mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-04-05 05:01:03 +00:00
[TRANSLATION] Update Chinese translation. (#1170)
* [BROWSEUI] Update Traditional Chinese translation. * [BROWSEUI] Update Simplified Chinese translation. * [SHELL32] Update Traditional Chinese translation. * [REGEDIT] Update Traditional Chinese translation. * [BROWSEUI] Update Traditional Chinese translation.
This commit is contained in:
parent
56297438a5
commit
b460183366
4 changed files with 86 additions and 84 deletions
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/* Translation has been changed by Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
|
@ -20,9 +21,9 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "退出(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "幫助(&H)"
|
||||
POPUP "說明(&H)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "關於註冊表編輯器(&A)", ID_HELP_ABOUT
|
||||
MENUITEM "關於登錄編輯程式(&A)", ID_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -33,11 +34,11 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "匯入(&I)...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
|
||||
MENUITEM "匯出(&E)...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "載入配置單元...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "解除安裝配置單元...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "載入 Hive 控制檔...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "解除載入 Hive 控制檔...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "連線網路註冊表(&C)...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
|
||||
MENUITEM "斷開網路註冊表(&C)...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
|
||||
MENUITEM "連線網路登錄(&C)...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
|
||||
MENUITEM "中斷網路登錄連線(&C)...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "列印(&P)...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -76,16 +77,16 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "重新整理(&R)\tF5", ID_VIEW_REFRESH
|
||||
END
|
||||
POPUP "收藏夾(&F)"
|
||||
POPUP "我的最愛(&F)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "添加到收藏夾(&A)", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
|
||||
MENUITEM "刪除收藏夾(&R)", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "添加到我的最愛(&A)", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
|
||||
MENUITEM "刪除我的最愛(&R)", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "幫助(&H)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "幫助主題(&H)\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "關於註冊表編輯器(&A)", ID_HELP_ABOUT
|
||||
MENUITEM "關於登錄編輯程式(&A)", ID_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -101,7 +102,7 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "新建(&N)"
|
||||
POPUP "新增(&N)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "項(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -263,18 +264,18 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APP_TITLE "註冊表編輯器"
|
||||
IDS_APP_TITLE "登錄編輯程式"
|
||||
IDC_REGEDIT "REGEDIT"
|
||||
IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_MENU "包含與整個註冊表工作相關的命令。"
|
||||
ID_REGISTRY_MENU "包含與整個登錄工作相關的命令。"
|
||||
ID_EDIT_MENU "包含編輯值或項的命令。"
|
||||
ID_VIEW_MENU "包含自定義註冊表視窗的命令。"
|
||||
ID_VIEW_MENU "包含自訂登錄視窗的命令。"
|
||||
ID_FAVOURITES_MENU "包含訪問常用項時所用的命令。"
|
||||
ID_HELP_MENU "包含顯示幫助以及註冊表編輯器有關資訊的命令。"
|
||||
ID_HELP_MENU "包含顯示幫助以及登錄編輯程式有關資訊的命令。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_MENU "包含創建新項或值的命令。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -285,22 +286,22 @@ BEGIN
|
|||
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "添加新字元串值。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "添加新二進位制值。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "添加新 DWORD 值。"
|
||||
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "將檔案匯入到註冊表中。"
|
||||
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "將註冊表全部或部分匯出到檔案中。"
|
||||
ID_REGISTRY_LOADHIVE "載入配置單元到註冊表中。"
|
||||
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "從註冊表中解除安裝配置單元。"
|
||||
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "連線到遠端計算機的註冊表。"
|
||||
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "斷開與遠端計算機註冊表的連線。"
|
||||
ID_REGISTRY_PRINT "列印所有或部分註冊表。"
|
||||
/* ID_HELP_HELPTOPICS "開啟註冊表編輯器幫助。" */
|
||||
ID_HELP_ABOUT "顯示程式資訊、版本號和版權。"
|
||||
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "將檔案匯入到登錄中。"
|
||||
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "將登錄全部或部分匯出到檔案中。"
|
||||
ID_REGISTRY_LOADHIVE "載入 Hive 控制檔到登錄中。"
|
||||
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "從註冊表中解除載入 Hive 控制檔。"
|
||||
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "連線到遠端電腦的登錄。"
|
||||
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "斷開與遠端電腦登錄的連線。"
|
||||
ID_REGISTRY_PRINT "列印所有或部分登錄。"
|
||||
/* ID_HELP_HELPTOPICS "開啟登錄編輯程式幫助。" */
|
||||
ID_HELP_ABOUT "顯示程式資訊、版本號和著作權。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_EXIT "退出註冊表編輯器。"
|
||||
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "將項添加到收藏夾列表中。"
|
||||
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "將項從收藏夾列表中刪除。"
|
||||
ID_REGISTRY_EXIT "退出登錄編輯程式。"
|
||||
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "將項添加到我的最愛列表中。"
|
||||
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "將項從我的最愛列表中刪除。"
|
||||
ID_VIEW_STATUSBAR "顯示或隱藏狀態列。"
|
||||
ID_VIEW_SPLIT "改變兩窗格的拆分位置。"
|
||||
ID_VIEW_REFRESH "重新整理視窗。"
|
||||
|
@ -329,7 +330,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "刪除值時出錯。"
|
||||
IDS_ERR_DELETEVALUE "無法刪除所有指定的值!"
|
||||
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "重新命名值時產生錯誤"
|
||||
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "註冊表編輯器無法重新命名 %s。指定的值名為空。請鍵入其他名稱,再試一次。"
|
||||
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "登錄編輯程式無法重新命名 %s。指定的值名為空。請鍵入其他名稱,再試一次。"
|
||||
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "確認項的恢復"
|
||||
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "一個項將恢覆在當前選定的項。\n所有值和子項此項將被都刪除。\n您想繼續該操作嗎?"
|
||||
IDS_NEW_KEY "新項 #%d"
|
||||
|
@ -342,9 +343,9 @@ BEGIN
|
|||
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(默認)"
|
||||
IDS_VALUE_NOT_SET "(數值未設定)"
|
||||
IDS_UNKNOWN_TYPE "未知類型: (0x%lx)"
|
||||
IDS_MY_COMPUTER "我的計算機"
|
||||
IDS_IMPORT_REG_FILE "匯入註冊表檔案"
|
||||
IDS_EXPORT_REG_FILE "匯出註冊表檔案"
|
||||
IDS_MY_COMPUTER "我的電腦"
|
||||
IDS_IMPORT_REG_FILE "載入 Hive 控制檔"
|
||||
IDS_EXPORT_REG_FILE "解除載入 Hive 控制檔"
|
||||
IDS_LOAD_HIVE "載入配置單元"
|
||||
IDS_UNLOAD_HIVE "解除安裝配置單元"
|
||||
IDS_INVALID_DWORD "(不正確的 DWORD 值)"
|
||||
|
@ -352,12 +353,12 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_FLT_REGFILE "註冊檔案"
|
||||
IDS_FLT_REGFILES "註冊檔案 (*.reg)"
|
||||
IDS_FLT_REGFILE "登錄檔案"
|
||||
IDS_FLT_REGFILES "登錄檔案 (*.reg)"
|
||||
IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg"
|
||||
IDS_FLT_HIVFILES "註冊表配置單元檔案 (*.*)"
|
||||
IDS_FLT_HIVFILES "登錄 Hive 檔案 (*.*)"
|
||||
IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*"
|
||||
IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 註冊檔案 (REGEDIT4) (*.reg)"
|
||||
IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 登錄檔案 (REGEDIT4) (*.reg)"
|
||||
IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg"
|
||||
IDS_FLT_ALLFILES "所有檔案 (*.*)"
|
||||
IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
|
||||
|
@ -391,13 +392,13 @@ BEGIN
|
|||
IDS_EXPAND "展開"
|
||||
IDS_COLLAPSE "摺疊"
|
||||
IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "轉到(&G)'%s'"
|
||||
IDS_FINISHEDFIND "註冊表搜索完畢。"
|
||||
IDS_FINISHEDFIND "登錄搜索完畢。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_IMPORT_PROMPT "添加資訊可無意中更改或刪除值並導致元件停止正常工作。\n如果您不信任此 '%s' 中的資訊的來源,並不將其添加到註冊表。\n\n是否確實要繼續?"
|
||||
IDS_IMPORT_OK "'%s' 中包含的值和項已成功添加到註冊表。"
|
||||
IDS_IMPORT_PROMPT "添加資訊可無意中更改或刪除值並導致元件停止正常工作。\n如果您不信任此 '%s' 中的資訊的來源,並不將其添加到登錄。\n\n是否確實要繼續?"
|
||||
IDS_IMPORT_OK "'%s' 中包含的值和項已成功添加到登錄。"
|
||||
IDS_IMPORT_ERROR "無法將 '%s' 匯入: 開啟該檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤或檔案可能不存在。"
|
||||
IDS_EXPORT_ERROR "無法匯出 '%s' : 創建或寫入檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤。"
|
||||
END
|
||||
|
@ -472,8 +473,8 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_LOADHIVE DIALOGEX 0, 0, 193, 34
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "載入配置單元"
|
||||
FONT 9, "Ms Shell Dlg"
|
||||
CAPTION "載入 Hive 控制檔"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "項(&K):", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 23, 2, 167, 13
|
||||
|
@ -483,18 +484,18 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 186, 46
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "添加到收藏夾"
|
||||
CAPTION "添加到我的最愛"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 129, 7, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 129, 24, 50, 14
|
||||
LTEXT "收藏夾名(&F):", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10
|
||||
LTEXT "我的最愛名稱(&F):", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_FAVORITENAME, 7, 26, 110, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 164, 135
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "刪除收藏夾"
|
||||
CAPTION "刪除我的最愛"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 107, 114, 50, 14
|
||||
|
@ -533,14 +534,14 @@ FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1
|
|||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_REGEDIT, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20
|
||||
DEFPUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14
|
||||
LTEXT "正在搜索註冊表...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8
|
||||
LTEXT "正在搜索登錄...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* String Table */
|
||||
/*
|
||||
*STRINGTABLE
|
||||
*BEGIN
|
||||
* ID_HELP_HELPTOPICS "Opens Registry Editor Help."
|
||||
* ID_HELP_ABOUT "Displays program information, version number, and copyright."
|
||||
* ID_HELP_HELPTOPICS "開啟登錄編輯程式說明。"
|
||||
* ID_HELP_ABOUT "顯示程式資訊、版本號碼和著作權。"
|
||||
*END
|
||||
*/
|
||||
|
|
|
@ -307,7 +307,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_BACK "返回到 %s"
|
||||
IDS_FORWARD "前进到 %s"
|
||||
IDS_FOLDER_OPTIONS "Folder Options"
|
||||
IDS_FOLDER_OPTIONS "文件夹选项"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
|
@ -17,6 +17,7 @@
|
|||
*/
|
||||
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/* Translation has been changed by Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
|
@ -31,7 +32,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "連結(&L)", IDM_TOOLBARS_LINKSBAR, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "鎖定工具列(&B)", IDM_TOOLBARS_LOCKTOOLBARS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "自訂...(&C)", IDM_TOOLBARS_CUSTOMIZE, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "自訂(&C)...", IDM_TOOLBARS_CUSTOMIZE, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "文字標籤(&T)", IDM_TOOLBARS_TEXTLABELS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "轉到按鈕(&G)", IDM_TOOLBARS_GOBUTTON, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
END
|
||||
|
@ -50,15 +51,15 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "檢視(&V)", FCIDM_MENU_VIEW
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "工具欄(&T)", IDM_VIEW_TOOLBARS
|
||||
POPUP "工具列(&T)", IDM_VIEW_TOOLBARS
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "狀態列(&B)", IDM_VIEW_STATUSBAR
|
||||
POPUP "瀏覽器欄(&E)", IDM_VIEW_EXPLORERBAR
|
||||
POPUP "瀏覽器列(&E)", IDM_VIEW_EXPLORERBAR
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "搜索(&S)\tCtrl+E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH
|
||||
MENUITEM "收藏夾(&F)\tCtrl+I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES
|
||||
MENUITEM "我的最愛(&F)\tCtrl+I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES
|
||||
MENUITEM "媒體(&M)", IDM_EXPLORERBAR_MEDIA
|
||||
MENUITEM "歷史(&H)\tCtrl+H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY
|
||||
MENUITEM "資料夾(&O)", IDM_EXPLORERBAR_FOLDERS
|
||||
|
@ -75,20 +76,20 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
MENUITEM "重新整理(&R)", IDM_VIEW_REFRESH
|
||||
END
|
||||
POPUP "收藏夾(&A)", FCIDM_MENU_FAVORITES
|
||||
POPUP "我的最愛(&A)", FCIDM_MENU_FAVORITES
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "添加到收藏夾...(&A)", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
|
||||
MENUITEM "整理收藏夾...(&O)", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES
|
||||
MENUITEM "添加到我的最愛(&A)...", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
|
||||
MENUITEM "整理我的最愛(&O)...", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "(空)", IDM_FAVORITES_EMPTY
|
||||
END
|
||||
POPUP "工具(&T)", FCIDM_MENU_TOOLS
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "對映網路磁碟...(&N)", IDM_TOOLS_MAPNETWORKDRIVE
|
||||
MENUITEM "斷開網路磁碟...(&D)", IDM_TOOLS_DISCONNECTNETWORKDRIVE
|
||||
MENUITEM "同步...(&S)", IDM_TOOLS_SYNCHRONIZE
|
||||
MENUITEM "對映網路磁碟(&N)...", IDM_TOOLS_MAPNETWORKDRIVE
|
||||
MENUITEM "中斷網路磁碟的連結(&D)...", IDM_TOOLS_DISCONNECTNETWORKDRIVE
|
||||
MENUITEM "同步(&S)...", IDM_TOOLS_SYNCHRONIZE
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "資料夾選項...(&O)", IDM_TOOLS_FOLDEROPTIONS
|
||||
MENUITEM "資料夾選項(&O)...", IDM_TOOLS_FOLDEROPTIONS
|
||||
END
|
||||
POPUP "幫助(&H)", FCIDM_MENU_HELP
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -103,7 +104,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "桌面(&D)", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_DESKTOP, MFT_STRING
|
||||
MENUITEM "快速啟動(&Q)", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_QUICKLAUNCH, MFT_STRING
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "新的工具列...(&N)", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_NEW, MFT_STRING
|
||||
MENUITEM "新的工具列(&N)...", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_NEW, MFT_STRING
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -208,13 +209,13 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
9025 "關閉視窗。"
|
||||
9026 "向上一個級別。"
|
||||
9026 "轉到上一個級別。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
9121 "連線到網路磁碟。"
|
||||
9122 "從網路磁碟斷開連線。"
|
||||
9122 "從網路磁碟中斷連線。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -233,8 +234,8 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
9362 "開啟收藏夾資料夾。"
|
||||
9363 "將當前頁添加到您的收藏夾列表。"
|
||||
9362 "開啟我的最愛資料夾。"
|
||||
9363 "將當前頁添加到您的我的最愛列表。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -256,7 +257,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
9552 "顯示或隱藏一個瀏覽器列。"
|
||||
9553 "顯示搜索欄。"
|
||||
9554 "顯示收藏夾列。"
|
||||
9554 "顯示我的最愛列。"
|
||||
9555 "顯示歷史記錄列。"
|
||||
9557 "顯示資料夾列。"
|
||||
9559 "顯示媒體欄。"
|
||||
|
@ -278,13 +279,13 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_GOBUTTONLABEL "|移至||"
|
||||
IDS_GOBUTTONTIPTEMPLATE "轉到 ""%s"""
|
||||
IDS_GOBUTTONTIPTEMPLATE "移至 ""%s"""
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SEARCHLABEL "搜索"
|
||||
IDS_ADDRESSBANDLABEL "地址(&D)"
|
||||
IDS_ADDRESSBANDLABEL "網址(&D)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -311,12 +312,12 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|返回|前進|向上|搜索|資料夾|移動到|複製到|刪除|撤消|檢視|停止|重新整理|首頁|對映磁碟|斷開連線|收藏夾|歷史|全螢幕|屬性|剪下|複製|貼下|資料夾選項||"
|
||||
IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|返回|前進|向上|搜索|資料夾|移動到|複製到|刪除|撤消|檢視|停止|重新整理|首頁|對映磁碟|斷開連線|我的最愛|歷史|全螢幕|內容|剪下|複製|貼上|資料夾選項||"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_BROWSEFORNEWTOOLAR "選擇一個資料夾"
|
||||
IDS_TOOLBAR_ERR_TITLE "工具列"
|
||||
IDS_TOOLBAR_ERR_TEXT "無法建立工具列"
|
||||
IDS_TOOLBAR_ERR_TEXT "無法建立工具列。"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -152,7 +152,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
|
||||
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
|
||||
LTEXT "此版本是授權予:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
|
||||
LTEXT "此版本授權予:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@ FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
|||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "檢查錯誤", -1, 5, 5, 230, 60
|
||||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
|
||||
LTEXT "This option will check the volume for\nerrors.", -1, 40, 25, 160, 20
|
||||
LTEXT "這個選項將會檢查磁碟區上的錯誤。", -1, 40, 25, 160, 20
|
||||
PUSHBUTTON "現在檢查...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "磁碟重組", -1, 5, 65, 230, 60
|
||||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
|
||||
|
@ -665,22 +665,22 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
|
||||
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
|
||||
CAPTION "Edit File Type"
|
||||
CAPTION "編輯檔案類型"
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
|
||||
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
|
||||
LTEXT "&Actions:", -1, 5, 37, 70, 10
|
||||
PUSHBUTTON "變更圖示(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
|
||||
LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 37, 70, 10
|
||||
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&New...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Edit...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Set Default", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "Confirm &open after download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "Al&ways show extension", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Browse in same window", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
|
||||
PUSHBUTTON "新增(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "編輯(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "移除(&R)", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "設為預設值(&S)", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "下載後確認開啟(&O)", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "總是顯示副檔名(&W)", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "在相同視窗中瀏覽(&B)", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 95, 170, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
@ -754,10 +754,10 @@ BEGIN
|
|||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理工具"
|
||||
|
||||
/* special folders descriptions */
|
||||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Configure administrative settings for your computer."
|
||||
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Customize the display of files and folders and change file associations."
|
||||
IDS_FONTS_DESCRIPTION "Add, change, and manage fonts on your computer."
|
||||
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Shows installed printers and fax printers and helps you add new ones."
|
||||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "設定您電腦上的管理設定。"
|
||||
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "自訂檔案和資料夾的顯示和變更檔案關聯設定。"
|
||||
IDS_FONTS_DESCRIPTION "新增、變更和管理您電腦上的字型。"
|
||||
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "顯示已安裝的印表機和傳真印表機並幫助您新增印表機。"
|
||||
|
||||
/* context menus */
|
||||
IDS_VIEW_LARGE "大圖示(&G)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue