[SETUP] French translation of missing elements (#3111)

Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
This commit is contained in:
Kyle Katarn 2020-09-03 21:20:54 +02:00 committed by GitHub
parent c81bf4f823
commit a5634138c3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -192,63 +192,63 @@ static MUI_ENTRY frFRIntroPageEntries[] =
{
6,
8,
"ReactOS Version Status",
"Statut de version de ReactOS",
TEXT_STYLE_HIGHLIGHT,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
11,
"ReactOS is in Alpha stage, meaning it is not feature-complete",
"ReactOS est en version Alpha, ce qui signifie qu'il n'est pas complet",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
12,
"and is under heavy development. It is recommended to use it only for",
"et est en cours de d\202veloppement. Il est recommand\202 de ne l'utiliser",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
13,
"evaluation and testing purposes and not as your daily-usage OS.",
"que pour \202valuation et test, pas pour un usage quotidien.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
15,
"Backup your data or test on a secondary computer if you attempt",
"Sauvegardez vos donn\202es ou testez sur un ordinateur secondaire",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
16,
"to run ReactOS on real hardware.",
"si vous souhaitez utiliser ReactOS sur du mat\202riel.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
19,
"\x07 Press ENTER to continue ReactOS Setup.",
"\x07 Appuyez sur ENTR\220E pour continuer l'installation de ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
21,
"\x07 Press F3 to quit without installing ReactOS.",
"\x07 Appuyez sur F3 pour quitter sans installer ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
0,
0,
"ENTER = Continue F3 = Quit",
"ENTR\220E = Continuer F3 = Quitter",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -279,112 +279,126 @@ static MUI_ENTRY frFRLicensePageEntries[] =
{
8,
8,
"The ReactOS System is licensed under the terms of the",
"Le syst\212me ReactOS est distribu\202 sous les termes de",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
9,
"GNU GPL with parts containing code from other compatible",
"la licence GNU GPL avec des parties contenant du code sous",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
10,
"licenses such as the X11 or BSD and GNU LGPL licenses.",
"d'autres licences compatibles telles que X11, BSD et GNU LGPL.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
11,
"All software that is part of the ReactOS system is",
"Tout le logiciel constituant le syst\212me ReactOS est",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
12,
"therefore released under the GNU GPL as well as maintaining",
"par cons\202quent distribu\202 sous licence GNU GPL tout en",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
13,
"the original license.",
"maintenant la licence d'origine.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
15,
"This software comes with NO WARRANTY or restrictions on usage",
"Ce logiciel vient SANS GARANTIE ou restriction d'usage",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
16,
"save applicable local and international law. The licensing of",
"sous les lois locales ou internationales applicables.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
17,
"ReactOS only covers distribution to third parties.",
"La licence de ReactOS ne couvre que la distribution",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
18,
"If for some reason you did not receive a copy of the",
"aux tierces parties.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
19,
"GNU General Public License with ReactOS please visit",
"Si vous n'avez pas obtenu une copie de la",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
20,
"GNU General Public License avec ReactOS veuillez visiter",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
21,
"http://www.gnu.org/licenses/licenses.html",
TEXT_STYLE_HIGHLIGHT,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
22,
23,
"Garantie :",
TEXT_STYLE_HIGHLIGHT,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
24,
"This is free software; see the source for copying conditions.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
25,
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or",
"Ce logiciel est gratuit. Voir les sources pour les",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
26,
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE",
"conditions de copie.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
27,
"Il n'y a AUCUNE garantie; pas m\210me sur la QUALIT\220 ou",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
28,
"l'AD\220QUATION POUR UN USAGE EN PARTICULIER",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},