[CMDUTILS] Convert resource files to UTF-8. By Alvin Wong (alvinhochun - gmail). Translators, please review! CORE-9021

svn path=/trunk/; revision=65952
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2015-01-03 09:35:09 +00:00
parent 17acb5b51b
commit 8bf23c232f
7 changed files with 101 additions and 102 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* /*
* Russian language file by Andrey Korotaev (unC0Rr@inbox.ru) and Aleksey Bragin (aleksey@reactos.com) * Russian language file by Andrey Korotaev (unC0Rr@inbox.ru) and Aleksey Bragin (aleksey@reactos.com)
* Copyright 2005 * Copyright 2005
*/ */

View file

@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE "Wyświetla obecną nazwę komputera.\n\nhostname" IDS_USAGE "Wyświetla obecną nazwę komputera.\n\nhostname"
IDS_NOSET "Opcja hostname -s nie jest wspierana." IDS_NOSET "Opcja hostname -s nie jest wspierana."
IDS_ERROR "Błąd Win32" IDS_ERROR "Błąd Win32"
END END

View file

@ -23,26 +23,26 @@ BEGIN
you can test your translation of these attributes by using 'whoami /groups' */ you can test your translation of these attributes by using 'whoami /groups' */
IDS_ATTR_GROUP_MANDATORY "Verbindliche Gruppe, " IDS_ATTR_GROUP_MANDATORY "Verbindliche Gruppe, "
IDS_ATTR_GROUP_ENABLED_BY_DEFAULT "Standardmäßig aktiviert, " IDS_ATTR_GROUP_ENABLED_BY_DEFAULT "Standardmäßig aktiviert, "
IDS_ATTR_GROUP_ENABLED "Aktivierte Gruppe, " IDS_ATTR_GROUP_ENABLED "Aktivierte Gruppe, "
IDS_ATTR_GROUP_OWNER "Gruppenbesitzer, " IDS_ATTR_GROUP_OWNER "Gruppenbesitzer, "
IDS_UNKNOWN_DESCRIPTION "???" IDS_UNKNOWN_DESCRIPTION "???"
IDS_STATE_ENABLED "Aktiviert" IDS_STATE_ENABLED "Aktiviert"
IDS_STATE_DISABLED "Deaktiviert" IDS_STATE_DISABLED "Deaktiviert"
IDS_ERROR_UPN "FEHLER: Der UPN (User Principal Name) konnte nicht abgerufen werden, da\nder aktuelle Benutzer kein Domänenbenutzer ist.\n" IDS_ERROR_UPN "FEHLER: Der UPN (User Principal Name) konnte nicht abgerufen werden, da\nder aktuelle Benutzer kein Domänenbenutzer ist.\n"
IDS_ERROR_FQDN "FEHLER: Der FQDN (Fully Qualified Distinguished Name) konnte nicht\nabgerufen werden, da der aktuelle Benutzer kein Domänenbenutzer ist.\n" IDS_ERROR_FQDN "FEHLER: Der FQDN (Fully Qualified Distinguished Name) konnte nicht\nabgerufen werden, da der aktuelle Benutzer kein Domänenbenutzer ist.\n"
IDS_ERROR_VALUEXPECTED "FEHLER: Ungültige Syntax. Wert für '/fo' erwartet.\nGeben Sie ""WHOAMI /?"" ein, um die Syntax anzuzeigen.\n" IDS_ERROR_VALUEXPECTED "FEHLER: Ungültige Syntax. Wert für '/fo' erwartet.\nGeben Sie ""WHOAMI /?"" ein, um die Syntax anzuzeigen.\n"
IDS_ERROR_VALUENOTALLOWED "FEHLER: Das angegebene Format (/FO) ist ungültig.\nGeben Sie ""WHOAMI /?"" ein, um die Syntax anzuzeigen.\n" IDS_ERROR_VALUENOTALLOWED "FEHLER: Das angegebene Format (/FO) ist ungültig.\nGeben Sie ""WHOAMI /?"" ein, um die Syntax anzuzeigen.\n"
IDS_ERROR_1TIMES "FEHLER: Ungültige Syntax. Option ""%s"" darf nicht mehr als '1' Mal verwendet werden.\nGeben Sie ""WHOAMI /?"" ein, um die Syntax anzuzeigen.\n" IDS_ERROR_1TIMES "FEHLER: Ungültige Syntax. Option ""%s"" darf nicht mehr als '1' Mal verwendet werden.\nGeben Sie ""WHOAMI /?"" ein, um die Syntax anzuzeigen.\n"
IDS_ERROR_INVALIDSYNTAX "FEHLER: Ungültige Syntax.\nGeben Sie ""WHOAMI /?"" ein, um die Syntax anzuzeigen.\n" IDS_ERROR_INVALIDSYNTAX "FEHLER: Ungültige Syntax.\nGeben Sie ""WHOAMI /?"" ein, um die Syntax anzuzeigen.\n"
IDS_ERROR_INVALIDARG "FEHLER: Argument/Option ungültig - '%s'.\nGeben Sie ""WHOAMI /?"" ein, um die Syntax anzuzeigen.\n" IDS_ERROR_INVALIDARG "FEHLER: Argument/Option ungültig - '%s'.\nGeben Sie ""WHOAMI /?"" ein, um die Syntax anzuzeigen.\n"
IDS_ERROR_NH_LIST "FEHLER: Option /NH kann nicht mit Format LIST verwendet werden.\nGeben Sie ""WHOAMI /?"" ein, um die Syntax anzuzeigen.\n" IDS_ERROR_NH_LIST "FEHLER: Option /NH kann nicht mit Format LIST verwendet werden.\nGeben Sie ""WHOAMI /?"" ein, um die Syntax anzuzeigen.\n"
IDS_HELP "BESCHREIBUNG:\n\ IDS_HELP "BESCHREIBUNG:\n\
Ermittelt Benutzername, Gruppen und Berechtigungen für den aktuellen Benutzer auf dem lokalen System.\n\ Ermittelt Benutzername, Gruppen und Berechtigungen für den aktuellen Benutzer auf dem lokalen System.\n\
Ohne Parameterangabe werden die aktuelle Domäne und Benutzername angezeigt.\n\ Ohne Parameterangabe werden die aktuelle Domäne und Benutzername angezeigt.\n\
\n\ \n\
Gültige Ausgabeformate für den '/fo' Parameter sind 'CSV', 'LIST' und 'TABLE'.\n\ Gültige Ausgabeformate für den '/fo' Parameter sind 'CSV', 'LIST' und 'TABLE'.\n\
'/nh' legt fest, dass der Spaltenheader nicht in der Ausgabe angezeigt wird. Standardmäßig werden diese in einer TABLE angezeigt.\n\ '/nh' legt fest, dass der Spaltenheader nicht in der Ausgabe angezeigt wird. Standardmäßig werden diese in einer TABLE angezeigt.\n\
\n\ \n\
SYNTAX:\n\ SYNTAX:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\ whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\

View file

@ -2,19 +2,19 @@ LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
STRING_INVPARMS, "Ugyldigt antal parametere; brug «xcopy /?» for hjelp\n" STRING_INVPARMS, "Ugyldigt antal parametere; brug «xcopy /?» for hjelp\n"
STRING_INVPARM, "Ugyldigt parameter «%1»; brug «xcopy /?» for hjelp\n" STRING_INVPARM, "Ugyldigt parameter «%1»; brug «xcopy /?» for hjelp\n"
STRING_PAUSE, "Tryk Enter for at begynde at kopiere\n" STRING_PAUSE, "Tryk Enter for at begynde at kopiere\n"
STRING_SIMCOPY, "%1!d! fil(er) vil blive kopieret\n" STRING_SIMCOPY, "%1!d! fil(er) vil blive kopieret\n"
STRING_COPY, "%1!d! fil(er) kopieret\n" STRING_COPY, "%1!d! fil(er) kopieret\n"
STRING_QISDIR, "Er «%1» et filnavn eller katalog\n\ STRING_QISDIR, "Er «%1» et filnavn eller katalog\n\
på destinationen?\n\ på destinationen?\n\
(F - Fil, K - Katalog)\n" (F - Fil, K - Katalog)\n"
STRING_SRCPROMPT, "%1? (Ja|Nei)\n" STRING_SRCPROMPT, "%1? (Ja|Nei)\n"
STRING_OVERWRITE, "Overskrive «%1»? (Ja|Nei|Alle)\n" STRING_OVERWRITE, "Overskrive «%1»? (Ja|Nei|Alle)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kunne ikke kopiere «%1» til «%2»; fejlet med r/c %3!d!\n" STRING_COPYFAIL, "Kunne ikke kopiere «%1» til «%2»; fejlet med r/c %3!d!\n"
STRING_OPENFAIL, "Kunne ikke åbne «%1»\n" STRING_OPENFAIL, "Kunne ikke åbne «%1»\n"
STRING_READFAIL, "Kunne ikke læse «%1»\n" STRING_READFAIL, "Kunne ikke læse «%1»\n"
STRING_YES_CHAR, "J" STRING_YES_CHAR, "J"
STRING_NO_CHAR, "N" STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A" STRING_ALL_CHAR, "A"
@ -22,10 +22,10 @@ STRINGTABLE
STRING_DIR_CHAR, "K" STRING_DIR_CHAR, "K"
STRING_HELP, STRING_HELP,
"XCOPY - Kopierer filer eller katalogtre til en målplassering\n\ "XCOPY - Kopierer filer eller katalogtre til en målplassering\n\
\n\ \n\
Syntaks:\n\ Syntaks:\n\
XCOPY kilde [mål] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\ XCOPY kilde [mål] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\ \t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\ \n\
hvor:\n\ hvor:\n\
@ -33,25 +33,25 @@ hvor:\n\
[/I] Antag at destinationen er et katalog hvis destinationen ikke\n\ [/I] Antag at destinationen er et katalog hvis destinationen ikke\n\
\tfindes og 2 eller flere filer bliver kopieret\n\ \tfindes og 2 eller flere filer bliver kopieret\n\
[/S] Kopier kataloger og underkataloger\n\ [/S] Kopier kataloger og underkataloger\n\
[/E] Kopier kataloger og underkataloger, også tomme kataloger\n\ [/E] Kopier kataloger og underkataloger, også tomme kataloger\n\
[/Q] Vær stille : vis ikke filnavne under kopiering\n\ [/Q] Vær stille : vis ikke filnavne under kopiering\n\
[/F] Fil hele kilde- og målnavn under kopiering\n\ [/F] Fil hele kilde- og målnavn under kopiering\n\
[/L] Simulér operationen; vis kun, gør intet\n\ [/L] Simulér operationen; vis kun, gør intet\n\
[/W] Spørg før koperingen starter\n\ [/W] Spørg før koperingen starter\n\
[/T] Lav tom katalogstruktur; kopier ikke filer\n\ [/T] Lav tom katalogstruktur; kopier ikke filer\n\
[/Y] Spørg ikke om filer skal overskrives\n\ [/Y] Spørg ikke om filer skal overskrives\n\
[/-Y] Spørg før om filer skal overskrives\n\ [/-Y] Spørg før om filer skal overskrives\n\
[/P] Spørg om hver enkelt fil der skal kopieres\n\ [/P] Spørg om hver enkelt fil der skal kopieres\n\
[/N] Kopier som korte filnavn (8.3 tegn)\n\ [/N] Kopier som korte filnavn (8.3 tegn)\n\
[/U] Kopier kun filer som allerede findes på destinationen\n\ [/U] Kopier kun filer som allerede findes på destinationen\n\
[/R] Overskriv filer som er skrivebeskyttet\n\ [/R] Overskriv filer som er skrivebeskyttet\n\
[/H] Kopier skjulte filer og systemfiler\n\ [/H] Kopier skjulte filer og systemfiler\n\
[/C] Fortsæt selv om det opstår fejl under kopieringen\n\ [/C] Fortsæt selv om det opstår fejl under kopieringen\n\
[/A] Kopier ikke filer som er markeret som arkiv\n\ [/A] Kopier ikke filer som er markeret som arkiv\n\
[/M] Kopier kun filer som er markeret som akriv; fjerner denne markering\n\ [/M] Kopier kun filer som er markeret som akriv; fjerner denne markering\n\
[/D | /D:m-d-å] Kopier kun nye filer eller dem som er ændret efter\n\ [/D | /D:m-d-å] Kopier kun nye filer eller dem som er ændret efter\n\
\t\tden opgivne dato.\n\ \t\tden opgivne dato.\n\
\t\tHvis ingen dato opgives kopieres kun de filer hvor\n\ \t\tHvis ingen dato opgives kopieres kun de filer hvor\n\
\t\tdestinationen er ældre end kilden\n\n" \t\tdestinationen er ældre end kilden\n\n"
} }

View file

@ -2,19 +2,19 @@ LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
STRING_INVPARMS, "Ugyldig antall parametere; bruk «xcopy /?» for hjelp\n" STRING_INVPARMS, "Ugyldig antall parametere; bruk «xcopy /?» for hjelp\n"
STRING_INVPARM, "Ugyldig parameter «%1»; bruk «xcopy /?» for hjelp\n" STRING_INVPARM, "Ugyldig parameter «%1»; bruk «xcopy /?» for hjelp\n"
STRING_PAUSE, "Trykk Enter for å begynne å kopiere\n" STRING_PAUSE, "Trykk Enter for å begynne å kopiere\n"
STRING_SIMCOPY, "%1!d! fil(er) ville blitt kopiert\n" STRING_SIMCOPY, "%1!d! fil(er) ville blitt kopiert\n"
STRING_COPY, "%1!d! fil(er) kopiert\n" STRING_COPY, "%1!d! fil(er) kopiert\n"
STRING_QISDIR, "Eer «%1» et filnevn eller katalog\n\ STRING_QISDIR, "Eer «%1» et filnevn eller katalog\n\
i målet?\n\ i målet?\n\
(F - Fil, K - Katalog)\n" (F - Fil, K - Katalog)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%1? (Ja|Nei)\n" STRING_SRCPROMPT,"%1? (Ja|Nei)\n"
STRING_OVERWRITE,"Skrive over «%1»? (Ja|Nei|Alle)\n" STRING_OVERWRITE,"Skrive over «%1»? (Ja|Nei|Alle)\n"
STRING_COPYFAIL, "Klarte ikke kopiere «%1» til «%2»; feilet med r/c %3!d!\n" STRING_COPYFAIL, "Klarte ikke kopiere «%1» til «%2»; feilet med r/c %3!d!\n"
STRING_OPENFAIL, "Klarte ikke åpne «%1»\n" STRING_OPENFAIL, "Klarte ikke åpne «%1»\n"
STRING_READFAIL, "Klarte ikke lese «%1»\n" STRING_READFAIL, "Klarte ikke lese «%1»\n"
STRING_YES_CHAR, "J" STRING_YES_CHAR, "J"
STRING_NO_CHAR, "N" STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A" STRING_ALL_CHAR, "A"
@ -22,36 +22,36 @@ STRINGTABLE
STRING_DIR_CHAR, "K" STRING_DIR_CHAR, "K"
STRING_HELP, STRING_HELP,
"XCOPY - Kopierer filer eller katalogtre til en målplassering\n\ "XCOPY - Kopierer filer eller katalogtre til en målplassering\n\
\n\ \n\
Syntax:\n\ Syntax:\n\
XCOPY kilde [mål] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\ XCOPY kilde [mål] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\ \t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\ \n\
Where:\n\ Where:\n\
\n\ \n\
[/I] Anta at målet er en katalog hvis målet ikke finnes og 2 eller\n\ [/I] Anta at målet er en katalog hvis målet ikke finnes og 2 eller\n\
\tflere filer blir kopiert\n\ \tflere filer blir kopiert\n\
[/S] Kopier kataloger og underkataloger\n\ [/S] Kopier kataloger og underkataloger\n\
[/E] Kopier kataloger og underkataloger, ta med tomme kataloger\n\ [/E] Kopier kataloger og underkataloger, ta med tomme kataloger\n\
[/Q] Stille modus: ikke vis filnavn under kopiering\n\ [/Q] Stille modus: ikke vis filnavn under kopiering\n\
[/F] Fil hele kilde- og målnavn under kopiering\n\ [/F] Fil hele kilde- og målnavn under kopiering\n\
[/L] Simuler operasjonen; vis bare hva som ville blitt kopiert\n\ [/L] Simuler operasjonen; vis bare hva som ville blitt kopiert\n\
[/W] Spør for koperingen starter\n\ [/W] Spør for koperingen starter\n\
[/T] Lag tom katalogstruktur; ikke kopier filer\n\ [/T] Lag tom katalogstruktur; ikke kopier filer\n\
[/Y] Ikke spør når filer skal overskrives\n\ [/Y] Ikke spør når filer skal overskrives\n\
[/-Y] Spør før filer skal overskrives\n\ [/-Y] Spør før filer skal overskrives\n\
[/P] Spør for hver kildefil som skal kopieres\n\ [/P] Spør for hver kildefil som skal kopieres\n\
[/N] Kopier som korte filnavn (8.3 tegn)\n\ [/N] Kopier som korte filnavn (8.3 tegn)\n\
[/U] Bare kopier filer som allerede finnes i målet\n\ [/U] Bare kopier filer som allerede finnes i målet\n\
[/R] Skriv over filer som er skrivebeskyttet\n\ [/R] Skriv over filer som er skrivebeskyttet\n\
[/H] Kopier skjulte filer og systemfiler\n\ [/H] Kopier skjulte filer og systemfiler\n\
[/C] Fortsett selv om det oppstår feil under kopieringen\n\ [/C] Fortsett selv om det oppstår feil under kopieringen\n\
[/A] Ikke kopier filer som er markert som arkiv\n\ [/A] Ikke kopier filer som er markert som arkiv\n\
[/M] Bare kopier filer som er markert som akriv; fjerner denne merkingen\n\ [/M] Bare kopier filer som er markert som akriv; fjerner denne merkingen\n\
[/D | /D:m-d-å] Kopier nye filer eller de som er endret etter\n\ [/D | /D:m-d-å] Kopier nye filer eller de som er endret etter\n\
\t\tden oppgitte datoen.\n\ \t\tden oppgitte datoen.\n\
\t\tHvis ingen dato oppgis kopieres bare de filene som er\n\ \t\tHvis ingen dato oppgis kopieres bare de filene som er\n\
\t\teldre i målet enn i kilden\n\n" \t\teldre i målet enn i kilden\n\n"
} }

View file

@ -2,19 +2,19 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
STRING_INVPARMS, "Niewłaściwa liczba parametrów - uruchom xcopy /? aby wyświetlić pomoc\n" STRING_INVPARMS, "Niewłaściwa liczba parametrów - uruchom xcopy /? aby wyświetlić pomoc\n"
STRING_INVPARM, "Nieznany parameter '%1' - uruchom xcopy /? aby wyświetlić pomoc\n" STRING_INVPARM, "Nieznany parameter '%1' - uruchom xcopy /? aby wyświetlić pomoc\n"
STRING_PAUSE, "Naciśnij <enter> aby rozpocząć kopiowanie\n" STRING_PAUSE, "Naciśnij <enter> aby rozpocząć kopiowanie\n"
STRING_SIMCOPY, "%1!d! plik(ów) zostałoby skopiowanych\n" STRING_SIMCOPY, "%1!d! plik(ów) zostałoby skopiowanych\n"
STRING_COPY, "%1!d! plik(ów) skopiowanych\n" STRING_COPY, "%1!d! plik(ów) skopiowanych\n"
STRING_QISDIR, "Czy '%1' jest nazwą pliku czy katalogu\n\ STRING_QISDIR, "Czy '%1' jest nazwą pliku czy katalogu\n\
docelowego?\n\ docelowego?\n\
(P - plik, K - katalog)\n" (P - plik, K - katalog)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%1? (Tak|Nie)\n" STRING_SRCPROMPT,"%1? (Tak|Nie)\n"
STRING_OVERWRITE,"Zastąpić %1? (Tak|Nie|Wszystkie)\n" STRING_OVERWRITE,"Zastąpić %1? (Tak|Nie|Wszystkie)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kopiowanie '%1' do '%2' nie powiodło się - kod błędu %3!d!\n" STRING_COPYFAIL, "Kopiowanie '%1' do '%2' nie powiodło się - kod błędu %3!d!\n"
STRING_OPENFAIL, "Nie udało się otworzyć '%1'\n" STRING_OPENFAIL, "Nie udało się otworzyć '%1'\n"
STRING_READFAIL, "Błąd podczas czytania '%1'\n" STRING_READFAIL, "Błąd podczas czytania '%1'\n"
STRING_YES_CHAR, "T" STRING_YES_CHAR, "T"
STRING_NO_CHAR, "N" STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "W" STRING_ALL_CHAR, "W"
@ -22,35 +22,35 @@ STRINGTABLE
STRING_DIR_CHAR, "K" STRING_DIR_CHAR, "K"
STRING_HELP, STRING_HELP,
"XCOPY - kopiuje pliki lub drzewa katalogów\n\ "XCOPY - kopiuje pliki lub drzewa katalogów\n\
\n\ \n\
Składnia:\n\ Składnia:\n\
XCOPY źródło [cel] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\ XCOPY źródło [cel] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\ \t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\ \n\
Gdzie:\n\ Gdzie:\n\
\n\ \n\
[/I] Jeżeli ""cel"" nie istnieje i kopiowane są co najmniej dwa pliki,\n\ [/I] Jeżeli ""cel"" nie istnieje i kopiowane są co najmniej dwa pliki,\n\
\tzakłada, że ""cel"" powien być katalogiem\n\ \tzakłada, że ""cel"" powien być katalogiem\n\
[/S] Kopiuje katalogi i podkatalogi\n\ [/S] Kopiuje katalogi i podkatalogi\n\
[/E] Kopiuje katalogi i podkatalogi, łącznie z pustymi\n\ [/E] Kopiuje katalogi i podkatalogi, łącznie z pustymi\n\
[/Q] Nie wypisuje nazw plików podczas kopiowania (tryb cichy)\n\ [/Q] Nie wypisuje nazw plików podczas kopiowania (tryb cichy)\n\
[/F] Wypisuje pełne ścieżki źródłowe i docelowe podczas kopiowania\n\ [/F] Wypisuje pełne ścieżki źródłowe i docelowe podczas kopiowania\n\
[/L] Jedynie symuluje operację, pokazując pliki, które byłyby kopiowane\n\ [/L] Jedynie symuluje operację, pokazując pliki, które byłyby kopiowane\n\
[/W] Prosi o potwierdzenie przed rozpoczęciem kopiowania\n\ [/W] Prosi o potwierdzenie przed rozpoczęciem kopiowania\n\
[/T] Tworzy puste katalogi, ale nie kopiuje plików\n\ [/T] Tworzy puste katalogi, ale nie kopiuje plików\n\
[/Y] Zastępuje pliki bez prośby o potwierdzenie\n\ [/Y] Zastępuje pliki bez prośby o potwierdzenie\n\
[/-Y] Zawsze prosi o potwierdzenie przed zastąpieniem pliku\n\ [/-Y] Zawsze prosi o potwierdzenie przed zastąpieniem pliku\n\
[/P] Prosi o potwierdzenie przed skopiowaniem każdego pliku\n\ [/P] Prosi o potwierdzenie przed skopiowaniem każdego pliku\n\
[/N] Kopiuje używając krótkich nazw plików\n\ [/N] Kopiuje używając krótkich nazw plików\n\
[/U] Kopiuje tylko pliki, które już istnieją w miejscu docelowym\n\ [/U] Kopiuje tylko pliki, które już istnieją w miejscu docelowym\n\
[/R] Zastępuje pliki tylko do odczytu\n\ [/R] Zastępuje pliki tylko do odczytu\n\
[/H] Kopiuje również pliki ukryte i systemowe\n\ [/H] Kopiuje również pliki ukryte i systemowe\n\
[/C] Kontynuuje nawet jeżeli podczas kopiowania wystąpiły błędy\n\ [/C] Kontynuuje nawet jeżeli podczas kopiowania wystąpiły błędy\n\
[/A] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny\n\ [/A] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny\n\
[/M] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny i usuwa ten atrybut\n\ [/M] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny i usuwa ten atrybut\n\
[/D | /D:m-d-y] Kopiuje tylko nowe pliki lub te zmodifikowane po podanej dacie.\n\ [/D | /D:m-d-y] Kopiuje tylko nowe pliki lub te zmodifikowane po podanej dacie.\n\
\t\tJeżeli nie podano żadnej daty, to kopiowane są pliki, które są\n\ \t\tJeżeli nie podano żadnej daty, to kopiowane są pliki, które są\n\
\t\tnowsze niż w katalogu docelowym\n\n" \t\tnowsze niż w katalogu docelowym\n\n"
} }

View file

@ -25,28 +25,21 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "xcopy.exe" #define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "xcopy.exe"
#include <reactos/version.rc> #include <reactos/version.rc>
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DA_DK #ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/Da.rc" #include "lang/Da.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/En.rc" #include "lang/En.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES #ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/Es.rc" #include "lang/Es.rc"
#endif #endif
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR #ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/Fr.rc" #include "lang/Fr.rc"
#endif #endif
@ -65,6 +58,12 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_NL_NL #ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/Nl.rc" #include "lang/Nl.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT #ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/Pt.rc" #include "lang/Pt.rc"
#endif #endif