[TRANSLATION] Update Simplified Chinese translation and notice. (#1108)

This commit is contained in:
Luo Yufan 2018-12-10 23:03:00 +08:00 committed by Hermès BÉLUSCA - MAÏTO
parent d0c8636d1b
commit acef266bc6
8 changed files with 95 additions and 58 deletions

View file

@ -31,3 +31,6 @@
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,33 @@
/* Translation has been created by Luo Yufan in 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\n\
Usage: %s [drive:] [-F] [-V] [-R] [-C] \n\n\
[drive:] 指定需要检查的驱动器。\n\
-F 修复磁盘上的错误。\n\
-V 显示每一个文件的完整路径。\n\
-R 寻找坏扇区并修复里面的可读信息。\n\
-C 仅在驱动器被标记为出错时检查驱动器。\n\
\n"
IDS_PERCENT_COMPL "百分之 %d 已完成。\r"
IDS_FILE_SYSTEM "文件系统类型为 %s。\n"
IDS_ABOUT "\n\
Chkdskx v1.0.1 by Mark Russinovich\n\
Systems Internals - http://www.sysinternals.com\n\
ReactOS 于 1999 年由 Emanuele Aliberti 改编"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_VOLUME_IN_USE "卷正在被使用,无法锁定。\n"
IDS_CHKDSK_FAIL "Chkdsk 没有成功完成。\n\n"
IDS_NO_ENTRY_POINT "无法找到 FMIFS 入口点。\n\n"
IDS_BAD_ARGUMENT "未知参数: %s\n"
IDS_NO_CURRENT_DIR "无法获得当前目录。错误代码: "
IDS_NO_QUERY_VOL "无法查询卷。错误代码: "
IDS_VOLUME_IN_USE_PROC "Chkdsk 无法运行,因为该卷正在被另一个进程所使用。\n\n"
END

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/* Simplified Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/* Improved by Luo Yufan 2018 <njlyf2011@hotmail.com> */
/* Translation has been changed by Luo Yufan 2018 <njlyf2011@hotmail.com> */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
@ -46,7 +46,7 @@ BEGIN
IDS_LIST_PARTITION_HEAD "\n 分区 类型 大小 偏移量\n"
IDS_LIST_PARTITION_LINE " ------------- ---------------- ------- -------\n"
IDS_LIST_PARTITION_FORMAT "%c Partition %2lu %-16s %4I64u %-2s %4I64u %-2s\n"
IDS_LIST_PARTITION_NO_DISK "\n还有没有要列出分区的磁盘。\n请选择一个磁盘再试一次。\n\n"
IDS_LIST_PARTITION_NO_DISK "\n这里没有要列出分区的磁盘。\n请选择一个磁盘再试一次。\n\n"
IDS_LIST_VOLUME_HEAD " 卷 ### Ltr 标签\n"
END
@ -54,7 +54,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_RESCAN_START "\nDiskPart 正在扫描您的配置,请稍候...\n"
IDS_RESCAN_END "\nDiskPart 完成扫描您的配置。\n\n"
IDS_RESCAN_END "\nDiskPart 已经完成扫描您的配置。\n\n"
END
/* Select command strings */
@ -79,7 +79,7 @@ BEGIN
IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "健康"
IDS_STATUS_DISK_SICK "生病"
IDS_STATUS_UNAVAILABLE "不可用"
IDS_STATUS_ONLINE "在线"
IDS_STATUS_ONLINE "联机"
IDS_STATUS_OFFLINE "脱机"
IDS_STATUS_NO_MEDIA "没有媒体"
END
@ -93,41 +93,41 @@ END
/* Help Command Descripions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- 所选分区标记为活动。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- 所选分区标记为活动。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- 将镜像添加到一个简单卷。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- 为所选的卷分配一个驱动器号或装入点。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- 附加虚拟磁盘文件。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- 附加虚拟磁盘文件。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- 操纵卷或磁盘的属性。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- 启用和禁用基本卷的自动装入。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- 中断镜像集。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- 清除配置信息或所有信息,关闭\n\t\t 磁盘。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- 企图减少文件的物理大小。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- 不同的磁盘格式之间进行转换。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- 创建卷、 分区或虚拟磁盘。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- 尝试减少文件的物理大小。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- 不同的磁盘格式之间进行转换。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- 创建卷、分区或虚拟磁盘。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- 删除对象。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- 分离一个虚拟磁盘文件。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- 分离虚拟磁盘文件。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- 提供有关对象的详细信息。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- 退出 DiskPart。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- 扩展虚拟磁盘上的可用的最大大小。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- 扩展卷。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- 显示当前受支持的文件系统的卷上。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- 卷或分区进行格式化。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- 显示卷上当前和支持的文件系统。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- 格式化卷或分区。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- 将属性分配给所选的 GPT 分区。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- 显示命令列表。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- 显示命令列表。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- 导入磁盘组。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- 所选分区标记为非活动状态。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- 显示对象列表。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- 合并与它的双亲的子磁盘。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- 离线对象是当前标记作为在线。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- 在线当前标记为脱机对象。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- 刷新无效包中的所有磁盘的状态,\n\t\t 重新同步镜像卷和 RAID5 卷\n\t\t 那有陈旧的丛或奇偶校验数据。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- 无反应。这用来注解脚本。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- 删除驱动器号或装载点指派。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- 修复失败的成员与 RAID 5 卷。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- 所选分区标记为非活动状态。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- 显示对象列表。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- 将子磁盘与父磁盘合并。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- 将当前标记为脱机的磁盘设置为联机。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- 将当前标记为联机的磁盘设置为脱机。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- 刷新无效包中的所有磁盘的状态,\n\t\t 重新同步具有过时丛或奇偶校 \n\t\t 验数据的镜像卷和 RAID5 卷。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- 无作用。这用来注释脚本。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- 删除驱动器号或指派的装载点。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- 用失败的成员修复 RAID 5 卷。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- 重新扫描计算机,查找磁盘和卷。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- 放置在一个简单卷下的一个保留的分区。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- 显示或设置当前引导 OS 的 SAN 策略。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- 重点转移到一个对象。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- 重点转移到一个对象。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- 更改分区类型。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- 减小所选卷的大小。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- 显示或设置 GUID 分区表 (GPT) 的标识符\n\t\t 或主引导记录 (MBR) 磁盘的签名。"
@ -145,14 +145,14 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\
<活动命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<在此处添加活动命令帮助>\n\n"
END
/* Add help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ADD "\n\
<添加命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<在此添加命令帮助>\n\n"
END
/* Assign help descriptions */
@ -173,21 +173,21 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\
<属性命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<属性在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Automount help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\
<自动挂载命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<自动挂载在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Break help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\
<自动挂载命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<自动挂载在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Clean help descriptions */
@ -201,14 +201,14 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\
<紧凑的命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<紧凑的在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Convert help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\
<转换命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<转换在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Convert help description */
@ -229,7 +229,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DETAIL "\n\
<详细命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<详细在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Detach help description */
@ -264,14 +264,14 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\
<格式命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<格式在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* GPT help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_GPT "\n\
<Gpt 命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<Gpt 在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Help help descriptions */
@ -285,7 +285,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\
<导入命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<导入在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Inactive help descriptions */
@ -306,28 +306,28 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\
<合并命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<合并在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Offline help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\
<脱机命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<脱机在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Online help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\
<在线的命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<在线的在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Recover help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\
<恢复命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<恢复在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Remove help descriptions */
@ -341,21 +341,21 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\
<修复命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<修复在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Rescan help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\
<重新扫描命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<重新扫描在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Retain help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\
<保留命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<保留在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* San help descriptions */
@ -369,26 +369,26 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\
<选择命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<选择在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Setid help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SETID "\n\
<SETID 命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<SETID 在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Setid help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\
<收缩命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<收缩在此处添加命令帮助>\n\n"
END
/* Uniqueid help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\
<UNIQUEID 命令帮助在此处添加文本>\n\n"
<UNIQUEID 在此处添加命令帮助>\n\n"
END

View file

@ -1,10 +1,11 @@
/* Simplified Chinese translation by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011 */
/* Translation has been changed by Luo Yufan(njlyf2011@hotmail.com) in 2018 */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
IDD_RUNONCE_DLG DIALOGEX 0, 0, 239, 170
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS 安装"
CAPTION "ReactOS 安装程序"
FONT 9, "宋体"
BEGIN
LTEXT "ReactOS 正在设置以下的项目:", -1, 38, 8, 196, 18

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/* Simplified Chinese translation by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011 */
/* Improved by Luo Yufan (njlyf2011@hotmail.com) 2018 */
/* Translation has been changed by Luo Yufan (njlyf2011@hotmail.com) 2018 */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
@ -11,12 +11,12 @@ BEGIN
IDS_PATH_NOT_FOUND "找不到路径 - %s\n"
IDS_ACCESS_DENIED "拒绝访问 - %s\n"
IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "驱动器已经运行过 SUBST\n"
IDS_FAILED_WITH_ERRORCODE "操作失败!错误码 0x%x%s\n"
IDS_FAILED_WITH_ERRORCODE "失败,错误代码为 0x%x%s\n"
IDS_USAGE "将一个路径与驱动器号关联。\n\n\
SUBST [驱动器1: [驱动器2:]路径]\n\
SUBST 驱动器1: /D\n\n\
驱动器1: 指定一个您想要关联到一个路径的虚拟驱动器。\n\
[驱动器2:]路径 指定一个您想要关联到一个虚拟驱动器的物理驱动器和路径。\n\
/D 删除一个虚拟驱动器。\n\n\
执行不带参数的 SUBST 将会显示当前虚拟驱动器的列表。\n"
执行没有参数的 SUBST 将会显示当前虚拟驱动器的列表。\n"
END

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/* Simpified Chinese translation by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011 */
/* Improved by Luo Yufan (njlyf2011@hotmail.com) */
/* Translation has been changed by Luo Yufan in 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
@ -13,7 +13,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_LANGUAGELIST, 132, 107, 176, 142, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
RTEXT "键盘布局(&K):", IDC_STATIC, 20, 132, 106, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_LAYOUTLIST, 132, 130, 176, 81, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "选择您的语言和键盘布局,请单击下一步继续。", IDC_STATIC, 7, 152, 300, 8
LTEXT "选择您的语言和键盘布局,请单击下一步继续。", IDC_STATIC, 7, 152, 300, 8
CONTROL "", IDC_STATIC, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 0, 165, 317, 1
DEFPUSHBUTTON "下一步(&N)", IDOK, 205, 172, 50, 14
@ -26,7 +26,7 @@ CAPTION "ReactOS LiveCD"
FONT 9, "宋体"
BEGIN
CONTROL "IDB_LOGO", IDC_STARTLOGO, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | SS_OWNERDRAW, 18, 4, 290, 99
DEFPUSHBUTTON "运行 ReactOS &Live CD", IDC_RUN, 71, 108, 175, 21
DEFPUSHBUTTON "运行 ReactOS Live CD(&L)", IDC_RUN, 71, 108, 175, 21
PUSHBUTTON "安装 ReactOS(&I)", IDC_INSTALL, 71, 136, 175, 21
// LTEXT "", IDC_STATIC, 7, 152, 300, 8
@ -38,9 +38,9 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHELL_FAIL "Userinit 无法启动 Shell"
IDS_SHELL_FAIL "Userinit 无法启动外壳程序"
IDS_INSTALLER_FAIL "Userinit 启动安装程序失败!"
IDS_CANCEL_CONFIRM "确定要退出 ReactOS LiveCD 吗?\n如果选择退出您的计算机将重新启动。"
IDS_CANCEL_CONFIRM "确定要退出 ReactOS LiveCD 吗?\n如果选择退出您的计算机将重新启动。"
END
STRINGTABLE

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Created by Luo Yufan (njlyf2011@hotmail.com) 2018-10-06 */
/* Translation has been created by Luo Yufan in 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
@ -15,7 +15,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "调试", -1, 5, 125, 230, 90
LTEXT "调试频道:", -1, 15, 142, 65, 10
COMBOBOX IDC_DEBUG_OUTPUT, 80, 140, 135, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Enables/disables debug output from opengl32.\n\nWARNING: Choosing ""Set"" or ""Clear"" will overwrite the content of the DEBUGCHANNEL environment variable!", -1, 15, 165, 210, 40
LTEXT "启用或启用来自 opengl32 的调试输出。\n\n警告: 选择 ""Set"" or ""Clear"" 将会覆盖当前 DEBUGCHANNEL 环境变量的内容!", -1, 15, 165, 210, 40
END
STRINGTABLE

View file

@ -6,7 +6,7 @@ The following material is addressed (in Chinese) to Chinese translators.
1Windows 的记事本会将 UTF-8 格式变成 UTF-8 BOM 格式。因此,请不要用记事本编辑 ReactOS 的文件,特别是翻译文件。您可以使用 Notepad++ 之类的第三方文本编辑器进行编辑。
2请不要将 USERENV 和 SHELL32 里面所提到的路径擅自翻译成中文,里面一些路径是可以翻译的,但是也有很多的路径是不可以进行翻译的,翻译的话会产生程序兼容性问题。曾经有段时间 ReactOS 里的路径都变成了中文,笔者在运行某个程序的时候就出现了问题。
3为了翻译的准确性您可以参考 Windows 中的对应条目的翻译,但是请不要照搬 Windows 的翻译,这样可能会产生版权争议导致法律问题。
3为了翻译的准确性您可以适当参考 Windows 中的对应条目的翻译,但是请不要照搬 Windows 的翻译,或者大段抄袭。这样可能会产生版权争议导致法律问题。
4如果您是在 macOS 下进行翻译工作的,因为 macOS 的特性,子目录下面可能会产生 .DS_Store所以需要在 git 提交前在代码根目录中执行 find . -name ".DS_Store" -depth -exec rm {} \; 以删除 .DS_Store
祝您翻译愉快!