/D
|
||||||
pentru numele lungi care se încadrează în formatul 8.3\n\
|
pentru numele lungi care se încadrează în formatul 8.3\n\
|
||||||
/4 Afișează anii pe petru cifre.\n\n\
|
/4 Afișează anii pe petru cifre.\n\n\
|
||||||
Aceste argumente pot fi prezente în variabila de mediu DIRCMD. Puteți nega\n\
|
Aceste argumente pot fi prezente în variabila de mediu DIRCMD. Puteți nega\n\
|
||||||
argumentele curente adăugând prefixul „-”.\n\
|
argumentele curente adăugând prefixul «-».\n\
|
||||||
De exemplu /-W.\n"
|
De exemplu /-W.\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_DIR_HELP2, " Volumul unității %c este etichetat ca %s\n"
|
STRING_DIR_HELP2, " Volumul unității %c este etichetat ca %s\n"
|
||||||
|
@ -303,14 +303,14 @@ STRING_IF_HELP1, "Realizează execuția condiționată a comenzilor într-un fi
|
||||||
condiția este nesatisfăcută.\n\
|
condiția este nesatisfăcută.\n\
|
||||||
ERRORLEVEL număr Determină o condiție satisfăcută dacă ultimul\n\
|
ERRORLEVEL număr Determină o condiție satisfăcută dacă ultimul\n\
|
||||||
program executat a răspuns la ieșire cu un\n\
|
program executat a răspuns la ieșire cu un\n\
|
||||||
cod mai mare sau egal cu „număr”.\n\
|
cod mai mare sau egal cu «număr».\n\
|
||||||
comandă Comanda specificată pentru execuție în cazul în care\n\
|
comandă Comanda specificată pentru execuție în cazul în care\n\
|
||||||
condiția a fost satisfăcută.\n\
|
condiția a fost satisfăcută.\n\
|
||||||
șir1==șir2 Determină o condiție satisfăcută dacă șirurile\n\
|
șir1==șir2 Determină o condiție satisfăcută dacă șirurile\n\
|
||||||
specificate sunt identice.\n\
|
specificate sunt identice.\n\
|
||||||
EXIST fișier Determină o condiție satisfăcută în cazul existenței\n\
|
EXIST fișier Determină o condiție satisfăcută în cazul existenței\n\
|
||||||
fișierului specificat.\n\
|
fișierului specificat.\n\
|
||||||
DEFINED variablă Determină o condiție satisfăcută dacă „variabilă”\n\
|
DEFINED variablă Determină o condiție satisfăcută dacă «variabilă»\n\
|
||||||
a fost anterior definită.\n"
|
a fost anterior definită.\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_GOTO_HELP1, "Execută un salt către o linie etichetată în interiorul unui fișier de comenzi.\n\n\
|
STRING_GOTO_HELP1, "Execută un salt către o linie etichetată în interiorul unui fișier de comenzi.\n\n\
|
||||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ STRING_MEMMORY_HELP2, "\n %12s%% nivel de uzilizare.\n\n\
|
||||||
|
|
||||||
STRING_MISC_HELP1, "Tastați pentru a continua...\n"
|
STRING_MISC_HELP1, "Tastați pentru a continua...\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_MOVE_HELP1, "Suprascrieți „%s”? (Da|Nu|Toate)"
|
STRING_MOVE_HELP1, "Suprascrieți «%s»? (Da|Nu|Toate)"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_MOVE_HELP2, "Mută sau redenumește fișiere și directoare.\n\n\
|
STRING_MOVE_HELP2, "Mută sau redenumește fișiere și directoare.\n\n\
|
||||||
Pentru a muta unul sau mai multe fișiere:\n\
|
Pentru a muta unul sau mai multe fișiere:\n\
|
||||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ Tastați PATH fără argumente pentru a afișa căile curente.\n"
|
||||||
STRING_PROMPT_HELP1, "Modifică aspectul liniei de comandă.\n\n\
|
STRING_PROMPT_HELP1, "Modifică aspectul liniei de comandă.\n\n\
|
||||||
PROMPT [text]\n\n\
|
PROMPT [text]\n\n\
|
||||||
text Specifică textul liniei de comandă a consolei.\n\n\
|
text Specifică textul liniei de comandă a consolei.\n\n\
|
||||||
Șirul „text” poate fi format din caractere normale plus câteva coduri speciale:\n\n\
|
Șirul «text» poate fi format din caractere normale plus câteva coduri speciale:\n\n\
|
||||||
$A & (ampersand)\n\
|
$A & (ampersand)\n\
|
||||||
$B | (linie verticală)\n\
|
$B | (linie verticală)\n\
|
||||||
$C ( (paranteză stânga)\n\
|
$C ( (paranteză stânga)\n\
|
||||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ PROMPT [text]\n\n\
|
||||||
$$ $ (semnul dolar)\n"
|
$$ $ (semnul dolar)\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_PAUSE_HELP1, "Oprește execuția unui fișier de comenzi și afișează următorul mesaj:\n\
|
STRING_PAUSE_HELP1, "Oprește execuția unui fișier de comenzi și afișează următorul mesaj:\n\
|
||||||
„Tastați pentru a continua...” sau un alt mesaj definit.\n\n\
|
«Tastați pentru a continua...» sau un alt mesaj definit.\n\n\
|
||||||
PAUSE [mesaj]\n"
|
PAUSE [mesaj]\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_PROMPT_HELP2, " $+ Afișează adâncimea curentă a stivei de directoare\n"
|
STRING_PROMPT_HELP2, " $+ Afișează adâncimea curentă a stivei de directoare\n"
|
||||||
|
@ -463,19 +463,19 @@ STRING_REPLACE_HELP3, "Nu a fost înlocuit nici un fișier\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_REPLACE_HELP4, "A(u) fost înlocuit(e) %lu fișier(e)\n"
|
STRING_REPLACE_HELP4, "A(u) fost înlocuit(e) %lu fișier(e)\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_REPLACE_HELP5, "Înlocuire „%s”\n"
|
STRING_REPLACE_HELP5, "Înlocuire «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_REPLACE_HELP6, "Înlocuiește „%s”\n"
|
STRING_REPLACE_HELP6, "Înlocuiește «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_REPLACE_HELP7, "Nu au fost adăugate fișiere\n"
|
STRING_REPLACE_HELP7, "Nu au fost adăugate fișiere\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_REPLACE_HELP8, "A(u) fost adăugat(e) %lu fișier(e)\n"
|
STRING_REPLACE_HELP8, "A(u) fost adăugat(e) %lu fișier(e)\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_REPLACE_HELP9, "Adaugă „%s”? (Da|Nu)"
|
STRING_REPLACE_HELP9, "Adaugă «%s»? (Da|Nu)"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_REPLACE_HELP10, "Înlocuiește „%s”? (Da|Nu)"
|
STRING_REPLACE_HELP10, "Înlocuiește «%s»? (Da|Nu)"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_REPLACE_HELP11, "Adăugare „%s”\n"
|
STRING_REPLACE_HELP11, "Adăugare «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
STRING_SHIFT_HELP, "Modifică poziția argumentelor înlocuibile într-un fișier de comenzi.\n\n\
|
STRING_SHIFT_HELP, "Modifică poziția argumentelor înlocuibile într-un fișier de comenzi.\n\n\
|
||||||
|
@ -523,7 +523,7 @@ TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
|
||||||
Cronometrele disponibile sunt de la 0 la 9\n\
|
Cronometrele disponibile sunt de la 0 la 9\n\
|
||||||
Dacă nu e specificat, implicit este 1\n\
|
Dacă nu e specificat, implicit este 1\n\
|
||||||
/Fn Formatul de ieșire\n\
|
/Fn Formatul de ieșire\n\
|
||||||
„n” poate fi:\n\
|
«n» poate fi:\n\
|
||||||
0 milisecunde\n\
|
0 milisecunde\n\
|
||||||
1 hh%cmm%css%czz\n\n\
|
1 hh%cmm%css%czz\n\n\
|
||||||
Dacă nu sunt specificate nici unul din argumentele ON, OFF sau /S\n\
|
Dacă nu sunt specificate nici unul din argumentele ON, OFF sau /S\n\
|
||||||
|
@ -548,8 +548,8 @@ VER [/C][/R][/W]\n\n\
|
||||||
/W Afișează informații despre garanție.\n"
|
/W Afișează informații despre garanție.\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_VERSION_HELP2, " nu vine cu ABSOLUT NICI O GARANȚIE; pentru detalii\n\
|
STRING_VERSION_HELP2, " nu vine cu ABSOLUT NICI O GARANȚIE; pentru detalii\n\
|
||||||
tastați: „ver /w”. Acesta este un soft public, redistribuția în condițiile\n\
|
tastați: «ver /w». Acesta este un soft public, redistribuția în condițiile\n\
|
||||||
specifice este binevenită; tastați „ver /r” pentru detalii. Tastați „ver /c”\n\
|
specifice este binevenită; tastați «ver /r» pentru detalii. Tastați «ver /c»\n\
|
||||||
pentru lista de autori."
|
pentru lista de autori."
|
||||||
|
|
||||||
STRING_VERSION_HELP3, "\n Această aplicație este distribuită în speranța că va fi utilă,\n\
|
STRING_VERSION_HELP3, "\n Această aplicație este distribuită în speranța că va fi utilă,\n\
|
||||||
|
@ -666,41 +666,41 @@ STRING_CHOICE_OPTION, "DN"
|
||||||
STRING_COPY_OPTION, "DNT"
|
STRING_COPY_OPTION, "DNT"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_ALIAS_ERROR, "Linia de comandă devine prea lungă după extinderea alias!\n"
|
STRING_ALIAS_ERROR, "Linia de comandă devine prea lungă după extinderea alias!\n"
|
||||||
STRING_ASSOC_ERROR, "Nu se poate găsi nici o aplicație asociată extensiei „%s”\n"
|
STRING_ASSOC_ERROR, "Nu se poate găsi nici o aplicație asociată extensiei «%s»\n"
|
||||||
STRING_BATCH_ERROR, "Eroare la deschiderea fișierului de comenzi\n"
|
STRING_BATCH_ERROR, "Eroare la deschiderea fișierului de comenzi\n"
|
||||||
STRING_CHCP_ERROR1, "Codificarea curentă a paginilor: %u\n"
|
STRING_CHCP_ERROR1, "Codificarea curentă a paginilor: %u\n"
|
||||||
STRING_CHCP_ERROR4, "Codificare de pagină nevalidă\n"
|
STRING_CHCP_ERROR4, "Codificare de pagină nevalidă\n"
|
||||||
STRING_CHOICE_ERROR, "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /C[:]opțiuni"
|
STRING_CHOICE_ERROR, "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /C[:]opțiuni"
|
||||||
STRING_CHOICE_ERROR_TXT, "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /T[:]implicit,nn"
|
STRING_CHOICE_ERROR_TXT, "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /T[:]implicit,nn"
|
||||||
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION, "Opțiune eronată: %s"
|
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION, "Opțiune eronată: %s"
|
||||||
STRING_CMD_ERROR1, "Nu se poate redirecționa intrarea din fișierul „%s”\n"
|
STRING_CMD_ERROR1, "Nu se poate redirecționa intrarea din fișierul «%s»\n"
|
||||||
STRING_CMD_ERROR2, "Nu se poate crea fișierul temporar pentru canalizarea de date\n"
|
STRING_CMD_ERROR2, "Nu se poate crea fișierul temporar pentru canalizarea de date\n"
|
||||||
STRING_CMD_ERROR3, "Nu se poate redirecționa către fișierul %s\n"
|
STRING_CMD_ERROR3, "Nu se poate redirecționa către fișierul %s\n"
|
||||||
STRING_CMD_ERROR4, "Executare „%s”...\n"
|
STRING_CMD_ERROR4, "Executare «%s»...\n"
|
||||||
STRING_CMD_ERROR5, "Executare „cmdexit.bat”...\n"
|
STRING_CMD_ERROR5, "Executare «cmdexit.bat»...\n"
|
||||||
STRING_COLOR_ERROR1, "Eroare de culoare identică! (Culorile nu trebuie să fie identice)"
|
STRING_COLOR_ERROR1, "Eroare de culoare identică! (Culorile nu trebuie să fie identice)"
|
||||||
STRING_COLOR_ERROR2, "Eroare la specificarea culorii"
|
STRING_COLOR_ERROR2, "Eroare la specificarea culorii"
|
||||||
STRING_COLOR_ERROR3, "Culoare %x\n"
|
STRING_COLOR_ERROR3, "Culoare %x\n"
|
||||||
STRING_COLOR_ERROR4, "Eroare de culoare identică!"
|
STRING_COLOR_ERROR4, "Eroare de culoare identică!"
|
||||||
STRING_CONSOLE_ERROR, "Eroare necunoscută: %d\n"
|
STRING_CONSOLE_ERROR, "Eroare necunoscută: %d\n"
|
||||||
STRING_COPY_ERROR1, "Eroare: Nu se poate deschide fișierul - „%s”!\n"
|
STRING_COPY_ERROR1, "Eroare: Nu se poate deschide fișierul - «%s»!\n"
|
||||||
STRING_COPY_ERROR2, "Eroare: Nu se poate copia peste el însuși!\n"
|
STRING_COPY_ERROR2, "Eroare: Nu se poate copia peste el însuși!\n"
|
||||||
STRING_COPY_ERROR3, "Eroare de scriere în destinație!\n"
|
STRING_COPY_ERROR3, "Eroare de scriere în destinație!\n"
|
||||||
STRING_COPY_ERROR4, "Eroare: Încă nu a fost implementat!\n"
|
STRING_COPY_ERROR4, "Eroare: Încă nu a fost implementat!\n"
|
||||||
STRING_DATE_ERROR, "Dată nevalidă."
|
STRING_DATE_ERROR, "Dată nevalidă."
|
||||||
STRING_DEL_ERROR5, "Se va șterge fișierul „%s”!\n"
|
STRING_DEL_ERROR5, "Se va șterge fișierul «%s»!\n"
|
||||||
STRING_DEL_ERROR6, "Confirmați? (Da|Nu)"
|
STRING_DEL_ERROR6, "Confirmați? (Da|Nu)"
|
||||||
STRING_DEL_ERROR7, "Ștergere: %s\n"
|
STRING_DEL_ERROR7, "Ștergere: %s\n"
|
||||||
STRING_ERROR_ERROR1, "Eroare necunoscută! Codul de eroare: 0x%lx\n"
|
STRING_ERROR_ERROR1, "Eroare necunoscută! Codul de eroare: 0x%lx\n"
|
||||||
STRING_ERROR_ERROR2, "Eroare de sintaxă"
|
STRING_ERROR_ERROR2, "Eroare de sintaxă"
|
||||||
STRING_FOR_ERROR1, "Lipsește „IN” din formularea lui „FOR”."
|
STRING_FOR_ERROR1, "Lipsește «IN» din formularea lui «FOR»."
|
||||||
STRING_FOR_ERROR2, "Nu au fost găsite paranteze."
|
STRING_FOR_ERROR2, "Nu au fost găsite paranteze."
|
||||||
STRING_FOR_ERROR3, "Lipsește „DO”."
|
STRING_FOR_ERROR3, "Lipsește «DO»."
|
||||||
STRING_FOR_ERROR4, "Nici o comandă după „DO”."
|
STRING_FOR_ERROR4, "Nici o comandă după «DO»."
|
||||||
STRING_FREE_ERROR1, "Unitate nevalidă"
|
STRING_FREE_ERROR1, "Unitate nevalidă"
|
||||||
STRING_FREE_ERROR2, "neetichetat"
|
STRING_FREE_ERROR2, "neetichetat"
|
||||||
STRING_GOTO_ERROR1, "Nu a fost specificată nici o etichetă pentru „GOTO”"
|
STRING_GOTO_ERROR1, "Nu a fost specificată nici o etichetă pentru «GOTO»"
|
||||||
STRING_GOTO_ERROR2, "Nu s-a găsit eticheta „%s”\n"
|
STRING_GOTO_ERROR2, "Nu s-a găsit eticheta «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_MD_ERROR, "Există deja un fișier sau un subdirector cu acest nume.\n"
|
STRING_MD_ERROR, "Există deja un fișier sau un subdirector cu acest nume.\n"
|
||||||
STRING_MD_ERROR2, "Calea către noul director nu există.\n"
|
STRING_MD_ERROR2, "Calea către noul director nu există.\n"
|
||||||
|
@ -713,7 +713,7 @@ STRING_START_ERROR1, "Deocamdată fișierele de comenzi nu sunt admise!"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_TIME_ERROR1, "Oră nevalidă."
|
STRING_TIME_ERROR1, "Oră nevalidă."
|
||||||
|
|
||||||
STRING_TYPE_ERROR1, "Opțiune eronată „/%s”\n"
|
STRING_TYPE_ERROR1, "Opțiune eronată «/%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_WINDOW_ERROR1, "fereastra nu a fost găsită"
|
STRING_WINDOW_ERROR1, "fereastra nu a fost găsită"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -732,7 +732,7 @@ STRING_ERROR_CANNOTPIPE, "Eroare! Nu se pot canaliza date! Nu se poa
|
||||||
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG, "Tastați pentru a continua..."
|
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG, "Tastați pentru a continua..."
|
||||||
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY, "Unitatea de stocare nu e utilizabilă"
|
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY, "Unitatea de stocare nu e utilizabilă"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_PATH_ERROR, "CMD: „%s” inexistentă în mediu\n"
|
STRING_PATH_ERROR, "CMD: «%s» inexistentă în mediu\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_REPLACE_ERROR1, "Argument eronat - %s\n"
|
STRING_REPLACE_ERROR1, "Argument eronat - %s\n"
|
||||||
STRING_REPLACE_ERROR2, "Calea nu este găsită - %s\n"
|
STRING_REPLACE_ERROR2, "Calea nu este găsită - %s\n"
|
||||||
|
@ -748,8 +748,8 @@ STRING_VERSION_RUNVER, " operând pe %s"
|
||||||
STRING_COPY_FILE , " %d fișier(e) copiat(e)\n"
|
STRING_COPY_FILE , " %d fișier(e) copiat(e)\n"
|
||||||
STRING_DELETE_WIPE, "șters"
|
STRING_DELETE_WIPE, "șters"
|
||||||
STRING_FOR_ERROR, "specificație de variabilă eronată."
|
STRING_FOR_ERROR, "specificație de variabilă eronată."
|
||||||
STRING_SCREEN_COL, "valoarea pentru „coloană” este nevalidă"
|
STRING_SCREEN_COL, "valoarea pentru «coloană» este nevalidă"
|
||||||
STRING_SCREEN_ROW, "valoarea pentru „rând” este nevalidă"
|
STRING_SCREEN_ROW, "valoarea pentru «rând» este nevalidă"
|
||||||
STRING_TIMER_TIME "Cronometrul %d: %s: "
|
STRING_TIMER_TIME "Cronometrul %d: %s: "
|
||||||
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC, "A fost creată o legătură simbolică pentru %s <<===>> %s\n"
|
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC, "A fost creată o legătură simbolică pentru %s <<===>> %s\n"
|
||||||
STRING_MKLINK_CREATED_HARD, "A fost creată o legătură permanentă pentru %s <<===>> %s\n"
|
STRING_MKLINK_CREATED_HARD, "A fost creată o legătură permanentă pentru %s <<===>> %s\n"
|
||||||
|
@ -758,7 +758,7 @@ STRING_MORE, "Mai mult? "
|
||||||
STRING_CANCEL_BATCH_FILE, "\r\nS-a tastat Ctrl-Break. Anulați fișierul de comenzi? (Da|Nu|Toate)"
|
STRING_CANCEL_BATCH_FILE, "\r\nS-a tastat Ctrl-Break. Anulați fișierul de comenzi? (Da|Nu|Toate)"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_INVALID_OPERAND, "Operand eronat."
|
STRING_INVALID_OPERAND, "Operand eronat."
|
||||||
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN, "Se cere „)”."
|
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN, "Se cere «)»."
|
||||||
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE,"Se cere un număr sau un nume de variabilă."
|
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE,"Se cere un număr sau un nume de variabilă."
|
||||||
STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT, "Sintaxa comenzii este eronată."
|
STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT, "Sintaxa comenzii este eronată."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
//2011.11.01 - Fulea Ștefan: minor changes
|
//2012.03.05 - Fulea Ștefan: translate the taskbar context menu additions
|
||||||
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
|
|
||||||
IDM_TRAYWND MENU DISCARDABLE
|
IDM_TRAYWND MENU DISCARDABLE
|
||||||
|
@ -6,18 +6,18 @@ BEGIN
|
||||||
POPUP ""
|
POPUP ""
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Adjust Date/Time", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
|
MENUITEM "&Modifică Data/Ora", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
|
||||||
MENUITEM "&Customize Notifications...", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF
|
MENUITEM "&Personalizare notificări…", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Ca&scade Windows", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
|
MENUITEM "Aranjări în casca&dă", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
|
||||||
MENUITEM "Tile Windows &Horizontally", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
|
MENUITEM "Aranjări &orizontale", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
|
||||||
MENUITEM "Tile Windows V&ertically", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
|
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
|
||||||
MENUITEM "&Show the Desktop", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
|
MENUITEM "Afișează &biroul", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
|
||||||
MENUITEM "&Undo", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
|
MENUITEM "Des&face", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Gestionar de activități", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
|
MENUITEM "&Gestionar de activități", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Fixează bara de activități", ID_LOCKTASKBAR
|
MENUITEM "Fi&xează bara de activități", ID_LOCKTASKBAR
|
||||||
MENUITEM "P&referințe", ID_SHELL_CMD_PROPERTIES
|
MENUITEM "P&referințe", ID_SHELL_CMD_PROPERTIES
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -146,7 +146,7 @@ BEGIN
|
||||||
CONTROL "Ca sim&bol", 214,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,3,45,71,12
|
CONTROL "Ca sim&bol", 214,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,3,45,71,12
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1,158,6,47,14
|
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1,158,6,47,14
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 2,158,23,47,14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", 2,158,23,47,14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 254,158,43,47,14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 254,158,43,47,14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_SEARCH_PROGRAM DIALOGEX 0, 0, 200, 65
|
IDD_SEARCH_PROGRAM DIALOGEX 0, 0, 200, 65
|
||||||
|
|
|
@ -42,8 +42,8 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK, "Disc inițializator"
|
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK, "Disc inițializator"
|
||||||
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK, "Disc cu fișier de paginare"
|
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK, "Disc cu fișier de paginare"
|
||||||
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK, "Disc cu fișier de hibernare"
|
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK, "Disc cu fișier de hibernare"
|
||||||
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK, "Disc cu fișier „crashdump”"
|
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK, "Disc cu fișier «crashdump»"
|
||||||
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK, "Disc în „cluster”"
|
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK, "Disc în «cluster»"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Detail header titles */
|
/* Detail header titles */
|
||||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Unește discuri adiacente.\n"
|
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Unește discuri adiacente.\n"
|
||||||
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Desemnează ca deconectat un disc conectat.\n"
|
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Desemnează ca deconectat un disc conectat.\n"
|
||||||
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Desemnează un obiect deconectat ca fiind conectat.\n"
|
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Desemnează un obiect deconectat ca fiind conectat.\n"
|
||||||
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Împrospătează informațiile de stare a discurilor în,\n\t\t grupul nevalid, și resincronizează volumele oglindă și\n\t\t volumele RAID5 cu date de paritate sau „plex” învechit.\n"
|
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Împrospătează informațiile de stare a discurilor în,\n\t\t grupul nevalid, și resincronizează volumele oglindă și\n\t\t volumele RAID5 cu date de paritate sau «plex» învechit.\n"
|
||||||
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Utilizat pentru comentarii în script.\n"
|
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Utilizat pentru comentarii în script.\n"
|
||||||
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Elimină un punct de montaj sau litera unei unități.\n"
|
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Elimină un punct de montaj sau litera unei unități.\n"
|
||||||
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repară un volum RAID-5 cu unul din membri deteriorat.\n"
|
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repară un volum RAID-5 cu unul din membri deteriorat.\n"
|
||||||
|
@ -131,236 +131,236 @@ END
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\
|
IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „active”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «active»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Add help descriptions */
|
/* Add help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_ADD "\n\
|
IDS_HELP_CMD_ADD "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „add”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «add»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Assign help descriptions */
|
/* Assign help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_ASSIGN "\n\
|
IDS_HELP_CMD_ASSIGN "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „assign”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «assign»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Attach help description */
|
/* Attach help description */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_ATTACH "\n\
|
IDS_HELP_CMD_ATTACH "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „attach”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «attach»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Attributes Command Messages */
|
/* Attributes Command Messages */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\
|
IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „attributes”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «attributes»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Automount help descriptions */
|
/* Automount help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\
|
IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „automount”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «automount»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Break help descriptions */
|
/* Break help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\
|
IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „break”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «break»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Clean help descriptions */
|
/* Clean help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_CLEAN "\n\
|
IDS_HELP_CMD_CLEAN "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „clean”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «clean»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Compact help description */
|
/* Compact help description */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\
|
IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „compact”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «compact»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Convert help description */
|
/* Convert help description */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\
|
IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „convert”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «convert»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Delete help description */
|
/* Delete help description */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_DELETE "\n\
|
IDS_HELP_CMD_DELETE "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „delete”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «delete»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Detach help description */
|
/* Detach help description */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_DETACH "\n\
|
IDS_HELP_CMD_DETACH "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „detach”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «detach»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Expand help description */
|
/* Expand help description */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_EXPAND "\n\
|
IDS_HELP_CMD_EXPAND "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „expand”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «expand»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Extend help description */
|
/* Extend help description */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_EXTEND "\n\
|
IDS_HELP_CMD_EXTEND "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „extend”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «extend»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Filesystems help description */
|
/* Filesystems help description */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS "\n\
|
IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „filesystems”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «filesystems»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Format help description */
|
/* Format help description */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\
|
IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „format”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «format»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* GPT help description */
|
/* GPT help description */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_GPT "\n\
|
IDS_HELP_CMD_GPT "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „gpt”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «gpt»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Help help descriptions */
|
/* Help help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_HELP "\n\
|
IDS_HELP_CMD_HELP "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „help”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «help»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Import help descriptions */
|
/* Import help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\
|
IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „import”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «import»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Inactive help descriptions */
|
/* Inactive help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_INACTIVE "\n\
|
IDS_HELP_CMD_INACTIVE "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „inactive”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «inactive»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* List help descriptions */
|
/* List help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_LIST "\n\
|
IDS_HELP_CMD_LIST "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „list”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «list»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Merge help descriptions */
|
/* Merge help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\
|
IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „merge”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «merge»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Offline help descriptions */
|
/* Offline help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\
|
IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „OFFLINE”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «OFFLINE»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Online help descriptions */
|
/* Online help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\
|
IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „ONLINE”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «ONLINE»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Recover help descriptions */
|
/* Recover help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\
|
IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „RECOVER”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «RECOVER»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Remove help descriptions */
|
/* Remove help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_REMOVE "\n\
|
IDS_HELP_CMD_REMOVE "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „REMOVE”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «REMOVE»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Repair help descriptions */
|
/* Repair help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\
|
IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „REPAIR”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «REPAIR»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Rescan help descriptions */
|
/* Rescan help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\
|
IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „RESCAN”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «RESCAN»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Retain help descriptions */
|
/* Retain help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\
|
IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „RETAIN”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «RETAIN»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* San help descriptions */
|
/* San help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_SAN "\n\
|
IDS_HELP_CMD_SAN "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „SAN”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «SAN»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Select help descriptions */
|
/* Select help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\
|
IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „SELECT”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «SELECT»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Setid help descriptions */
|
/* Setid help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_SETID "\n\
|
IDS_HELP_CMD_SETID "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „SETID”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «SETID»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Setid help descriptions */
|
/* Setid help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\
|
IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „SHRINK”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «SHRINK»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
/* Uniqueid help descriptions */
|
/* Uniqueid help descriptions */
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\
|
IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\
|
||||||
<Adăugare manual pentru comanda „UNIQUEID”>\n\n"
|
<Adăugare manual pentru comanda «UNIQUEID»>\n\n"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -49,7 +49,7 @@ STRING_NO_VOLUME "Nu se poate accesa volumul"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nu se poate accesa dimensiunea volumului"
|
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nu se poate accesa dimensiunea volumului"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_FILESYSTEM "Tipul sistemului de fișiere este „%s”.\n"
|
STRING_FILESYSTEM "Tipul sistemului de fișiere este «%s».\n"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduceți eticheta curentă a volumului pentru unitatea %C: "
|
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduceți eticheta curentă a volumului pentru unitatea %C: "
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@ BEGIN
|
||||||
|
|
||||||
IDS_UsageMessage, "%s\n\n使用法: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:コマンド ライン]] DLL名\n\
|
IDS_UsageMessage, "%s\n\n使用法: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:コマンド ライン]] DLL名\n\
|
||||||
/u - サーバーを登録解除する\n\
|
/u - サーバーを登録解除する\n\
|
||||||
/s - サイレント; メッセージ ボックスを表\示しない\n\
|
/s - サイレント; メッセージ ボックスを表 示しない\n\
|
||||||
/c - コンソ\ール出力\n\
|
/c - コンソ ール出力\n\
|
||||||
/i - 省略可能\な [コマンド ライン] を引数として DllInstall を呼び出す; /u と併用した場合は dll uninstall を呼び出す\n\
|
/i - 省略可能 な [コマンド ライン] を引数として DllInstall を呼び出す; /u と併用した場合は dll uninstall を呼び出す\n\
|
||||||
/n - DllRegisterServer を呼び出さない; このオプションは /i と併用する必要がある"
|
/n - DllRegisterServer を呼び出さない; このオプションは /i と併用する必要がある"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_NoDllSpecified, "DLL 名が指定されていません。"
|
IDS_NoDllSpecified, "DLL 名が指定されていません。"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ IDS_SwitchN_NoI, "フラグを認識できません: /n を指定する場
|
||||||
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') に失敗しました。\nGetLastError は 0x%08x を返しました。"
|
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') に失敗しました。\nGetLastError は 0x%08x を返しました。"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_MissingEntry, "%s を読み込みましたが、%s エントリ ポイントが見つかりませんでした。\n\n\
|
IDS_MissingEntry, "%s を読み込みましたが、%s エントリ ポイントが見つかりませんでした。\n\n\
|
||||||
%s はエクスポートされていないか、%s の不正なバージョンがメモリ上にある可能\性があります。検出や削除をするため、PView の使用を検討してください。"
|
%s はエクスポートされていないか、%s の不正なバージョンがメモリ上にある可能 性があります。検出や削除をするため、PView の使用を検討してください。"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_FailureMessage, "%s (%s の) に失敗しました。\n返ってきたコード: 0x%08x"
|
IDS_FailureMessage, "%s (%s の) に失敗しました。\n返ってきたコード: 0x%08x"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,21 +7,21 @@ CAPTION "キーボード"
|
||||||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
GROUPBOX "固定キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
|
GROUPBOX "固定キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
|
||||||
LTEXT "固定キー機能\を使うと、キーを同時に押さなくても、Shift、Ctrl、Alt キーの機能\が使えます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
LTEXT "固定キー機能 を使うと、キーを同時に押さなくても、Shift、Ctrl、Alt キーの機能 が使えます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||||
AUTOCHECKBOX "固定キー機能\を使う(&U)",IDC_STICKY_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
AUTOCHECKBOX "固定キー機能 を使う(&U)",IDC_STICKY_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||||
PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_STICKY_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_STICKY_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
||||||
|
|
||||||
GROUPBOX "フィルタ キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(8)+5,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(7)+2
|
GROUPBOX "フィルタ キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(8)+5,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(7)+2
|
||||||
LTEXT "フィルタ キー機能\を使うと、速いキー入力や繰り返されたキー入力を無視したり、繰り返し入力の間隔を長くしたりすることができます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(10)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
LTEXT "フィルタ キー機能 を使うと、速いキー入力や繰り返されたキー入力を無視したり、繰り返し入力の間隔を長くしたりすることができます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(10)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||||
AUTOCHECKBOX "フィルタ キー機能\を使う(&F)",IDC_FILTER_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(13)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
AUTOCHECKBOX "フィルタ キー機能 を使う(&F)",IDC_FILTER_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(13)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||||
PUSHBUTTON "設定(&E)",IDC_FILTER_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(13)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
PUSHBUTTON "設定(&E)",IDC_FILTER_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(13)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
||||||
|
|
||||||
GROUPBOX "切り替えキー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(16)+3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
|
GROUPBOX "切り替えキー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(16)+3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
|
||||||
LTEXT "切り替えキー機能\を使うと、CapsLock、NumLock、ScrollLock キーを押したときに音を鳴らします。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(18)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(2)
|
LTEXT "切り替えキー機能 を使うと、CapsLock、NumLock、ScrollLock キーを押したときに音を鳴らします。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(18)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(2)
|
||||||
AUTOCHECKBOX "切り替えキー機能\を使う(&T)",IDC_TOGGLE_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(20)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
AUTOCHECKBOX "切り替えキー機能 を使う(&T)",IDC_TOGGLE_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(20)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||||
PUSHBUTTON "設定(&N)",IDC_TOGGLE_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(20)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
PUSHBUTTON "設定(&N)",IDC_TOGGLE_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(20)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
||||||
|
|
||||||
AUTOCHECKBOX "プログラムで追加のキーボード ヘルプを表\示する(&W)",IDC_KEYBOARD_EXTRA,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(23)+3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),14
|
AUTOCHECKBOX "プログラムで追加のキーボード ヘルプを表 示する(&W)",IDC_KEYBOARD_EXTRA,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(23)+3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ BEGIN
|
||||||
COMBOBOX IDC_SENTRY_COMBO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(9), PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(6), CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
COMBOBOX IDC_SENTRY_COMBO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(9), PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(6), CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
|
|
||||||
GROUPBOX "サウンド解説",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(12)+5,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(7)+2
|
GROUPBOX "サウンド解説",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(12)+5,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(7)+2
|
||||||
LTEXT "プログラムが音を鳴らすとき、鳴らす音について解説を表\示します。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(14)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
LTEXT "プログラムが音を鳴らすとき、鳴らす音について解説を表 示します。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(14)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||||
AUTOCHECKBOX "サウンド解説(&H)",IDC_SSHOW_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(16)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),14
|
AUTOCHECKBOX "サウンド解説(&H)",IDC_SSHOW_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(16)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ CAPTION "画面"
|
||||||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
GROUPBOX "ハイコントラスト",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
|
GROUPBOX "ハイコントラスト",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
|
||||||
LTEXT "この機能\を使うと、画面表\示に読みやすい配色とフォントを使います。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
LTEXT "この機能 を使うと、画面表 示に読みやすい配色とフォントを使います。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||||
AUTOCHECKBOX "ハイコントラストを使う(&U)",IDC_CONTRAST_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
AUTOCHECKBOX "ハイコントラストを使う(&U)",IDC_CONTRAST_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||||
PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_CONTRAST_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_CONTRAST_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -72,8 +72,8 @@ CAPTION "マウス"
|
||||||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
GROUPBOX "マウス キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
|
GROUPBOX "マウス キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
|
||||||
LTEXT "マウス キー機能\を使うと、テンキーを使ってマウス ポインタを操作できます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
LTEXT "マウス キー機能 を使うと、テンキーを使ってマウス ポインタを操作できます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||||
AUTOCHECKBOX "マウス キー機能\(&M)",IDC_MOUSE_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
AUTOCHECKBOX "マウス キー機能 (&M)",IDC_MOUSE_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||||
PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_MOUSE_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_MOUSE_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -292,7 +292,7 @@ END
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "ユーザー補助"
|
IDS_CPLSYSTEMNAME "ユーザー補助"
|
||||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "視覚、聴覚、四肢の状態に合わせて、ユーザーを補助する機能\を調整します。"
|
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "視覚、聴覚、四肢の状態に合わせて、ユーザーを補助する機能 を調整します。"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_SENTRY_NONE "[None]"
|
IDS_SENTRY_NONE "[None]"
|
||||||
IDS_SENTRY_TITLE "Flash the titlebar"
|
IDS_SENTRY_TITLE "Flash the titlebar"
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
|
||||||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE4, 130, 171, 118, 9
|
LTEXT "", IDC_MACHINELINE4, 130, 171, 118, 9
|
||||||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 180, 118, 9
|
LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 180, 118, 9
|
||||||
CONTROL "<A HREF=""http://www.reactos.org/"">ReactOS ホームページ</A>へ行く", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 200, 140, 10
|
CONTROL "<A HREF=""http://www.reactos.org/"">ReactOS ホームページ</A>へ行く", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 200, 140, 10
|
||||||
PUSHBUTTON "ライセンスを表\示(&L)...", IDC_LICENCE, 170, 199, 78, 13
|
PUSHBUTTON "ライセンスを表 示(&L)...", IDC_LICENCE, 170, 199, 78, 13
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
GROUPBOX "デバイス マネージャ", IDC_STATIC, 6, 7, 244, 61
|
GROUPBOX "デバイス マネージャ", IDC_STATIC, 6, 7, 244, 61
|
||||||
ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON
|
ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON
|
||||||
LTEXT "デバイスマネージャはコンピュータに装着されているすべてのハードウェアを表\示 します。各デバイスのプロパティを変更するにはデバイスマネージャを使用 してください。", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
|
LTEXT "デバイスマネージャはコンピュータに装着されているすべてのハードウェアを表 示 します。各デバイスのプロパティを変更するにはデバイスマネージャを使用 してください。", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
|
||||||
PUSHBUTTON "デバイス マネージャ(&D)...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 15
|
PUSHBUTTON "デバイス マネージャ(&D)...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 15
|
||||||
|
|
||||||
GROUPBOX "ハードウェア ウィザード", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
|
GROUPBOX "ハードウェア ウィザード", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
|
||||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ BEGIN
|
||||||
|
|
||||||
GROUPBOX "ハードウェア プロファイル", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
|
GROUPBOX "ハードウェア プロファイル", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
|
||||||
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON
|
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON
|
||||||
LTEXT "ハードウェアプロファイルは別のハードウェアの構\成を設定し、格納する方法を 提供します。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24
|
LTEXT "ハードウェアプロファイルは別のハードウェアの構 成を設定し、格納する方法を 提供します。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24
|
||||||
PUSHBUTTON "ハードウェア プロファイル(&W)...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15
|
PUSHBUTTON "ハードウェア プロファイル(&W)...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -86,8 +86,8 @@ CAPTION "ハードウェア プロファイル"
|
||||||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 8, 11, 18, 20, SS_ICON
|
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 8, 11, 18, 20, SS_ICON
|
||||||
LTEXT "異なるハードウェア構\成に合わせたハードウェア プロファイルをセットアップできます。 起動時に使用するプロファイルを選択できます。", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25
|
LTEXT "異なるハードウェア構 成に合わせたハードウェア プロファイルをセットアップできます。 起動時に使用するプロファイルを選択できます。", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25
|
||||||
LTEXT "利用可能\なハードウェア プロファイル:", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8
|
LTEXT "利用可能 なハードウェア プロファイル:", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8
|
||||||
LISTBOX IDC_HRDPROFLSTBOX, 8, 52, 215, 54, LBS_NOTIFY
|
LISTBOX IDC_HRDPROFLSTBOX, 8, 52, 215, 54, LBS_NOTIFY
|
||||||
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFUP, 232, 59, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFUP, 232, 59, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
|
||||||
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFDWN, 232, 79, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
|
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFDWN, 232, 79, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
|
||||||
|
@ -169,11 +169,11 @@ BEGIN
|
||||||
GROUPBOX "システムの起動", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 95
|
GROUPBOX "システムの起動", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 95
|
||||||
LTEXT "既定のオペレーティング システム(&S):", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8
|
LTEXT "既定のオペレーティング システム(&S):", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8
|
||||||
COMBOBOX IDC_STRECOSCOMBO, 14, 37, 224, 46, CBS_DROPDOWNLIST
|
COMBOBOX IDC_STRECOSCOMBO, 14, 37, 224, 46, CBS_DROPDOWNLIST
|
||||||
AUTOCHECKBOX "オペレーティング システムの一覧を表\示する時間(&T):", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8
|
AUTOCHECKBOX "オペレーティング システムの一覧を表 示する時間(&T):", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8
|
||||||
EDITTEXT IDC_STRRECLISTEDIT, 185, 54, 30, 12, ES_NUMBER
|
EDITTEXT IDC_STRRECLISTEDIT, 185, 54, 30, 12, ES_NUMBER
|
||||||
CONTROL "", IDC_STRRECLISTUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
|
CONTROL "", IDC_STRRECLISTUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
|
||||||
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 56, 18, 8
|
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 56, 18, 8
|
||||||
AUTOCHECKBOX "必要なときに修復オプションを表\示する時間(&D):", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8
|
AUTOCHECKBOX "必要なときに修復オプションを表 示する時間(&D):", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8
|
||||||
EDITTEXT IDC_STRRECRECEDIT, 185, 68, 30, 12, ES_NUMBER
|
EDITTEXT IDC_STRRECRECEDIT, 185, 68, 30, 12, ES_NUMBER
|
||||||
CONTROL "", IDC_STRRECRECUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
|
CONTROL "", IDC_STRRECRECUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
|
||||||
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 70, 18, 8
|
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 70, 18, 8
|
||||||
|
|
|
@ -3,5 +3,5 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "電話とモデムのオプション"
|
IDS_CPLSYSTEMNAME "電話とモデムのオプション"
|
||||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "電話のダイヤル情報とモデムのプロパティを構\成します。"
|
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "電話のダイヤル情報とモデムのプロパティを構 成します。"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -3,5 +3,5 @@ LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "Opțiuni telefon și modem"
|
IDS_CPLSYSTEMNAME "Opțiuni telefon și modem"
|
||||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Configurează regulile de apelare telefonică și setările pentru modem."
|
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Configurează regulile de apelare telefonică și pentru modem."
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||||
CAPTION "全般"
|
CAPTION "全般"
|
||||||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "ネットワークでこの機能\がサポートされている場合は、IP 設定を自動的に取得することができます。サポートされていない場合は、ネットワーク管理者に適切な IP 設定を問い合わせてください。", -1, 9, 9, 228, 27
|
LTEXT "ネットワークでこの機能 がサポートされている場合は、IP 設定を自動的に取得することができます。サポートされていない場合は、ネットワーク管理者に適切な IP 設定を問い合わせてください。", -1, 9, 9, 228, 27
|
||||||
CONTROL "IP アドレスを自動的に取得する", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP, 14, 43, 210, 12
|
CONTROL "IP アドレスを自動的に取得する", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP, 14, 43, 210, 12
|
||||||
GROUPBOX "", -1, 9, 61, 228, 70, BS_GROUPBOX
|
GROUPBOX "", -1, 9, 61, 228, 70, BS_GROUPBOX
|
||||||
CONTROL "次の IP アドレスを使う(&U):", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 105, 12
|
CONTROL "次の IP アドレスを使う(&U):", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 105, 12
|
||||||
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ BEGIN
|
||||||
22 "%1 ワークグループへようこそ。"
|
22 "%1 ワークグループへようこそ。"
|
||||||
23 "%1 ドメインへようこそ。"
|
23 "%1 ドメインへようこそ。"
|
||||||
24 "変更を有効にするには、コンピュータを再起動してください。"
|
24 "変更を有効にするには、コンピュータを再起動してください。"
|
||||||
25 "このコンピュータの名前とメンバシップを変更できます。変更するとネットワーク リソ\ースへのアクセスに影響する可能\性があります。"
|
25 "このコンピュータの名前とメンバシップを変更できます。変更するとネットワーク リソ ースへのアクセスに影響する可能 性があります。"
|
||||||
1021 "注意: このコンピュータの ID を変更できるのは管理者のみです。"
|
1021 "注意: このコンピュータの ID を変更できるのは管理者のみです。"
|
||||||
1022 "注意: 次の理由により、このコンピュータの ID を変更できません:"
|
1022 "注意: 次の理由により、このコンピュータの ID を変更できません:"
|
||||||
1030 "新しいコンピュータ名 ""%s"" には、使用できないな文字が含まれています。使用できない文字は ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' "" , . < > / ? です。"
|
1030 "新しいコンピュータ名 ""%s"" には、使用できないな文字が含まれています。使用できない文字は ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' "" , . < > / ? です。"
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDC_STATIC,120,21,195,30
|
IDC_STATIC,120,21,195,30
|
||||||
LTEXT "続行するには、[次へ] をクリックしてください。",IDC_STATIC,120,169,195,17
|
LTEXT "続行するには、[次へ] をクリックしてください。",IDC_STATIC,120,169,195,17
|
||||||
LTEXT "不明なデバイス",IDC_DEVICE,134,52,164,11
|
LTEXT "不明なデバイス",IDC_DEVICE,134,52,164,11
|
||||||
LTEXT "警告! カスタム デバイスをインストールすると、コンピュータがフリーズしたり、起動不能\になる可能\性があります!",IDC_STATIC,120,67,195,34
|
LTEXT "警告! カスタム デバイスをインストールすると、コンピュータがフリーズしたり、起動不能 になる可能 性があります!",IDC_STATIC,120,67,195,34
|
||||||
CONTROL "ドライバを自動的にインストールする",IDC_RADIO_AUTO,"Button",
|
CONTROL "ドライバを自動的にインストールする",IDC_RADIO_AUTO,"Button",
|
||||||
BS_AUTORADIOBUTTON,120,112,178,13
|
BS_AUTORADIOBUTTON,120,112,178,13
|
||||||
CONTROL "ドライバを特定の場所からインストールする",IDC_RADIO_MANUAL,
|
CONTROL "ドライバを特定の場所からインストールする",IDC_RADIO_MANUAL,
|
||||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDC_STATIC,120,40,195,19
|
IDC_STATIC,120,40,195,19
|
||||||
LTEXT "ドライバのディスクを持っていたり、ドライバへのパスを知っている場合は、[戻る] をクリックしてください。",
|
LTEXT "ドライバのディスクを持っていたり、ドライバへのパスを知っている場合は、[戻る] をクリックしてください。",
|
||||||
IDC_STATIC,120,98,181,24
|
IDC_STATIC,120,98,181,24
|
||||||
CONTROL "このダイアログを今後表\示しない",IDC_DONOTSHOWDLG,"Button",
|
CONTROL "このダイアログを今後表 示しない",IDC_DONOTSHOWDLG,"Button",
|
||||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,120,170,180,11
|
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,120,170,180,11
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ CAPTION "デバイスのインストール"
|
||||||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "インストール失敗",IDC_FINISHTITLE,120,8,195,24
|
LTEXT "インストール失敗",IDC_FINISHTITLE,120,8,195,24
|
||||||
LTEXT "予\期せぬエラーが発生したため、デバイスはインストールされませんでした。",
|
LTEXT "予 期せぬエラーが発生したため、デバイスはインストールされませんでした。",
|
||||||
IDC_STATIC,120,40,195,19
|
IDC_STATIC,120,40,195,19
|
||||||
LTEXT "不明なデバイス",IDC_DEVICE,134,55,164,11
|
LTEXT "不明なデバイス",IDC_DEVICE,134,55,164,11
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -221,7 +221,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 103, 61, 14
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 103, 61, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 70, 103, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 70, 103, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "Pr&oprietăți", 1107, 132, 103, 60, 14
|
PUSHBUTTON "Pr&oprietăți", 1107, 132, 103, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 194, 103, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 194, 103, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
116 DIALOGEX 0, 0, 265, 176
|
116 DIALOGEX 0, 0, 265, 176
|
||||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 156, 60, 14, WS_GROUP
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 156, 60, 14, WS_GROUP
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 156, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 156, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 133, 156, 60, 14
|
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 133, 156, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 195, 156, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 195, 156, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
117 DIALOGEX 0, 0, 263, 192
|
117 DIALOGEX 0, 0, 263, 192
|
||||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 173, 60, 14, WS_GROUP
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 173, 60, 14, WS_GROUP
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 173, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 173, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 133, 173, 60, 14
|
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 133, 173, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 195, 173, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 195, 173, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
118 DIALOGEX 0, 0, 265, 220
|
118 DIALOGEX 0, 0, 265, 220
|
||||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 10, 199, 60, 14, WS_GROUP
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 10, 199, 60, 14, WS_GROUP
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 199, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 199, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 199, 60, 14
|
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 199, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 196, 199, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 196, 199, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
119 DIALOGEX 0, 0, 265, 200
|
119 DIALOGEX 0, 0, 265, 200
|
||||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 10, 180, 60, 14, WS_GROUP
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 10, 180, 60, 14, WS_GROUP
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 180, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 180, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 180, 60, 14
|
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 180, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 197, 180, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 197, 180, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
121 DIALOGEX 6, 18, 230, 131
|
121 DIALOGEX 6, 18, 230, 131
|
||||||
|
@ -1008,7 +1008,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 89, 60, 14
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 89, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 89, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 89, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 133, 89, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 133, 89, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 195, 89, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 195, 89, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
540 DIALOGEX 0, 0, 265, 133
|
540 DIALOGEX 0, 0, 265, 133
|
||||||
|
@ -1026,7 +1026,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 113, 60, 14
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 113, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 113, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 113, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 113, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 113, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 197, 113, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 197, 113, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
541 DIALOGEX 0, 0, 265, 157
|
541 DIALOGEX 0, 0, 265, 157
|
||||||
|
@ -1047,7 +1047,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 6, 136, 60, 14
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 6, 136, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 69, 136, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 69, 136, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 132, 136, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 132, 136, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 196, 136, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 196, 136, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
544 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
544 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||||
|
@ -1122,7 +1122,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 106, 61, 14
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 106, 61, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 106, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 106, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 135, 106, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 135, 106, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 106, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 198, 106, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
552 DIALOGEX 0, 0, 265, 159
|
552 DIALOGEX 0, 0, 265, 159
|
||||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 139, 60, 14
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 139, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 71, 139, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 71, 139, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 139, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 139, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 139, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 198, 139, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
553 DIALOGEX 0, 0, 265, 183
|
553 DIALOGEX 0, 0, 265, 183
|
||||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 162, 60, 14
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 162, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 71, 162, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 71, 162, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 162, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 162, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 162, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 198, 162, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
554 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
554 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 87, 60, 14
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 87, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 87, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 87, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 135, 87, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 135, 87, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 87, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 198, 87, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
1421 DIALOGEX 0, 0, 265, 223
|
1421 DIALOGEX 0, 0, 265, 223
|
||||||
|
@ -1423,7 +1423,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 202, 60, 14, WS_GROUP
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 202, 60, 14, WS_GROUP
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 72, 202, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 72, 202, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 135, 202, 60, 14
|
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 135, 202, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 202, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 198, 202, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
1422 DIALOGEX 0, 0, 265, 242
|
1422 DIALOGEX 0, 0, 265, 242
|
||||||
|
@ -1452,7 +1452,7 @@ BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 221, 60, 14, WS_GROUP
|
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 221, 60, 14, WS_GROUP
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 221, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 221, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 221, 60, 14
|
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 221, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 221, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 198, 221, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
1425 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
1425 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||||
|
|
|
@ -113,7 +113,7 @@ CAPTION "Mesaj"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "Da pentru &toate", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "Da pentru t&oate", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "N&u", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "N&u", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
|
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
|
||||||
|
@ -222,9 +222,9 @@ BEGIN
|
||||||
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||||
LTEXT "Locație:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
LTEXT "Locație:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
||||||
EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "Mărime:", 14010, 8, 72, 55, 10
|
LTEXT "Dimensiune:", 14010, 8, 72, 55, 10
|
||||||
EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||||
LTEXT "Size on disk:", 140101, 8, 88, 55, 10
|
LTEXT "Spațiu ocupat:", 140101, 8, 88, 55, 10
|
||||||
EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||||
LTEXT "Conține:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
LTEXT "Conține:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
||||||
EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||||
|
@ -236,13 +236,13 @@ BEGIN
|
||||||
AUTOCHECKBOX "&Doar-citire", 14021, 56, 152, 70, 10
|
AUTOCHECKBOX "&Doar-citire", 14021, 56, 152, 70, 10
|
||||||
AUTOCHECKBOX "Asc&uns", 14022, 56, 166, 70, 10
|
AUTOCHECKBOX "Asc&uns", 14022, 56, 166, 70, 10
|
||||||
AUTOCHECKBOX "Ar&hivă", 14023, 56, 180, 70, 10
|
AUTOCHECKBOX "Ar&hivă", 14023, 56, 180, 70, 10
|
||||||
PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "A&vansate…", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||||
CAPTION "General"
|
CAPTION "Generale"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE
|
ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE
|
||||||
|
@ -252,14 +252,14 @@ BEGIN
|
||||||
CONTROL "Fișier", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
|
CONTROL "Fișier", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
|
||||||
LTEXT "Se deschide cu:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
LTEXT "Se deschide cu:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||||||
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||||||
PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "Sc&himbare…", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||||
LTEXT "Locație:", 14008, 8, 75, 45, 10
|
LTEXT "Locație:", 14008, 8, 75, 45, 10
|
||||||
EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "Mărime:", 14010, 8, 91, 45, 10
|
LTEXT "Dimensiune:", 14010, 8, 91, 45, 10
|
||||||
EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "Size on disk:", 140112, 8, 107, 55, 10
|
LTEXT "Spațiu ocupat:", 140112, 8, 107, 55, 10
|
||||||
EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||||
LTEXT "Creat:", 14014, 8, 131, 45, 10
|
LTEXT "Creat:", 14014, 8, 131, 45, 10
|
||||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ BEGIN
|
||||||
AUTOCHECKBOX "&Doar-citire", 14021, 58, 189, 67, 10
|
AUTOCHECKBOX "&Doar-citire", 14021, 58, 189, 67, 10
|
||||||
AUTOCHECKBOX "Asc&uns", 14022, 126, 189, 50, 10
|
AUTOCHECKBOX "Asc&uns", 14022, 126, 189, 50, 10
|
||||||
AUTOCHECKBOX "Ar&hivă", 14023, 181, 189, 49, 10
|
AUTOCHECKBOX "Ar&hivă", 14023, 181, 189, 49, 10
|
||||||
PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "A&vansate…", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
||||||
|
@ -327,8 +327,8 @@ BEGIN
|
||||||
PUSHBUTTON "Curățare &disc…", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "Curățare &disc…", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||||
|
|
||||||
CHECKBOX "Comprimă pentru a economisi spațiu", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
|
CHECKBOX "&Comprimă volumul pentru a economisi spațiu", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
|
||||||
CHECKBOX "Permite „Serviciu de indexare”, pentru accelerarea căutărilor", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
|
CHECKBOX "Permite „Serviciu de inde&xare” pentru accelerarea căutărilor", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||||||
|
@ -337,14 +337,14 @@ CAPTION "Instrumente"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
GROUPBOX "Verificarea erorilor", -1, 5, 5, 230, 60
|
GROUPBOX "Verificarea erorilor", -1, 5, 5, 230, 60
|
||||||
LTEXT "Această opțiune va verifica acest volum pentru eventuale erori în sistemul de fișiere.", -1, 40, 25, 160, 20
|
LTEXT "Această opțiune va verifica acest volum pentru eventuale erori în sistemul de fișiere.", -1, 40, 25, 180, 20
|
||||||
PUSHBUTTON "Verificare…", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "&Verificare…", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||||
GROUPBOX "Defragmentare", -1, 5, 65, 230, 60
|
GROUPBOX "&Defragmentare", -1, 5, 65, 230, 60
|
||||||
LTEXT "Această opțiune presupune ordonarea fragmentelor de fișiere pentru a îmbunătăți viteza de citire.", -1, 40, 85, 160, 20
|
LTEXT "Această opțiune presupune ordonarea fragmentelor de fișiere pentru a îmbunătăți viteza de citire.", -1, 40, 85, 180, 20
|
||||||
PUSHBUTTON "Defragmentare…", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "Defragmentare…", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||||
GROUPBOX "Copie de rezervă", -1, 5, 130, 230, 60
|
GROUPBOX "Copie de rezervă", -1, 5, 130, 230, 60
|
||||||
LTEXT "Această opțiune va crea o copie de siguranță a fișierelor de pe această partiție.", -1, 40, 150, 160, 20
|
LTEXT "Această opțiune va crea o copie de siguranță a fișierelor de pe această partiție.", -1, 40, 150, 180, 20
|
||||||
PUSHBUTTON "Creare rezervă…", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "&Creare rezervă…", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ BEGIN
|
||||||
LTEXT "Aceasta va menține sesiunea de lucru, păstrând calculatorul pe consum redus, cu toate datele în memorie. Calculatorul își va reveni când veți apăsa o tastă sau veți acționa dispozitivul de indicare.", 8225, 39, 40, 167, 37
|
LTEXT "Aceasta va menține sesiunea de lucru, păstrând calculatorul pe consum redus, cu toate datele în memorie. Calculatorul își va reveni când veți apăsa o tastă sau veți acționa dispozitivul de indicare.", 8225, 39, 40, 167, 37
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
|
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
|
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
|
||||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
|
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
|
||||||
|
@ -758,8 +758,8 @@ BEGIN
|
||||||
/* Open With */
|
/* Open With */
|
||||||
IDS_OPEN_WITH "Deschide cu"
|
IDS_OPEN_WITH "Deschide cu"
|
||||||
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Alegere program…"
|
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Alegere program…"
|
||||||
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Recommended Programs:"
|
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Programe recomandate:"
|
||||||
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Other Programs:"
|
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Alte programe:"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autori"
|
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autori"
|
||||||
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< Îna&poi"
|
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< Îna&poi"
|
||||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_FILE_TYPES "Tipuri"
|
IDS_FILE_TYPES "Tipuri"
|
||||||
IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensii"
|
IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensii"
|
||||||
IDS_BYTES_FORMAT "octeți"
|
IDS_BYTES_FORMAT "octeți"
|
||||||
IDS_UNKNOWN_APP "Unknown application"
|
IDS_UNKNOWN_APP "Aplicație nespecificată"
|
||||||
IDS_EXE_DESCRIPTION "Description:"
|
IDS_EXE_DESCRIPTION "Descriere:"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -36,13 +36,13 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
|
||||||
CAPTION "ReactOS セットアップ"
|
CAPTION "ReactOS セットアップ"
|
||||||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "ReactOSの開発者より、下記のオープンソ\ース プロジェクトに感謝の意を表\明します。 これらのすべてまたは一部はReactOSの開発に利用されました。",
|
LTEXT "ReactOSの開発者より、下記のオープンソ ース プロジェクトに感謝の意を表 明します。 これらのすべてまたは一部はReactOSの開発に利用されました。",
|
||||||
IDC_STATIC,15,7,286,19
|
IDC_STATIC,15,7,286,19
|
||||||
LISTBOX IDC_PROJECTS,15,30,286,75,LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS |
|
LISTBOX IDC_PROJECTS,15,30,286,75,LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS |
|
||||||
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
|
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
|
||||||
LTEXT "ReactOSはGPLの下にライセンスされており、すべてまたは一部を再利用、 再配布する場合はGPLに従う必要があります。",
|
LTEXT "ReactOSはGPLの下にライセンスされており、すべてまたは一部を再利用、 再配布する場合はGPLに従う必要があります。",
|
||||||
IDC_STATIC,15,110,227,19
|
IDC_STATIC,15,110,227,19
|
||||||
PUSHBUTTON "GPLを表\示(&V)...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
|
PUSHBUTTON "GPLを表 示(&V)...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
|
||||||
LTEXT "セットアップを続行するには [次へ] をクリックしてください。",IDC_STATIC,15,136,
|
LTEXT "セットアップを続行するには [次へ] をクリックしてください。",IDC_STATIC,15,136,
|
||||||
195,17
|
195,17
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ CAPTION "ReactOS セットアップ"
|
||||||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
|
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
|
||||||
LTEXT "システムのロケールを、アプリケーションで使用したい言語に設定してください。 ユーザーロケールは、数値、通貨、日付の表\示方法を制御します。 ", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
|
LTEXT "システムのロケールを、アプリケーションで使用したい言語に設定してください。 ユーザーロケールは、数値、通貨、日付の表 示方法を制御します。 ", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
|
||||||
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
|
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
|
||||||
LTEXT "システム、ユーザーロケール設定変更には[カスタマイズ]をクリックします。",
|
LTEXT "システム、ユーザーロケール設定変更には[カスタマイズ]をクリックします。",
|
||||||
IDC_STATIC, 53, 50, 166, 25
|
IDC_STATIC, 53, 50, 166, 25
|
||||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_ACKTITLE "承認"
|
IDS_ACKTITLE "承認"
|
||||||
IDS_ACKSUBTITLE "ReactOS が利用しているプロジェクトとライセンスに関する情報"
|
IDS_ACKSUBTITLE "ReactOS が利用しているプロジェクトとライセンスに関する情報"
|
||||||
IDS_OWNERTITLE "ソ\フトウェアの個人用設定"
|
IDS_OWNERTITLE "ソ フトウェアの個人用設定"
|
||||||
IDS_OWNERSUBTITLE "この情報は、ReactOS の個人用設定に用いられます。"
|
IDS_OWNERSUBTITLE "この情報は、ReactOS の個人用設定に用いられます。"
|
||||||
IDS_COMPUTERTITLE "コンピュータ名と Administrator パスワード"
|
IDS_COMPUTERTITLE "コンピュータ名と Administrator パスワード"
|
||||||
IDS_COMPUTERSUBTITLE "コンピュータ名と Administrator パスワードを入力する必要があります。"
|
IDS_COMPUTERSUBTITLE "コンピュータ名と Administrator パスワードを入力する必要があります。"
|
||||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_CMT_DEVMGMT "デバイス マネージャを起動します"
|
IDS_CMT_DEVMGMT "デバイス マネージャを起動します"
|
||||||
IDS_CMT_EVENTVIEW "イベント ビューアを起動します"
|
IDS_CMT_EVENTVIEW "イベント ビューアを起動します"
|
||||||
IDS_CMT_EXPLORER "エクスプローラを起動します"
|
IDS_CMT_EXPLORER "エクスプローラを起動します"
|
||||||
IDS_CMT_MSCONFIG "システムの構\成プログラムを開きます"
|
IDS_CMT_MSCONFIG "システムの構 成プログラムを開きます"
|
||||||
IDS_CMT_NOTEPAD "テキストエディタを起動します"
|
IDS_CMT_NOTEPAD "テキストエディタを起動します"
|
||||||
IDS_CMT_RDESKTOP "リモート デスクトップを起動します"
|
IDS_CMT_RDESKTOP "リモート デスクトップを起動します"
|
||||||
IDS_CMT_REGEDIT "レジストリ エディタを起動します"
|
IDS_CMT_REGEDIT "レジストリ エディタを起動します"
|
||||||
|
@ -210,9 +210,9 @@ END
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_GAMES "ゲーム"
|
IDS_GAMES "ゲーム"
|
||||||
IDS_CMT_SOLITAIRE "ソ\リティア"
|
IDS_CMT_SOLITAIRE "ソ リティア"
|
||||||
IDS_CMT_WINEMINE "WineMine"
|
IDS_CMT_WINEMINE "WineMine"
|
||||||
IDS_CMT_SPIDER "スパイダ ソ\リティア"
|
IDS_CMT_SPIDER "スパイダ ソ リティア"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
@ -253,7 +253,7 @@ END
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_SHORT_CALC "電卓.lnk"
|
IDS_SHORT_CALC "電卓.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_CHARMAP "文字コード表\.lnk"
|
IDS_SHORT_CHARMAP "文字コード表 .lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_CMD "コマンド プロンプト.lnk"
|
IDS_SHORT_CMD "コマンド プロンプト.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_DEVICE "デバイス マネージャ.lnk"
|
IDS_SHORT_DEVICE "デバイス マネージャ.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_DOWNLOADER "ReactOS アプリケーション マネージャ.lnk"
|
IDS_SHORT_DOWNLOADER "ReactOS アプリケーション マネージャ.lnk"
|
||||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_SHORT_KBSWITCH "キーボード レイアウト 切替器.lnk"
|
IDS_SHORT_KBSWITCH "キーボード レイアウト 切替器.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_MAGNIFY "拡大鏡.lnk"
|
IDS_SHORT_MAGNIFY "拡大鏡.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_MPLAY32 "マルチメディア プレーヤ.lnk"
|
IDS_SHORT_MPLAY32 "マルチメディア プレーヤ.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_MSCONFIG "システムの構\成.lnk"
|
IDS_SHORT_MSCONFIG "システムの構 成.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_NOTEPAD "メモ帳.lnk"
|
IDS_SHORT_NOTEPAD "メモ帳.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_RDESKTOP "リモート デスクトップ接続.lnk"
|
IDS_SHORT_RDESKTOP "リモート デスクトップ接続.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_REGEDIT "レジストリ エディタ.lnk"
|
IDS_SHORT_REGEDIT "レジストリ エディタ.lnk"
|
||||||
|
@ -271,11 +271,11 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_SHORT_SNAP "スナップショット.lnk"
|
IDS_SHORT_SNAP "スナップショット.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_SNDVOL32 "ボリューム コントロール.lnk"
|
IDS_SHORT_SNDVOL32 "ボリューム コントロール.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_SNDREC32 "オーディオレコーダ.lnk"
|
IDS_SHORT_SNDREC32 "オーディオレコーダ.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_SOLITAIRE "ソ\リティア.lnk"
|
IDS_SHORT_SOLITAIRE "ソ リティア.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_WINEMINE "WineMine.lnk"
|
IDS_SHORT_WINEMINE "WineMine.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_WORDPAD "ワードパッド.lnk"
|
IDS_SHORT_WORDPAD "ワードパッド.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_PAINT "ペイント.lnk"
|
IDS_SHORT_PAINT "ペイント.lnk"
|
||||||
IDS_SHORT_SPIDER "スパイダ ソ\リティア.lnk"
|
IDS_SHORT_SPIDER "スパイダ ソ リティア.lnk"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
|
|
@ -92,7 +92,7 @@ BEGIN
|
||||||
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
|
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
|
||||||
LTEXT "Localizarea regională trebuie să se potrivească cu limba aplicațiilor utilizate. De ea depinde cum vor apărea numerele, valutele și data.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
|
LTEXT "Localizarea regională trebuie să se potrivească cu limba aplicațiilor utilizate. De ea depinde cum vor apărea numerele, valutele și data.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
|
||||||
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
|
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
|
||||||
LTEXT "Modificați configurația de sistem și localizare.",
|
LTEXT "Modificați configurația de localizare a sistemului.",
|
||||||
IDC_STATIC, 53, 60, 186, 8
|
IDC_STATIC, 53, 60, 186, 8
|
||||||
PUSHBUTTON "&Configurare…", IDC_CUSTOMLOCALE, 230, 57, 70, 14
|
PUSHBUTTON "&Configurare…", IDC_CUSTOMLOCALE, 230, 57, 70, 14
|
||||||
LTEXT "Configurări și localizări pentru tastatură, aranjamente ale caracterelor asociate tastelor la dactilografiere, și alte servicii de text.", IDC_STATIC, 53, 82, 253, 20
|
LTEXT "Configurări și localizări pentru tastatură, aranjamente ale caracterelor asociate tastelor la dactilografiere, și alte servicii de text.", IDC_STATIC, 53, 82, 253, 20
|
||||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ CAPTION "Finalizare instalare ReactOS"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Terminare Expert instalare ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
|
LTEXT "Terminare Expert instalare ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
|
||||||
LTEXT "Instalarea ReactOS a fost finalizată cu succes.\nDupă apasarea Termină calculatorul va reporni.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
|
LTEXT "Instalarea ReactOS a fost finalizată cu succes.\nDupă apasarea butonului „Termină”, calculatorul va reporni.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
|
||||||
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
|
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
|
||||||
LTEXT "Dacă aveți vreun CD introdus în calculator, scoateți-l. Pentru a reporni calculatorul, apăsați „Termină”.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
|
LTEXT "Dacă aveți vreun CD introdus în calculator, scoateți-l. Pentru a reporni calculatorul, apăsați „Termină”.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_IGNORE, "&Ignoră"
|
IDS_IGNORE, "&Ignoră"
|
||||||
IDS_YES, "&Da"
|
IDS_YES, "&Da"
|
||||||
IDS_NO, "N&u"
|
IDS_NO, "N&u"
|
||||||
IDS_HELP, "&Manual"
|
IDS_HELP, "&Manual…"
|
||||||
IDS_TRYAGAIN, "&Reîncearcă"
|
IDS_TRYAGAIN, "&Reîncearcă"
|
||||||
IDS_CONTINUE, "&Continuă"
|
IDS_CONTINUE, "&Continuă"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -29,19 +29,19 @@ MMSYSERR_ALLOCATED, "O dispositivo especificado j
|
||||||
MMSYSERR_INVALHANDLE, "O handle do dispositivo é inválido."
|
MMSYSERR_INVALHANDLE, "O handle do dispositivo é inválido."
|
||||||
MMSYSERR_NODRIVER, "Não há nenhum driver instalado em seu sistema.\n"
|
MMSYSERR_NODRIVER, "Não há nenhum driver instalado em seu sistema.\n"
|
||||||
MMSYSERR_NOMEM, "Não há memória suficiente para esta tarefa. Encerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível e tente novamente."
|
MMSYSERR_NOMEM, "Não há memória suficiente para esta tarefa. Encerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível e tente novamente."
|
||||||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta função não é suportada. Utilize a função \'Capabilities\' para determinar que funções e mensagens o driver suporta."
|
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta função não é suportada. Utilize a função 'Capabilities' para determinar que funções e mensagens o driver suporta."
|
||||||
MMSYSERR_BADERRNUM, "Foi especificado um número de erro que não está definido no sistema."
|
MMSYSERR_BADERRNUM, "Foi especificado um número de erro que não está definido no sistema."
|
||||||
MMSYSERR_INVALFLAG, "Uma flag inválida foi passada para uma função do sistema."
|
MMSYSERR_INVALFLAG, "Uma flag inválida foi passada para uma função do sistema."
|
||||||
MMSYSERR_INVALPARAM, "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
|
MMSYSERR_INVALPARAM, "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
|
||||||
|
|
||||||
/* WAVE errors */
|
/* WAVE errors */
|
||||||
WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função \'Capabilities\' para determinar os formatos suportados."
|
WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função 'Capabilities' para determinar os formatos suportados."
|
||||||
WAVERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
|
WAVERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
|
||||||
WAVERR_UNPREPARED, "O cabeçalho wave não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' e tente novamente."
|
WAVERR_UNPREPARED, "O cabeçalho wave não foi preparado. Utilize a função 'Prepare' e tente novamente."
|
||||||
WAVERR_SYNC, "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Utilize a flag e tente novamente."
|
WAVERR_SYNC, "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Utilize a flag e tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
/* MIDI errors */
|
/* MIDI errors */
|
||||||
MIDIERR_UNPREPARED, "O cabeçalho MIDI não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' para preparar o cabeçalho e tente novamente."
|
MIDIERR_UNPREPARED, "O cabeçalho MIDI não foi preparado. Utilize a função 'Prepare' para preparar o cabeçalho e tente novamente."
|
||||||
MIDIERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
|
MIDIERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
|
||||||
MIDIERR_NOMAP, "Um mapa MIDI não foi encontrado. É possível que haja um problema com o driver, ou arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou ausente."
|
MIDIERR_NOMAP, "Um mapa MIDI não foi encontrado. É possível que haja um problema com o driver, ou arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou ausente."
|
||||||
MIDIERR_NOTREADY, "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Espere até que os dados tenham sido transmitidos e tente novamente."
|
MIDIERR_NOTREADY, "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Espere até que os dados tenham sido transmitidos e tente novamente."
|
||||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "N
|
||||||
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O driver do dispositivo não está pronto."
|
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O driver do dispositivo não está pronto."
|
||||||
MCIERR_INTERNAL, "Houve um problema ao inicializar o MCI. Tente reiniciar o ReactOS."
|
MCIERR_INTERNAL, "Houve um problema ao inicializar o MCI. Tente reiniciar o ReactOS."
|
||||||
MCIERR_DRIVER, "Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro."
|
MCIERR_DRIVER, "Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro."
|
||||||
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Não é possível utilizar \'all\' como nome de dispositivo no comando especificado."
|
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Não é possível utilizar 'all' como nome de dispositivo no comando especificado."
|
||||||
MCIERR_MULTIPLE, "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivo separadamente para determinar qual dispositivo causou o erro."
|
MCIERR_MULTIPLE, "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivo separadamente para determinar qual dispositivo causou o erro."
|
||||||
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Não é possível determinar o tipo de dispositivo a partir da extensão de arquivo fornecida."
|
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Não é possível determinar o tipo de dispositivo a partir da extensão de arquivo fornecida."
|
||||||
MCIERR_OUTOFRANGE, "O parâmetro especificado está fora da escala para o comando especificado."
|
MCIERR_OUTOFRANGE, "O parâmetro especificado está fora da escala para o comando especificado."
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "N
|
||||||
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo especificado está sendo fechado. Espere alguns segundos e tente novamente."
|
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo especificado está sendo fechado. Espere alguns segundos e tente novamente."
|
||||||
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "O alias especificado já está sendo utilizado por esta aplicação. Especifique um alias único."
|
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "O alias especificado já está sendo utilizado por esta aplicação. Especifique um alias único."
|
||||||
MCIERR_BAD_CONSTANT, "O parâmetro especificado não é válido para este comando."
|
MCIERR_BAD_CONSTANT, "O parâmetro especificado não é válido para este comando."
|
||||||
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver do dispositivo já está em uso. Para compartilhá-lo, utilize o parâmetro \'shareable\' com cada comando \'open\'."
|
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver do dispositivo já está em uso. Para compartilhá-lo, utilize o parâmetro 'shareable' com cada comando 'open'."
|
||||||
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um."
|
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um."
|
||||||
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique os formatos válidos na documentação do MCI."
|
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique os formatos válidos na documentação do MCI."
|
||||||
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Falta uma aspa dupla de fechamento no valor do parâmetro. Por favor, forneça uma."
|
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Falta uma aspa dupla de fechamento no valor do parâmetro. Por favor, forneça uma."
|
||||||
|
@ -87,8 +87,8 @@ MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Um par
|
||||||
MCIERR_INVALID_FILE, "O arquivo especificado não pode ser reproduzido no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido ou em formato inválido."
|
MCIERR_INVALID_FILE, "O arquivo especificado não pode ser reproduzido no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido ou em formato inválido."
|
||||||
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de parâmetros nulo foi passado para o MCI."
|
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de parâmetros nulo foi passado para o MCI."
|
||||||
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Não é possível gravar um arquivo sem nome. Forneça um nome de arquivo."
|
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Não é possível gravar um arquivo sem nome. Forneça um nome de arquivo."
|
||||||
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Você precisa especificar um alias ao utilizar o parâmetro \'new\'."
|
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Você precisa especificar um alias ao utilizar o parâmetro 'new'."
|
||||||
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Não é possível utilizar a flag \'notify\' em dispositivos abertos automaticamente."
|
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Não é possível utilizar a flag 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
|
||||||
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Não é possivel utilizar um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
|
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Não é possivel utilizar um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
|
||||||
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Não é possível executar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos e tente novamente."
|
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Não é possível executar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos e tente novamente."
|
||||||
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Não é possível executar o comando especificado em um dispositivo aberto automaticamente. Aguarde até que o dispositivo seja fechado e tente novamente."
|
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Não é possível executar o comando especificado em um dispositivo aberto automaticamente. Aguarde até que o dispositivo seja fechado e tente novamente."
|
||||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ MCIERR_NO_WINDOW, "N
|
||||||
MCIERR_CREATEWINDOW, "Não foi possível criar ou utilizar janela."
|
MCIERR_CREATEWINDOW, "Não foi possível criar ou utilizar janela."
|
||||||
MCIERR_FILE_READ, "Não é possível ler o arquivo especificado. Certifique-se que que o arquivo existe, ou verifique seu drive ou conexão de rede."
|
MCIERR_FILE_READ, "Não é possível ler o arquivo especificado. Certifique-se que que o arquivo existe, ou verifique seu drive ou conexão de rede."
|
||||||
MCIERR_FILE_WRITE, "Não é possível escrever para o arquivo especificado. Certifique-sede que há espaço em disco suficiente ou que você continua conectado à rede."
|
MCIERR_FILE_WRITE, "Não é possível escrever para o arquivo especificado. Certifique-sede que há espaço em disco suficiente ou que você continua conectado à rede."
|
||||||
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do \'song pointer\' e SMPTE são mutuamente exclusivos. Você não pode utilizá-los em conjunto."
|
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do 'song pointer' e SMPTE são mutuamente exclusivos. Você não pode utilizá-los em conjunto."
|
||||||
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
|
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
|
||||||
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "A porta MIDI especificada já está em uso. Aguarde até que esteja disponível e tente novamente."
|
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "A porta MIDI especificada já está em uso. Aguarde até que esteja disponível e tente novamente."
|
||||||
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI Mapper do Painel de Controle para editar a configuração."
|
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI Mapper do Painel de Controle para editar a configuração."
|
||||||
|
|
|
@ -16,10 +16,10 @@
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* CHANGE LOG: 2011-10-11 initial translation
|
* LAST CHANGE: 2011-12-17 oust tab, fix identations
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
|
|
||||||
/* MMSYS errors */
|
/* MMSYS errors */
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* FILE: subsystems/ntvdm/lang/ro-RO.rc
|
* FILE: subsystems/ntvdm/lang/ro-RO.rc
|
||||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||||
* CHANGE LOG: 2011-10-16 initial translation
|
* CHANGE LOG: 2011-10-16 initial translation
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* FILE: subsystems/win32/csrss/win32csr/lang/ro-RO.rc
|
* FILE: subsystems/win32/csrss/win32csr/lang/ro-RO.rc
|
||||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||||
* CHANGE LOG: 2011-10-16 initial translation
|
* CHANGE LOG: 2011-10-16 initial translation
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue