mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-04-04 20:50:41 +00:00
[TRANSLATION] Update Portuguese translation (#2257)
Improvements/updates for sysdm.cpl, devmgr.dll, hhctrl.ocx, netid.dll, and add new Portuguese translation for shimgvw.dll .
This commit is contained in:
parent
9e2ae9b05c
commit
8dfd2338f1
6 changed files with 208 additions and 173 deletions
|
@ -23,7 +23,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE4, 140, 155, 118, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 140, 164, 118, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE6, 140, 173, 118, 9
|
||||
CONTROL "Visite <A HREF=""http://www.reactos.org/"">ReactOS Homepage</A>", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 200, 140, 10
|
||||
CONTROL "Visite <A HREF=""http://www.reactos.org/"">ReactOS Homepage</A>", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 200, 159, 10
|
||||
PUSHBUTTON "Ver &licença...", IDC_LICENCE, 170, 198, 78, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -34,11 +34,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Gestor de dispositivos", IDC_STATIC, 6, 7, 244, 61
|
||||
ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON
|
||||
LTEXT "O Gestor de dispositivos lista todos os dispositivos de hardware instalados no seu computador. Use o Gestor de dispositivos para alterar as propriedades de qualquer dispositivo.", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
|
||||
LTEXT "O Gestor de dispositivos lista todos os dispositivos de hardware instalados no seu computador. Use o ""Gestor de dispositivos"" para alterar as propriedades de qualquer dispositivo.", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
|
||||
PUSHBUTTON "&Gestor de dispositivos", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 15
|
||||
GROUPBOX "Assistente de Hardware", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
|
||||
ICON IDI_ADDHW, IDC_STATIC, 12, 90, 23, 21, SS_ICON
|
||||
LTEXT "O Assistente de hardware irá ajuda-lo a instalar, desinstalar, reparar, desligar, ejectar e configurar o hardware.", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
|
||||
LTEXT "O Assistente de hardware irá ajuda-lo a instalar, desinstalar, reparar, e configurar o hardware.", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
|
||||
PUSHBUTTON "&Assistente de Hardware", IDC_HARDWARE_WIZARD, 154, 120, 90, 15
|
||||
GROUPBOX "Perfis de Hardware", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
|
||||
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON
|
||||
|
@ -46,24 +46,24 @@ BEGIN
|
|||
PUSHBUTTON "&Perfis de Hardware", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PROPPAGEADVANCED DIALOGEX 0, 0, 256, 218
|
||||
IDD_PROPPAGEADVANCED DIALOGEX 0, 0, 256, 228
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Avançado"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Tem de ter a sessão iniciada como 'Administrador' para fazer a maioria dessas configurações.", IDC_STATIC, 12, 5, 236, 8
|
||||
GROUPBOX "Performance", IDC_STATIC, 6, 18, 244, 50
|
||||
LTEXT "Efeitos visuais, agendamento do processador,utilização da memória e memória virtual.", IDC_STATIC, 16, 29, 228, 17
|
||||
PUSHBUTTON "&Definições", IDC_PERFOR, 194, 48, 50, 15
|
||||
GROUPBOX "Perfis de utilizador", IDC_STATIC, 6, 75, 244, 48
|
||||
LTEXT "Definições de ambiente de trabalho para o início de sessão", IDC_STATIC, 16, 88, 228, 20
|
||||
PUSHBUTTON "D&efinições", IDC_USERPROFILE, 194, 103, 50, 15
|
||||
GROUPBOX "Arranque e Recuperação", IDC_STATIC, 6, 131, 244, 52
|
||||
LTEXT "Informação de arranque do sistema, falha do sistema e depuração.", IDC_STATIC, 16, 144, 228, 19
|
||||
PUSHBUTTON "De&finições", IDC_STAREC, 194, 162, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Definições de &sistema", IDC_SYSSETTINGS, 6, 192, 80, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Variáveis de ambiente", IDC_ENVVAR, 88, 192, 80, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Relatar erros", IDC_ERRORREPORT, 170, 192, 80, 15
|
||||
LTEXT "Tem de ter a sessão iniciada como ""Administrador"" para fazer a maior parte destas configurações.", IDC_STATIC, 12, 3, 236, 18
|
||||
GROUPBOX "Performance", IDC_STATIC, 6, 28, 244, 50
|
||||
LTEXT "As opções de desempenho controlam como as aplicações usam a memória, o que afecta a velocidade do seu computador.", IDC_STATIC, 16, 39, 228, 17
|
||||
PUSHBUTTON "&Definições", IDC_PERFOR, 194, 58, 50, 15
|
||||
GROUPBOX "Perfis de utilizador", IDC_STATIC, 6, 85, 244, 48
|
||||
LTEXT "Definições de ambiente de trabalho para o início de sessão", IDC_STATIC, 16, 98, 228, 20
|
||||
PUSHBUTTON "D&efinições", IDC_USERPROFILE, 194, 113, 50, 15
|
||||
GROUPBOX "Arranque e Recuperação", IDC_STATIC, 6, 141, 244, 52
|
||||
LTEXT "Informação de arranque do sistema, falha do sistema e depuração.", IDC_STATIC, 16, 154, 228, 19
|
||||
PUSHBUTTON "De&finições", IDC_STAREC, 194, 172, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Definições de &sistema", IDC_SYSSETTINGS, 6, 202, 80, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Variáveis de ambiente", IDC_ENVVAR, 88, 202, 80, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Relatar erros", IDC_ERRORREPORT, 170, 202, 80, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_SYSSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 221, 106
|
||||
|
@ -72,9 +72,9 @@ CAPTION "Definições de sistema"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Informações de versão", IDC_STATIC, 6, 3, 210, 73
|
||||
LTEXT "O ReactOS é construído como servidor de sistemas operativos e responde como tal. Marque esta opção para seleccionar apenas aplicativos.", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
|
||||
LTEXT "O ReactOS é construído como servidor de sistemas operativos e responde como tal. Marque esta opção para aplicar isso apenas a aplicativos.", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
|
||||
CONTROL "&Comportamento de estação de trabalho", IDC_REPORTASWORKSTATION, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 16, 57, 190, 10
|
||||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 166, 83, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 166, 83, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_HARDWAREPROFILES DIALOGEX 6, 18, 254, 234
|
||||
|
@ -156,17 +156,17 @@ CAPTION "Perfis de utilizador"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_USERPROF, IDC_STATIC, 6, 11, 16, 16, SS_ICON
|
||||
LTEXT "Os perfis de utilizador contêm configurações do ambiente de trabalho e outras informações relacionadas ao inicio de sessão. A different profile can be created on each computer you use, or you can select a roaming profile that is the same on every computer you use.", IDC_STATIC, 40, 11, 211, 35
|
||||
LTEXT "Profiles stored on this computer:", IDC_STATIC, 16, 51, 204, 9
|
||||
LTEXT "Os perfis de utilizador contêm definições para o ambiente de trabalho e outras informações relacionadas ao inicio de sessão. Pode criar um perfil diferente em cada computador que utilizar, ou pode seleccionar o mesmo perfil guardado no servidor, em cada um dos computadores que utiliza.", IDC_STATIC, 40, 5, 211, 43
|
||||
LTEXT "Perfis armazenados neste computador:", IDC_STATIC, 16, 51, 204, 9
|
||||
CONTROL "", IDC_USERPROFILE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
|
||||
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 66, 244, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "&Change Type", IDC_USERPROFILE_CHANGE, 90, 155, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Delete", IDC_USERPROFILE_DELETE, 145, 155, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Copy &To", IDC_USERPROFILE_COPY, 200, 155, 50, 15
|
||||
CONTROL "To create new user accounts, open <A>User Accounts</A> in Control Panel.",
|
||||
PUSHBUTTON "Alterar &tipo", IDC_USERPROFILE_CHANGE, 90, 155, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Apagar", IDC_USERPROFILE_DELETE, 145, 155, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Copiar ¶...", IDC_USERPROFILE_COPY, 200, 155, 50, 15
|
||||
CONTROL "Para criar novas contas de utilizador, abra <A>Contas de Utilizador</A> no Painel de Control.",
|
||||
IDC_USERACCOUNT_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 7, 175, 245, 18
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 134, 198, 54, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 196, 198, 54, 15
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 134, 198, 54, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 196, 198, 54, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_USERPROFILE_TYPE DIALOGEX 6, 18, 225, 103
|
||||
|
@ -175,177 +175,177 @@ CAPTION "Change Profile Type"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "", IDC_USERPROFILE_TYPE_TEXT, 7, 11, 206, 28
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Roaming profile", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Local profile", IDC_USERPROFILE_TYPE_LOCAL, 60, 63, 145, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 82, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 122, 82, 50, 14
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Perfil guardado no &servidor", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Perfil &local", IDC_USERPROFILE_TYPE_LOCAL, 60, 63, 145, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 60, 82, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 122, 82, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_USERPROFILE_COPY DIALOGEX 6, 18, 261, 133
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Copy To"
|
||||
CAPTION "Copiar para"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Copy &profile to", -1, 8, 9, 185, 52
|
||||
GROUPBOX "Copiar o perfil para", -1, 8, 9, 185, 52
|
||||
EDITTEXT IDC_USERPROFILE_COPY_PATH, 15, 23, 167, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "&Browse", IDC_USERPROFILE_COPY_BROWSE, 15, 41, 50, 14
|
||||
GROUPBOX "Permitted to use", -1, 8, 77, 185, 48
|
||||
PUSHBUTTON "&Procurar", IDC_USERPROFILE_COPY_BROWSE, 15, 41, 50, 14
|
||||
GROUPBOX "É permitido usar", -1, 8, 77, 185, 48
|
||||
LTEXT "", IDC_USERPROFILE_COPY_USER, 15, 91, 167, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Change", IDC_USERPROFILE_COPY_CHANGE, 15, 105, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 204, 13, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 204, 30, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Alterar", IDC_USERPROFILE_COPY_CHANGE, 15, 105, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 204, 13, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 204, 30, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_STARTUPRECOVERY DIALOGEX 6, 18, 252, 280
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Startup and Recovery"
|
||||
CAPTION "Arranque e Recuperação"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "System startup", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 95
|
||||
LTEXT "Default operating &system:", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8
|
||||
GROUPBOX "Arranque do sistema", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 95
|
||||
LTEXT "Sistema operativo predefinido:", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_STRECOSCOMBO, 14, 37, 224, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Time to display list of operating systems:", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "Mostrar a lista de &sistemas operativos durante:", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_STRRECLISTEDIT, 185, 54, 30, 12, ES_NUMBER
|
||||
CONTROL "", IDC_STRRECLISTUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT |
|
||||
UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
|
||||
LTEXT "sec.", IDC_STATIC, 223, 56, 18, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "Time to &display recovery options when needed:", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8
|
||||
LTEXT "seg.", IDC_STATIC, 223, 56, 18, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "Tempo a apresentar as &opções de recuperação:", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_STRRECRECEDIT, 185, 68, 30, 12, ES_NUMBER
|
||||
CONTROL "", IDC_STRRECRECUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT |
|
||||
UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
|
||||
LTEXT "sec.", IDC_STATIC, 223, 70, 18, 8
|
||||
LTEXT "To edit the startup options file manually, click Edit.", IDC_STATIC, 14, 89, 187, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Edit", IDC_STRRECEDIT, 188, 87, 50, 14
|
||||
GROUPBOX "System failure", IDC_STATIC, 7, 111, 238, 140
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Write an event to the system log", IDC_STRRECWRITEEVENT, 14, 124, 148, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Se&nd an administrative alert", IDC_STRRECSENDALERT, 14, 138, 148, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Automatically &restart", IDC_STRRECRESTART, 14, 152, 145, 10
|
||||
GROUPBOX "Write debugging information", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76
|
||||
LTEXT "seg.", IDC_STATIC, 223, 70, 18, 8
|
||||
LTEXT "Para editar o arquivo de opções de inicialização manualmente, clique em ""Editar"".", IDC_STATIC, 14, 89, 187, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Editar...", IDC_STRRECEDIT, 188, 87, 50, 14
|
||||
GROUPBOX "Falha do sistema", IDC_STATIC, 7, 111, 238, 140
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Escrever um evento no ficheiro de registo do sistema", IDC_STRRECWRITEEVENT, 14, 124, 170, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Enviar um &alerta administrativo", IDC_STRRECSENDALERT, 14, 138, 148, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Reiniciar automaticamente", IDC_STRRECRESTART, 14, 152, 145, 10
|
||||
GROUPBOX "Escrever informações de depuração", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76
|
||||
COMBOBOX IDC_STRRECDEBUGCOMBO, 17, 182, 151, 49, CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Dump &file:", IDC_STATIC, 17, 202, 150, 8
|
||||
LTEXT "Ficheiro de imagem de erro:", IDC_STATIC, 17, 202, 150, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_STRRECDUMPFILE, 17, 210, 153, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Overwrite any existing file", IDC_STRRECOVERWRITE, 17, 228, 125, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 141, 258, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 195, 258, 50, 15
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Substituir ficheiro existente", IDC_STRRECOVERWRITE, 17, 228, 125, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 141, 258, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 195, 258, 50, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_VIRTMEM DIALOGEX 6, 6, 223, 248
|
||||
IDD_VIRTMEM DIALOGEX 6, 6, 233, 248
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Virtual Memory"
|
||||
CAPTION "Memória virtual"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Drive [Volume Label]", IDC_STATIC, 12, 5, 96, 9
|
||||
LTEXT "Paging File Size (MB)", IDC_STATIC, 115, 5, 96, 9
|
||||
LISTBOX IDC_PAGEFILELIST, 10, 16, 204, 52, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS
|
||||
GROUPBOX "Paging file size for selected drive", IDC_DRIVEGROUP, 10, 70, 204, 104
|
||||
LTEXT "Drive:", IDC_STATIC, 20, 80, 20, 8
|
||||
LTEXT "Unidade [Nome de volume]", IDC_STATIC, 12, 5, 96, 9
|
||||
LTEXT "Tamanho do ficheiro de pag.(MB)", IDC_STATIC, 115, 5, 110, 9
|
||||
LISTBOX IDC_PAGEFILELIST, 10, 16, 214, 52, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS
|
||||
GROUPBOX "Tamanho do ficheiro de paginação para a unidade seleccionada", IDC_DRIVEGROUP, 10, 70, 214, 104
|
||||
LTEXT "Unidade:", IDC_STATIC, 20, 80, 30, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_DRIVE, 88, 81, 100, 9
|
||||
LTEXT "Space available:", IDC_STATIC, 20, 92, 56, 9
|
||||
LTEXT "Espaço disponível:", IDC_STATIC, 20, 92, 60, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_SPACEAVAIL, 88, 92, 104, 9
|
||||
LTEXT "&Initial size (MB):", -1, 22, 118, 75, 9
|
||||
LTEXT "Ma&ximum size (MB):", -1, 22, 131, 75, 9
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Custom size", IDC_CUSTOM, 20, 105, 54, 9, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "S&ystem managed size", IDC_SYSMANSIZE, 20, 145, 88, 9
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&No paging file", IDC_NOPAGEFILE, 20, 158, 78, 9
|
||||
LTEXT "Tamanho inicial (MB):", -1, 22, 118, 75, 9
|
||||
LTEXT "Tamanho máximo (MB):", -1, 22, 131, 75, 9
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Tamanho &personalizado", IDC_CUSTOM, 20, 105, 84, 9, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Tamanho gerido pelo &sistema", IDC_SYSMANSIZE, 20, 145, 110, 9
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Sem &ficheiro de paginação", IDC_NOPAGEFILE, 20, 158, 100, 9
|
||||
EDITTEXT IDC_INITIALSIZE, 100, 114, 44, 13, NOT WS_BORDER, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
EDITTEXT IDC_MAXSIZE, 100, 129, 44, 13, NOT WS_BORDER, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "Set", IDC_SET, 158, 154, 50, 15
|
||||
GROUPBOX "Total paging file size for all drives", IDC_TOTALGROUP, 10, 177, 204, 46
|
||||
LTEXT "Minimum allowed:", IDC_STATIC, 18, 188, 58, 9
|
||||
PUSHBUTTON "&Definir", IDC_SET, 158, 154, 50, 15
|
||||
GROUPBOX "Tamanho total do ficheiro de paginação para todas as unidades", IDC_TOTALGROUP, 10, 177, 214, 46
|
||||
LTEXT "Mínimo permitido:", IDC_STATIC, 18, 188, 58, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_MINIMUM, 88, 188, 100, 9
|
||||
LTEXT "Recommended:", IDC_STATIC, 18, 199, 52, 9
|
||||
LTEXT "Recomendado:", IDC_STATIC, 18, 199, 52, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_RECOMMENDED, 88, 199, 100, 9
|
||||
LTEXT "Currently allocated:", IDC_STATIC, 18, 210, 66, 9
|
||||
LTEXT "Actualmente:", IDC_STATIC, 18, 210, 66, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_CURRENT, 88, 210, 100, 9
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 114, 230, 48, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 168, 230, 48, 15
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 114, 230, 48, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 168, 230, 48, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_ENVIRONMENT_VARIABLES DIALOGEX 6, 18, 252, 245
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Environment Variables"
|
||||
CAPTION "Variáveis de ambiente"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "User variables", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 100
|
||||
GROUPBOX "Variáveis do utilizador", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 100
|
||||
CONTROL "", IDC_USER_VARIABLE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
||||
LVS_SORTASCENDING | LVS_NOSORTHEADER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, 14, 25, 224, 58, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "&New...", IDC_USER_VARIABLE_NEW, 80, 90, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Edit...", IDC_USER_VARIABLE_EDIT, 134, 90, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Delete", IDC_USER_VARIABLE_DELETE, 188, 90, 50, 14
|
||||
GROUPBOX "System variables", IDC_STATIC, 7, 116, 238, 100
|
||||
PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_USER_VARIABLE_NEW, 80, 90, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Editar...", IDC_USER_VARIABLE_EDIT, 134, 90, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "E&liminar", IDC_USER_VARIABLE_DELETE, 188, 90, 50, 14
|
||||
GROUPBOX "Variáveis do sistema", IDC_STATIC, 7, 116, 238, 100
|
||||
CONTROL "", IDC_SYSTEM_VARIABLE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
||||
LVS_SORTASCENDING | LVS_NOSORTHEADER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, 14, 129, 224, 58, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "Ne&w...", IDC_SYSTEM_VARIABLE_NEW, 80, 194, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Ed&it...", IDC_SYSTEM_VARIABLE_EDIT, 134, 194, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "De&lete", IDC_SYSTEM_VARIABLE_DELETE, 188, 194, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 141, 224, 50, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 195, 224, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "N&ovo...", IDC_SYSTEM_VARIABLE_NEW, 80, 194, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Ed&itar...", IDC_SYSTEM_VARIABLE_EDIT, 134, 194, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Eli&minar", IDC_SYSTEM_VARIABLE_DELETE, 188, 194, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 141, 224, 50, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 195, 224, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_EDIT_VARIABLE DIALOGEX 10, 15, 227, 71
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Edit Variable"
|
||||
CAPTION "Editar variável"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Variable &Name:", IDC_STATIC, 7, 14, 68, 8
|
||||
LTEXT "&Nome da variável:", IDC_STATIC, 7, 14, 68, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VARIABLE_NAME, 75, 12, 145, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Variable &Value:", IDC_STATIC, 7, 32, 68, 8
|
||||
LTEXT "&Valor da variável:", IDC_STATIC, 7, 32, 68, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VARIABLE_VALUE, 75, 30, 145, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 116, 50, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 170, 50, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 116, 50, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 170, 50, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_LICENCE DIALOGEX 6, 5, 267, 159
|
||||
CAPTION "License"
|
||||
CAPTION "Licença"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
BEGIN
|
||||
EDITTEXT IDC_LICENCEEDIT, 6, 3, 255, 131, WS_VSCROLL | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 106, 140, 54, 15
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 106, 140, 54, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "System"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "See information about your computer and change various system and hardware settings."
|
||||
IDS_MEGABYTE "MB of RAM"
|
||||
IDS_GIGABYTE "GB of RAM"
|
||||
IDS_TERABYTE "TB of RAM"
|
||||
IDS_PETABYTE "PB of RAM"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "Sistema"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Veja informações sobre o seu computador e altere várias configurações do sistema e hardware."
|
||||
IDS_MEGABYTE "MB de RAM"
|
||||
IDS_GIGABYTE "GB de RAM"
|
||||
IDS_TERABYTE "TB de RAM"
|
||||
IDS_PETABYTE "PB de RAM"
|
||||
IDS_MEGAHERTZ "MHz"
|
||||
IDS_GIGAHERTZ "GHz"
|
||||
IDS_UPTIME_FORMAT "%u Days, %02u:%02u:%02u"
|
||||
IDS_VARIABLE "Variable"
|
||||
IDS_VALUE "Value"
|
||||
IDS_NO_DUMP "(None)"
|
||||
IDS_UPTIME_FORMAT "%u Dias, %02u:%02u:%02u"
|
||||
IDS_VARIABLE "Variável"
|
||||
IDS_VALUE "Valor"
|
||||
IDS_NO_DUMP "(Nenhum)"
|
||||
IDS_MINI_DUMP "Minidump (64KB)"
|
||||
IDS_KERNEL_DUMP "Kernel dump"
|
||||
IDS_FULL_DUMP "Complete dump"
|
||||
IDS_USERPROFILE_NAME "Name"
|
||||
IDS_USERPROFILE_SIZE "Size"
|
||||
IDS_USERPROFILE_TYPE "Type"
|
||||
IDS_USERPROFILE_NAME "Nome"
|
||||
IDS_USERPROFILE_SIZE "Tamanho"
|
||||
IDS_USERPROFILE_TYPE "Tipo"
|
||||
IDS_USERPROFILE_STATUS "Status"
|
||||
IDS_USERPROFILE_MODIFIED "Modified"
|
||||
IDS_USERPROFILE_MODIFIED "Modificado"
|
||||
IDS_USERPROFILE_LOCAL "Local"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ROAMING "Roaming"
|
||||
IDS_USERPROFILE_MANDATORY "Mandatory"
|
||||
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "Are you sure you want to delete %s's profile?"
|
||||
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Delete"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "Account Unknown"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "Account Deleted"
|
||||
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "When %s logs onto this computer, should the operating system use the roaming profile or just the locally cached copy of the roaming profile."
|
||||
IDS_MESSAGEBOXTITLE "System control panel applet"
|
||||
IDS_WARNINITIALSIZE "Enter a numeric value for the initial size of the paging file."
|
||||
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Enter a numeric value for the maximum size of the paging file."
|
||||
IDS_WARNINITIALRANGE "The initial size of the paging file must not be smaller than 16 MB and must not exceed the available space on the selected drive."
|
||||
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "The maximum size of the paging file must not be smaller than its initial size, must not be larger than 4095 MB and must not exceed the available space on the selected drive."
|
||||
IDS_PAGEFILE_NONE "None"
|
||||
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "System Managed"
|
||||
IDS_INFOREBOOT "You have to reboot the computer in order to apply the changes."
|
||||
IDS_USERPROFILE_MANDATORY "Obrigatório"
|
||||
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "Tem a certeza que deseja excluir o perfil de %s?"
|
||||
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirmar a exclusão"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "Conta desconhecida"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "Conta excluida"
|
||||
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "Quando %s iniciar sessão neste computador, o sistema operacional deve usar o perfil móvel ou apenas a cópia em cache local do perfil móvel."
|
||||
IDS_MESSAGEBOXTITLE "Aplicação do painel de controle do sistema"
|
||||
IDS_WARNINITIALSIZE "Digite um valor numérico para o tamanho inicial do arquivo de paginação."
|
||||
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Digite um valor numérico para o tamanho máximo do arquivo de paginação."
|
||||
IDS_WARNINITIALRANGE "O tamanho inicial do arquivo de paginação não deve ser menor que 16 MB e não deve exceder o espaço disponível na unidade seleccionada."
|
||||
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "O tamanho máximo do arquivo de paginação não deve ser menor que o tamanho inicial, não deve ser maior que 4095 MB e não deve exceder o espaço disponível na unidade seleccionada."
|
||||
IDS_PAGEFILE_NONE "Nenhum"
|
||||
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "Sistema gerenciado"
|
||||
IDS_INFOREBOOT "Precisa reiniciar o computador para aplicar as alterações."
|
||||
IDS_DEVS "\nReactOS Team\n\nProject Coordinator\n\nAleksey Bragin\n\nDevelopment Team\n\nAleksandar Andrejevic\nAleksey Bragin\nAlexander Shaposhnikov\nAmine Khaldi\nAndrew Greenwood\nAndrey Korotaev\nArt Yerkes\nBenedikt Freisen\nCameron Gutman\nChristoph von Wittich\nColin Finck\nDaniel Reimer\nDavid Quintana\nDmitry Chapyshev\nEric Kohl\nGed Murphy\nGiannis Adamopoulos\nGregor Brunmar\nHermès Bélusca-Maïto\nHervé Poussineau\nJames Tabor\nJeffrey Morlan\nJérôme Gardou\nJohannes Anderwald\nKamil Horníček\nKatayama Hirofumi MZ\nKJK::Hyperion\nMaarten Bosma\nMagnus Olsen\nMarc Piulachs\nMark Jansen\nMatthias Kupfer\nMike Nordell\nPeter Hater\nPeter Ward\nPierre Schweitzer\nSaveliy Tretiakov\nStanislav Motylkov\nStefan Ginsberg\nSylvain Petreolle\nThomas Blümel\nThomas Faber\nTimo Kreuzer\nVadim Galyant\n\nAlex Ionescu\nFilip Navara\nGunnar Dalsnes\nMartin Fuchs\nRoyce Mitchell III\nBrandon Turner\nBrian Palmer\nCasper Hornstrup\nDavid Welch\nEmanuele Aliberti\nGé van Geldorp\nGregor Anich\nJason Filby\nJens Collin\nMichael Wirth\nNathan Woods\nRobert Dickenson\nRex Jolliff\nVizzini \n\nRelease Engineers\n\nAmine Khaldi\nColin Finck\nJoachim Henze\nThomas Faber\nZ98\n\nWebsite Team\n\nColin Finck\nJaix Bly\nKlemens Friedl\nZ98\n\nMedia Team\n\nMindflyer\nWierd_W\n\nfurther thanks go to\n\nall Contributors\nWine Team\n\n"
|
||||
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Profile Delete"
|
||||
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "Are you sure you want to delete the hardware profile ""%s""?"
|
||||
IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "The profile name is already in use."
|
||||
IDS_HWPROFILE_PROFILE "Profile"
|
||||
IDS_HWPROFILE_WARNING "Warning"
|
||||
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirmar exclusão do perfil"
|
||||
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "Tem certeza de que deseja excluir o perfil de hardware ""%s""?"
|
||||
IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "O nome do perfil já está em uso."
|
||||
IDS_HWPROFILE_PROFILE "Perfil"
|
||||
IDS_HWPROFILE_WARNING "Aviso"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ END
|
|||
/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_DEV_NO_PROBLEM "Este dispositivo está funcionando correctamente."
|
||||
IDS_DEV_NO_PROBLEM "Este dispositivo está a funcionar correctamente."
|
||||
IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Este dispositivo não está correctamente configurado."
|
||||
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "O ReactOS não pôde carregar o driver para este dispositivo porque o computador está a reportar dois tipos de barramento %1."
|
||||
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "O(s) carregadore(es) do dispositivo %1 não pôde/puderam carregar o driver do dispositivo para este dispositivo."
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "O driver para este dispositivo requisitou um recurso que o ReactOS não sabe como manusear."
|
||||
IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Outro dispositivo está a usar os recursos que este dispositivo necessita."
|
||||
IDS_DEV_FAILED_FILTER "Os drivers para este dispositivo precisam ser reinstalados."
|
||||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Este dispositivo não está a funcionaro correctamente porque o ReactOS não pôde carregar o arquivo %1 que carrega os drivers para o dispositivo."
|
||||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque o ReactOS não pôde carregar o arquivo %1 que carrega os drivers para o dispositivo."
|
||||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque o arquivo %1 que carrega os drivers para este dispositivo está danificado."
|
||||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Falha no dispositivo: tente mudar o driver para este dispositivo. Se isto não funcionar, consulte a documentação do seu hardware."
|
||||
IDS_DEV_INVALID_DATA "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque a BIOS do seu computador está a reportar os recursos para este dispositivo incorretamente."
|
||||
|
@ -177,8 +177,8 @@ BEGIN
|
|||
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
PUSHBUTTON "&Detalhes do driver...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
|
||||
LTEXT "Exibir detalhes sobre os arquivos de driver.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
|
||||
PUSHBUTTON "&Actualizar Driver...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15
|
||||
LTEXT "Actualiza o driver dede dispositivo.", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX
|
||||
PUSHBUTTON "&Actualizar driver...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15
|
||||
LTEXT "Actualiza o controlador deste dispositivo.", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX
|
||||
PUSHBUTTON "&Repor Driver", IDC_ROLLBACKDRIVER, 7, 162, 75, 15
|
||||
LTEXT "Se o dispositivo falhar após actualização,reverta para o driver instalado anteriormente.", -1, 91, 162, 154, 25, SS_NOPREFIX
|
||||
PUSHBUTTON "&Desinstalar", IDC_UNINSTALLDRIVER, 7, 190, 75, 15
|
||||
|
@ -244,17 +244,16 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_UNINSTALLDRIVER DIALOGEX 0, 0, 224, 121
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
|
||||
CAPTION "Confirm Device Removal"
|
||||
CAPTION "Confirmar Remoção do dispositivo"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 40, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Warning: You are about to uninstall this device from your system.", -1, 7, 37, 204, 50
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 110, 100, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 166, 100, 50, 14
|
||||
LTEXT "Aviso: Está prestes a desinstalar este dispositivo do seu sistema.", -1, 7, 37, 204, 50
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 110, 100, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 166, 100, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
This code relates to the device manager GUI
|
||||
*/
|
||||
|
@ -277,7 +276,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "Recursos por tipo", IDM_RESBYTYPE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Recursos por ligação", IDM_RESBYCONN, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Mostrardispositivos ocultos", IDM_SHOWHIDDEN
|
||||
MENUITEM "Mostrar dispositivos ocultos", IDM_SHOWHIDDEN
|
||||
END
|
||||
POPUP "Ajuda"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -285,13 +284,13 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APPNAME "ReactOS Gestor de dispositivos"
|
||||
IDS_CONFIRM_DISABLE "Desativar este dispositivo fará com que pare de funcionar. \r\nDeseja realmente desactivá-lo?"
|
||||
IDS_CONFIRM_DISABLE "Desactivar este dispositivo fará com que pare de funcionar. \r\nDeseja realmente desactiva-lo?"
|
||||
IDS_CONFIRM_UNINSTALL "Aviso: Está prestes a desinstalar este dispositivo do sistema.\r\nDeseja continuar?"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MENU_UPDATE "Actualizar software do driver..."
|
||||
|
@ -321,7 +320,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HINT_SCAN " Verificar se há novos dispositivos plug and play."
|
||||
IDS_HINT_ENABLE " Habilita o dispositivo seleccionado."
|
||||
IDS_HINT_DISABLE " Desabilita o dispositivo seleccionado."
|
||||
IDS_HINT_UPDATE " Inicia o assistente Atualizar software de driver para o dispositivo seleccionado."
|
||||
IDS_HINT_UPDATE " Inicia o assistente Actualizar software de driver para o dispositivo seleccionado."
|
||||
IDS_HINT_UNINSTALL " Desinstala o driver para o dispositivo seleccionado."
|
||||
IDS_HINT_ADD " Adiciona um dispositivo legado (não Plug and Play) ao computador."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " Acerca de ReactOS Gestor de dispositivos."
|
||||
|
|
|
@ -37,13 +37,13 @@ MENU_POPUP MENU
|
|||
POPUP "" /* Options */
|
||||
{
|
||||
MENUITEM "", IDTB_EXPAND
|
||||
MENUITEM "S&ync", IDTB_SYNC
|
||||
MENUITEM "&Back", IDTB_BACK
|
||||
MENUITEM "&Forward", IDTB_FORWARD
|
||||
MENUITEM "S&incronizar", IDTB_SYNC
|
||||
MENUITEM "&Retroceder", IDTB_BACK
|
||||
MENUITEM "&Avançar", IDTB_FORWARD
|
||||
MENUITEM "&Home", IDTB_HOME
|
||||
MENUITEM "&Stop", IDTB_STOP
|
||||
MENUITEM "&Refresh", IDTB_REFRESH
|
||||
MENUITEM "&Print...", IDTB_PRINT
|
||||
MENUITEM "&Parar", IDTB_STOP
|
||||
MENUITEM "A&ctualizar", IDTB_REFRESH
|
||||
MENUITEM "&Imprimir...", IDTB_PRINT
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -51,25 +51,25 @@ MENU_WEBBROWSER MENU
|
|||
{
|
||||
POPUP ""
|
||||
{
|
||||
MENUITEM "&Back", IDTB_BACK
|
||||
MENUITEM "&Forward", IDTB_FORWARD
|
||||
MENUITEM "&Retroceder", IDTB_BACK
|
||||
MENUITEM "&Avançar", IDTB_FORWARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Select &All", MIID_SELECTALL
|
||||
MENUITEM "Seleccionar &tudo", MIID_SELECTALL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&View Source", MIID_VIEWSOURCE
|
||||
MENUITEM "&Ver código fonte", MIID_VIEWSOURCE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Print...", IDTB_PRINT
|
||||
MENUITEM "&Refresh", IDTB_REFRESH
|
||||
MENUITEM "&Imprimir...", IDTB_PRINT
|
||||
MENUITEM "A&ctualizar", IDTB_REFRESH
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Proper&ties", MIID_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM "&Propriedades", MIID_PROPERTIES
|
||||
}
|
||||
POPUP ""
|
||||
{
|
||||
MENUITEM "Cu&t", MIID_CUT
|
||||
MENUITEM "&Copy", MIID_COPY
|
||||
MENUITEM "Paste", MIID_PASTE
|
||||
MENUITEM "Select &All", MIID_SELECTALL
|
||||
MENUITEM "&Print", IDTB_PRINT
|
||||
MENUITEM "Cor&tar", MIID_CUT
|
||||
MENUITEM "&Copiar", MIID_COPY
|
||||
MENUITEM "Co&lar", MIID_PASTE
|
||||
MENUITEM "Seleccionar &tudo", MIID_SELECTALL
|
||||
MENUITEM "&Imprimir", IDTB_PRINT
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,20 +18,20 @@ BEGIN
|
|||
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 98, 68, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Grupo de trabalho:", IDC_WORKGROUPDOMAIN, 6, 84, 64, 9
|
||||
EDITTEXT IDC_WORKGROUPDOMAIN_NAME, 98, 84, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Para utilizar o 'Assistente de identificação de rede' para escolher um domínio e criar uma conta de utilizador local, clique em ""ID de rede""", IDC_STATIC, 6, 113, 172, 24
|
||||
PUSHBUTTON "ID de rede", IDC_NETWORK_ID, 190, 114, 58, 15
|
||||
LTEXT "Para alterar o nome a este computador ou escolher um domínio, clique em Alterar.", IDC_STATIC, 6, 149, 170, 17
|
||||
LTEXT "Para utilizar o ""Assistente de identificação de rede"" para efectuar a adesão a um domínio e criar uma conta de utilizador local, clique em ""ID de rede""", IDC_STATIC, 6, 113, 172, 24
|
||||
PUSHBUTTON "&ID de rede", IDC_NETWORK_ID, 190, 114, 58, 15
|
||||
LTEXT "Para alterar o nome a este computador ou escolher um domínio, clique em ""Alterar"".", IDC_STATIC, 6, 149, 170, 17
|
||||
PUSHBUTTON "&Alterar...", IDC_NETWORK_PROPERTY, 190, 149, 58, 15
|
||||
LTEXT "Nota: Somente administradores podem alterar a identificação deste computador.", IDC_STATIC, 2, 179, 200, 20
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PROPPAGECOMPNAMECHENGE DIALOGEX 0, 0, 232, 222
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Alterar o nome do computador"
|
||||
CAPTION "Alterar o nome do computador/Domínio"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "(mensagem vai aqui)", 1017, 7, 5, 218, 30
|
||||
LTEXT "&Nome do computador:", -1, 7, 41, 219, 8
|
||||
LTEXT "Nome do computador:", -1, 7, 41, 219, 8
|
||||
EDITTEXT 1002, 7, 53, 218, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
|
||||
LTEXT "Nome completo do computador:", 1016, 7, 72, 218, 10
|
||||
EDITTEXT 1001, 7, 82, 219, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -42,23 +42,23 @@ BEGIN
|
|||
EDITTEXT 116, 28, 144, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Procurar o meu domínio", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
|
||||
EDITTEXT 1007, 28, 172, 181, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 121, 203, 50, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 176, 203, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", 1, 121, 203, 50, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", 2, 176, 203, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PROPPAGEDNSANDNETBIOS DIALOGEX 0, 0, 266, 125
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Nome do computador, sufixo DNS e NetBIOS"
|
||||
CAPTION "Sufixo DNS e nome NetBIOS do computador"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Sufixo DNS primário deste computador:", -1, 7, 5, 253, 8
|
||||
LTEXT "Sufixo DNS primário para este computador:", -1, 7, 5, 253, 8
|
||||
EDITTEXT 1011, 7, 17, 252, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Alterar o sufixo DNS principal quando a associação ao domínio é alterada", 115, 11, 39, 250, 10
|
||||
LTEXT "Nome do computador &NetBIOS:", -1, 7, 57, 148, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Alterar o sufixo DNS primário quando a associação ao domínio é alterada", 115, 11, 39, 250, 10
|
||||
LTEXT "Nome NetBIOS do computador:", -1, 7, 57, 148, 8
|
||||
EDITTEXT 1013, 7, 69, 150, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 153, 104, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 209, 104, 50, 14
|
||||
LTEXT "Este nome é usado para interoperabilidade com computadores e serviços mais antigos.", 13, 7, 88, 253, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", 1, 153, 104, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", 2, 209, 104, 50, 14
|
||||
LTEXT "Este nome é usado para interoperabilidade com computadores e serviços mais antigos.", 13, 7, 88, 253, 16
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ BEGIN
|
|||
22 "Bem-vindo ao grupo de trabalho %1."
|
||||
23 "Bem-vindo ao domínio %1."
|
||||
24 "Tem de reiniciar o computador para que as alterações entrem em vigor."
|
||||
25 "Pode alterar o nome e a associação deste computador. Estas alterações podem afetar o acesso aos recursos da rede."
|
||||
25 "Pode alterar o nome e a participação deste computador em domínios. Tais alterações podem afectar o acesso aos recursos da rede."
|
||||
1021 "Nota: Somente administradores podem alterar a identificação deste computador."
|
||||
1022 "Nota: A identificação do computador não pode ser alterada porque:"
|
||||
1030 "O novo nome do computador ""%s"" contém caracteres que não são permitidos. Caracteres que não são permitidos incluem ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' "" , . < > / e ?"
|
||||
|
|
33
dll/win32/shimgvw/lang/pt-PT.rc
Normal file
33
dll/win32/shimgvw/lang/pt-PT.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
/* Portuguese Language resource file
|
||||
*
|
||||
* Traduzido por: Jose Carlos Jesus 17-01-2020 zecarlos1957@hotmail.com
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APPTITLE "Visualizador de imagens e faxes do ReactOS"
|
||||
IDS_SETASDESKBG "Definir como plano de fundo da área de trabalho"
|
||||
IDS_PREVIEW "Pre-visualizar"
|
||||
/* Tooltips */
|
||||
IDS_TOOLTIP_NEXT_PIC "Próxima imagem"
|
||||
IDS_TOOLTIP_PREV_PIC "Imagem anterior"
|
||||
IDS_TOOLTIP_ZOOM_IN "Zoom (+)"
|
||||
IDS_TOOLTIP_ZOOM_OUT "Zoom (-)"
|
||||
IDS_TOOLTIP_ROT_CLOCKW "Girar no sentido dos ponteiros do relógio(Ctrl+K)"
|
||||
IDS_TOOLTIP_ROT_COUNCW "Girar no sentido anti-horário (Ctrl+L)"
|
||||
IDS_TOOLTIP_PRINT "Imprimir (Ctrl+P)"
|
||||
IDS_TOOLTIP_SAVEAS "Guardar como... (Ctrl+S)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EMF_FILE "EMF Image"
|
||||
IDS_GIF_FILE "GIF Image"
|
||||
IDS_JPG_FILE "JPEG Image"
|
||||
IDS_BMP_FILE "Bitmap Image"
|
||||
IDS_PNG_FILE "PNG Image"
|
||||
IDS_TIF_FILE "TIF Image"
|
||||
IDS_WMF_FILE "WMF Image"
|
||||
END
|
|
@ -65,6 +65,9 @@ IDB_ROT2ICON BITMAP "res/rot2.bmp"
|
|||
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
|
||||
#include "lang/pl-PL.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
|
||||
#include "lang/pt-PT.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
|
||||
#include "lang/ro-RO.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue