[TRANSLATION] Improve Italian (it-IT) translation (#6820)

I have edited some traslation files for the italian language, as the text
looked robotic in the way senteces were written, or in some cases it used
not-really-fitting synonymous or incorrect spelling. The edited strings
are from varius areas of ReactOS. I hope this contribution makes italian
language less strange to native speakers.

- [ACCESS] Improve Italian (it-IT) translation
- [DESK] Improve Italian (it-IT) translation
- [JOY] Improve Italian (it-IT) translation
- [MAIN] Improve Italian (it-IT) translation
- [SYSDM] Improve Italian (it-IT) translation
- [TIMEDATE] Improve Italian (it-IT) translation
- [ACPPAGE] Improve Italian (it-IT) translation
- [DESKADP] Improve Italian (it-IT) translation
- [DEVCPUX] Add Italian (it-IT) translation
- [FONTEXT] Improve Italian (it-IT) translation
- [ZIPFLDR] Improve Italian (it-IT) translation
- [BROWSEUI] Improve Italian (it-IT) translation
- [USER32] Improve Italian (it-IT) translation
- [CONSRV] Improve Italian (it-IT) translation
- [USERSRV] Improve Italian (it-IT) translation

Reviewed-by: Joachim Henze <joachim.henze@reactos.org>
Reviewed-by: Simone Mario Lombardo <me@simonelombardo.com>
This commit is contained in:
Gabriele Lo Re 2024-06-10 12:45:00 +02:00 committed by GitHub
parent ca4faec8a3
commit ae27ffcddc
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
16 changed files with 177 additions and 126 deletions

View file

@ -56,7 +56,7 @@ BEGIN
LTEXT "Usa la barra per modificare la velocità del lampeggio del cursore e il suo spessore.", LTEXT "Usa la barra per modificare la velocità del lampeggio del cursore e il suo spessore.",
-1, 12, 88, 222, 20 -1, 12, 88, 222, 20
CTEXT "Velocità del lampeggio:", -1, 12, 115, 222, 11 CTEXT "Velocità del lampeggio:", -1, 12, 115, 222, 11
LTEXT "Nessuno", -1, 18, 130, 36, 11 LTEXT "Lenta", -1, 18, 130, 36, 11
LTEXT "Veloce", -1, 192, 130, 36, 11 LTEXT "Veloce", -1, 192, 130, 36, 11
CONTROL "", IDC_CURSOR_BLINK_TRACK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, CONTROL "", IDC_CURSOR_BLINK_TRACK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP,
60, 124, 126, 20 60, 124, 126, 20

View file

@ -1,15 +1,15 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_THEMES DIALOGEX 0, 0, 246, 210 IDD_THEMES DIALOGEX 0, 0, 246, 210
CAPTION "Themes" CAPTION "Temi"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "A theme is a background plus a set of sounds, icons, and other elements to help you personalize your computer with one click.", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30 LTEXT "Un tema è uno sfondo più un set di suoni, icone, e altri elementi per personalizzare il computer in un clic.", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30
LTEXT "Theme:", IDC_STATIC, 5, 42, 55, 10 LTEXT "Tema:", IDC_STATIC, 5, 42, 55, 10
COMBOBOX IDC_THEMES_COMBOBOX, 5, 52, 160, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_THEMES_COMBOBOX, 5, 52, 160, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Save &As...", IDC_THEMES_SAVE_AS, 170, 52, 70, 14 PUSHBUTTON "Salva &Come...", IDC_THEMES_SAVE_AS, 170, 52, 70, 14
PUSHBUTTON "&Delete", IDC_THEMES_DELETE, 170, 70, 70, 14 PUSHBUTTON "&Elimina", IDC_THEMES_DELETE, 170, 70, 70, 14
CONTROL "", IDC_THEMES_PREVIEW, "STATIC", SS_BITMAP, 5, 90, 235, 115, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", IDC_THEMES_PREVIEW, "STATIC", SS_BITMAP, 5, 90, 235, 115, WS_EX_CLIENTEDGE
END END
@ -26,7 +26,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Colore...", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 167, 55, 15 PUSHBUTTON "&Colore...", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 167, 55, 15
LTEXT "Posizione", IDC_STATIC, 188, 128, 55, 9 LTEXT "Posizione", IDC_STATIC, 188, 128, 55, 9
COMBOBOX IDC_PLACEMENT_COMBO, 188, 139, 55, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_PLACEMENT_COMBO, 188, 139, 55, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Customize &Desktop...", IDC_DESKTOP_CUSTOM, 8, 194, 90, 15 PUSHBUTTON "Personalizza &Desktop...", IDC_DESKTOP_CUSTOM, 8, 194, 90, 15
END END
IDD_SCREENSAVER DIALOGEX 0, 0, 246, 202 IDD_SCREENSAVER DIALOGEX 0, 0, 246, 202
@ -77,7 +77,7 @@ CAPTION "Avanzato"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL "", IDC_APPEARANCE_PREVIEW, "PreviewWndClass", WS_VISIBLE | WS_BORDER, 7, 7, 232, 120 CONTROL "", IDC_APPEARANCE_PREVIEW, "PreviewWndClass", WS_VISIBLE | WS_BORDER, 7, 7, 232, 120
LTEXT "If you select a theme other than ReactOS classic, it will override the following settings, except in some older programs.", IDC_ADVAPPEARANCE_DISCLAIMER, 7, 133, 232, 30, BS_MULTILINE LTEXT "Se selezioni un tema che non sia ReactOS classico, sovrascriverà le seguenti impostazioni, eccetto in alcuni vecchi programmi.", IDC_ADVAPPEARANCE_DISCLAIMER, 7, 133, 232, 30, BS_MULTILINE
LTEXT "Elemento", 8, 5, 160, 50, 9 LTEXT "Elemento", 8, 5, 160, 50, 9
COMBOBOX IDC_ADVAPPEARANCE_ELEMENT, 5, 170, 130, 90, CBS_DROPDOWNLIST | COMBOBOX IDC_ADVAPPEARANCE_ELEMENT, 5, 170, 130, 90, CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_CHILD | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_CHILD | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
@ -194,7 +194,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Display Settings" CAPTION "Display Settings"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Do you want to keep these display settings?", IDC_STATIC, 7, 7, 219, 8 LTEXT "Mantenere queste opzioni di visualizzazione?", IDC_STATIC, 7, 7, 219, 8
LTEXT "", IDC_TIMEOUTTEXT, 7, 20, 219, 8 LTEXT "", IDC_TIMEOUTTEXT, 7, 20, 219, 8
PUSHBUTTON "&Yes", IDYES, 121, 36, 50, 14 PUSHBUTTON "&Yes", IDYES, 121, 36, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "&No", IDNO, 175, 36, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "&No", IDNO, 175, 36, 50, 14
@ -233,14 +233,14 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DESKTOP_ITEMS "Desktop Items" IDS_DESKTOP_ITEMS "Oggetti Desktop"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_MULTIPLEMONITORS "(Monitor Multipli)" IDS_MULTIPLEMONITORS "(Monitor Multipli)"
IDS_UNKNOWNMONITOR "(Monitor sconosciuto)" IDS_UNKNOWNMONITOR "(Monitor sconosciuto)"
IDS_ADVANCEDTITLEFMT "%s and %s" IDS_ADVANCEDTITLEFMT "%s e %s"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -309,5 +309,5 @@ BEGIN
IDS_DISPLAY_SETTINGS "Impostazioni del monitor" IDS_DISPLAY_SETTINGS "Impostazioni del monitor"
IDS_APPLY_FAILED "Impossibile applicare le nuove impostazioni..." IDS_APPLY_FAILED "Impossibile applicare le nuove impostazioni..."
IDS_APPLY_NEEDS_RESTART "E' necessario riavviare il computer per applicare le modifiche." IDS_APPLY_NEEDS_RESTART "E' necessario riavviare il computer per applicare le modifiche."
IDS_TIMEOUTTEXT "Revert to previous settings in %d seconds." IDS_TIMEOUTTEXT "Ripristino vecchie opzioni in %d secondi."
END END

View file

@ -81,5 +81,5 @@ BEGIN
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Aggiunge, rimuove e configura periferiche di gioco come joystick e gamepad." IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Aggiunge, rimuove e configura periferiche di gioco come joystick e gamepad."
IDS_CONTROLLER "Dispositivo" IDS_CONTROLLER "Dispositivo"
IDS_STATUS "Stato" IDS_STATUS "Stato"
IDS_NONE "(None)" IDS_NONE "(Nessuno)"
END END

View file

@ -50,23 +50,23 @@ END
IDD_PAGE_BUTTON DIALOGEX 0, 0, 246, 228 IDD_PAGE_BUTTON DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Bottoni" CAPTION "Pulsanti"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Configurazione dei bottoni", -1, 5, 5, 230, 70 GROUPBOX "Configurazione dei pulsanti", -1, 5, 5, 230, 70
CHECKBOX "&Scambia il bottone secondario e primario", IDC_SWAP_MOUSE_BUTTONS, 10, 15, 140, 10 CHECKBOX "&Inverti il pulsante secondario e primario", IDC_SWAP_MOUSE_BUTTONS, 10, 15, 140, 10
CONTROL "", IDC_IMAGE_SWAP_MOUSE, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 165, 15, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE CONTROL "", IDC_IMAGE_SWAP_MOUSE, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 165, 15, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "Assegna al tasto destro del mouse le funzioni principali come ad esempio la selezione e il trascinamento", -1, 10, 30, 150, 30 LTEXT "Assegna al tasto destro del mouse le funzioni principali come ad esempio la selezione e il trascinamento degli oggetti", -1, 10, 30, 150, 30
GROUPBOX "Velocità del doppio clic", -1, 5, 76, 230, 70 GROUPBOX "Velocità doppio clic", -1, 5, 76, 230, 70
LTEXT "Fai doppio clic sulla cartella per verificare le impostazioni. Se la cartella non si apre o chiude, prova a usare una velocità minore.", -1, 10, 86, 150, 30 LTEXT "Fare doppio clic sulla cartella per verificare le impostazioni. Se la cartella non si apre o chiude, provare ad usare una velocità minore.", -1, 10, 86, 150, 30
LTEXT "Velocità: Lenta", -1, 10, 121, 92, 8 LTEXT "Velocità: Lenta", -1, 10, 121, 92, 8
LTEXT "Veloce", -1, 140, 121, 30, 8 LTEXT "Veloce", -1, 140, 121, 30, 8
CONTROL "", IDC_SLIDER_DOUBLE_CLICK_SPEED, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 62, 121, 70, 17 CONTROL "", IDC_SLIDER_DOUBLE_CLICK_SPEED, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 62, 121, 70, 17
CONTROL "", IDC_IMAGE_DOUBLE_CLICK_SPEED, "Static", SS_ICON | SS_NOTIFY | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 165, 86, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE CONTROL "", IDC_IMAGE_DOUBLE_CLICK_SPEED, "Static", SS_ICON | SS_NOTIFY | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 165, 86, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE
GROUPBOX "Blocca clic", -1, 5, 150, 230, 70 GROUPBOX "Blocca clic", -1, 5, 150, 230, 70
CHECKBOX "&Abilita Blocca Clic", IDC_CHECK_CLICK_LOCK, 10, 160, 70, 20 CHECKBOX "&Attiva Blocca Clic", IDC_CHECK_CLICK_LOCK, 10, 160, 70, 20
PUSHBUTTON "&Impostazioni...", IDC_BUTTON_CLICK_LOCK, 164, 160, 66, 14 PUSHBUTTON "&Impostazioni...", IDC_BUTTON_CLICK_LOCK, 164, 160, 66, 14
LTEXT "Permette di selezionare e trascinare senza tenere premuto il tasto del mouse. Per attivare premere brevemente il tasto del mouse. Per disattivare, cliccare di nuovo.", -1, 10, 180, 190, 30 LTEXT "Permette di selezionare e trascinare oggetti senza tenere premuto il tasto del mouse. Per selezionare, premere il pulsante del mouse. Per rilasciare, fare clic di nuovo.", -1, 10, 180, 190, 30
END END
IDD_PAGE_POINTER DIALOGEX 0, 0, 246, 228 IDD_PAGE_POINTER DIALOGEX 0, 0, 246, 228
@ -74,24 +74,24 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Puntatore" CAPTION "Puntatore"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Schema", -1, 5, 5, 170, 45 GROUPBOX "Puntatori", -1, 5, 5, 170, 45
COMBOBOX IDC_COMBO_CURSOR_SCHEME, 10, 15, 155, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_COMBO_CURSOR_SCHEME, 10, 15, 155, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Salva come...", IDC_BUTTON_SAVEAS_SCHEME, 66, 30, 54, 15 PUSHBUTTON "Salva con nome...", IDC_BUTTON_SAVEAS_SCHEME, 66, 30, 54, 15
PUSHBUTTON "&Cancella", IDC_BUTTON_DELETE_SCHEME, 125, 30, 40, 15 PUSHBUTTON "&Elimina", IDC_BUTTON_DELETE_SCHEME, 125, 30, 40, 15
CONTROL "", IDC_IMAGE_CURRENT_CURSOR, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 190, 9, 45, 41, WS_EX_STATICEDGE CONTROL "", IDC_IMAGE_CURRENT_CURSOR, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 190, 9, 45, 41, WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "&Personalizza", -1, 5, 60, 48, 10 LTEXT "&Personalizza", -1, 5, 60, 48, 10
LISTBOX IDC_LISTBOX_CURSOR, 5, 70, 230, 120, WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY LISTBOX IDC_LISTBOX_CURSOR, 5, 70, 230, 120, WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY
CHECKBOX "&Abilita l'ombra del puntatore", IDC_CHECK_CURSOR_SHADOW, 5, 200, 108, 10 CHECKBOX "&Abilita ombra puntatore", IDC_CHECK_CURSOR_SHADOW, 5, 200, 108, 10
PUSHBUTTON "Usa predefinito", IDC_BUTTON_USE_DEFAULT_CURSOR, 120, 199, 60, 15 PUSHBUTTON "Predefinito", IDC_BUTTON_USE_DEFAULT_CURSOR, 120, 199, 60, 15
PUSHBUTTON "&Esplora", IDC_BUTTON_BROWSE_CURSOR, 185, 199, 50, 15 PUSHBUTTON "&Sfoglia...", IDC_BUTTON_BROWSE_CURSOR, 185, 199, 50, 15
END END
IDD_CURSOR_SCHEME_SAVEAS DIALOGEX 0, 0, 200, 75 IDD_CURSOR_SCHEME_SAVEAS DIALOGEX 0, 0, 200, 75
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Salva lo Schema" CAPTION "Salva combinazione"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Salva questo schema di cursori come:", -1, 5, 5, 100, 10 LTEXT "Salva questa combinazione di cursori come:", -1, 5, 5, 100, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_SCHEME_NAME, 5, 15, 180, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP EDITTEXT IDC_EDIT_SCHEME_NAME, 5, 15, 180, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Ok", IDOK, 60, 45, 50, 15 PUSHBUTTON "&Ok", IDOK, 60, 45, 50, 15
PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 115, 45, 50, 15 PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 115, 45, 50, 15
@ -99,7 +99,7 @@ END
IDD_PAGE_OPTION DIALOGEX 0, 0, 246, 228 IDD_PAGE_OPTION DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Opzioni del puntatore" CAPTION "Opzioni puntatore"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Movimento", -1, 5, 5, 230, 60 GROUPBOX "Movimento", -1, 5, 5, 230, 60
@ -109,8 +109,8 @@ BEGIN
LTEXT "Veloce", -1, 170, 30, 28, 10 LTEXT "Veloce", -1, 170, 30, 28, 10
ICON IDI_MOUSE_SPEED, IDC_ICON_MOUSE_SPEED, 15, 15, 15, 15 ICON IDI_MOUSE_SPEED, IDC_ICON_MOUSE_SPEED, 15, 15, 15, 15
CHECKBOX "&Aumenta la precisione del puntatore", IDC_CHECK_POINTER_PRECISION, 60, 50, 130, 10 CHECKBOX "&Aumenta la precisione del puntatore", IDC_CHECK_POINTER_PRECISION, 60, 50, 130, 10
GROUPBOX "Salta a", -1, 5, 67, 230, 40 GROUPBOX "Ancora a", -1, 5, 67, 230, 40
CHECKBOX "Muove automaticamente il puntatore al bottone preselezionato nelle finestre di dialogo", CHECKBOX "Posiziona automaticamente il puntatore sul pulsante predefinito nelle finestre di dialogo",
IDC_CHECK_SNAP_TO, 60, 77, 170, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP IDC_CHECK_SNAP_TO, 60, 77, 170, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP
ICON IDI_MOUSE_BUTTON, IDC_ICON_SNAP_TO, 15, 77, 15, 15 ICON IDI_MOUSE_BUTTON, IDC_ICON_SNAP_TO, 15, 77, 15, 15
GROUPBOX "Visibilità", -1, 5, 109, 230, 95 GROUPBOX "Visibilità", -1, 5, 109, 230, 95
@ -119,7 +119,7 @@ BEGIN
LTEXT "Lunga", IDC_TEXT_TRAIL_LONG, 160, 135, 30, 10 LTEXT "Lunga", IDC_TEXT_TRAIL_LONG, 160, 135, 30, 10
ICON IDI_MOUSE_TRAILS, IDC_ICON_POINTER_TRAIL, 15, 119, 15, 15 ICON IDI_MOUSE_TRAILS, IDC_ICON_POINTER_TRAIL, 15, 119, 15, 15
CONTROL "", IDC_SLIDER_POINTER_TRAIL, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 80, 130, 74, 17 CONTROL "", IDC_SLIDER_POINTER_TRAIL, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 80, 130, 74, 17
CHECKBOX "&Nascondi il puntatore mentre si scrive", IDC_CHECK_HIDE_POINTER, 60, 154, 140, 10 CHECKBOX "&Nascondi il puntatore mentre si digita", IDC_CHECK_HIDE_POINTER, 60, 154, 140, 10
ICON IDI_MOUSE_HIDE, IDC_ICON_HIDE_POINTER, 15, 149, 15, 15 ICON IDI_MOUSE_HIDE, IDC_ICON_HIDE_POINTER, 15, 149, 15, 15
CHECKBOX "&Mostra la posizione del puntatore quando si preme il tasto CTRL", CHECKBOX "&Mostra la posizione del puntatore quando si preme il tasto CTRL",
IDC_CHECK_SHOW_POINTER, 60, 179, 170, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP IDC_CHECK_SHOW_POINTER, 60, 179, 170, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP
@ -128,13 +128,13 @@ END
IDD_PAGE_WHEEL DIALOGEX 0, 0, 246, 228 IDD_PAGE_WHEEL DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Rotella" CAPTION "Rotellina"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Scorrimento", -1, 5, 5, 230, 80 GROUPBOX "Scorrimento", -1, 5, 5, 230, 80
ICON IDI_MOUSE_WHEEL, IDC_ICON_WHEEL, 20, 20, 32, 32 ICON IDI_MOUSE_WHEEL, IDC_ICON_WHEEL, 20, 20, 32, 32
LTEXT "Gira la rotella di una tacca per scorrere", -1, 60, 15, 150, 10 LTEXT "Ruotare la rotellina di una tacca per scorrere", -1, 60, 15, 150, 10
RADIOBUTTON "Il seguente numero di linee per volta", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_LINES, 60, 30, 150, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP RADIOBUTTON "Il seguente numero di righe per volta", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_LINES, 60, 30, 150, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
RADIOBUTTON "&Uno schermo alla volta", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_PAGE, 60, 65, 90, 10 RADIOBUTTON "&Uno schermo alla volta", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_PAGE, 60, 65, 90, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_WHEEL_SCROLL_LINES, 70, 45, 60, 15, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_EDIT_WHEEL_SCROLL_LINES, 70, 45, 60, 15, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_WHEEL_SCROLL_LINES, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS, 125, 45, 12, 12 CONTROL "", IDC_UPDOWN_WHEEL_SCROLL_LINES, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS, 125, 45, 12, 12
@ -155,7 +155,7 @@ BEGIN
IDS_NWPEN "Scrittura manuale" IDS_NWPEN "Scrittura manuale"
IDS_NO "Non disponibile" IDS_NO "Non disponibile"
IDS_SIZENS "Ridimensiona in verticale" IDS_SIZENS "Ridimensiona in verticale"
IDS_SIZEWE "Horizontal Resize" IDS_SIZEWE "Ridimensiona in orrizzontale"
IDS_SIZENWSE "Ridimensiona in Diagonale 1" IDS_SIZENWSE "Ridimensiona in Diagonale 1"
IDS_SIZENESW "Ridimensiona in Diagonale 2" IDS_SIZENESW "Ridimensiona in Diagonale 2"
IDS_SIZEALL "Muovi" IDS_SIZEALL "Muovi"
@ -165,9 +165,9 @@ BEGIN
IDS_SYSTEM_SCHEME "(Schema di sistema)" IDS_SYSTEM_SCHEME "(Schema di sistema)"
IDS_BROWSE_FILTER "Cursori (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0Cursori animati (*.ani)\0*.ani\0Cursor statici (*.cur)\0*.cur\0Tutti i file\0*.*\0\0" IDS_BROWSE_FILTER "Cursori (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0Cursori animati (*.ani)\0*.ani\0Cursor statici (*.cur)\0*.cur\0Tutti i file\0*.*\0\0"
IDS_BROWSE_TITLE "Sfoglia" IDS_BROWSE_TITLE "Sfoglia"
IDS_REMOVE_TITLE "Conferma la rimozione dello schema" IDS_REMOVE_TITLE "Conferma la rimozione della combinazione dei cursori"
IDS_REMOVE_TEXT "Confermate di voler rimuovere lo schema dei cursori '%s'?" IDS_REMOVE_TEXT "Confermate di voler rimuovere la combinazione dei cursori '%s'?"
IDS_OVERWRITE_TITLE "Sovrascrittura dello schema dei cursori" IDS_OVERWRITE_TITLE "Sovrascrivvere combinazione dei cursori"
IDS_OVERWRITE_TEXT "Il nome dello schema dei cursori è già in uso. Confermate di voler sovrascrivere lo schema dei cursori?" IDS_OVERWRITE_TEXT "Il nome della combinazione dei cursori è già in uso. Volere sovrascrivere quello esistente?"
IDS_ANIMATE_CURSOR "Cursori animati" IDS_ANIMATE_CURSOR "Cursori animati"
END END

View file

@ -32,9 +32,9 @@ BEGIN
ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "Gestione dispositivi elenca tutti i dispositivi installati nel computer. Usate la gestione dispositivi per modificare le impostazioni di un dispositivo.", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24 LTEXT "Gestione dispositivi elenca tutti i dispositivi installati nel computer. Usate la gestione dispositivi per modificare le impostazioni di un dispositivo.", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
PUSHBUTTON "&Gestione dispositivi...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 14 PUSHBUTTON "&Gestione dispositivi...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 14
GROUPBOX "Hardware Wizard", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61 GROUPBOX "Procedura Guidata Hardware", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
ICON IDI_ADDHW, IDC_STATIC, 12, 90, 23, 21, SS_ICON ICON IDI_ADDHW, IDC_STATIC, 12, 90, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "Hardware wizard aiuta ad installare, disinstallare, ripristinare, scollegare, estrarre e configurare l'hardware.", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24 LTEXT "Procedura Guidata Hardware aiuta ad installare, disinstallare, ripristinare, scollegare, estrarre e configurare l'hardware.", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
PUSHBUTTON "&Hardware Wizard...", IDC_HARDWARE_WIZARD, 154, 120, 90, 14 PUSHBUTTON "&Hardware Wizard...", IDC_HARDWARE_WIZARD, 154, 120, 90, 14
GROUPBOX "Profili Hardware", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61 GROUPBOX "Profili Hardware", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON
@ -90,7 +90,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "C&ancella", IDC_HRDPROFDEL, 173, 106, 50, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "C&ancella", IDC_HRDPROFDEL, 173, 106, 50, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Selezione dei Profili Hardware", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75 GROUPBOX "Selezione dei Profili Hardware", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75
LTEXT "All'avvio di ReactOS:", IDC_STATIC, 14, 142, 210, 8 LTEXT "All'avvio di ReactOS:", IDC_STATIC, 14, 142, 210, 8
AUTORADIOBUTTON "&Aspetta finche non viene scelto un profilo", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Aspetta finché non viene scelto un profilo", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Scegli il primo profilo in elenco se non avviene una scelta in ", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8 AUTORADIOBUTTON "&Scegli il primo profilo in elenco se non avviene una scelta in ", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8
LTEXT "Secondi", IDC_STATIC, 65, 187, 35, 8 LTEXT "Secondi", IDC_STATIC, 65, 187, 35, 8
EDITTEXT IDC_HRDPROFEDIT, 25, 185, 35, 12 EDITTEXT IDC_HRDPROFEDIT, 25, 185, 35, 12
@ -167,14 +167,14 @@ END
IDD_USERPROFILE_TYPE DIALOGEX 6, 18, 225, 103 IDD_USERPROFILE_TYPE DIALOGEX 6, 18, 225, 103
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Change Profile Type" CAPTION "Cambia tipo di profilo"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "", IDC_USERPROFILE_TYPE_TEXT, 7, 11, 206, 28 LTEXT "", IDC_USERPROFILE_TYPE_TEXT, 7, 11, 206, 28
AUTORADIOBUTTON "&Roaming profile", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10 AUTORADIOBUTTON "&Roaming profile", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10
AUTORADIOBUTTON "&Local profile", IDC_USERPROFILE_TYPE_LOCAL, 60, 63, 145, 10 AUTORADIOBUTTON "&Local profile", IDC_USERPROFILE_TYPE_LOCAL, 60, 63, 145, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 82, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 82, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 122, 82, 50, 14 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 122, 82, 50, 14
END END
IDD_USERPROFILE_COPY DIALOGEX 6, 18, 261, 133 IDD_USERPROFILE_COPY DIALOGEX 6, 18, 261, 133
@ -259,7 +259,7 @@ END
IDD_ENVIRONMENT_VARIABLES DIALOGEX 6, 18, 252, 245 IDD_ENVIRONMENT_VARIABLES DIALOGEX 6, 18, 252, 245
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_THICKFRAME | WS_VISIBLE STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_THICKFRAME | WS_VISIBLE
CAPTION "Variabili di ambiente" CAPTION "Variabili d'ambiente"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
SCROLLBAR IDC_DIALOG_GRIP, 245, 238, 7, 7, SBS_SIZEGRIP SCROLLBAR IDC_DIALOG_GRIP, 245, 238, 7, 7, SBS_SIZEGRIP
@ -333,10 +333,10 @@ BEGIN
IDS_PETABYTE "PB di RAM" IDS_PETABYTE "PB di RAM"
IDS_MEGAHERTZ "MHz" IDS_MEGAHERTZ "MHz"
IDS_GIGAHERTZ "GHz" IDS_GIGAHERTZ "GHz"
IDS_UPTIME_FORMAT "%lu Giorno, %02lu:%02lu:%02lu" IDS_UPTIME_FORMAT "%lu Giorno(i), %02lu:%02lu:%02lu"
IDS_VARIABLE "Variabile" IDS_VARIABLE "Variabile"
IDS_VALUE "Valore" IDS_VALUE "Valore"
IDS_NO_DUMP "(None)" IDS_NO_DUMP "(Nessuno)"
IDS_MINI_DUMP "Minidump (64KB)" IDS_MINI_DUMP "Minidump (64KB)"
IDS_KERNEL_DUMP "Kernel dump" IDS_KERNEL_DUMP "Kernel dump"
IDS_FULL_DUMP "Dump completo" IDS_FULL_DUMP "Dump completo"
@ -345,13 +345,13 @@ BEGIN
IDS_USERPROFILE_TYPE "Tipo" IDS_USERPROFILE_TYPE "Tipo"
IDS_USERPROFILE_STATUS "Stato" IDS_USERPROFILE_STATUS "Stato"
IDS_USERPROFILE_MODIFIED "Modificato" IDS_USERPROFILE_MODIFIED "Modificato"
IDS_USERPROFILE_LOCAL "Local" IDS_USERPROFILE_LOCAL "Locale"
IDS_USERPROFILE_ROAMING "Roaming" IDS_USERPROFILE_ROAMING "Roaming"
IDS_USERPROFILE_MANDATORY "Mandatory" IDS_USERPROFILE_MANDATORY "Mandatory"
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "Are you sure you want to delete %s's profile?" IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "Eliminare il profilo di %s?"
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Delete" IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Conferma eliminazione"
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "Account Unknown" IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "Account sconosciuto"
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "Account Deleted" IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "Account eliminato"
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "When %s logs onto this computer, should the operating system use the roaming profile or just the locally cached copy of the roaming profile." IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "When %s logs onto this computer, should the operating system use the roaming profile or just the locally cached copy of the roaming profile."
IDS_MESSAGEBOXTITLE "Applet di sistema del pannello di controllo" IDS_MESSAGEBOXTITLE "Applet di sistema del pannello di controllo"
IDS_WARNINITIALSIZE "Immettere la dimensione iniziale del file di paging." IDS_WARNINITIALSIZE "Immettere la dimensione iniziale del file di paging."
@ -361,13 +361,13 @@ BEGIN
IDS_PAGEFILE_MB "%lu MB" IDS_PAGEFILE_MB "%lu MB"
IDS_PAGEFILE_NONE "None" IDS_PAGEFILE_NONE "None"
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "System Managed" IDS_PAGEFILE_SYSTEM "System Managed"
IDS_INFOREBOOT "You have to reboot the computer in order to apply the changes." IDS_INFOREBOOT "Bisogna riavviare il computer per applicare le modifiche."
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Profile Delete" IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Profile Delete"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "Are you sure you want to delete the hardware profile ""%s""?" IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "Eliminare il profilo hardware ""%s""?"
IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "The profile name is already in use." IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "Il nome del profilo è già in uso."
IDS_HWPROFILE_PROFILE "Profile" IDS_HWPROFILE_PROFILE "Profilo"
IDS_HWPROFILE_WARNING "Warning" IDS_HWPROFILE_WARNING "Attenzione"
IDS_ENVIRONMENT_WARNING "Any changes that have been done will be discarded and the variable's value will be edited as text." IDS_ENVIRONMENT_WARNING "Tutte le modifiche effettuate verranno scartate e il valore della variabile verrà modificata come testo."
IDS_ENVIRONMENT_WARNING_TITLE "System Properties" IDS_ENVIRONMENT_WARNING_TITLE "Propietà di sistema"
IDS_FILE_BROWSE_FILTER "All Files (*.*)\0*.*\0" IDS_FILE_BROWSE_FILTER "All Files (*.*)\0*.*\0"
END END

View file

@ -34,10 +34,10 @@ CAPTION "Ora Internet"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
COMBOBOX IDC_SERVERLIST, 65, 22, 117, 136, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_SERVERLIST, 65, 22, 117, 136, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Sincronizza automaticamente con il server di riferimento ora", AUTOCHECKBOX "Sincronizza automaticamente con un server di riferimento ora",
IDC_AUTOSYNC, 11, 7, 241, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP IDC_AUTOSYNC, 11, 7, 241, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Server:", IDC_SERVERTEXT, 34, 22, 28, 13 LTEXT "Server:", IDC_SERVERTEXT, 34, 22, 28, 13
PUSHBUTTON "Aggiorna ora", IDC_UPDATEBUTTON, 187, 22, 49, 14 PUSHBUTTON "Sincronizza ora", IDC_UPDATEBUTTON, 187, 22, 49, 14
LTEXT "", IDC_SUCSYNC, 12, 54, 214, 23 LTEXT "", IDC_SUCSYNC, 12, 54, 214, 23
LTEXT "", IDC_NEXTSYNC, 12, 96, 137, 12 LTEXT "", IDC_NEXTSYNC, 12, 96, 137, 12
LTEXT "La sincronizzazione può avvenire solo quando il computer è connesso a Internet.", -1, 12, 114, 225, 25 LTEXT "La sincronizzazione può avvenire solo quando il computer è connesso a Internet.", -1, 12, 114, 225, 25
@ -52,8 +52,8 @@ BEGIN
IDS_TIMEZONEUNKNOWN "Sconosciuto" IDS_TIMEZONEUNKNOWN "Sconosciuto"
IDS_INETTIMESUCSYNC "L'ora è stata sincronizzata correttamente con %s %s alle %s" IDS_INETTIMESUCSYNC "L'ora è stata sincronizzata correttamente con %s %s alle %s"
IDS_INETTIMENEXTSYNC "Prossima sincronizzazione: %s alle %s" IDS_INETTIMENEXTSYNC "Prossima sincronizzazione: %s alle %s"
IDS_INETTIMESYNCING "Sincronizzazione ora con %s" IDS_INETTIMESYNCING "Sincronizzazione in corso con %s..."
IDS_INETTIMEERROR "E' stato rilevato un errore mentre ReactOS si stava sincronizzando con %s" IDS_INETTIMEERROR "E' stato rilevato un errore mentre ReactOS si stava sincronizzando con %s"
IDS_INETTIMESUCFILL "Si prega di inserire un nome del server NTP per poter sincronizzare l'ora" IDS_INETTIMESUCFILL "Si prega di inserire un indirizzo server NTP per poter sincronizzare l'ora"
IDS_INETTIMEWELCOME "Seleziona un server NTP dalla lista oppure inserisci il nome del server NTP per sincronizzare l'ora del PC" IDS_INETTIMEWELCOME "Seleziona un server NTP dalla lista oppure inserisci un indirizzo per sincronizzare l'ora del computer"
END END

View file

@ -7,7 +7,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Compatibilità" CAPTION "Compatibilità"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Se ci sono problemi ad eseguire questo programma in ReactOS potete scegliere un sistema operativo da segnalare all'applicazione.\nPlease note that this is a work in progress.", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 31 LTEXT "Se ci sono problemi ad eseguire questo programma in ReactOS potete scegliere un sistema operativo da segnalare all'applicazione.\nPer favore notare questo è un Work-In-Progress.", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 31
GROUPBOX "Modalità compatibile", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49 GROUPBOX "Modalità compatibile", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49
CHECKBOX "Esegui questo programma in modalità compatibile per:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP CHECKBOX "Esegui questo programma in modalità compatibile per:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
@ -39,6 +39,6 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_COMPAT_TITLE "Compatibilità" IDS_COMPAT_TITLE "Compatibilità"
IDS_FAILED_NETWORK "Compatibility modes cannot be set on this program because it is on a network drive." IDS_FAILED_NETWORK "Le modalità di compatibilità non possono essere impostate su questo programma perchè è su una risorsa di rete."
IDS_FAILED_PROTECTED "Compatibility modes cannot be set on this program because it is a part of ReactOS." IDS_FAILED_PROTECTED "Le modalità di compatibilità non possono essere impostate su questo programma perchè fa parte di ReactOS."
END END

View file

@ -30,14 +30,14 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 112, 115, 50, 15 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 112, 115, 50, 15
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 167, 115, 50, 15 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 167, 115, 50, 15
GROUPBOX "Elenco delle modalità valide", -1, 6, 7, 212, 98 GROUPBOX "Elenco delle modalità disponibili", -1, 6, 7, 212, 98
LISTBOX IDC_ALLVALIDMODES, 10, 20, 204, 87, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL LISTBOX IDC_ALLVALIDMODES, 10, 20, 204, 87, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_MODEFMT "%d by %d, %s, %s" IDS_MODEFMT "%d by %d, %s, %s"
IDS_DEFREFRESHRATE "Rinfresco predefinito" IDS_DEFREFRESHRATE "Frequenza aggiornamento predefinita"
IDES_REFRESHRATEFMT "%d Hertz" IDES_REFRESHRATEFMT "%d Hertz"
IDS_4BPP "16 Colori" IDS_4BPP "16 Colori"
IDS_8BPP "256 Colori" IDS_8BPP "256 Colori"
@ -45,5 +45,5 @@ BEGIN
IDS_16BPP "High Color (16 bit)" IDS_16BPP "High Color (16 bit)"
IDS_24BPP "True Color (24 bit)" IDS_24BPP "True Color (24 bit)"
IDS_32BPP "True Color (32 bit)" IDS_32BPP "True Color (32 bit)"
IDS_NOTAVAIL "Not Available" IDS_NOTAVAIL "Non disponibile"
END END

View file

@ -0,0 +1,48 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Processor Shell Extension
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Italian resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2024 Gabriele Lo Re <gabrolr70@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
DLG_PROCESSORINFO DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
CAPTION "CPU"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Funzionalità:", -1, 7, 23, 50, 8
LTEXT "test", IDC_FEATURES, 57, 23, 181, 8
LTEXT "Modello:", -1, 7, 38, 50, 8
LTEXT "test", IDC_MODEL, 57, 38, 181, 8
LTEXT "Stepping:", -1, 7, 53, 50, 51
LTEXT "test", IDC_STEPPING, 57, 53, 181, 8
LTEXT "Velocità Core:", -1, 7, 68, 50, 8
LTEXT "test", IDC_CORESPEED, 57, 68, 181, 8
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MEGAHERTZ "%ld MHz"
END
/*
DLG_PROCESSORINFO DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
CAPTION "CPU"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Features:", -1, 7, 23, 50, 8
LTEXT "<test>", IDC_FEATURES, 7, 34, 238, 8
LTEXT "Model:", -1, 7, 49, 50, 8
LTEXT "<test>", IDC_MODEL, 7, 60, 238, 8
LTEXT "Stepping:", -1, 7, 75, 50, 8
LTEXT "<test>", IDC_STEPPING, 7, 86, 238, 8
LTEXT "Core Speed:", -1, 7, 101, 50, 8
LTEXT "<test>", IDC_CORESPEED, 7, 112, 238, 8
END
*/

View file

@ -24,6 +24,9 @@
#ifdef LANGUAGE_HI_IN #ifdef LANGUAGE_HI_IN
#include "lang/hi-IN.rc" #include "lang/hi-IN.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP #ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc" #include "lang/ja-JP.rc"
#endif #endif

View file

@ -14,20 +14,20 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_COL_NAME "Name" IDS_COL_NAME "Nome"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_COL_FILENAME "Filename" IDS_COL_FILENAME "Nome File"
IDS_COL_SIZE "Size" IDS_COL_SIZE "Dimensione"
IDS_COL_MODIFIED "Modified" IDS_COL_MODIFIED "Modificato"
IDS_COL_ATTR "Attributes" IDS_COL_ATTR "Attributi"
IDS_COL_ATTR_LETTERS "RHSAC" IDS_COL_ATTR_LETTERS "RHSAC"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_FONT_PREVIEW "Preview" IDS_FONT_PREVIEW "Anteprima"
END END

View file

@ -16,7 +16,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_DIRECTORY,86,24,157,12,ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_DIRECTORY,86,24,157,12,ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Sfoglia...",IDC_BROWSE,189,42,54,14 PUSHBUTTON "Sfoglia...",IDC_BROWSE,189,42,54,14
PUSHBUTTON "Password",IDC_PASSWORD,189,66,54,14 PUSHBUTTON "Password",IDC_PASSWORD,189,66,54,14
LTEXT "Click 'Next' to extract",IDC_STATUSTEXT,86,114,80,8 LTEXT "Fare clic su 'Avanti' per estrarre",IDC_STATUSTEXT,86,114,80,8
CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,86,126,157,6 CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,86,126,157,6
CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138 CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138
END END
@ -29,7 +29,7 @@ BEGIN
LTEXT "I file sono stati estratti nella seguente cartella:",IDC_STATIC,86,12,157,18 LTEXT "I file sono stati estratti nella seguente cartella:",IDC_STATIC,86,12,157,18
LTEXT "%s",IDC_DESTDIR,86,36,157,8 LTEXT "%s",IDC_DESTDIR,86,36,157,8
CONTROL "Mostra i file estratti",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,86,66,81,10 CONTROL "Mostra i file estratti",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,86,66,81,10
LTEXT "Premi Fine per continuare.",IDC_STATIC,86,84,84,8 LTEXT "Premere Fine per continuare.",IDC_STATIC,86,84,84,8
CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138 CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138
END END
@ -52,9 +52,9 @@ CAPTION "Password needed"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
EDITTEXT IDC_PASSWORD,72,42,108,13,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_PASSWORD,72,42,108,13,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,186,6,50,14 DEFPUSHBUTTON "Ok",IDOK,186,6,50,14
PUSHBUTTON "Skip File",IDSKIP,186,24,50,14 PUSHBUTTON "Ignora file",IDSKIP,186,24,50,14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,186,42,50,14 PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,186,42,50,14
LTEXT "Static",IDC_MESSAGE,24,6,156,30 LTEXT "Static",IDC_MESSAGE,24,6,156,30
LTEXT "Password:",IDC_STATIC,24,44,44,8 LTEXT "Password:",IDC_STATIC,24,44,44,8
END END
@ -66,32 +66,32 @@ BEGIN
IDS_COL_COMPRSIZE "Dimensione Compressa" IDS_COL_COMPRSIZE "Dimensione Compressa"
IDS_COL_PASSWORD "Password" IDS_COL_PASSWORD "Password"
IDS_COL_SIZE "Dimensione" IDS_COL_SIZE "Dimensione"
IDS_COL_RATIO "Rapporto" IDS_COL_RATIO "Rapporto Compressione"
IDS_COL_DATE_MOD "Data modificata" IDS_COL_DATE_MOD "Data di modifica"
IDS_YES "Sì" IDS_YES "Sì"
IDS_NO "No" IDS_NO "No"
IDS_ERRORTITLE "Compressed (zipped) Folders Error" IDS_ERRORTITLE "Errore Cartelle Compresse"
IDS_CANTSTARTTHREAD "Cannot start thread to compress files." IDS_CANTSTARTTHREAD "Impossibile avviare thread per comprimere i file."
IDS_NOFILES "The specified directory '%s' is empty, so Compressed (zipped) Folders cannot add it to the archive." IDS_NOFILES "La cartella specificata '%s' è vuota, quindi Cartelle Compresse non può aggiungere all'archivio."
IDS_CANTCREATEZIP "Failed to create a compressed folder '%s' (Error Code: %d)." IDS_CANTCREATEZIP "Impossibile creare la cartella compressa '%s' (Codice errore: %d)."
IDS_CANTREADFILE "Cannot read file '%s'." IDS_CANTREADFILE "Impossibile leggere il file '%s'."
IDS_EXTRACTING "Estrazione..." IDS_EXTRACTING "Estrazione..."
IDS_CANTEXTRACTFILE "Cannot extract file '%1'." IDS_CANTEXTRACTFILE "Impossibile estrarre il file '%1'."
IDS_DECOMPRESSERROR "Unsupported compression method %d. Do you want to continue?" IDS_DECOMPRESSERROR "Metodo compressione %d non supportato. Vuoi continuare?"
IDS_UNKNOWNERROR "Unknown error 0x%08x." IDS_UNKNOWNERROR "Errore Sconosciuto 0x%08x."
IDS_WIZ_TITLE "Estrazione Guidata" IDS_WIZ_TITLE "Estrazione Guidata"
IDS_WIZ_DEST_TITLE "Seleziona una Destinazione" IDS_WIZ_DEST_TITLE "Seleziona una Destinazione"
IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "I file dall'archivio zip verranno estratti nella destinazione specificata." IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "I file dall'archivio zip verranno estratti nella destinazione specificata."
IDS_WIZ_COMPL_TITLE "Estrazione Completa" IDS_WIZ_COMPL_TITLE "Estrazione Completata"
IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "I file dall'archivio zip sono stati estratti." IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "I file dall'archivio sono stati estratti."
IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "Seleziona la destinazione in cui desideri estrarre gli elementi selezionati." IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "Seleziona la destinazione in cui desideri estrarre gli elementi selezionati."
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Questa cartella già contiene un file chiamato '%1'.\nVuoi sostituirla?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Questa cartella contiene già un file chiamato '%1'.\nVuoi sostituirla?"
IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "The file '%1' is password protected. Please enter the password." IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "Il file '%1' è protetto da password. Per favore immettere la password."
IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "Please specify the password to use when extracting this zip file." IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "Please specify the password to use when extracting this zip file."
IDS_MENUITEM "Estrai &Tutto..." IDS_MENUITEM "Estrai &Tutto..."
IDS_HELPTEXT "Estrae i contenuti della cartella" IDS_HELPTEXT "Estrae i contenuti della cartella"
IDS_FRIENDLYNAME "Cartella Compressa (zippata)" IDS_FRIENDLYNAME "Cartella Compressa"
END END

View file

@ -89,8 +89,8 @@ END
IDM_BAND_MENU MENUEX IDM_BAND_MENU MENUEX
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Sho&w Title", IDM_BAND_TITLE MENUITEM "Mostr&a Titolo", IDM_BAND_TITLE
MENUITEM "&Close Toolbar", IDM_BAND_CLOSE MENUITEM "&Chiudi barra degli strumenti", IDM_BAND_CLOSE
END END
IDM_POPUPMENU MENUEX DISCARDABLE IDM_POPUPMENU MENUEX DISCARDABLE
@ -99,11 +99,11 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
POPUP "&View", IDM_VIEW_MENU POPUP "&View", IDM_VIEW_MENU
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Large Icons", IDM_LARGE_ICONS MENUITEM "&Icone grandi", IDM_LARGE_ICONS
MENUITEM "&Small Icons", IDM_SMALL_ICONS MENUITEM "&Icone piccole", IDM_SMALL_ICONS
END END
MENUITEM "&Open Folder", IDM_OPEN_FOLDER MENUITEM "&Apri cartella", IDM_OPEN_FOLDER
MENUITEM "&Show Text", IDM_SHOW_TEXT MENUITEM "&Mostra testo", IDM_SHOW_TEXT
END END
END END
@ -150,7 +150,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Sea&rch", IDC_SEARCH_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE DEFPUSHBUTTON "Sea&rch", IDC_SEARCH_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Stop", IDC_SEARCH_STOP_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Stop", IDC_SEARCH_STOP_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Search Hidden Files and Folders", AUTOCHECKBOX "Cerca file e cartelle nascoste",
IDC_SEARCH_HIDDEN, 4, 130, 130, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP IDC_SEARCH_HIDDEN, 4, 130, 130, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_MARQUEE, 10, 155, 200, 8 CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_MARQUEE, 10, 155, 200, 8
@ -298,7 +298,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ADDRESSMENUTEXT "&Address" IDS_ADDRESSMENUTEXT "&Indirizzo"
IDS_HISTORYTEXT "&Recenti\tCtrl+H" IDS_HISTORYTEXT "&Recenti\tCtrl+H"
END END
@ -311,7 +311,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_BACK "Back to %s" IDS_BACK "Back to %s"
IDS_FORWARD "Forward to %s" IDS_FORWARD "Forward to %s"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Folder Options" IDS_FOLDER_OPTIONS "Opzioni cartella"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -322,24 +322,24 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_BROWSEFORNEWTOOLAR "Choose a folder" IDS_BROWSEFORNEWTOOLAR "Choose a folder"
IDS_TOOLBAR_ERR_TITLE "Toolbar" IDS_TOOLBAR_ERR_TITLE "Barra degli strumenti"
IDS_TOOLBAR_ERR_TEXT "Cannot create toolbar." IDS_TOOLBAR_ERR_TEXT "Impossibile creare la barra degli strumenti."
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SEARCH_RESULTS "Search Results" IDS_SEARCH_RESULTS "Risultati ricerca"
IDS_SEARCHINVALID "'%1' is not a valid folder." IDS_SEARCHINVALID "'%1' non è una cartella valida."
IDS_SEARCH_FOLDER "Searching %s" IDS_SEARCH_FOLDER "Sto cercando %s"
IDS_SEARCH_FILES_FOUND "%u files found" IDS_SEARCH_FILES_FOUND "trovati %u file"
IDS_SEARCH_OPEN_FOLDER "Open Containing &Folder" IDS_SEARCH_OPEN_FOLDER "Open Containing &Folder"
IDS_COL_NAME "Name" IDS_COL_NAME "Nome"
IDS_COL_LOCATION "In Folder" IDS_COL_LOCATION "In Folder"
IDS_COL_RELEVANCE "Relevance" IDS_COL_RELEVANCE "Rivelanza"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TITLE "ReactOS Explorer" IDS_PARSE_ADDR_ERR_TITLE "ReactOS Explorer"
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "ReactOS Explorer cannot find '%1'. Check the spelling and try again." IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "ReactOS Explorer non può trovare '%1'. Controlla la digitazione e riprova."
END END

View file

@ -18,7 +18,7 @@ EDITMENU MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Undo", EM_UNDO MENUITEM "&Annulla", EM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taglia", WM_CUT MENUITEM "&Taglia", WM_CUT
MENUITEM "&Copia", WM_COPY MENUITEM "&Copia", WM_COPY
@ -59,7 +59,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ERROR "Errore" IDS_ERROR "Errore"
IDS_NOT_RESPONDING " (Not Responding)" IDS_NOT_RESPONDING " (Not Responding)"
IDS_ASK_TERMINATE "This application is not responding. Do you want to terminate it?" IDS_ASK_TERMINATE "Questa applicazione non risponde. Terminare il processo?"
IDS_HUNG_UP_TITLE "Hung up!" IDS_HUNG_UP_TITLE "Hung up!"
IDS_OK "OK" IDS_OK "OK"
IDS_CANCEL "Annulla" IDS_CANCEL "Annulla"

View file

@ -2,5 +2,5 @@ LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CONSOLE_TITLE "ReactOS Console" IDS_CONSOLE_TITLE "Prompt ReactOS"
END END

View file

@ -34,16 +34,16 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SEVERITY_SUCCESS "Success" IDS_SEVERITY_SUCCESS "Successo"
IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "System Information" IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "Informazione di Sistema"
IDS_SEVERITY_WARNING "System Warning" IDS_SEVERITY_WARNING "Avvertimento di Sistema"
IDS_SEVERITY_ERROR "System Error" IDS_SEVERITY_ERROR "Errore di Sistema"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SYSTEM_PROCESS "System Process" IDS_SYSTEM_PROCESS "Processo di Sistema"
IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "unknown software exception" IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "unknown software exception"
IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "Click on OK to terminate the program." IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "Premere OK per terminare il programma."
IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "Click on CANCEL to debug the program." IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "Premere Annulla per effettuare il debug del programma."
END END