Converting POLISH localisation strings to UTF-8. Part 2/4 -

- base\setup and base\system coversion
- added PRAGMA to rsrc/resource files
- added missing polish translations - subst and runonce
- small fixes, style and wording
Tested on rbuild/cmake/nmake

svn path=/trunk/; revision=51873
This commit is contained in:
Olaf Siejka 2011-05-23 21:36:15 +00:00
parent e345b5a483
commit 9776c7b8d7
19 changed files with 227 additions and 136 deletions

View file

@ -25,7 +25,7 @@
#include "windef.h"
#include "winbase.h"
#include "irot_s.h"
#include "irot.h"
#include "wine/list.h"
#include "wine/debug.h"

View file

@ -5,6 +5,7 @@
* http://rogers.cyberdusk.pl/
* update - niski (bjauy@o2.pl)
* updated by Caemyr (Olaf Siejka), Mar 2011
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -15,8 +16,8 @@ CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Witaj w Kreatorze instalacji ReactOS.", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Nie możesz zainstalować ReactOS bezpośrednio! Uruchom ponownie komputer z tej płyty, aby zainstalować ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Naciśnij przycisk aby zakończyć pracę Instalatora.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
LTEXT "Obecnie nie możesz zainstalować ReactOS bezpośrednio! Uruchom ponownie komputer z tej płyty, aby zainstalować ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Naciśnij przycisk aby zakończyć pracę Instalatora.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_LANGSELPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
@ -25,11 +26,11 @@ CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "IDB_LOGO", IDB_ROSLOGO, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | SS_OWNERDRAW, 18, 0, 290, 99
CONTROL "Język instalacji:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 109, 106, 11
CONTROL "Język instalacji:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 109, 106, 11
CONTROL "", IDC_LANGUAGES, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 132, 107, 176, 142
CONTROL "Układ klawiatury:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 142, 106, 11
CONTROL "Układ klawiatury:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 142, 106, 11
CONTROL "", IDC_KEYLAYOUT, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 132, 141, 176, 81
LTEXT "Naciśnij Dalej, aby wybrać rodzaj instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,297, 10
LTEXT "Naciśnij Dalej, aby wybrać rodzaj instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,297, 10
END
IDD_TYPEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
@ -39,8 +40,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Rodzaj instalacji", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
CONTROL "Zainstaluj ReactOS", IDC_INSTALL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 20, 15, 277, 10
CONTROL "Napraw lub zaktualizuj zainstalowany wcześniej ReactOS", IDC_SETUP, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 20, 30, 277, 10
LTEXT "Naciśnij Dalej, aby zmienić ustawienia sprzętu.", IDC_STATIC, 10, 180 ,297, 10
CONTROL "Napraw lub zaktualizuj zainstalowany wcześniej ReactOS", IDC_SETUP, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 20, 30, 277, 10
LTEXT "Naciśnij Dalej, aby zmienić ustawienia sprzętu.", IDC_STATIC, 10, 180 ,297, 10
END
IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
@ -48,14 +49,14 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Ustawienia sprzętu", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
CONTROL "Ustawienia sprzętu", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
LTEXT "Komputer:", IDC_STATIC, 20,15, 80, 10
CONTROL "", IDC_COMPUTER, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST , 100, 15, 150, 80
LTEXT "Ekran:", IDC_STATIC, 20,35, 80, 10
CONTROL "", IDC_DISPLAY, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST , 100, 35, 150, 80
LTEXT "Klawiatura:", IDC_STATIC, 20,55, 80, 10
CONTROL "", IDC_KEYBOARD, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST , 100, 55, 150, 80
LTEXT "Naciśnij Dalej, aby ustalić miejsce instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
LTEXT "Naciśnij Dalej, aby ustalić miejsce instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
END
IDD_DRIVEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
@ -65,24 +66,24 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Partycja dla instalacji ReactOS", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 10,1,298,176
LISTBOX IDC_PARTITION, 20,12,278,142,LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "&Stwórz", IDC_PARTCREATE, 20,155,50,15
PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_PARTDELETE, 76,155,50,15
PUSHBUTTON "&Stwórz", IDC_PARTCREATE, 20,155,50,15
PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_PARTDELETE, 76,155,50,15
PUSHBUTTON "s&terownik", IDC_DEVICEDRIVER, 162,155,50,15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Opcje zaawansowane...", IDC_PARTMOREOPTS, 218,155,80,15
LTEXT "Naciśnij Dalej, aby rozpocząć proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
LTEXT "Naciśnij Dalej, aby rozpocząć proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
END
IDD_PARTITION DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 145, 90
STYLE WS_VISIBLE|WS_CAPTION|WS_THICKFRAME
CAPTION "Stwórz partycję"
CAPTION "Stwórz partycję"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "",IDC_UPDOWN1,"msctls_updown32", WS_VISIBLE,104,22,9,13
CONTROL "Stwórz i sformatuj partycję",IDC_STATIC,"Button",BS_GROUPBOX,7,5,129,57
CONTROL "Stwórz i sformatuj partycję",IDC_STATIC,"Button",BS_GROUPBOX,7,5,129,57
LTEXT "Rozmiar:",IDC_STATIC, 13,24,27,9
EDITTEXT IDC_PARTSIZE,52,23,53,13, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
LTEXT "GB",IDC_UNIT, 117,24,14,9
LTEXT "System plików:",IDC_STATIC,13,46,35,9
LTEXT "System plików:",IDC_STATIC,13,46,35,9
CONTROL "",IDC_FSTYPE,"ComboBox",WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|CBS_DROPDOWNLIST,52,42,79,50
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,35,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,87,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
@ -100,7 +101,7 @@ BEGIN
CONTROL "Wgraj bootloader na dysk twardy (MBR i VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10,46,278,11
CONTROL "Wgraj bootloader na dysk twardy (tylko VBR)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10,57,278,11
CONTROL "Pomiń wgrywanie bootloadera", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 10,68,278,11
CONTROL "Pomiń wgrywanie bootloadera", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 10,68,278,11
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 180,94,50,15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 240,94,50,15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
END
@ -111,7 +112,7 @@ CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Podsumowanie instalacji", IDC_ACTION, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
LTEXT "Kliknij Dalej, aby rozpocząć proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
LTEXT "Kliknij Dalej, aby rozpocząć proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
@ -120,7 +121,7 @@ CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Instalacja", IDC_ACTION, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
LTEXT "Instalacja plików...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
LTEXT "Instalacja plików...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
LTEXT "test.txt", IDC_ITEM, 30, 80, 257, 10
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32",
PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
@ -128,34 +129,34 @@ END
IDD_RESTARTPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Kończenie instalacji ReactOS"
CAPTION "Kończenie instalacji ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Kończenie pierwszego etapu instalacji ReactOS", IDC_FINISHTITLE, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
LTEXT "Pierwszy etap instalacji ReactOS został pomyślnie zakończony.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
CONTROL "Kończenie pierwszego etapu instalacji ReactOS", IDC_FINISHTITLE, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
LTEXT "Pierwszy etap instalacji ReactOS został pomyślnie zakończony.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
LTEXT "Po kliknięciu Zakończ ten komputer zostanie uruchomiony ponownie.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
LTEXT "Po kliknięciu na Zakończ ten komputer zostanie uruchomiony ponownie.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
LTEXT "Jeśli w napędzie jest płyta CD, wyciągnij ją. Następnie naciśnij Zakończ, aby uruchomić ponownie Twój komputer.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
LTEXT "Jeśli w napędzie jest płyta CD, wyciągnij ją. Następnie naciśnij Zakończ, aby uruchomić ponownie komputer.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LANGTITLE "Wybór języka"
IDS_LANGSUBTITLE "Wybierz język instalacji i docelowego systemu."
IDS_LANGTITLE "Wybór języka"
IDS_LANGSUBTITLE "Wybierz język instalacji i docelowego systemu."
IDS_TYPETITLE "Witamy w Instalatorze ReactOS"
IDS_TYPESUBTITLE "Wybierz typ instalacji."
IDS_DEVICETITLE "Ustawienia podstawowych urządzeń"
IDS_DEVICESUBTITLE "Zmień ustawienia ekranu i klawiatury."
IDS_DRIVETITLE "Ustaw partycję instalacji i folder systemowy"
IDS_DEVICETITLE "Ustawienia podstawowych urządzeń"
IDS_DEVICESUBTITLE "Zmień ustawienia ekranu i klawiatury."
IDS_DRIVETITLE "Ustaw partycję instalacji i folder systemowy"
IDS_DRIVESUBTITLE "Przygotuj partycje instalacji, folder systemowy i bootloader."
IDS_PROCESSTITLE "Przygotuj partycję, skopiuj pliki i zapisz ustawienia systemu"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Przygotuj i sformatuj partycję, skopiuj pliki, skopiuj i zainstaluj bootloader"
IDS_RESTARTTITLE "Pierwszy etap instalacji zakończony sukcesem"
IDS_RESTARTSUBTITLE "Pierwszy etap instalacji został zakończony, uruchom ponownie komputer, aby przejść do drugiego etapu"
IDS_PROCESSTITLE "Przygotuj partycję, skopiuj pliki i zapisz ustawienia systemu"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Przygotuj i sformatuj partycję, skopiuj pliki, skopiuj i zainstaluj bootloader"
IDS_RESTARTTITLE "Pierwszy etap instalacji zakończony sukcesem"
IDS_RESTARTSUBTITLE "Pierwszy etap instalacji został zakończony, uruchom ponownie komputer, aby przejść do drugiego etapu"
IDS_SUMMARYTITLE "Podsumowanie instalacji"
IDS_SUMMARYSUBTITLE "Sprawdź ustawienia instalacji przed dokonaniem zmian na dysku"
IDS_ABORTSETUP "Instalacja ReactOS nie została ukończona na tym komputerze. Jeśli teraz zakończysz instalację, będziesz musiał uruchomić Instalator ponownie, aby zainstalować Reactos. Na pewno zakończyć?"
IDS_ABORTSETUP2 "Przerwać instalację?"
IDS_SUMMARYSUBTITLE "Sprawdź ustawienia instalacji przed dokonaniem zmian na dysku"
IDS_ABORTSETUP "Instalacja ReactOS nie została ukończona na tym komputerze. Jeśli teraz zakończysz instalację, będziesz musiał uruchomić Instalator ponownie, aby zainstalować Reactos. Na pewno zakończyć?"
IDS_ABORTSETUP2 "Przerwać instalację?"
END
/* EOF */

View file

@ -18,7 +18,6 @@
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"*/
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
@ -27,3 +26,7 @@
#include "lang/th-TH.rc"*/
#include "lang/uk-UA.rc"
//#include "lang/zh-CN.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -2,6 +2,7 @@
* translated by Caemyr
* caemyr@gmail.com
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -11,8 +12,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS wykrył emulator VMware(r).", -1, 117, 8, 140, 24
LTEXT "Jeśli chcesz zainstalować sterownik SVGA dla VMware(r), naciśnij 'Dalej', w przeciwnym razie - 'Anuluj'.", -1, 117, 140, 140, 17
LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS wykrył emulator VMware(r).", -1, 117, 8, 140, 24
LTEXT "Jeśli chcesz zainstalować sterownik SVGA dla VMware(r), naciśnij 'Dalej', w przeciwnym razie - 'Anuluj'.", -1, 117, 140, 140, 17
END
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@ -20,7 +21,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS nie zawiera sterownika SVGA VMware(r).\n\nMusisz więc otworzyć 'VM' w menu Twojej stacji VMware(r) i kliknąć na 'Install VMware tools...'\n\n\nNaciśnij 'Dalej', aby kontynuować albo 'Anuluj', by pominąć instalację sterownika SVGA.",-1,25,25,225,85
LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS nie zawiera sterownika SVGA VMware(r).\n\nMusisz więc otworzyć 'VM' w menu Twojej stacji VMware(r) i kliknąć na 'Install VMware tools...'\n\n\nNaciśnij 'Dalej', aby kontynuować albo 'Anuluj', by pominąć instalację sterownika SVGA.",-1,25,25,225,85
END
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@ -37,7 +38,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) został zainstalowany pomyślnie. Proszę wybrać rozdzielczość ekranu:",-1,25,5,225,20
LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) został zainstalowany pomyślnie. Proszę wybrać rozdzielczość ekranu:",-1,25,5,225,20
PUSHBUTTON "640x480", 1120, 25, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "800x600", 1400, 25, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1024x768", 1792, 25, 60, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
@ -49,7 +50,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "1792x1344", 3136, 195, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1856x1392", 3248, 195, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1920x1440", 3360, 195, 60, 50, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "Proszę wybrać ilość kolorów:", -1, 25, 93, 225, 12
LTEXT "Proszę wybrać ilość kolorów:", -1, 25, 93, 225, 12
COMBOBOX IDC_COLORQUALITY, 25, 105, 75, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
END
@ -58,7 +59,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS Setup nie zdołał zainstalować sterownika SVGA VMware(r).\n\n\nProszę nacisnąć 'Zakończ', aby kontynuować proces instalacji.",-1,25,25,225,85
LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS Setup nie zdołał zainstalować sterownika SVGA VMware(r).\n\n\nProszę nacisnąć 'Zakończ', aby kontynuować proces instalacji.",-1,25,25,225,85
END
IDD_CHOOSEACTION DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@ -66,11 +67,11 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) został już zainstalowany.\n\nProszę wybrać jedną z poniższych czynności:",-1,25,5,225,30
PUSHBUTTON "Konfiguracja ustawień ekranu", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) został już zainstalowany.\n\nProszę wybrać jedną z poniższych czynności:",-1,25,5,225,30
PUSHBUTTON "Konfiguracja ustawień ekranu", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Zmiana sterownika grafiki", IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Deinstalacja sterownika SVGA VMware(r)", IDC_UNINSTALL, 25, 70, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "Proszę nacisnąć 'Dalej', aby kontynuować albo 'Anuluj', aby opuścić program konfiguracyjny.", -1, 25, 93, 225, 12
LTEXT "Proszę nacisnąć 'Dalej', aby kontynuować albo 'Anuluj', aby opuścić program konfiguracyjny.", -1, 25, 93, 225, 12
END
IDD_SELECTDRIVER DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@ -78,10 +79,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Proszę wybrać sterownik grafiki:",-1,25,25,225,15
LTEXT "Proszę wybrać sterownik grafiki:",-1,25,25,225,15
PUSHBUTTON "Sterownik ReactOS VGA", IDC_VGA, 25, 40, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Sterownik ReactOS VBE (SVGA)", IDC_VBE, 25, 55, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "Proszę nacisnąć 'Zakończ', by potwierdzić wybór albo 'Anuluj', by wyjść z programu bez zmian.", -1, 25, 93, 225, 20
LTEXT "Proszę nacisnąć 'Zakończ', by potwierdzić wybór albo 'Anuluj', by wyjść z programu bez zmian.", -1, 25, 93, 225, 20
END
IDD_DOUNINSTALL DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@ -89,49 +90,49 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS ma zamiar odinstalować sterownik SVGA VMware(r)!\n\n\nNaciśnij 'Zakończ', by odinstalować sterownik lub 'Anuluj', by go pozostawić.",-1,25,25,225,85
LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS ma zamiar odinstalować sterownik SVGA VMware(r)!\n\n\nNaciśnij 'Zakończ', by odinstalować sterownik lub 'Anuluj', by go pozostawić.",-1,25,25,225,85
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WIZARD_NAME "Wykryto VMware(r)"
IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Program konfiguracyjny ReactOS nie może znaleźć potrzebnych plików.\nProszę upewnić się, że w napędzie znajduje się CD z VMware(r) tools."
IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Program konfiguracyjny ReactOS nie był w stanie przekopiować niezbędnych plików.\nProszę upewnić się, że w napędzie znajduje się CD z VMware(r) tools.\n"
IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Program konfiguracyjny ReactOS nie może znaleźć potrzebnych plików.\nProszę upewnić się, że w napędzie znajduje się CD z VMware(r) tools."
IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Program konfiguracyjny ReactOS nie był w stanie przekopiować niezbędnych plików.\nProszę upewnić się, że w napędzie znajduje się CD z VMware(r) tools.\n"
IDS_FAILEDTOACTIVATEDRIVER "Inicjalizacja sterownika SVGA VMware(r) nieudana!"
IDS_FAILEDTOSELVGADRIVER "Inicjalizacja sterownika VGA ReactOS nieudana!"
IDS_FAILEDTOSELVBEDRIVER "Inicjalizacja sterownika VBE ReactOS nieudana!"
IDS_UNINSTNOTICE "Nie wszystkie pliki sterownika SVGA VMware(r) zostały skasowane.\nProszę usunąć je ręcznie, po restarcie systemu."
IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "Nie udało się stworzyć wpisów w rejestrze dla sterownika SVGA VMware(r)!"
IDS_UNINSTNOTICE "Nie wszystkie pliki sterownika SVGA VMware(r) zostały skasowane.\nProszę usunąć je ręcznie, po restarcie systemu."
IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "Nie udało się stworzyć wpisów w rejestrze dla sterownika SVGA VMware(r)!"
END
STRINGTABLE
BEGIN
10001 "256 kolorów (8BPP)"
10002 "65k kolorów (16BPP)"
10003 "16m kolorów (32BPP)"
10001 "256 kolorów (8BPP)"
10002 "65k kolorów (16BPP)"
10003 "16m kolorów (32BPP)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SEARCHINGFORCDROM "Poszukiwanie CD z VMware(r) Tools..."
IDS_COPYINGFILES "Kopiowanie plików..."
IDS_COPYINGFILES "Kopiowanie plików..."
IDS_ENABLINGDRIVER "Inicjalizacja sterownika SVGA VMware(r)..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Proszę włożyć CD z VMware tools."
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Proszę włożyć CD z VMware tools."
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Wyszukiwanie i kopiowanie plików sterownika SVGA VMware(r)."
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Wyszukiwanie i kopiowanie plików sterownika SVGA VMware(r)."
IDD_CONFIGTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
IDD_CONFIGSUBTITLE "Proszę wybrać rozdzielczość ekranu."
IDD_CONFIGSUBTITLE "Proszę wybrać rozdzielczość ekranu."
IDD_INSTALLATION_FAILEDTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
IDD_INSTALLATION_FAILEDSUBTITLE "Instalacja sterownika SVGA VMware(r) nieudana."
IDD_CHOOSEACTIONTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE "Proszę dokonać wyboru."
IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE "Proszę dokonać wyboru."
IDD_SELECTDRIVERTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
IDD_SELECTDRIVERSUBTITLE "Proszę wybrać sterownik."
IDD_SELECTDRIVERSUBTITLE "Proszę wybrać sterownik."
IDD_DOUNINSTALLTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
IDD_DOUNINSTALLSUBTITLE "Deinstalacja sterownika."
END

View file

@ -26,8 +26,11 @@ IDB_HEADER BITMAP "resources/header.bmp"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,4 +1,8 @@
/* $Id: en-US.rc 24952 2006-11-28 21:44:53Z janderwald $ */
/*
* translated by Polish Translation Team (Apr, 2007)
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -10,16 +14,16 @@ BEGIN
IDS_APPTITLE "ReactOS - Zapraszamy"
IDS_DEFAULTTOPICTITLE "ReactOS"
IDS_DEFAULTTOPICDESC "Witaj w systemie operacyjnym ReactOS.\n\nWybierz temat po lewej."
// IDS_CHECKTEXT "Pokaż ten dialog ponownie"
// IDS_CLOSETEXT "Wyjście"
// IDS_CHECKTEXT "Pokaż ten dialog ponownie"
// IDS_CLOSETEXT "Wyjście"
END
/* Topic buttons */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOPICBUTTON0 "Zainstaluj ReactOS"
IDS_TOPICBUTTON1 "Przeglądaj CD"
IDS_TOPICBUTTON2 "Wyjście"
IDS_TOPICBUTTON1 "Przeglądaj CD"
IDS_TOPICBUTTON2 "Wyjście"
// IDS_TOPICBUTTON3 "Empty Topic 3"
// IDS_TOPICBUTTON4 "Empty Topic 4"
// IDS_TOPICBUTTON5 "Empty Topic 5"
@ -33,8 +37,8 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOPICTITLE0 "Zainstaluj ReactOS"
IDS_TOPICTITLE1 "Przeglądaj CD"
IDS_TOPICTITLE2 "Wyjście"
IDS_TOPICTITLE1 "Przeglądaj CD"
IDS_TOPICTITLE2 "Wyjście"
// IDS_TOPICTITLE3 "Empty Topic Title 3"
// IDS_TOPICTITLE4 "Empty Topic Title 4"
// IDS_TOPICTITLE5 "Empty Topic Title 5"
@ -47,9 +51,9 @@ END
/* Topic descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOPICDESC0 "Utwórz nową instalację ReactOS na komputerze lub aktualizuj istniejącą."
IDS_TOPICDESC1 "Przeglądaj CD."
IDS_TOPICDESC2 "Kliknij, aby zakończyć aplikację."
IDS_TOPICDESC0 "Utwórz nową instalację ReactOS na komputerze lub aktualizuj już istniejącą."
IDS_TOPICDESC1 "Przeglądaj CD."
IDS_TOPICDESC2 "Kliknij, aby zakończyć aplikację."
// IDS_TOPICDESC3 "Topic description 3.\n\nDescribe topic 3 here."
// IDS_TOPICDESC4 "Topic description 4.\n\nDescribe topic 4 here."
// IDS_TOPICDESC5 "Topic description 5.\n\nDescribe topic 5 here."

View file

@ -55,7 +55,6 @@ END
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
@ -63,3 +62,7 @@ END
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,34 +1,36 @@
#include "resource.h"
/*
* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*/
* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\
Sposób użycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] nazwa_pliku_dll\n\
Sposób użycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] nazwa_pliku_dll\n\
/u - Wyrejestruj serwer\n\
/s - Tryb cichy; nie wyświetlaj okien komunikatów\n\
/c - Wyjście w konsoli\n\
/i - Wywołaj funkcję DllInstall, przekazując jej opcjonalny [wiersz_polecenia]; użycie tej opcji razem z opcją /u wywołuje funkcję dll uninstall\n\
/n - Nie wywołuj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba użyć z opcją /i"
/s - Tryb cichy; nie wyświetlaj okien komunikatów\n\
/c - Wyjście w konsoli\n\
/i - Wywołaj funkcję DllInstall, przekazując jej opcjonalny [wiersz_polecenia]; użycie tej opcji razem z opcją /u wywołuje funkcję dll uninstall\n\
/n - Nie wywołuj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba użyć z opcją /i"
IDS_NoDllSpecified, "Nie określono nazwy biblioteki DLL."
IDS_NoDllSpecified, "Nie określono nazwy biblioteki DLL."
IDS_InvalidFlag, "Nierozpoznana flaga: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Nierozpoznana flaga: /n musi być użyta z przełącznikiem /i"
IDS_SwitchN_NoI, "Nierozpoznana flaga: /n musi być użyta z przełącznikiem /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') nie powiodło się.\nGetLastError zwraca 0x%08x."
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') nie powiodło się.\nGetLastError zwraca 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s został załadowany, jednak punkt wejścia %s nie został odnaleziony.\n\n\
%s może nie być eksportowany, lub uszkodzona wersja %s może być załadowana w pamięci. Proszę rozważyć użycie PView, aby wykryć i usunąć to."
IDS_MissingEntry, "%s został załadowany, jednak punkt wejścia %s nie został odnaleziony.\n\n\
%s może nie być eksportowalny, lub uszkodzona wersja %s może być załadowana w pamięci. Proszę rozważyć użycie PView, aby wykryć i usunąć błędy."
IDS_FailureMessage, "%s w %s nie powiodła się.\nKod wynikowy: 0x%08x"
IDS_FailureMessage, "%s w %s nie powiodła się.\nKod rezultatu: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s w %s zakończona sukcesem."
IDS_SuccessMessage "%s w %s zakończona sukcesem."
END

View file

@ -16,7 +16,10 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,13 +1,14 @@
#include "resource.h"
/*
* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*/
* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary nie móg³ za³adowaæ '%s'"
IDS_MissingEntry, "Brakuj¹cy punkt wejœcia:%s\nW %s"
IDS_DllNotLoaded, "Funkcja LoadLibrary nie mogła załadować '%s'"
IDS_MissingEntry, "Brakujący punkt wejścia:%s\nW %s"
END

View file

@ -16,10 +16,13 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -0,0 +1,20 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_RUNONCE_DLG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 239, 170
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Program konfiguracyjny ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS w tej chwili konfiguruje poniższe moduły:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View file

@ -7,3 +7,6 @@
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -0,0 +1,27 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "Nieprawidłowa liczba parametrów - %s\n"
IDS_INVALID_PARAMETER "Nieprawidłowy parametr - %s\n"
IDS_INVALID_PARAMETER2 "Nieprawidłowe parametry - %s\n"
IDS_DRIVE_ALREAD_SUBSTED "Na tym dysku już użyto komendy SUBST\n"
IDS_FAILED_WITH_ERROCODE "Błąd 0x%x: %s\n"
IDS_USAGE "Powiązuje ścieżkę z literą napędu.\n\n\
SUBST [napęd1: [napęd2:]ścieżka]\n\
SUBST napęd1: /D\n\n\
napęd1: Określa wirutalny napęd do litery któreego chcesz powiązać ścieżkę.\n\
[napęd2:]ścieżka Określa istniejącą ścieżkę, którą chcesz powiązać z literą napędu \n wirtualnego.\n\
/D Kasuje aktywny (wirtualny) napęd.\n\n\
Użycie SUBST bez żadnych parametrów wyświetla aktualną listę napędów wirtualnych.\n"
END

View file

@ -6,3 +6,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,13 +1,16 @@
#include "resource.h"
/*
* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*/
* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_USERINIT_FAIL, "Nie powiodło się uruchomienie powłoki przez userinit!\n"
STRING_USERINIT_FAIL, "Nie powiodło się uruchomienie powłoki przez userinit!\n"
END

View file

@ -18,10 +18,13 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL,SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,46 +1,50 @@
//Polish translation by Sebastian Gasiorek
/*
* translated by Sebastian Gasiorek
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SHUTDOWNCOMPUTER DIALOGEX 45, 22, 164, 52
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Wyłączanie komputera"
CAPTION "Wyłączanie komputera"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Można bezpiecznie wyłączyć komputer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
LTEXT "Można bezpiecznie wyłączyć komputer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
ICON IDI_WINLOGON, IDC_SHTDOWNICON, 6, 7, 18, 20
DEFPUSHBUTTON "&Uruchom ponownie", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40, 14
END
IDD_GINALOADFAILED DIALOGEX 58, 83, 231, 119
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Błąd interfejsu użytkownika"
CAPTION "Błąd interfejsu użytkownika"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Nie można załadować biblioteki DLL interfejsu logowania użytkownika %s.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
LTEXT "Skontaktuj się z administratorem systemu, aby zamienił bibliotekę DLL lub odtworzył jej oryginalną wersję.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
LTEXT "Nie można załadować biblioteki DLL interfejsu logowania użytkownika %s.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
LTEXT "Skontaktuj się z administratorem systemu, aby zamienić bibliotekę DLL lub odtworzyć jej oryginalną wersję.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
DEFPUSHBUTTON "&Uruchom ponownie", 1, 80, 91, 68, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Trwa przygotowywanie połączeń sieciowych..."
IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawień komputera..."
IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów uruchamiania..."
IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów zamykania..."
IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawień osobistych..."
IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów wylogowania..."
IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów logowania..."
IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa ładowanie ustawień osobistych..."
IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Trwa zamykanie połączeń sieciowych..."
IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Trwa przygotowywanie połączeń sieciowych..."
IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawień komputera..."
IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów startowych..."
IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów zamykania..."
IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawień osobistych..."
IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów wylogowania..."
IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów logowania..."
IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa ładowanie ustawień osobistych..."
IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Trwa zamykanie połączeń sieciowych..."
IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "Trwa zamykanie systemu ReactOS..."
IDS_PREPARETOSTANDBY "Trwa przygotowywanie do przejścia w stan wstrzymania..."
IDS_PREPARETOSTANDBY "Trwa przygotowywanie do przejścia w stan wstrzymania..."
IDS_PREPARETOHIBERNATE "Trwa przygotowywanie do hibernacji..."
IDS_SAVEYOURSETTINGS "Trwa zapisywanie ustawień..."
IDS_SAVEYOURSETTINGS "Trwa zapisywanie ustawień..."
IDS_REACTOSISSTARTINGUP "Trwa uruchamianie systemu ReactOS..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon nie mógł aktywować powłoki użytkownika!"
IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon nie mógł aktywować powłoki użytkownika!"
END

View file

@ -19,10 +19,13 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"