[SHELL32] Translation de-DE CORE-14916

fix control overlapping in IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES
(broke in 0.4.10-dev-24-ed1c6bb0060d06f4c0167d9c2d732f4dc2b4cce4)

and translate IDD_NEWEXTENSION, IDD_EDITTYPE, IDD_ACTION, IDD_FOLDER_CUSTOMIZE
This commit is contained in:
Joachim Henze 2018-08-17 18:07:35 +02:00
parent 9b4673a3ca
commit abf9340f1b

View file

@ -457,8 +457,8 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Löschen", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 140, 55, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Details zum Dateityp '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70
LTEXT "Öffnen mit:", -1, 12, 180, 40, 10
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 140, 10, 10
LTEXT "Name", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 140, 80, 10
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10
LTEXT "Name", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10
PUSHBUTTON "Än&dern...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 180, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 195, 160, 30
PUSHBUTTON "&Erweitert", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 215, 50, 14, WS_TABSTOP
@ -643,74 +643,74 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei öffnen möchten?", IDC_STATIC, 35, 5, 230
END
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
CAPTION "Create New Extension"
CAPTION "Eine neue Erweiterung erstellen"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&File Extension:", -1, 10, 10, 85, 14
LTEXT "&Dateierweiterung:", -1, 10, 10, 85, 14
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
PUSHBUTTON "<< Ad&vanced", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
LTEXT "&Associated File Type:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
PUSHBUTTON "<< Er&weitert", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
LTEXT "&Verknüpfung mir Dateityp:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
END
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
CAPTION "Edit File Type"
CAPTION "Dateityp bearbeiten"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
LTEXT "&Actions:", -1, 5, 37, 70, 10
PUSHBUTTON "Anderes &Symbol...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
LTEXT "A&ktionen:", -1, 5, 37, 70, 10
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&New...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
PUSHBUTTON "&Edit...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
PUSHBUTTON "&Set Default", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Confirm &open after download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
AUTOCHECKBOX "Al&ways show extension", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
AUTOCHECKBOX "&Browse in same window", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
PUSHBUTTON "&Neu...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
PUSHBUTTON "&Bearbeiten...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
PUSHBUTTON "&Als Standard", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Ö&ffnen nach dem Download bestätigen", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
AUTOCHECKBOX "E&rweiterung immer anzeigen", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
AUTOCHECKBOX "Im selben Fenster &durchsuchen", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
END
IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
CAPTION "New Action"
CAPTION "Neue Aktion"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Action:", -1, 5, 7, 150, 10
LTEXT "&Vorgang:", -1, 5, 7, 150, 10
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "App&lication used to perform action:", -1, 5, 42, 150, 10
LTEXT "An&wendung für diesen Vorgang:", -1, 5, 42, 150, 10
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&Use DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
PUSHBUTTON "D&urchsuchen...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&DDE verwenden", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
END
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
CAPTION "Customize"
CAPTION "Anpassen"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "What kind of folder do you want?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "Use this &folder type as a template:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
GROUPBOX "Anpassen", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "Diesen Ordner optimieren für:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Also apply this template to all &subfolders", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
GROUPBOX "Folder pictures", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
LTEXT "For Thumbnails view, you can put a picture on this folder to remind you of the contents.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
PUSHBUTTON "Choose &Picture...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
PUSHBUTTON "&Restore Default", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
AUTOCHECKBOX "&Vorlage für alle Unterordner übernehmen", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
GROUPBOX "Ordnerbilder", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
LTEXT "Wählen Sie eine Datei aus, die auf diesem Ordnersymbol angezeigt wird.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
PUSHBUTTON "&Datei auswählen...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
PUSHBUTTON "&Wiederherstellen", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
LTEXT "Preview:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
GROUPBOX "Folder icons", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "For all views except Thumbnails, you can change the standard ""folder"" icon to another icon.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
GROUPBOX "Ordnersymbole", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "Sie können das Ordnersymbol ändern. Wenn Sie das Symbol ändern, wird keine Vorschau der Ordnerinhalte mehr angezeigt.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
PUSHBUTTON "Anderes &Symbol...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
END
STRINGTABLE
@ -951,20 +951,20 @@ BEGIN
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Verschlüsselte oder komprimierte NTFS-Dateien farbig anzeigen"
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Popupinformationen für Ordner- und Desktop-Elemente anzeigen"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< Ad&vanced"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Ad&vanced >>"
IDS_NEWEXT_NEW "<New>"
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "You must specify an extension."
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Extension %s is already associated with File Type %s. Do you want to un-associate %s with %s and create a new File Type for it?"
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Extension is in use"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< Er&weitert"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "&Erweitert >>"
IDS_NEWEXT_NEW "<Neu>"
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Es muss eine Erweiterung angegeben werden."
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Die Erweiterung %s ist bereits mit dem Dateityp %s verknüpft. Möchten Sie die Verknüpfung von %s mit %s entfernen und einen neuen Dateityp erstellen?"
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Erweiterung wird bereits verwendet"
IDS_REMOVE_EXT "If you remove a registered file name extension, you will not be able to open files with this extension by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove this extension?"
IDS_SPECIFY_ACTION "You must specify an action."
IDS_INVALID_PROGRAM "The specified program could not be found. Make sure the file name and path are correct."
IDS_REMOVE_ACTION "Are you sure you want to remove this action?"
IDS_ACTION_EXISTS "The action '%s' is already registered for this file type. Please enter a different name and try again."
IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0All Files\0*.*\0"
IDS_EDITING_ACTION "Editing action for type: "
IDS_NO_ICONS "The file '%s' contains no icons.\n\nChoose an icon from the list or specify a different file."
IDS_FILE_NOT_FOUND "The file '%s' was not found."
IDS_REMOVE_EXT "Nach dem Entfernen einer registrierten Dateinamenerweiterung können Dateien mit dieser Erweiterung nicht mehr durch Doppelklicken auf das Dateisymbol geöffnet werden.\n\nSoll die Erweiterung trotzdem entfernt werden?"
IDS_SPECIFY_ACTION "Geben Sie einen Vorgang an."
IDS_INVALID_PROGRAM "Das angegebene Programm wurde nicht gefunden. Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen- und Pfadangabe richtig sind."
IDS_REMOVE_ACTION "Soll diese Aktion wirklich entfernt werden?"
IDS_ACTION_EXISTS "Die Aktion '%s' ist für diesen Dateityp bereits registriert. Geben Sie einen anderen Namen ein und versuchen Sie es dann erneut."
IDS_EXE_FILTER "Programme\0*.exe\0All Files\0*.*\0"
IDS_EDITING_ACTION "Vorgang bearbeiten für Typ: "
IDS_NO_ICONS "Die Datei '%s' enthält keine Symbole.\n\nWählen Sie ein Symbol aus der Liste oder wählen Sie eine andere Datei."
IDS_FILE_NOT_FOUND "Die Datei '%s' wurde nicht gefunden."
END