mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-12-28 18:15:11 +00:00
[SHELL32] Update Romanian (ro-RO) translation (#5382)
This commit is contained in:
parent
16882dcfa4
commit
8fe890e963
1 changed files with 32 additions and 31 deletions
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||||
/* Translator: Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot com) */
|
/* Translators: Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot com)
|
||||||
|
* Andrei Miloiu (miloiuandrei@gmail.com) */
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13,7 +14,7 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Criteriu &automat", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
MENUITEM "Criteriu &automat", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||||||
MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
MENUITEM "Aliniază la &grilă", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +35,7 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Criteriu &automat", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
MENUITEM "Criteriu &automat", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||||||
MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
MENUITEM "Aliniază la &grilă", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
||||||
END
|
END
|
||||||
MENUITEM "Împ&rospătează", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
MENUITEM "Împ&rospătează", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||||
|
@ -500,11 +501,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122
|
CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122
|
||||||
CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26
|
CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26
|
||||||
PUSHBUTTON "&Switch User", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
PUSHBUTTON "&Schimbă utilizatorul", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
||||||
PUSHBUTTON "&Deautentifică", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW
|
PUSHBUTTON "&Deautentifică", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW
|
||||||
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT
|
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT
|
||||||
LTEXT "Deautentificare", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 130, 19
|
LTEXT "Deautentificare", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 130, 19
|
||||||
CTEXT "Switch User", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 41, 70, 51, 11
|
CTEXT "Schimbă utilizatorul", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 11, 70, 82, 11
|
||||||
CTEXT "Deautentifică", IDC_LOG_OFF_STATIC, 118, 70, 51, 11
|
CTEXT "Deautentifică", IDC_LOG_OFF_STATIC, 118, 70, 51, 11
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -725,17 +726,17 @@ BEGIN
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
|
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
|
||||||
CAPTION "Problem with Shortcut"
|
CAPTION "Problemă cu scurtătura"
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
|
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
|
||||||
LTEXT "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
LTEXT "Elementul '%s' la care această scurtătură face referire a fost schimbată sau mutată, așa că scurtătura nu va mai funcționa corect.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
||||||
LTEXT "Nearest match based on name, type, size, and date:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
|
LTEXT "Cea mai apropiată potrivire, bazată pe nume, tip, mărime și dată:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
|
||||||
LTEXT "Do you want to fix this shortcut to point to this target or do you just want to delete it?", -1, 35, 85, 210, 30
|
LTEXT "Vreți să reparați scurtătura pentru a atinge ținta sau doar vreți să o ștergeți?", -1, 35, 85, 210, 30
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Fix it", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
|
DEFPUSHBUTTON "&Repar-o", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
|
||||||
PUSHBUTTON "&Delete it", IDYES, 120, 120, 60, 15
|
PUSHBUTTON "&Șterge-o", IDYES, 120, 120, 60, 15
|
||||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
|
PUSHBUTTON "Anulează", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
@ -846,8 +847,8 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_FORMAT_COMPLETE "Formatare completă."
|
IDS_FORMAT_COMPLETE "Formatare completă."
|
||||||
|
|
||||||
/* Warning format system drive dialog strings */
|
/* Warning format system drive dialog strings */
|
||||||
IDS_NO_FORMAT_TITLE "Cannot format this volume"
|
IDS_NO_FORMAT_TITLE "Nu a putut fi formatat volumul"
|
||||||
IDS_NO_FORMAT "This volume cannot be formatted! It contains important system files in order for ReactOS to run."
|
IDS_NO_FORMAT "Nu a putut fi formatat acest volum! Conține fișiere de sistem importante care să facă ReactOS să meargă."
|
||||||
|
|
||||||
/* Run File dialog */
|
/* Run File dialog */
|
||||||
IDS_RUNDLG_ERROR "„Executare fișier” nu a putut fi deschis (eroare internă)"
|
IDS_RUNDLG_ERROR "„Executare fișier” nu a putut fi deschis (eroare internă)"
|
||||||
|
@ -872,7 +873,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_PRINTHOOD "Imprimante"
|
IDS_PRINTHOOD "Imprimante"
|
||||||
IDS_LOCAL_APPDATA "Preferințe locale\\Date de aplicație"
|
IDS_LOCAL_APPDATA "Preferințe locale\\Date de aplicație"
|
||||||
IDS_INTERNET_CACHE "Preferințe locale\\Fișiere de Internet temporare"
|
IDS_INTERNET_CACHE "Preferințe locale\\Fișiere de Internet temporare"
|
||||||
IDS_COOKIES "Cookies"
|
IDS_COOKIES "Cookie-uri"
|
||||||
IDS_HISTORY "Preferințe locale\\Istoric"
|
IDS_HISTORY "Preferințe locale\\Istoric"
|
||||||
IDS_PROGRAM_FILES "Fișiere de program"
|
IDS_PROGRAM_FILES "Fișiere de program"
|
||||||
IDS_MYPICTURES "Imagini"
|
IDS_MYPICTURES "Imagini"
|
||||||
|
@ -918,7 +919,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_CANTEJECTMEDIA "Eșec la scoaterea mediului de stocare (Cod de eroare: %lu)."
|
IDS_CANTEJECTMEDIA "Eșec la scoaterea mediului de stocare (Cod de eroare: %lu)."
|
||||||
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Eșec la inspecția proprietăților (Cod de eroare: %lu)."
|
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Eșec la inspecția proprietăților (Cod de eroare: %lu)."
|
||||||
IDS_CANTDISCONNECT "Eșec la deconectare (Cod de eroare: %lu)."
|
IDS_CANTDISCONNECT "Eșec la deconectare (Cod de eroare: %lu)."
|
||||||
IDS_NONE "(None)"
|
IDS_NONE "(Nimic)"
|
||||||
|
|
||||||
/* Friendly File Type Names */
|
/* Friendly File Type Names */
|
||||||
IDS_DIRECTORY "Dosar"
|
IDS_DIRECTORY "Dosar"
|
||||||
|
@ -929,7 +930,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_CUR_FILE "Indicator"
|
IDS_CUR_FILE "Indicator"
|
||||||
IDS_DB__FILE "Fișier bază-de-date"
|
IDS_DB__FILE "Fișier bază-de-date"
|
||||||
IDS_DLL_FILE "Bibliotecă aplicație"
|
IDS_DLL_FILE "Bibliotecă aplicație"
|
||||||
IDS_DRV_FILE "Modúl-pilot de dispozitiv"
|
IDS_DRV_FILE "Modul-pilot de dispozitiv"
|
||||||
IDS_EFI_FILE "Executabil interfață firmware extensibilă"
|
IDS_EFI_FILE "Executabil interfață firmware extensibilă"
|
||||||
IDS_EXE_FILE "Executabil"
|
IDS_EXE_FILE "Executabil"
|
||||||
IDS_NLS_FILE "Fișier suport de limbă națională"
|
IDS_NLS_FILE "Fișier suport de limbă națională"
|
||||||
|
@ -955,7 +956,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_EDIT_VERB "Editează"
|
IDS_EDIT_VERB "Editează"
|
||||||
IDS_FIND_VERB "Caută"
|
IDS_FIND_VERB "Caută"
|
||||||
IDS_PRINT_VERB "Imprimă"
|
IDS_PRINT_VERB "Imprimă"
|
||||||
IDS_CMD_VERB "Command Prompt here"
|
IDS_CMD_VERB "Deschide Panoul de control aici"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_FILE_FOLDER "%u fișiere, %u dosare"
|
IDS_FILE_FOLDER "%u fișiere, %u dosare"
|
||||||
IDS_PRINTERS "Imprimante"
|
IDS_PRINTERS "Imprimante"
|
||||||
|
@ -1025,21 +1026,21 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_EDITING_ACTION "Editează acțiune pentru tipul: "
|
IDS_EDITING_ACTION "Editează acțiune pentru tipul: "
|
||||||
IDS_NO_ICONS "Fișierul „%s” nu conține pictograme.\n\nAlegeți o pictogramă din listă sau specificați un alt fișier."
|
IDS_NO_ICONS "Fișierul „%s” nu conține pictograme.\n\nAlegeți o pictogramă din listă sau specificați un alt fișier."
|
||||||
IDS_FILE_NOT_FOUND "Fișierul „%s” nu a fost găsit."
|
IDS_FILE_NOT_FOUND "Fișierul „%s” nu a fost găsit."
|
||||||
IDS_LINK_INVALID "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly."
|
IDS_LINK_INVALID "Elementul '%s' ca această scurtătură face referire la faptul ca a fost schimbat sau mutat, deci această scurtătură nu va mai funcționa în mod corespunzător."
|
||||||
IDS_COPYTOMENU "Copy to &folder..."
|
IDS_COPYTOMENU "Copiază în &docsarul..."
|
||||||
IDS_COPYTOTITLE "Select the place where you want to copy '%s'. Then click the Copy button."
|
IDS_COPYTOTITLE "Selectați locul unde vreți să copiați '%s'. Apoi, apăsați pe butonul Copiază."
|
||||||
IDS_COPYITEMS "Copy Items"
|
IDS_COPYITEMS "Copiază elementele"
|
||||||
IDS_COPYBUTTON "Copy"
|
IDS_COPYBUTTON "Copiază"
|
||||||
IDS_MOVETOMENU "Mo&ve to folder..."
|
IDS_MOVETOMENU "Mu&tă în dosarul..."
|
||||||
IDS_MOVETOTITLE "Select the place where you want to move '%s' to. Then click the Move button."
|
IDS_MOVETOTITLE "Selectați locul în care vreți să mutați '%s'. Apoi, apăsați butonul Mută."
|
||||||
IDS_MOVEITEMS "Move Items"
|
IDS_MOVEITEMS "Mută elementele"
|
||||||
IDS_MOVEBUTTON "Move"
|
IDS_MOVEBUTTON "Mută"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_SYSTEMFOLDER "System Folder"
|
IDS_SYSTEMFOLDER "Dosar de sistem"
|
||||||
|
|
||||||
/* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
|
/* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
|
||||||
IDS_LOG_OFF_DESC "Closes your programs and ends your ReactOS session."
|
IDS_LOG_OFF_DESC "Vă închide programele și vă încheie sesiunea ReactOS."
|
||||||
IDS_SWITCH_USER_DESC "Lets another user log on while your programs and files remain open.\r\n\r\n(You can also switch users by pressing the Windows logo key + L.)"
|
IDS_SWITCH_USER_DESC "Permite altui utilizator să fie logat, în timp ce programele dumneavoastră rămân deschise.\r\n\r\n(Puteți de asemenea, să schimbați utilizatorii apăsând tasta cu sigla Windows + L.)"
|
||||||
IDS_LOG_OFF_TITLE "Deautentifică"
|
IDS_LOG_OFF_TITLE "Deautentifică"
|
||||||
IDS_SWITCH_USER_TITLE "Switch User"
|
IDS_SWITCH_USER_TITLE "Schimbă utilizatorul"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue