[SHELL32] Update Polish translation (#2364)

This commit is contained in:
Piotr Hetnarowicz 2020-02-20 13:36:41 +01:00 committed by Stanislav Motylkov
parent 97bb1fa49a
commit abd6954d6a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: AFE513258CBA9E92

View file

@ -1,6 +1,7 @@
/* /*
* Updated by Saibamen (July, 2015) * Updated by Saibamen (July, 2015)
* Updated by BlackDragonDv (January, 2018) * Updated by BlackDragonDv (January, 2018)
* Updated by Piotr Hetnarowicz <piotrhwz@gmail.com> (February, 2020)
*/ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -169,7 +170,7 @@ CAPTION "Uruchamianie"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Wpisz nazwę programu, folderu, katalogu lub zasobu internetowego a zostanie on otwarty przez system ReactOS.", 12289, 36, 11, 185, 24 LTEXT "Wpisz nazwę programu, folderu, dokumentu lub zasobu internetowego, a zostanie on otwarty przez system ReactOS.", 12289, 36, 11, 185, 24
LTEXT "&Otwórz:", 12305, 7, 44, 25, 10 LTEXT "&Otwórz:", 12305, 7, 44, 25, 10
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 43, 184, 100 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 43, 184, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
@ -243,7 +244,7 @@ BEGIN
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Atrybuty:", 14020, 8, 152, 46, 10 LTEXT "Atrybuty:", 14020, 8, 152, 46, 10
AUTOCHECKBOX "&Tylko do odczytu", 14021, 58, 151, 70, 10 AUTOCHECKBOX "&Tylko do odczytu", 14021, 58, 151, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Ukryty", 14022, 126, 151, 70, 10 AUTOCHECKBOX "&Ukryty", 14022, 130, 151, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Archiwalny", 14023, 181, 151, 70, 10 AUTOCHECKBOX "&Archiwalny", 14023, 181, 151, 70, 10
PUSHBUTTON "Zaawa&nsowane...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Zaawa&nsowane...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END END
@ -296,7 +297,7 @@ BEGIN
LTEXT "Prawa autorskie: ", 14004, 10, 46, 66, 10 LTEXT "Prawa autorskie: ", 14004, 10, 46, 66, 10
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "Pozostałe informacje o wersji: ", 14006, 6, 70, 222, 115 GROUPBOX "Pozostałe informacje o wersji: ", 14006, 6, 70, 222, 115
LTEXT "Nazwa: ", 14007, 13, 82, 50, 10 LTEXT "Nazwa elementu: ", 14007, 13, 82, 58, 10
LTEXT "Wartość: ", 14008, 112, 82, 45, 10 LTEXT "Wartość: ", 14008, 112, 82, 45, 10
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
@ -343,12 +344,12 @@ BEGIN
GROUPBOX "Sprawdzanie błędów", -1, 5, 5, 230, 60 GROUPBOX "Sprawdzanie błędów", -1, 5, 5, 230, 60
ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
LTEXT "Ta opcja sprawdzi wolumin w poszukiwaniu błędów.", -1, 40, 25, 160, 20 LTEXT "Ta opcja sprawdzi wolumin w poszukiwaniu błędów.", -1, 40, 25, 160, 20
PUSHBUTTON "Sprawdź...", 14000, 130, 45, 100, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Sprawdź...", 14000, 130, 45, 100, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Defragmentacja", -1, 5, 65, 230, 60 GROUPBOX "Defragmentacja", -1, 5, 65, 230, 60
ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
LTEXT "Ta opcja dokona defragmentacji plików woluminu.", -1, 40, 85, 160, 20 LTEXT "Ta opcja dokona defragmentacji plików woluminu.", -1, 40, 85, 160, 20
PUSHBUTTON "Defragmentuj...", 14001, 130, 105, 100, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Defragmentuj...", 14001, 130, 105, 100, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Kopia zapasowa", -1, 5, 130, 230, 60 GROUPBOX "&Kopia zapasowa", -1, 5, 130, 230, 60
ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
LTEXT "Ta opcja wykona kopię zapasową plików tego woluminu.", -1, 40, 150, 160, 20 LTEXT "Ta opcja wykona kopię zapasową plików tego woluminu.", -1, 40, 150, 160, 20
PUSHBUTTON "Wykonaj kopię zapasową...", 14002, 130, 170, 100, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Wykonaj kopię zapasową...", 14002, 130, 170, 100, 15, WS_TABSTOP
@ -392,7 +393,7 @@ BEGIN
EDITTEXT 14002, 116, 102, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER EDITTEXT 14002, 116, 102, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "R&ozmiar maksymalny (MB):", -1, 20, 105, 90, 10 LTEXT "R&ozmiar maksymalny (MB):", -1, 20, 105, 90, 10
RADIOBUTTON "Nie przenoś plików do &Kosza. Usuń pliki natychmiast", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP RADIOBUTTON "Nie przenoś plików do &Kosza. Usuń pliki natychmiast", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Wyświetl okno dialogowe z potwierdzeniem usuwania", 14004, 20, 155, 180, 10, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Wyświetl okno dialogowe potwierdzające usuwanie", 14004, 20, 155, 180, 10, WS_TABSTOP
END END
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
@ -471,8 +472,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWIND
CAPTION "Potwierdź zastąpienie pliku" CAPTION "Potwierdź zastąpienie pliku"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Tak", IDYES, 20, 122, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "&Tak", IDYES, 16, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Tak na &Wszystkie", 12807, 85, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "Tak na &wszystkie", 12807, 81, 122, 64, 14
PUSHBUTTON "&Nie", IDNO, 150, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "&Nie", IDNO, 150, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
@ -480,16 +481,16 @@ BEGIN
LTEXT "Ten katalog zawiera już plik tylko do odczytu, o nazwie '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "Ten katalog zawiera już plik tylko do odczytu, o nazwie '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Ten katalog zawiera już plik systemowy o nazwie '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "Ten katalog zawiera już plik systemowy o nazwie '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Czy chcesz zastąpić istniejący plik?", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX LTEXT "Czy chcesz zastąpić istniejący plik?", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(data i rozmiar nieznane)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX LTEXT "(nieznana data i rozmiar)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "nowym plikiem?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX LTEXT "nowym plikiem?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(data i rozmiar nieznane)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX LTEXT "(nieznana data i rozmiar)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
END END
IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60 IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Wyloguj się z systemu ReactOS" CAPTION "Wylogowywanie z systemu ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
@ -606,7 +607,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBL
CAPTION "Sprawdzanie dysku" CAPTION "Sprawdzanie dysku"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Rozpocznij", IDOK, 63, 95, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "&Rozpocznij", IDOK, 63, 95, 60, 14
GROUPBOX "Opcje sprawdzania dysku", -1, 7, 6, 179, 40 GROUPBOX "Opcje sprawdzania dysku", -1, 7, 6, 179, 40
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
AUTOCHECKBOX "Automatycznie naprawiaj błędy systemu plików", 14000, 16, 18, 165, 10 AUTOCHECKBOX "Automatycznie naprawiaj błędy systemu plików", 14000, 16, 18, 165, 10
@ -650,7 +651,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "&Rozszerzenie pliku:", -1, 10, 10, 85, 14 LTEXT "&Rozszerzenie pliku:", -1, 10, 10, 85, 14
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
PUSHBUTTON "&Zaawansowane >>", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 PUSHBUTTON "<< &Zaawansowane", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 180, 8, 70, 15
LTEXT "&Skojarzony typ pliku:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 LTEXT "&Skojarzony typ pliku:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
@ -773,17 +774,17 @@ BEGIN
IDS_PASTE "Włóż" IDS_PASTE "Włóż"
IDS_EJECT "Wysuń" IDS_EJECT "Wysuń"
IDS_DISCONNECT "Odłącz" IDS_DISCONNECT "Odłącz"
IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location" IDS_OPENFILELOCATION "O&twórz lokalizację pliku"
IDS_DESKLINK "Desktop (Create shortcut)" IDS_DESKLINK "Pulpit (utwórz skrót)"
IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To" IDS_SENDTO_MENU "Wyślij d&o"
IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder" IDS_MOVEERRORTITLE "Błąd przenoszenia pliku lub folderu"
IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder" IDS_COPYERRORTITLE "Błąd kopiowania pliku lub folderu"
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder." IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Nie można przenieść '%s': Folder docelowy jest taki sam jak folder źródłowy."
IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The source and destination file names are the same." IDS_MOVEERRORSAME "Nie można przenieść '%s': Nazwy plików źródłowego i docelowego są takie same."
IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same." IDS_COPYERRORSAME "Nie można skopiować '%s': Nazwy plików źródłowego i docelowego są takie same."
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Nie można przenieść '%s': Folder docelowy jest podfolderem folderu źródłowego."
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Nie można skopiować '%s': Folder docelowy jest podfolderem folderu źródłowego."
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nie można utworzyć folderu '%1'" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nie można utworzyć folderu '%1'"
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Nie można utworzyć folderu" IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Nie można utworzyć folderu"
@ -887,7 +888,7 @@ BEGIN
IDS_CANTEJECTMEDIA "Nie można wysunąć nośnika (kod błędu: %lu)." IDS_CANTEJECTMEDIA "Nie można wysunąć nośnika (kod błędu: %lu)."
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Nie można pokazać właściwości (kod błędu: %lu)." IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Nie można pokazać właściwości (kod błędu: %lu)."
IDS_CANTDISCONNECT "Nie można odłączyć (kod błędu: %lu)." IDS_CANTDISCONNECT "Nie można odłączyć (kod błędu: %lu)."
IDS_NONE "(None)" IDS_NONE "(brak)"
/* Friendly File Type Names */ /* Friendly File Type Names */
IDS_DIRECTORY "Katalog" IDS_DIRECTORY "Katalog"
@ -924,7 +925,7 @@ BEGIN
IDS_EDIT_VERB "Edytuj" IDS_EDIT_VERB "Edytuj"
IDS_FIND_VERB "Wyszukaj" IDS_FIND_VERB "Wyszukaj"
IDS_PRINT_VERB "Drukuj" IDS_PRINT_VERB "Drukuj"
IDS_CMD_VERB "Command Prompt here" IDS_CMD_VERB "&Wiersz poleceń tutaj"
IDS_FILE_FOLDER "%u Plików, %u Katalogów" IDS_FILE_FOLDER "%u Plików, %u Katalogów"
IDS_PRINTERS "Drukarki" IDS_PRINTERS "Drukarki"
@ -956,7 +957,7 @@ BEGIN
IDS_ADVANCED_FOLDER "Pliki i Foldery" IDS_ADVANCED_FOLDER "Pliki i Foldery"
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Automatycznie wyszukuj foldery sieciowe i drukarki" IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Automatycznie wyszukuj foldery sieciowe i drukarki"
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Wyświetl informacje o rozmiarze plików w etykietach folderów" IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Wyświetl informacje o rozmiarze plików w etykietach folderów"
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Wyświetl listę folderów Eskploratora w prostym widoku folderów" IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Wyświetl listę folderów Eksploratora w prostym widoku folderów"
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Wyświetl zawartość folderów systemowych" IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Wyświetl zawartość folderów systemowych"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Wyświetl pełną ścieżkę na pasku adresu" IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Wyświetl pełną ścieżkę na pasku adresu"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Wyświetl pełną ścieżkę na pasku tytułu" IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Wyświetl pełną ścieżkę na pasku tytułu"