Polish translation update (#29)

* Polish translation update
This commit is contained in:
Adam Słaboń 2017-10-10 12:14:38 +02:00 committed by Hermès BÉLUSCA - MAÏTO
parent cf8c9bc312
commit 9c790dfc3b
28 changed files with 1009 additions and 276 deletions

View file

@ -84,9 +84,9 @@ BEGIN
CONTROL "Folder instalacji", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 4, 1, 298, 30
EDITTEXT IDC_PATH, 10, 11, 278, 13, WS_VISIBLE
CONTROL "Instalacja menedżera rozruchu", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 4, 36, 298, 52
CONTROL "Wgraj menedżer rozruchu na dysk twardy (MBR i VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 46, 278, 11
CONTROL "Wgraj menedżer rozruchu na dysk twardy (tylko VBR)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 57, 278, 11
CONTROL "Pomiń wgrywanie menedżera rozruchu", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 68, 278, 11
CONTROL "Instaluj menedżer rozruchu na dysku twardym (MBR i VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 46, 278, 11
CONTROL "Instaluj menedżer rozruchu na dysku twardym (tylko VBR)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 57, 278, 11
CONTROL "Pomiń instalację menedżera rozruchu", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 68, 278, 11
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 180, 94, 50, 15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 240, 94, 50, 15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
END

View file

@ -565,7 +565,7 @@ static MUI_ENTRY plPLFlushPageEntries[] =
{
0,
0,
"Czyszczenie pami©ci Cache",
"Czyszczenie pami©ci podr©cznej",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -599,7 +599,7 @@ static MUI_ENTRY plPLQuitPageEntries[] =
{
10,
9,
"w nap©dach optycznych - ¾adnych CD-ROM¢w.",
"w nap©dach optycznych - ľadnych p<>yt.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -696,7 +696,7 @@ static MUI_ENTRY plPLSuccessPageEntries[] =
{
10,
9,
"w nap©dach optycznych - ¾adnych CD-ROM¢w.",
"w nap©dach optycznych - ľadnych p<>yt.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -730,13 +730,13 @@ static MUI_ENTRY plPLBootPageEntries[] =
{
6,
8,
"Instalator ReactOS nie mo¾e wgra† bootloadera na tw¢j",
"Instalator ReactOS nie moľe zainstalowa† menedľera",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
9,
"dysk twardy",
"rozruchu na twoim dysku twardym",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -819,7 +819,7 @@ static MUI_ENTRY plPLSelectPartitionEntries[] =
{
8,
21,
"\x07 Naci˜nij D, by skasowa† istniej¥c¥ partycj©.",
"\x07 Naci<EFBFBD>nij D, by usunĄ† istniejĄcĄ partycj©.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -847,79 +847,79 @@ static MUI_ENTRY plPLConfirmDeleteSystemPartitionEntries[] =
{
6,
8,
"You have chosen to delete the system partition.",
"ZaľĄdano usuni©cia partycji systemowej",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
10,
"System partitions can contain diagnostic programs, hardware configuration",
"Partycje systemowe mogĄ zawiera† programy diagnostyczne, konfigurujĄce",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
11,
"programs, programs to start an operating system (like ReactOS) or other",
"urzĄdzenia, programy uruchamiajĄce systemy operacyjne (na przyk<79>ad",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
12,
"programs provided by the hardware manufacturer.",
"ReactOS) i inne programy dostarczane przez producent˘w.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
14,
"Delete a system partition only when you are sure that there are no such",
"Partycj© systemowĄ moľesz usunĄ† tylko wtedy, gdy masz pewno<6E>†, ľe nie",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
15,
"programs on the partition, or when you are sure you want to delete them.",
"zawiera ona takich program˘w albo gdy chcesz je usunĄ†. Usuni©cie",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
16,
"When you delete the partition, you might not be able to boot the",
"partycji systemowej moľe uniemoľliwi† uruchomienie komputera z dysku",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
17,
"computer from the harddisk until you finished the ReactOS Setup.",
"twardego do czasu zakoäczenia instalacji systemu ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
20,
"\x07 Press ENTER to delete the system partition. You will be asked",
"\x07 Naci<EFBFBD>nij ENTER, aby usunĄ† t© partycj©. Instalator wy<77>wietli monit",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
21,
" to confirm the deletion of the partition again later.",
" o potwierdzenie, przed usuni©ciem tej partycji.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
24,
"\x07 Press ESC to return to the previous page. The partition will",
"\x07 Naci<EFBFBD>nij ESC, aby powr˘ci† do poprzedniego ekranu",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
25,
" not be deleted.",
" nie usuwajĄc partycji.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
0,
0,
"ENTER=Continue ESC=Cancel",
"ENTER = Kontynuacja ESC = Anulowanie",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -975,7 +975,7 @@ static MUI_ENTRY plPLInstallDirectoryEntries[] =
{
6,
8,
"Instalator przegra pliki systemu na wybran¥ partycj©. Wybierz",
"Instalator skopiuje pliki systemu na wybranĄ partycj©. Wybierz",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -987,7 +987,7 @@ static MUI_ENTRY plPLInstallDirectoryEntries[] =
{
6,
14,
"Aby zmieni† domy˜lny katalog, u¾yj klawisza BACKSPACE, by skasowa",
"Aby zmieni† domy<EFBFBD>lny katalog, uľyj klawisza BACKSPACE, by usunĄ",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1067,31 +1067,31 @@ static MUI_ENTRY plPLBootLoaderEntries[] =
{
6,
8,
"Instalator musi teraz wgra† bootloader",
"Instalator musi teraz zainstalowa† menedľer rozruchu",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
12,
"Wgraj bootloader na dysk twardy (MBR i VBR).",
"Instaluj menedľer rozruchu na dysku twardym (MBR i VBR).",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
13,
"Wgraj bootloader na dysk twardy (tylko VBR).",
"Instaluj rozruchu na dysku twardym (tylko VBR).",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
14,
"Wgraj bootloader na dyskietk©.",
"Instaluj menedľer rozruchu na dyskietce.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
15,
"Pomiä wgrywanie bootloadera.",
"Pomiä instalacj© menedľera rozruchu.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1300,19 +1300,19 @@ static MUI_ENTRY plPLDeletePartitionEntries[] =
{
6,
8,
"Chcesz skasowa† wybran¥ partycj©",
"Chcesz usunĄ† wybranĄ partycj©",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
18,
"\x07 Naci˜nij D, by skasowa† partycj©.",
"\x07 Naci<EFBFBD>nij D, by usunĄ† partycj©.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
11,
19,
"UWAGA: Wszystkie dane, zapisane na tej partycji zostan¥ skasowane!",
"UWAGA: Wszystkie dane, zapisane na tej partycji zostanĄ utracone!",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1324,7 +1324,7 @@ static MUI_ENTRY plPLDeletePartitionEntries[] =
{
0,
0,
"D = Skasowanie partycji ESC = Anulowanie F3 = Wyj˜cie",
"D = Usuni©cie partycji ESC = Anulowanie F3 = Wyj<79>cie",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -1456,7 +1456,7 @@ MUI_ERROR plPLErrorEntries[] =
},
{
//ERROR_DELETE_SPACE,
"Nie mo¾esz skasowa† pustej przestrzeni, gdzie nie ma ¾adnej partycji!\n"
"Nie moľesz usunĄ† pustej przestrzeni, gdzie nie ma ľadnej partycji!\n"
"\n"
" * Naci˜nij dowolny klawisz, aby kontynuowa†.",
NULL
@ -1727,9 +1727,9 @@ MUI_STRING plPLStrings[] =
{STRING_INSTALLCREATELOGICAL,
" ENTER = Instalacja L = Utworzenie Partycji Logicznej F3 = Wyj˜cie"},
{STRING_INSTALLDELETEPARTITION,
" ENTER = Instalacja D = Skasowanie Partycji F3 = Wyj˜cie"},
" ENTER = Instalacja D = Usuni©cie Partycji F3 = Wyj<79>cie"},
{STRING_DELETEPARTITION,
" D = Skasowanie Partycji F3 = Wyj˜cie"},
" D = Usuni©cie Partycji F3 = Wyj<79>cie"},
{STRING_PARTITIONSIZE,
"Rozmiar nowej partycji:"},
{STRING_CHOOSENEWPARTITION,