mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-07-17 18:06:11 +00:00
- update polish translation by Groblewicz (xxrogers@users.sourceforge.net)
See issue #2194 for more details. svn path=/trunk/; revision=26473
This commit is contained in:
parent
67962f297e
commit
a3c8ac67d5
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* translated by xrogers
|
* translation by xrogers
|
||||||
* xxrogers@users.sourceforge.net
|
* xxrogers@users.sourceforge.net
|
||||||
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
|
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
GROUPBOX "Powtarzanie znaku", -1, 5, 5, 230, 130
|
GROUPBOX "Powtarzanie znaku", -1, 5, 5, 230, 130
|
||||||
ICON -1, IDC_ICON_REPEAT_DELAY, 15, 15, 15, 15
|
ICON -1, IDC_ICON_REPEAT_DELAY, 15, 15, 15, 15
|
||||||
LTEXT "&opóŸnienie powtarzania:", -1, 40, 15, 50, 10
|
LTEXT "&Opóźnienie powtarzania:", -1, 40, 15, 50, 10
|
||||||
LTEXT "Du¿e", -1, 40, 30, 20, 10
|
LTEXT "Du¿e", -1, 40, 30, 20, 10
|
||||||
LTEXT "Ma³e", -1, 200, 30, 20, 10
|
LTEXT "Ma³e", -1, 200, 30, 20, 10
|
||||||
CONTROL "",IDC_SLIDER_REPEAT_DELAY, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 30, 130, 17
|
CONTROL "",IDC_SLIDER_REPEAT_DELAY, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 30, 130, 17
|
||||||
|
@ -167,10 +167,10 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_HAND "Wybór ³¹cza"
|
IDS_HAND "Wybór ³¹cza"
|
||||||
IDS_NONE "(Brak)"
|
IDS_NONE "(Brak)"
|
||||||
IDS_SYSTEM_SCHEME "(schemat systemu)"
|
IDS_SYSTEM_SCHEME "(schemat systemu)"
|
||||||
IDS_BROWSE_FILTER "Cursors (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0Animated Cursors (*.ani)\0*.ani\0Static Cursors (*.cur)\0*.cur\0All Files\0*.*\0\0"
|
IDS_BROWSE_FILTER "Kursory (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\Animowane kusory (*.ani)\0*.ani\0Kursory statyczne (*.cur)\0*.cur\0Wszystkie pliki\0*.*\0\0"
|
||||||
IDS_BROWSE_TITLE "Browse"
|
IDS_BROWSE_TITLE "Przeglądaj"
|
||||||
IDS_REMOVE_TITLE "Confirm Scheme Removal"
|
IDS_REMOVE_TITLE "Potwierdź usunięcie schematu"
|
||||||
IDS_REMOVE_TEXT "Are you sure you want to remove the cursor scheme '%s'?"
|
IDS_REMOVE_TEXT "Czy na pewno chcesz usunąć schemat kursorów '%s'?"
|
||||||
IDS_OVERWRITE_TITLE "Confirm Cursor Scheme Overwrite"
|
IDS_OVERWRITE_TITLE "Potwierdź nadpisanie schematu kursorów"
|
||||||
IDS_OVERWRITE_TEXT "The cursor scheme name you chose is already in use. Do you want to overwrite the existing cursor scheme?"
|
IDS_OVERWRITE_TEXT "Wybrana nazwa schematu kursorów jest już w użytku. Czy chcesz nadpisać istniejący schemat?"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue