Wine dll sync commit 1 of 2.

This one syncs all dlls which only have resource file changes.
avifil32, credui, crypt32, cryptdlg, cryptui, iccvid, kernel32, localspl, localui, mapi32, msacm32, msrle32, msvfw32, msvidc32, oleacc, oledlg, pstorec, shdoclc, wldap32

svn path=/trunk/; revision=48269
This commit is contained in:
Daniel Reimer 2010-07-26 00:12:22 +00:00
parent 1c9a033a6c
commit 8a3289ed5c
318 changed files with 2881 additions and 872 deletions

View file

@ -26,7 +26,7 @@ LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
/* Czech strings in CP1250 */
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Nastavení komprese"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Zrušit",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Waveform: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Waveform"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Komprimerings indstillinger"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -41,7 +41,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annuller",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Lydkurve: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Lydkurve"

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Komprimierungsoptionen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -40,7 +40,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Abbrechen",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Waveform: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Waveform"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Compress options"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Waveform: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Waveform"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Opciones de compresión"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Formato de ondas: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Formato de ondas"

View file

@ -27,7 +27,7 @@
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Options de compression"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -45,7 +45,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annuler",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Waveform : %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Waveform"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Tömörítési beállítások"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Mégse",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Hullámforma: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Hullámforma"

View file

@ -21,7 +21,7 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Opzioni di compressione"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -39,7 +39,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Formato wave: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Formato wave"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "圧縮オプション"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
@ -41,7 +41,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Waveファイル: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Waveファイル"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "압축 옵션"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
@ -41,7 +41,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "취소",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "파형: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "파형"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Glaudinimo parametrai"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -41,7 +41,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Atsisakyti",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Bangos forma: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Bangos forma"

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Compressie-instellingen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -40,7 +40,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Waveform: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Waveform"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Komprimeringsinnstillinger"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Avbryt",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Lydformat: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Lydformat"

View file

@ -21,7 +21,7 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Opcje kompresji"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -39,7 +39,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Waveform: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Waveform"

View file

@ -24,7 +24,7 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Opções de compressão"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -44,7 +44,7 @@ END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Opções de compressão"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -65,7 +65,7 @@ END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Formato wave: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Formato wave"
@ -80,7 +80,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Formato wave: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Formato wave"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Opțiuni de compresie"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -43,7 +43,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Renunță",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Forma de undă: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Formă de undă"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Настройки сжатия"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -43,7 +43,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Отмена",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Звуковой поток: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Звуковой поток"

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Možnosti stiskanja"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -40,7 +40,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Prekliči",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Waveform: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Waveform"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Komprimeringsalternativ"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Avbryt",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Vågform: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Vågform"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Sýkýþtýrma seçenekleri"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Ýptal",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Waveform: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Waveform"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 196, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 196, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ïàðàìåòðè ñòèñíåííÿ"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Ñêàñóâàòè",IDCANCEL,145,61,45,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Çâóêîâèé ïîò³ê: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Çâóêîâèé ïîò³ê"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "压缩选项"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
@ -43,7 +43,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "波形: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "波形"
@ -58,7 +58,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 226, 82
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "壓縮選項"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
@ -76,7 +76,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,170,61,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "波形: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "波形"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
#include "credui_resources.h"
/* @makedep: banner.bmp */
IDB_BANNER BITMAP LOADONCALL DISCARDABLE banner.bmp
IDB_BANNER BITMAP banner.bmp
#include "credui_En.rc"
#include "credui_Ko.rc"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annuller",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Tilslut til %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Tilslutter til %s"

View file

@ -24,7 +24,7 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -43,7 +43,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Abbrechen",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Mit %s verbinden"
IDS_MESSAGEFORMAT "Verbindung mit %s wird hergestellt"

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -41,7 +41,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Connect to %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Connecting to %s"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Conectar a %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Conectando to %s"

View file

@ -24,7 +24,7 @@
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -43,7 +43,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annuler",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Se connecter à %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Connexion à %s"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Mégse",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Kapcsolódás: %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Kapcsolódás: %s"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Connetti a %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Connettendo a %s"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
@ -43,7 +43,7 @@ BEGIN
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT " %s 연결"
IDS_MESSAGEFORMAT " %s 연결중"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Atsisakyti",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Užmegzti ryšį su %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Jungiamasi prie %s"

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -41,7 +41,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Verbind met %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Verbinden met %s"

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -41,7 +41,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Avbryt",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Koble til %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Kobler til %s"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -42,7 +42,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Po³¹cz z %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "£¹czenie z %s"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -46,7 +46,7 @@ END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -68,7 +68,7 @@ END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Conectar a %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Conectando a %s"
@ -80,7 +80,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Ligar a %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "A ligar a %s"

View file

@ -23,7 +23,7 @@ LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -42,7 +42,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Renunță",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Conectare la %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Conectez la %s"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Отмена",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Подключение к %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Подключение к %s"

View file

@ -24,7 +24,7 @@
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -43,7 +43,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Prekliči",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Poveži se na %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Povezovanje na %s"

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"

View file

@ -26,7 +26,7 @@
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -45,7 +45,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Під'єднатись до %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Під'єднуюсь до %s"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "连接到 %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "正在连接到 %s"
@ -56,7 +56,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
IDD_CREDDIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 213, 149
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
@ -75,7 +75,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "連接到 %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "正在連接到 %s"

View file

@ -25,7 +25,7 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Autoritätsschlüsselkennung"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Schlüsselattribute"
@ -170,7 +170,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ANY_CERT_POLICY "Alle ausgegebenen Richtlinien"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Vertrauenswürdige Stammzertifizierungsstellen"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Persönlich"
@ -180,7 +180,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Nicht Vertrauenswürdige Zertifikate"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "Schlüsselkennung="
IDS_CERT_ISSUER "Ausgeber des Zertifikats"

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Authority Key Identifier"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Key Attributes"
@ -167,7 +167,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ANY_CERT_POLICY "All issuance policies"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Trusted Root Certification Authorities"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Personal"
@ -177,7 +177,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Untrusted Certificates"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "KeyID="
IDS_CERT_ISSUER "Certificate Issuer"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Identifiant de l'autorité de la clé"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Attributs de la clé"
@ -170,7 +170,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ANY_CERT_POLICY "Toutes les politiques d'émission"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Autorités de certification de confiance"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Personnel"
@ -180,7 +180,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Certificats non autorisés"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "ID de clé ="
IDS_CERT_ISSUER "Émetteur du certificat"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Hitelesítési kulcs azonosító"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Kulcs attribútumok"
@ -170,7 +170,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ANY_CERT_POLICY "Összes kiadási szabályok"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Személyes"
@ -180,7 +180,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Nem megbízható tanusítványok"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "KulcsID="
IDS_CERT_ISSUER "Tanusítvány kiadó"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Identificatore chiave autorità"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Attributi chiave"
@ -170,7 +170,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ANY_CERT_POLICY "Tutte le policy di rilascio"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Autorità Certificazione Root Fidate"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Personale"
@ -180,7 +180,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Certificati non fidati"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "IDChiave="
IDS_CERT_ISSUER "Emittente Certificato"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "접근 키 식별자"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "키 속성"
@ -168,7 +168,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ANY_CERT_POLICY "모든 배포 방침"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "신회 할 수 있는 루트 검증기관"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "개인"
@ -178,7 +178,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "신뢰 할 수 없는 인증서"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "KeyID="
IDS_CERT_ISSUER "인증서 발행자 "

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Įstaigos rakto identifikatorius"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Rakto atributai"
@ -170,7 +170,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ANY_CERT_POLICY "Visos išdavimo politikos"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Patikimos vyriausiosios liudijimų įstaigos"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Asmeniniai"
@ -180,7 +180,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Nepatikimi liudijimai"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "Rakto identifikatorius="
IDS_CERT_ISSUER "Liudijimo išdavėjas"

View file

@ -24,7 +24,7 @@
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Autoriteits Sleutel Identificatie nummer"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Sleutel Attributen"
@ -169,7 +169,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ANY_CERT_POLICY "Alle uitgifte beleid"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Vertrouwde Basis Certificatie Autoriteiten"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Persoonlijk"
@ -179,7 +179,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Niet-vertrouwde certificaten"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "SleutelID="
IDS_CERT_ISSUER "Certificaat verstrekker"

View file

@ -24,7 +24,7 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Identifiserer for autentiseringsnøkkel"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Nøkkelegenskaper"
@ -169,7 +169,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ANY_CERT_POLICY "Alle framgangsmåter for utsteding"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Klarerte rotsertifiseringsinstanser"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Personlig"
@ -179,7 +179,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Mistrodde sertifikater"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "NøkkelID="
IDS_CERT_ISSUER "Utsteder"

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Identyfikator klucza urzêdu"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Atrybuty klucza"
@ -167,7 +167,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ANY_CERT_POLICY "Wszystkie wydane zasady"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Zaufane g³ówne urzêdy certyfikacji"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Osobisty"
@ -177,7 +177,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Niezaufani wydawcy"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "ID Klucza="
IDS_CERT_ISSUER "Wystawca certyfikatu"

View file

@ -2,6 +2,7 @@
* crypt32 dll resources
*
* Copyright (C) 2008 Ricardo Filipe
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -22,9 +23,9 @@
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Identificador da Chave de Autoridade"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Atributos da Chave"
@ -43,13 +44,166 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "Localização da próxima actualização"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "Confiança Sim ou Não"
IDS_EMAIL_ADDRESS "Endereço de Email"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "Nome não estruturado"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "Nome Desestruturado"
IDS_CONTENT_TYPE "Tipo de Conteúdo"
IDS_MESSAGE_DIGEST "Resumo da mensagem"
IDS_SIGNING_TIME "Tempo de assinatura"
IDS_COUNTER_SIGN "Contra assinar"
IDS_MESSAGE_DIGEST "Digesto da Mensagem"
IDS_SIGNING_TIME "Tempo de Assinatura"
IDS_COUNTER_SIGN "Contra Assinar"
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "Desafiar Senha"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Endereço Desestruturado"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "Capacidades SMIME"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "Preferir Dados Assinados"
IDS_CPS "CPS"
IDS_USER_NOTICE "Aviso de Usuário"
IDS_OCSP "Protocolo de Estado de Certificados Online"
IDS_CA_ISSUER "Emissor de Certificados Autorizados"
IDS_CERT_TEMPLATE_NAME "Nome de Certificação por Template"
IDS_CERT_TYPE "Tipo de Certificado"
IDS_CERT_MANIFOLD "Agrupador de Certificados"
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "Tipo de Certificados Netscape"
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "URL Base Netscape"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "URL Revogação Netscape"
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "URL Revogação CA Netscape"
IDS_NETSCAPE_CERT_RENEWAL_URL "URL Renovação de Certificados Netscape"
IDS_NETSCAPE_CA_POLICY_URL "URL Política CA Netscape"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER_NAME "Nome de Servidor SSL Netscape"
IDS_NETSCAPE_COMMENT "Comentário Netscape"
IDS_SPC_SP_AGENCY_INFO "SpcSpAgencyInfo"
IDS_SPC_FINANCIAL_CRITERIA "SpcFinancialCriteria"
IDS_SPC_MINIMAL_CRITERIA "SpcMinimalCriteria"
IDS_COUNTRY "País/Região"
IDS_ORGANIZATION "Organização"
IDS_ORGANIZATIONAL_UNIT "Unidade Organizacional"
IDS_COMMON_NAME "Nome Comum"
IDS_LOCALITY "Localidade"
IDS_STATE_OR_PROVINCE "Estado ou Província"
IDS_TITLE "Título"
IDS_GIVEN_NAME "Nome Dado"
IDS_INITIALS "Iniciais"
IDS_SUR_NAME "Apelido"
IDS_DOMAIN_COMPONENT "Componente de Domínio"
IDS_STREET_ADDRESS "Endereço da Rua"
IDS_SERIAL_NUMBER "Número de série"
IDS_CA_VERSION "Versão CA"
IDS_CROSS_CA_VERSION "Versão Cruzada CA"
IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "Número de Série Assinado Serializado"
IDS_PRINCIPAL_NAME "Nome Principal"
IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "Actualização de Produto Windows"
IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "Par de Inscrição Nome Valor"
IDS_OS_VERSION "Versão do SO"
IDS_ENROLLMENT_CSP "Inscrição CSP"
IDS_CRL_NUMBER "Número CRL"
IDS_DELTA_CRL_INDICATOR "Indicador Delta CRL"
IDS_ISSUING_DIST_POINT "Emissão de Ponto de Distribuição"
IDS_FRESHEST_CRL "CRL Mais Recente"
IDS_NAME_CONSTRAINTS "Restrições de Nome"
IDS_POLICY_MAPPINGS "Mapeamento de Políticas"
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "Restrições de Políticas"
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "Cross-Certificate Distribution Points"
IDS_APPLICATION_POLICIES "Políticas da Aplicação"
IDS_APPLICATION_POLICY_MAPPINGS "Mapeamento das Políticas da Aplicação"
IDS_APPLICATION_POLICY_CONSTRAINTS "Restrições da Política da Aplicação"
IDS_CMC_DATA "Dados CMC"
IDS_CMC_RESPONSE "Resposta CMC"
IDS_UNSIGNED_CMC_REQUEST "Pedido CMC não assinado"
IDS_CMC_STATUS_INFO "Informação de Estado CMC"
IDS_CMC_EXTENSIONS "Extensões CMC"
IDS_CMC_ATTRIBUTES "Atributos CMC"
IDS_PKCS_7_DATA "Dados PKCS 7"
IDS_PKCS_7_SIGNED "PKCS 7 Assinado"
IDS_PKCS_7_ENVELOPED "PKCS 7 Envolvido"
IDS_PKCS_7_SIGNED_ENVELOPED "PKCS 7 Assinado e Envolvido"
IDS_PKCS_7_DIGESTED "PKCS 7 Digesto"
IDS_PKCS_7_ENCRYPTED "PKCS 7 Encriptado"
IDS_PREVIOUS_CA_CERT_HASH "Hash Anterior de Certificado CA"
IDS_CRL_VIRTUAL_BASE "Número CRL de Base Virtual"
IDS_CRL_NEXT_PUBLISH "Próxima Publicação CRL"
IDS_CA_EXCHANGE "Certificado de Encriptação CA"
IDS_KEY_RECOVERY_AGENT "Agente Recuperador de Chaves"
IDS_CERTIFICATE_TEMPLATE "Informação do Template do Certificado"
IDS_ENTERPRISE_ROOT_OID "Enterprise Root OID"
IDS_RDN_DUMMY_SIGNER "Assinador Falso"
IDS_ARCHIVED_KEY_ATTR "Chave Privada Encriptada"
IDS_CRL_SELF_CDP "Localizações CRL Publicadas"
IDS_REQUIRE_CERT_CHAIN_POLICY "Forçar Política Encadeada de Certificados"
IDS_TRANSACTION_ID "Id da transacção"
IDS_SENDER_NONCE "Expedidor Nonce"
IDS_RECIPIENT_NONCE "Recipiente Nonce"
IDS_REG_INFO "Registro de Informação"
IDS_GET_CERTIFICATE "Obter Certificado"
IDS_GET_CRL "Obter CRL"
IDS_REVOKE_REQUEST "Revogar Pedido"
IDS_QUERY_PENDING "Consulta Pendente"
IDS_SORTED_CTL "Lista de Certificados Confiáveis"
IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "Hash de Certificados Chave Arquivados"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "Período de Uso da Chave Privada"
IDS_CLIENT_INFORMATION "Informação do Cliente"
IDS_SERVER_AUTHENTICATION "Autenticação do Servidor"
IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "Autenticação do Cliente"
IDS_CODE_SIGNING "Assinatura de Código"
IDS_SECURE_EMAIL "E-mail seguro"
IDS_TIME_STAMPING "Selo Temporal"
IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "Assinatura de Lista Confiável da Microsoft"
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "Selo Temporal da Microsoft"
IDS_IPSEC_END_SYSTEM "Sistema de segurança IP"
IDS_IPSEC_TUNNEL "Terminação do túnel de segurança IP"
IDS_IPSEC_USER "Usuário de segurança IP"
IDS_EFS "Encriptando Sistema de Arquivos"
IDS_WHQL_CRYPTO "Verificação de Driver de Hardware Windows"
IDS_NT5_CRYPTO "Verificação de Componentes de Sistema Windows"
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "Verificação de Componentes de Sistema Windows OEM"
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "Verificação de Componentes de Sistema Windows Embebida"
IDS_KEY_PACK_LICENSES "Licenças de Pacotes de Chaves"
IDS_LICENSE_SERVER "Verificação de Licença de Servidor"
IDS_SMART_CARD_LOGON "Logon Smart Card"
IDS_DIGITAL_RIGHTS "Direitos Digitais"
IDS_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordinação Qualificada"
IDS_KEY_RECOVERY "Recuperação de chaves"
IDS_DOCUMENT_SIGNING "Assinatura de Documento"
IDS_IPSEC_IKE_INTERMEDIATE "Segurança IP intermédia IKE"
IDS_FILE_RECOVERY "Recuperação de Arquivos"
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "Assinador de Lista Raiz"
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "Políticas para todas as aplicações"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "Replicação do Diretório de Serviço E-mail"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "Agente de Requisição de Certificados"
IDS_LIFETIME_SIGNING "Assinatura de Tempo de Vida"
IDS_ANY_CERT_POLICY "Políticas para todas as emissões"
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Autoridades de Certificação de Raiz Confiáveis"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Pessoal"
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "Autoridades de Certificação Intermédias"
IDS_LOCALIZEDNAME_ADDRESSBOOK "Outras pessoas"
IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "Publicadores Confiáveis"
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Certificados Desconfiáveis"
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Identificador da Chave de Autoridade"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Atributos da Chave"
IDS_KEY_USAGE_RESTRICTION "Restrições ao uso da Chave"
IDS_SUBJECT_ALT_NAME "Nome Alternativo do Sujeito"
IDS_ISSUER_ALT_NAME "Nome Alternativo do Emissor"
IDS_BASIC_CONSTRAINTS "Restrições Básicas"
IDS_KEY_USAGE "Uso da Chave"
IDS_CERT_POLICIES "Políticas de Certificados"
IDS_SUBJECT_KEY_IDENTIFIER "Identificador da Chave do Sujeito"
IDS_CRL_REASON_CODE "Código de Razão CRL"
IDS_CRL_DIST_POINTS "Pontos de Distribuição CRL"
IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "Uso da Chave melhorado"
IDS_AUTHORITY_INFO_ACCESS "Acesso Autorizado a Informação"
IDS_CERT_EXTENSIONS "Extensões de Certificados"
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "Localização da próxima actualização"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "Confiança Sim ou Não"
IDS_EMAIL_ADDRESS "Endereço de Email"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "Nome não Estruturado"
IDS_CONTENT_TYPE "Tipo de Conteúdo"
IDS_MESSAGE_DIGEST "Resumo da Mensagem"
IDS_SIGNING_TIME "Tempo de Assinatura"
IDS_COUNTER_SIGN "Contra Assinar"
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "Desafiar Password"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Endereço não estruturado"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Endereço não Estruturado"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "Capacidades SMIME"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "Preferir Dados Assinados"
IDS_CPS "CPS"
@ -133,7 +287,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_GET_CRL "Obter CRL"
IDS_REVOKE_REQUEST "Revogar Pedido"
IDS_QUERY_PENDING "Consulta Pendente"
IDS_SORTED_CTL "Lista Confiável de Certificados"
IDS_SORTED_CTL "Lista de Certificados Confiáveis"
IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "Hash de Certificados Chave Arquivados"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "Período de Uso da Chave Privada"
IDS_CLIENT_INFORMATION "Informação do Cliente"
@ -167,10 +321,6 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ENROLLMENT_AGENT "Agente de Pedido de Certificados"
IDS_LIFETIME_SIGNING "Assinatura de tempo de vida"
IDS_ANY_CERT_POLICY "Políticas para todas as emissões"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Autoridades de Certificação de Raiz Confiáveis"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Pessoal"
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "Autoridades de Certificação Intermédias"
@ -179,7 +329,75 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Certificados Desconfiáveis"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "KeyID="
IDS_CERT_ISSUER "Emissor do Certificado: "
IDS_CERT_SERIAL_NUMBER "Número de Série do Certificado="
IDS_ALT_NAME_OTHER_NAME "Outro Nome="
IDS_ALT_NAME_RFC822_NAME "Endereço de E-mail="
IDS_ALT_NAME_DNS_NAME "Nome DNS="
IDS_ALT_NAME_DIRECTORY_NAME "Nome do Diretório"
IDS_ALT_NAME_URL "URL="
IDS_ALT_NAME_IP_ADDRESS "Endereço IP="
IDS_ALT_NAME_MASK "Máscara="
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "ID Registrado="
IDS_USAGE_UNKNOWN "Uso de Chave Desconhecido"
IDS_SUBJECT_TYPE "Tipo de Sujeito="
IDS_SUBJECT_TYPE_CA "CA"
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "Fim de Entidade"
IDS_PATH_LENGTH "Restrição de Tamanho de Caminho="
IDS_PATH_LENGTH_NONE "Nenhum"
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "Informação não Disponível"
IDS_AIA "Acesso à Informação de Autoridade"
IDS_ACCESS_METHOD "Método de Acesso="
IDS_ACCESS_METHOD_OCSP "OCSP"
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "Emissores CA"
IDS_ACCESS_METHOD_UNKNOWN "Método de Acesso Desconhecido"
IDS_ACCESS_LOCATION "Nome Alternativo"
IDS_CRL_DIST_POINT "Ponto de Distribuição CRL"
IDS_CRL_DIST_POINT_NAME "Nome do Ponto de Distribuição"
IDS_CRL_DIST_POINT_FULL_NAME "Nome Completo"
IDS_CRL_DIST_POINT_RDN_NAME "Nome RDN"
IDS_CRL_DIST_POINT_REASON "Razão CRL="
IDS_CRL_DIST_POINT_ISSUER "Emissor CRL"
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "Compromisso da Chave"
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "Compromisso CA"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "Mudança de Afiliação"
IDS_REASON_SUPERSEDED "Sobrescrito"
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "Operação Interrompida"
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "Certificado de Espera"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "Informação Financeira="
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_AVAILABLE "Disponível"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "Não Disponível"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_MEETS_CRITERIA "Conforme os Critérios="
IDS_YES "Sim"
IDS_NO "Não"
IDS_DIGITAL_SIGNATURE "Assinatura Digital"
IDS_NON_REPUDIATION "Não-Repudiação"
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "Encriptação de Chaves"
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "Encriptação de Dados"
IDS_KEY_AGREEMENT "Acordo de Chaves"
IDS_CERT_SIGN "Assinatura de Certificados"
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "Assinatura CRL Off-line"
IDS_CRL_SIGN "Assinatura CRL"
IDS_ENCIPHER_ONLY "Apenas Encriptar"
IDS_DECIPHER_ONLY "Apenas Decriptar"
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "Autenticação de Cliente SSL"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER "Autenticação de Servidor SSL"
IDS_NETSCAPE_SMIME "S/MIME"
IDS_NETSCAPE_SIGN "Assinatura"
IDS_NETSCAPE_SSL_CA "SSL CA"
IDS_NETSCAPE_SMIME_CA "S/MIME CA"
IDS_NETSCAPE_SIGN_CA "CA de Assinatura"
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "KeyID="
IDS_CERT_ISSUER "Emissor do Certificado: "
@ -213,10 +431,10 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_CRL_DIST_POINT_ISSUER "Emissor CRL"
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "Compromisso da Chave"
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "Compromisso CA"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "Mudança de afiliação"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "Mudança de Afiliação"
IDS_REASON_SUPERSEDED "Supercedente"
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "Operação terminada"
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "Certificado em espera"
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "Operação Terminada"
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "Certificado em Espera"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "Informação Financeira="
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_AVAILABLE "Disponível"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "Não Disponível"
@ -231,8 +449,8 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_CERT_SIGN "Assinatura de Certificados"
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "Assinatura CRL Off-line"
IDS_CRL_SIGN "Assinatura CRL"
IDS_ENCIPHER_ONLY "Cifrar apenas"
IDS_DECIPHER_ONLY "Decifrar apenas"
IDS_ENCIPHER_ONLY "Cifrar Apenas"
IDS_DECIPHER_ONLY "Decifrar Apenas"
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "Autenticação de Cliente SSL"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER "Autenticação de Servidor SSL"
IDS_NETSCAPE_SMIME "S/MIME"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Identificatorul cheii autorității"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Atributele cheii"
@ -170,7 +170,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ANY_CERT_POLICY "Toate politicile de emitere"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Autorități de încredere de bază de certificare"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Personale"
@ -180,7 +180,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Lipsite de încredere"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "KeyID="
IDS_CERT_ISSUER "Emitentul certificatului"

View file

@ -24,7 +24,7 @@
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Authority Key Identifier"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Nyckelattribut"

View file

@ -28,7 +28,7 @@
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Authority Key Identifier"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Властивості Ключа"
@ -173,7 +173,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ANY_CERT_POLICY "All issuance policies"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Trusted Root Certification Authorities"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Personal"
@ -183,7 +183,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Untrusted Certificates"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "ID Ключа="
IDS_CERT_ISSUER "Certificate Issuer"

View file

@ -34,6 +34,7 @@
#include "cryptdlg_Hu.rc"
#include "cryptdlg_It.rc"
#include "cryptdlg_Lt.rc"
#include "cryptdlg_No.rc"
#include "cryptdlg_Pt.rc"
#include "cryptdlg_Ro.rc"
#include "cryptdlg_Uk.rc"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Certifikat Politik"
IDS_POLICY_ID "Politik Identifikation:"

View file

@ -24,7 +24,7 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Zertifikatsrichtlinie"
IDS_POLICY_ID "Richtlinien Qualifizierung: "

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Certificate Policy"
IDS_POLICY_ID "Policy Identifier: "

View file

@ -26,7 +26,7 @@
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Politique de certificat"
IDS_POLICY_ID "Identifiant de politique : "

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Tanusítvány szabályok"
IDS_POLICY_ID "Szabály azonosító: "

View file

@ -26,7 +26,7 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Policy del certificato"
IDS_POLICY_ID "Identificatore della policy: "

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "인증 정책"
IDS_POLICY_ID "정책 식별자: "

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Liudijimo politika"
IDS_POLICY_ID "Politikos identifikatorius: "

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Certificaat beleid"
IDS_POLICY_ID "Beleid Identificatie: "

View file

@ -0,0 +1,40 @@
/*
* cryptdlg dll resources (Norwegian Bokmål)
*
* Copyright 2010 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "cryptres.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Sertifikatpolitikk"
IDS_POLICY_ID "Politikk-ID: "
IDS_POLICY_QUALIFIER_INFO "Info om politikkvalifisering"
IDS_POLICY_QUALIFIER_ID "Kvalifiserings-ID="
IDS_CPS "CPS" /* Certification Practice Statement */
IDS_USER_NOTICE "Brukernotis"
IDS_QUALIFIER "Kvalifisering"
IDS_NOTICE_REF "Notisreferanse"
IDS_ORGANIZATION "Organisasjon="
IDS_NOTICE_NUM "Notisnummer="
IDS_NOTICE_TEXT "Notistekst="
}

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Zasady certyfikatu"
IDS_POLICY_ID "Identyfikator zasad: "

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Política de Certificados"
IDS_POLICY_ID "Identificador da Política: "
@ -42,7 +42,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Política de Certificados"
IDS_POLICY_ID "Identificador da Política: "

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Politica certificatului"
IDS_POLICY_ID "Identificatorul politicii: "

View file

@ -26,7 +26,7 @@
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Політика сертифікату"
IDS_POLICY_ID "Ідентифікатор політики: "

View file

@ -26,25 +26,25 @@
#include "cryptuires.h"
/* @makedep: smallicons.bmp */
IDB_SMALL_ICONS BITMAP LOADONCALL DISCARDABLE smallicons.bmp
IDB_SMALL_ICONS BITMAP smallicons.bmp
/* @makedep: cert.bmp */
IDB_CERT BITMAP LOADONCALL DISCARDABLE cert.bmp
IDB_CERT BITMAP cert.bmp
/* @makedep: certerror.bmp */
IDB_CERT_ERROR BITMAP LOADONCALL DISCARDABLE certerror.bmp
IDB_CERT_ERROR BITMAP certerror.bmp
/* @makedep: certwarning.bmp */
IDB_CERT_WARNING BITMAP LOADONCALL DISCARDABLE certwarning.bmp
IDB_CERT_WARNING BITMAP certwarning.bmp
/* @makedep: checks.bmp */
IDB_CHECKS BITMAP LOADONCALL DISCARDABLE checks.bmp
IDB_CHECKS BITMAP checks.bmp
/* @makedep: certwatermark.bmp */
IDB_CERT_WATERMARK BITMAP LOADONCALL DISCARDABLE certwatermark.bmp
IDB_CERT_WATERMARK BITMAP certwatermark.bmp
/* @makedep: certheader.bmp */
IDB_CERT_HEADER BITMAP LOADONCALL DISCARDABLE certheader.bmp
IDB_CERT_HEADER BITMAP certheader.bmp
#include "cryptui_En.rc"
#include "cryptui_Ko.rc"
@ -56,5 +56,7 @@ IDB_CERT_HEADER BITMAP LOADONCALL DISCARDABLE certheader.bmp
#include "cryptui_It.rc"
#include "cryptui_Lt.rc"
#include "cryptui_Nl.rc"
#include "cryptui_No.rc"
#include "cryptui_Pt.rc"
#include "cryptui_Ro.rc"
#include "cryptui_Uk.rc"

View file

@ -24,7 +24,7 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Zertifikat"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Zertifikatsinformationen"
@ -175,7 +175,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden."
}
IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Allgemein"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -195,7 +195,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
END
IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Details"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -212,7 +212,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Zertifizierungspfad"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -226,7 +226,7 @@ BEGIN
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Haftungsausschluss"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -237,7 +237,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,171,216,76,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Allgemein"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -259,7 +259,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,173,194,71,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Zweck hinzufügen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -270,7 +270,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Zertifikatsspeicher wählen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -283,7 +283,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -297,7 +297,7 @@ BEGIN
-1, 115,111,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -314,7 +314,7 @@ BEGIN
-1, 31,79,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -328,7 +328,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -343,7 +343,7 @@ BEGIN
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -364,7 +364,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Schließen", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Erweiterte Optionen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -379,7 +379,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -393,7 +393,7 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -406,7 +406,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -416,7 +416,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -441,7 +441,7 @@ BEGIN
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -450,7 +450,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Certificate"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Certificate Information"
@ -173,7 +173,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: The private key for this certificate is not exportable."
}
IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "General"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -193,7 +193,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Issuer &Statement", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
END
IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Details"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -210,7 +210,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Copy to File...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Certification Path"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -224,7 +224,7 @@ BEGIN
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Disclaimer"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -235,7 +235,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "More &Info", IDC_CPS,177,216,70,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "General"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -257,7 +257,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Add &Purpose...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Add Purpose"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -268,7 +268,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Select Certificate Store"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -281,7 +281,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificate Import Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -295,7 +295,7 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Certificate Import Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -312,7 +312,7 @@ BEGIN
-1, 31,79,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificate Import Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -326,7 +326,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Certificate Import Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -341,7 +341,7 @@ BEGIN
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Certificates"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -362,7 +362,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Close", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Advanced Options"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -377,7 +377,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificate Export Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -391,7 +391,7 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificate Export Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -404,7 +404,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificate Export Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -414,7 +414,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificate Export Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -439,7 +439,7 @@ BEGIN
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificate Export Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -448,7 +448,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Certificate Export Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Certificat"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informations sur le certificat"
@ -176,7 +176,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'est pas exportable."
}
IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Général"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -196,7 +196,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Déclaration de l'émetteur", IDC_ISSUERSTATEMENT,161,216,86,14
END
IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Détails"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -213,7 +213,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Copier dans le fichier...", IDC_EXPORT,167,216,80,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Chemin de certification"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -227,7 +227,7 @@ BEGIN
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Avis de non-responsabilité"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -238,7 +238,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Infos complémentaires", IDC_CPS,164,216,83,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Général"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -260,7 +260,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Ajouter un rôle...", IDC_ADD_PURPOSE,180,194,64,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Ajouter un rôle"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -271,7 +271,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Sélectionner un magasin de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -284,7 +284,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -298,7 +298,7 @@ BEGIN
-1, 115,114,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant Importation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -315,7 +315,7 @@ BEGIN
-1, 31,79,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant Importation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -329,7 +329,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Parcourir...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,179
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,179
CAPTION "Assistant Importation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -344,7 +344,7 @@ BEGIN
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -365,7 +365,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Fermer", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Options avancées"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -380,7 +380,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant d'exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -394,7 +394,7 @@ BEGIN
-1, 115,114,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -407,7 +407,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -417,7 +417,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -442,7 +442,7 @@ BEGIN
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -451,7 +451,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Parco&urir...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,179
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,179
CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Certificato"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informazioni sul certificato"
@ -176,7 +176,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Nota: la chiave privata per questo certificato non è esportabile."
}
IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Generale"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -196,7 +196,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Annuncio dell'emittente", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
END
IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Dettagli"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -213,7 +213,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Copia su File...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Percorso di certificazione"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -227,7 +227,7 @@ BEGIN
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Disclaimer"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -238,7 +238,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Più %Informazioni", IDC_CPS,177,216,70,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Generale"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -260,7 +260,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "A&ggiungi Soggetto...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Aggiungi Soggetto"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -271,7 +271,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Seleziona il Deposito Certificati"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -284,7 +284,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -298,7 +298,7 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -315,7 +315,7 @@ BEGIN
-1, 31,79,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -329,7 +329,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Sfoglia...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -344,7 +344,7 @@ BEGIN
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Certificati"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -365,7 +365,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Chiudi", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Opzioni Avanzate"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -380,7 +380,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -394,7 +394,7 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -407,7 +407,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -417,7 +417,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -442,7 +442,7 @@ BEGIN
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -451,7 +451,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "%Sfoglia...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "인증서"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "인증서 정보"
@ -175,7 +175,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
}
IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "일반"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -195,7 +195,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "발행자 설명(&S)", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
END
IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "자세히"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -212,7 +212,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "파일로 복사(&C)...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "인증서 경로"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -226,7 +226,7 @@ BEGIN
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "거부"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -237,7 +237,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "추가 정보(&I)", IDC_CPS,177,216,70,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "일반"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -258,7 +258,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "용도 추가(&)...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "용도 추가"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -268,7 +268,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "인증서 저장소 선택"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -279,7 +279,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 가져오기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -289,7 +289,7 @@ BEGIN
LTEXT "계속하려면, 다음을 클릭하십시오.",-1, 115,103,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "인증서 가져오기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -302,7 +302,7 @@ BEGIN
LTEXT "Microsoft 연속 인증서 보관소 (.sst)",-1, 31,79,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 가져오기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -313,7 +313,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "찾기(&R)...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "인증서 가져오기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -325,7 +325,7 @@ BEGIN
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "인증서"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -346,7 +346,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "닫기(&C)", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "추가 옵션"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -362,7 +362,7 @@ BEGIN
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -376,7 +376,7 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -389,7 +389,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -399,7 +399,7 @@ LTEXT "
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -424,7 +424,7 @@ BEGIN
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -433,7 +433,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "찾기(&R)...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -25,7 +25,7 @@
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Liudijimas"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Liudijimo informacija"
@ -176,7 +176,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Pastaba: šio liudijimo privatusis raktas neišeksportuojamas."
}
IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Bendras"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -196,7 +196,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Išdavėjo &teiginys", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
END
IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Išsamiau"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -213,7 +213,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Kopijuoti į failą...", IDC_EXPORT,167,216,80,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Liudijimo kelias"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -227,7 +227,7 @@ BEGIN
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Garantijų nedavimas"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -238,7 +238,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Daugiau &informacijos", IDC_CPS,172,216,75,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Bendras"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -260,7 +260,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Pridėti &paskirtį...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Pridėti paskirtį"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -271,7 +271,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Išrinkite liudijimų saugyklą"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -284,7 +284,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -298,7 +298,7 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -315,7 +315,7 @@ BEGIN
-1, 31,79,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -329,7 +329,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -344,7 +344,7 @@ BEGIN
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Liudijimai"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -365,7 +365,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Užverti", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Išsamios parinktys"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -380,7 +380,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -394,7 +394,7 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -407,7 +407,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -417,7 +417,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -442,7 +442,7 @@ BEGIN
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -451,7 +451,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -24,7 +24,7 @@
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Certificaat"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Certificaat informatie"
@ -175,7 +175,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kan niet geëxporteerd worden."
}
IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Algemeen"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -195,7 +195,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Uitgevers &verklaring", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
END
IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Details"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -212,7 +212,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Kopieer naar bestand...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Certificatie pad"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -226,7 +226,7 @@ BEGIN
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Disclaimer"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -237,7 +237,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Meer &informatie", IDC_CPS,177,216,70,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Algemeen"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -259,7 +259,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Voeg &doeleinde toe...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Voeg doeleinde toe"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -270,7 +270,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Selecteer certificatenopslag"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -283,7 +283,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat importeerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -297,7 +297,7 @@ BEGIN
-1, 115,119,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat importeerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -314,7 +314,7 @@ BEGIN
-1, 31,79,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat importeerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -328,7 +328,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat importeerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -343,7 +343,7 @@ BEGIN
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Certificaten"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -364,7 +364,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Sluiten", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Geavanceerde opties"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -379,7 +379,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -393,7 +393,7 @@ BEGIN
-1, 115,119,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -406,7 +406,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -416,7 +416,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -441,7 +441,7 @@ BEGIN
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -450,7 +450,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Bladeren...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -0,0 +1,466 @@
/*
* cryptui dll resources (Norwegian Bokmål)
*
* Copyright 2010 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "cryptuires.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Sertifikat"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Sertifikatinformasjon"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Dette sertifikatet har en ugyldig signatur. Sertifikatet kan ha blitt endret eller skadet."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dette rotsertifikatet er ikke tiltrodd. Legg det til i systemets lagringssted for tiltrodde sertifikater hvis du ønsker å stole på det."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Dette sertifikatet kunne ikke godkjennes med et rotsertifikat."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Klarte ikke finne sertifikatets utsteder."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Klarte ikke godkjenne alle formålene til dette sertifikatet."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dette sertifikatet er ment for følgende formål:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Utstedt til: "
IDS_ISSUER_HEADING "Utstedt av: "
IDS_VALID_FROM "Gyldig fra "
IDS_VALID_TO " til "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Dette sertifikatet har en ugyldig signatur."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dette sertifikatet har utgått eller er ikke gyldig ennå."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Dette sertifikatets gyldighetsperiode er lenger enn utstederens."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Dette sertifikatet ble tilbakekalt av utstederen."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Dette sertifikatet er OK."
IDS_FIELD "Felt"
IDS_VALUE "Verdi"
IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
IDS_FIELDS_V1 "Kun versjon 1 felt"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Kun utvidelser"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Kun kritiske utvidelser"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Kun egenskaper"
IDS_FIELD_VERSION "Versjon"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serienummer"
IDS_FIELD_ISSUER "Utsteder"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Gyldig fra"
IDS_FIELD_VALID_TO "Gyldig til"
IDS_FIELD_SUBJECT "Emne"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Offentlig nøkkel"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1-kode"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utvidet nøkkelbruk (egenskap)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Vennlig navn"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Beskrivelse"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Sertifikategenskaper"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Angi en OID på formen 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID'en du oppgav finnes allerede."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Velg sertifikatlager"
IDS_SELECT_STORE "Velg et lagringssted for sertifikater."
IDS_IMPORT_WIZARD "Veiviser for import av sertifikater"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Filen inneholder objekter som ikke passer de oppgitte kriteriene. Velg en annen fil."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Fil å importere"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Velg filen du ønsker å importere."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Sertifikatlager"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater, tilbakekallingslister og lister over tiltrodde sertifikater."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509-sertifikat (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Personlig informasjonsutveksling (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle filer (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Velg en fil."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Filformatet ble ikke gjenkjent. Velg en annen fil."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Klarte ikke åpne "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Bestemt av programmet"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Velg en lagringsplass"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Sertifikatlager valgt"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Bestemt av proggramet"
IDS_IMPORT_FILE "Fil"
IDS_IMPORT_CONTENT "Innhold"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Sertifikat"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personlig informasjonsutveksling"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Sertifikatlager"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importeringen var vellykket."
IDS_IMPORT_FAILED "Klarte ikke importere."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Avanserte formål>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Utstedt til"
IDS_ISSUER_COLUMN "Utstedt av"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Utløpsdato"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Vennlig navn"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Ingen>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å signere med det.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å signere med dem.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å kontrollere meldinger som er signert med det.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å kontrollere meldinger som er signert med dem.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Sertifikater utstedt av denne sertifiseringsenheten vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Sertifikater utstedt av disse sertifiseringsenhetene vil ikke lenger være tiltrodde.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Sertifikater utstedt av denne rotsertifikatenheten, eller underenheter av denne, vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette rotsertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Sertifikater utstedt av disse rotsertifikatenhetene, eller underenheter av disse, vil ikke lenger være tiltrodde.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse rotsertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av denne utgiveren vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av disse utgiverne vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_CERT_MGR "Sertifikater"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Ingen>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Kontrollerer identiteten til en ekstern datamaskin"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Bekrefter din identitet overfor en ekstern datamaskin"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Forsikrer at programvare kommer fra den originale utgiveren\nBeskytter programvare mot endringer"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Beskytter e-postmeldinger"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Muliggjør sikker kommunikasjon over Internett"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Gjør det mulig å signere data med klokkeslett"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Gjør det mulig å signere en liste over tiltrodde sertifikater digitalt"
IDS_PURPOSE_EFS "Gjør det mulig å kryptere data på disken"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Filgjenoppretting"
IDS_PURPOSE_WHQL "Kontroll av maskinvaredrivere for Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "Kontroll av systemkomponenter for Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Kontroll av Windows-komponenter fra PC-leverandører"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Kontroll av innebygde Windows-komponenter"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Rotsignerer for lister"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Kvalifisert underenhet"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Gjenoppretting av nøkler"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentsignering"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Livstidssignering"
IDS_PURPOSE_DRM "Kontroll av opphavsrett"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Lisenser for nøkkelpakker"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Kontroll av lisenstjener"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent for sertifikatforespørsler"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card-pålogging"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arkivering av private nøkler"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent for gjenoppretting av nøkler"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Kopiering av e-post fra katalogtjenester"
IDS_EXPORT_WIZARD "Veiviser for eksport av sertifikater"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksportformat"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Velg formatet du vil lagre innholdet i."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Filnavn"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Angi navnet på filen som innholdet skal lagres i."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Filen finnes fra før. Vil du erstatte den?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-kodet binær X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-kodet X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personlig informasjonsutveksling (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Serialized Certificate Store (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Filformat"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Ta med alle sertifikater i sertifikatstien"
IDS_EXPORT_KEYS "Eksportér nøkler"
IDS_YES "Ja"
IDS_NO "Nei"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksporteringen var vellykket."
IDS_EXPORT_FAILED "Eksporteringen mislyktes."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportér privat nøkkel"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Sertifikatet inneholder en privat nøkkel som kan bli eksportert sammen med sertifikatet."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Angi passord"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Du kan passordbeskytte en privat nøkkel."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Passordene er ikke like."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Merk: Klarte ikke åpne den private nøkkelen for dette sertifikatet."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Merk: Den private nøkkelen for dette sertifikatet kan ikke eksporteres."
}
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Generelt"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Installer sertifikat...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
PUSHBUTTON "Info fra ut&steder", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Detaljer"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Vi&s:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "R&ediger egenskaper...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Kopier til fil...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Sertifiseringssti"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Sertifiseringsst&i", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Vis sertifikat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
LTEXT "Sertifikatstatu&s:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Ansvarsfraskrivelse"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Lukk", IDOK,103,216,70,14
PUSHBUTTON "Mer &info", IDC_CPS,177,216,70,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Generelt"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Vennlig navn:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Beskrivelse:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Sertifikatformål", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "Bruk sertifikat&et til alle mulige formål",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ikke bruk dette sertifikatet til noen formål",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Bruk sertifikatet kun til følgende f&ormål:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "Legg til &formål...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Legg til formål"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Skriv inn identifiseringskoden (OID'en) for formålet du vil legge til:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Velg sertifikatlager"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Velg sertifikatlageret du vil bruke:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "Vi&s fysiske lagre", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Velkommen til veiviseren for import av sertifikater", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Denne veiviseren hjelper deg å importere sertifikater og lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater fra en fil til et sertifikatlager.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Et sertifikat kan brukes til å identifisere deg eller datamaskinen du kommuniserer med. Det kan også brukes til signering av meldinger eller andre former for godkjenning. Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater og lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Trykk «Neste» for å fortsette.",
-1, 115,103,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Filnavn:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Bla...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Merk: Følgende filformater kan inneholde mer enn ett sertifikat eller liste over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater:",
-1, 21,26,265,16
LTEXT "Standardformat for kryptografiske meldinger/PKCS #7 Messages (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
LTEXT "Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)",
-1, 31,79,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine kan velge sertifikatlageret automatisk, eller du kan oppgi en plassering for sertifikatene selv.",
-1, 21,1,195,20
AUTORADIOBUTTON "Velg sertifikatlager &automatisk",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Plasser aller sertifikatene i følgende lager:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Bla...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Fullføring av veiviseren for import av sertifikater", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Veiviseren for import av sertifikater er fullført; operasjonene var vellykket.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Følgende innstillinger ble valgt:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Tilte&nkt formål:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importér...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Eksportér...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Fje&rn", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avansert...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
GROUPBOX "Sertifikatets tiltenkte formål", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "&Vis...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Lukk", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Avanserte innstillinger"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Sertifikatformål", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Velg ett eller flere formål som skal vises når avanserte formål er valgt.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "&Sertifikatformål:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Velkommen til veiviseren for eksport av sertifikater", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Denne veiviseren hjelper deg med å eksportere sertifikater og lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater fra et sertifikatlager til en fil.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Et sertifikat kan brukes til å identifisere deg eller datamaskinen du kommuniserer med. Det kan også brukes til signering av meldinger eller andre former for godkjenning. Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater og lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Trykk «Neste» for å fortsette.",
-1, 115,103,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Hvis du velger å eksportere den private nøkkelen vil du bli bedt om å velge et passord seinere, slik at du kan beskytte nøkkelen.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Vil du eksportere den private nøkkelen?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Ja, eksportér den private nøkkelen",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Nei, ikke eksportér den private nøkkelen",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Passord:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Bekreft passord:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Velg formatet du ønsker å bruke:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-kodet X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-kodet X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Standardformat for &kryptografiske meldinger/PKCS #7 Message (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "Ta med alle sertifikater &i sertifikatstien, hvis mulig",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Ta med aller sertifikater i sertifikatstien, hvis m&ulig",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Bruk st&erk kryptering",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Slett den private nø&kkelen hvis eksporten er vellykket",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Filnavn:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Bla...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Fullføring av veiviseren for eksport av sertifikater", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Veiviseren for eksport av sertifikater er fullført; operasjonene var vellykket.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Følgende innstillinger ble valgt:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Certyfikat"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informacje o certyfikacie"
@ -173,7 +173,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Uwaga: Klucz prywatny dla tego certyfikatu jest oznaczony jako nie do eksportu."
}
IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Ogólne"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -193,7 +193,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Oœwiadczenie wystawcy", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
END
IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Szczegó³y"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -210,7 +210,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Kopiuj do pliku...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Œcie¿ka certyfikacji"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -224,7 +224,7 @@ BEGIN
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Zrzeczenie"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -235,7 +235,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Wiêcej &informacji", IDC_CPS,177,216,70,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Ogólne"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -257,7 +257,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Dodaj cel...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Dodaj cel"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -268,7 +268,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Wybór magazynu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -281,7 +281,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -295,7 +295,7 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -312,7 +312,7 @@ BEGIN
-1, 31,79,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -326,7 +326,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Przegl¹daj...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -341,7 +341,7 @@ BEGIN
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Certyfikaty"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -362,7 +362,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Za&mknij", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Zaawansowane opcje"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -377,7 +377,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -391,7 +391,7 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -404,7 +404,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -414,7 +414,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -439,7 +439,7 @@ BEGIN
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -448,7 +448,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Przegl¹daj...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -2,6 +2,7 @@
* cryptui dll Portuguese resources
*
* Copyright 2009 Ricardo Filipe
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -22,9 +23,162 @@
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Certificado"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informação do Certificado"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Este certificado tem uma assinatura inválida. O certificado pode ter sido alterado ou corrompido."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Este certificado raíz não é confiável. Para ficar confiável, adicione-o ao conjunto de certificados raíz confiáveis do seu sistema."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Este certificado não foi validado num certificado raíz confiável."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "O emissor deste certificado não foi encontrado."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Todos os propósitos deste certificado não foram verificados."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Este certificado é intencionado com os seguintes propósitos::"
IDS_SUBJECT_HEADING "Emitido a: "
IDS_ISSUER_HEADING "Emitido por: "
IDS_VALID_FROM "Válido de "
IDS_VALID_TO " para "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Este certificado tem uma assinatura inválida."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Este certificado expirou ou ainda não é válido."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "O período de validade deste certificado excede o do seu emissor."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Este certificado foi revogado pelo seu emissor."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Este certificado está OK."
IDS_FIELD "Campo"
IDS_VALUE "Valor"
IDS_FIELDS_ALL "<Todos>"
IDS_FIELDS_V1 "Campos da Versão 1 Apenas"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensões Apenas"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Extensões Críticas Apenas"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Propriedades Apenas"
IDS_FIELD_VERSION "Versão"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Número de Série"
IDS_FIELD_ISSUER "Emissor"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Válido desde"
IDS_FIELD_VALID_TO "Válido até"
IDS_FIELD_SUBJECT "Sujeito"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Chave Pública"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uso de chave avançado (propriedade)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nome amigável"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Descrição"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Propriedades do Certificado"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Por favor insira um OID na forma 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "O OID inserido já existe."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Selecione o Conjunto de Certificados"
IDS_SELECT_STORE "Por favor selecione um conjunto de certificados."
IDS_IMPORT_WIZARD "Assistente de Importação de Certificados"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "O arquivo contém objetos que não correspondem ao critério dado. Por favor selecione outro arquivo."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Arquivo a Importar"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Especifique o arquivo que deseja importar."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Conjunto de Certificados"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Os Conjuntos de Certificados são colecões de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificado X.509 (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Troca de Informações Pessoais (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista de Revogação de Certificados (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista de Certificados Confiáveis (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Conjunto de Certificados Serializados da Microsoft (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Todos os Arquivos (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Por favor selecione um arquivo."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "O formato do arquivo não é reconhecido. Por favor selecione outro arquivo."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Não foi possível abrir "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determinado pelo programa"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Por favor selecione um conjunto"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Conjunto de Certificados Selecionado"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Determinado automaticamente pelo programa"
IDS_IMPORT_FILE "Arquivo"
IDS_IMPORT_CONTENT "Conteúdo"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificado"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista de Revogação de Certificados"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista de Certificados Confiáveis"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Mensagem CMS/PKCS #7"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Troca de Informações Pessoais"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Conjunto de Certificados"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "A importação foi bem sucedida."
IDS_IMPORT_FAILED "A importação falhou."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<Todos>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Propósitos Avançados>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Emitido para"
IDS_ISSUER_COLUMN "Emitido por"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data de Validade"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nome Amigável"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Todos>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Nenhum>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Não será mais possível continuar a decifrar ou assinar mensagens com este certificado.\nTem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Não será mais possível continuar a decifrar ou assinar mensagens com estes certificados.\nTem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Não será mais possível continuar a cifrar ou verificar mensagens com este certificado.\nTem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Não será mais possível continuar a cifrar ou verificar mensagens com estes certificados.\nTem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação não serão considerados confiáveis de agora em diante.\nTem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação não serão considerados confiáveis de agora em diante.\nTem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação raíz ou quaisquer autoridades de certificação por ela emitidas não serão consideradas confiáveis de agora em diante.\nTem certeza que deseja remover este certificado raíz confiável?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação raíz ou quaisquer autoridades de certificação por elas emitidas não serão consideradas confiáveis de agora em diante.\nTem certeza que deseja remover estes certificados raíz confiáveis?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Os softwares assinados por este editor não continuarão a ser considerado confiáveis.\nTem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Os softwares assinado por estes editores não continuarão a ser considerados confiáveis.\nTem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_CERT_MGR "Certificados"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Nenhum>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Assegura a identidade de um computador remoto"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prova a sua identidade a um computador remoto"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assegura que o software veio de uma editora de software\nProtege o software de alterações após a publicação"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protege mensagens de e-mail"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Permite comunicação segura pela Internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permite que os dados sejam assinados com o tempo atual"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Permite assinar digitalmente uma lista de certificados confiáveis"
IDS_PURPOSE_EFS "Permite que os dados em disco sejam encriptados"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recuperação de Arquivos"
IDS_PURPOSE_WHQL "Verificação de Driver de Hardware do Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "Verificação de Componente de Sistema do Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verificação de Componente de Sistema do Windows OEM"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verificação de Componente de Sistema do Windows Embebido"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Assinador de Lista Raiz"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordinação Qualificada"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recuperação de Chaves"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Assinatura de Documento"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Assinatura de Lifetime"
IDS_PURPOSE_DRM "Direito Digital"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "License Server Verification"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agente de Requerimento de Certificado"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Logon de Smart Card"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arquivação de Chave Privada"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agente de Recuperação de Chave"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
IDS_EXPORT_WIZARD "Assistente de Exportação de Certificados"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formato de Exportação"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Escolha o formato em que o conteúdo será salvo."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exportar Arquivo"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Especifique o nome do arquivo em que o conteúdo será salvo."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "O arquivo especificado já existe. Deseja substituí-lo?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binário DER-Codificado X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Codificado X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista de Revogação de Certificados (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista de Certificados Confiáveis (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Troca de Informações Pessoais (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Conjunto de Certificados Serializados (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Formato do Arquivo"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Incluir todos os certificados no caminho do certificado"
IDS_EXPORT_KEYS "Exportar Chaves"
IDS_YES "Sim"
IDS_NO "Não"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "A exportação foi bem sucedida."
IDS_EXPORT_FAILED "A exportação falhou."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exportar Chave Privada"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "O certificado contém uma chave privada que pode ser exportada em conjunto com o certificado."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Digite Palavra Chave"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Você pode proteger uma chave privada com uma palavra chave."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "As palavras chave não coincidem."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Nota: A chave privada para este certificado não pôde ser aberta."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Nota: A chave privada para este certificado não é exportável."
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Certificado"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informação do Certificado"
@ -70,7 +224,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_IMPORT_WIZARD "Assistente de Importação de Certificados"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "O ficheiro contém objectos que não correspondem ao critério dado. Por favor seleccione outro ficheiro."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Ficheiro a Importar"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Especifique o ficheiro que deseja Importar."
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Especifique o ficheiro que deseja importar."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Conjunto de Certificados"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Os Conjuntos de Certificados são coleccões de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificado X.509 (*.cer; *.crt)"
@ -154,11 +308,11 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "O ficheiro especificado já existe. Deseja substituí-lo?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Serialized Certificate Store (*.sst)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista de Revogação de Certificados (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista de Certificados Confiáveis (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Troca de Informações Pessoais (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Conjunto de Certificados Serializados (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Formato do Ficheiro"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Incluir todos os certificados no caminho do certificado"
IDS_EXPORT_KEYS "Exportar Chaves"
@ -175,7 +329,10 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Nota: A chave privada para este certificado não é exportável."
}
IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Geral"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -195,7 +352,29 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Declaração do Emissor", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
END
IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Detalhes"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Mostrar:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Editar Propriedades...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Copiar para Arquivo...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Detalhes"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -212,7 +391,10 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Copiar para Ficheiro...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Caminho de Certificação"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -226,7 +408,10 @@ BEGIN
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Declaração"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -237,7 +422,10 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Mais Informação", IDC_CPS,177,216,70,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Geral"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -245,6 +433,31 @@ BEGIN
LTEXT "&Nome amigável:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Descrição:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Propósitos do Certificado", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Ativar todos os propósitos para este certificado",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "D&esativar todos os propósitos para este certificado",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "A&tivar apenas os seguintes propósitos para este certificado:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "Adicionar &Propósito...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Geral"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nome amigável:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Descrição:"
, -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Propósitos do Certificado", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Activar todos os propósitos para este certificado",
@ -259,7 +472,23 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Adicionar &Propósito...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Adicionar Propósito"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Adicione o identificador de objeto (OID) para o propósito que deseja adicionar:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Adicionar Propósito"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -270,7 +499,25 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Selecione Conjunto de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Selecione o conjunto de certificados que deseja usar:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Mostrar conjuntos físicos", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Seleccione Conjunto de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -283,7 +530,26 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bem-vindo ao Assistente de Importação de Certificados", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a importar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um arquivo para um conjunto de certificados.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador usado na comunicação. Também pode ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são coleções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Para continuar clique em Próximo.",
-1, 115,103,195,8
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -297,7 +563,29 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nome do arquivo:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Nota: os seguintes formatos de arquivo podem conter mais que um certificado, lista de revogação de certificados ou lista de certificados confiáveis:",
-1, 21,26,265,16
LTEXT "Padrão de Sintaxe de Mensagem Criptográfica/Mensagens PKCS #7 (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
LTEXT "Troca de Informações Pessoais/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
LTEXT "Conjunto de Certificados Serializados da Microsoft (.sst)",
-1, 31,79,265,10
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -308,13 +596,32 @@ BEGIN
-1, 21,26,265,16
LTEXT "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
LTEXT "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
LTEXT "Troca de Informações Pessoais/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)",
LTEXT "Conjunto de Certificados Serializados da Microsoft (.sst)",
-1, 31,79,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "O Wine pode automaticamente selecionar o conjunto de certificados ou você pode especificar a localização para os certificados.",
-1, 21,1,195,20
AUTORADIOBUTTON "&Selecionar conjunto de certificados automaticamente",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Colocar todos os certificados no seguinte conjunto:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -328,7 +635,27 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Finalizando o Assistente de Importação de Certificados", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "O Assistente de Importação de Certificados finalizou com sucesso.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Foram especificadas as seguintes configurações:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -343,7 +670,10 @@ BEGIN
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -364,7 +694,27 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Opções Avançadas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Propósito do certificado", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Selecione um ou mais propósitos a serem listados quando Propósitos Avançados estiver selecionado.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "&Propósitos de Certificados:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Opções Avançadas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -379,13 +729,32 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bem-vindo ao Assistente de Exportação de Certificados", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a exportar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um conjunto de certificados para um arquivo.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador usado na comunicação. Pode também ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são coleções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Para continuar clique em Próximo.",
-1, 115,103,195,8
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Benvindo ao Assistente de Exportação de Certificados", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Este assostente vai ajudá-lo a exportar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um conjunto de certificados para um ficheiro.",
LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a exportar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um conjunto de certificados para um ficheiro.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador de onde está a comunicar. Pode também ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são colecções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.",
-1, 115,56,195,40
@ -393,7 +762,25 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Ao escolher exportar a chave privada será pedida uma palavra chave para proteger a chave privada mais à frente.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Deseja exportar a chave privada?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Sim, exportar a chave privada",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Não, não exportar a chave privada",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -406,7 +793,22 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Palavra chave:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Confirmar palavra chave:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -416,7 +818,37 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Selecione o formato que deseja utilizar:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-codificado X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-codificado X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Padrão de Sintaxe de Mensagem &Criptográfica/PKCS #7 Message (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Incluir todos os certificados no caminho do certificado se possível",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Troca de Informações &Pessoais/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Incl&uir todos os certificados no caminho de certificação se possível",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Ativar criptografia forte",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Apagar a chave privada se a exportação for bem sucedida",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -427,11 +859,11 @@ BEGIN
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Include all certificates in the certification path if possible",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Incluir todos os certificados no caminho de certificação se possível",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Troca de Informações &Pessoais/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Incl&uir todos os certificados no caminho de certificação se possível",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Activar cifra forte",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
@ -441,7 +873,21 @@ BEGIN
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nome do arquivo:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -450,7 +896,27 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Finalizando o Assistente de Exportação de Certificados", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "O Assistente de Exportação de Certificados finalizou com sucesso.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Foram especificadas as seguintes configurações:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -26,7 +26,7 @@ LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Certificat"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informații certificat"
@ -177,7 +177,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Notă: Cheia privată pentru acest certificat nu este exportabilă."
}
IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "General"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -197,7 +197,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Declarația emitentului", IDC_ISSUERSTATEMENT,172,216,75,14
END
IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Detalii"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -214,7 +214,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Copiere în fișier...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Cale de certificare"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -228,7 +228,7 @@ BEGIN
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Declinare a responsabilității"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -239,7 +239,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Alte &informații", IDC_CPS,177,216,70,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "General"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -261,7 +261,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Adăugare &rol...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Adăugare rol"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -272,7 +272,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Selectați depozitul de certificate"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -285,7 +285,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -299,7 +299,7 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -316,7 +316,7 @@ BEGIN
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -330,7 +330,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Naviga&re...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -345,7 +345,7 @@ BEGIN
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Certificate"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -366,7 +366,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "În&chide", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Opțiuni avansate"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -381,7 +381,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -395,7 +395,7 @@ BEGIN
-1, 115,103,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -408,7 +408,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -418,7 +418,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -443,7 +443,7 @@ BEGIN
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -452,7 +452,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Naviga&re...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -0,0 +1,468 @@
/*
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
* Copyright 2010 Igor Paliychuk
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "cryptuires.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Сертифікат"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Інформація про сертифікат"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Цей сертифікат має недійсний підпис. Сертифікат може бути змінений або пошкоджений."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Цей кореневий сертифікат не є довіреним. Щоб довіряти йому, додайте його в системне сховище довірених кореневих сертифікатів."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Даний сертифікат не може бути затверджений як довірений кореневий сертифікат."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Не знайдено видавця даного сертифікату."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Неможливо перевірити всі цілі призначення цього сертифікату."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Цей сертифікат призначений для наступних цілей:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Кому видано: "
IDS_ISSUER_HEADING "Ким видано: "
IDS_VALID_FROM "Дійсний з "
IDS_VALID_TO " до "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Цей сертифікат має недійсний підпис."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Час дії цього сертифікату закінчився або ще не розпочався."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Термін дії цього сертифікату перевищує вказаний його видавцем."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Цей сертифікат був анульований його видавцем."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Цей сертифікат дійсний."
IDS_FIELD "Поле"
IDS_VALUE "Значення"
IDS_FIELDS_ALL "<Всі>"
IDS_FIELDS_V1 "Лише поля версії 1"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Лише розширення"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Лише критичні розширення"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Лише властивості"
IDS_FIELD_VERSION "Версія"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Серійний номер"
IDS_FIELD_ISSUER "Видавець"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Дійсний з"
IDS_FIELD_VALID_TO "Дійсний до"
IDS_FIELD_SUBJECT "Предмет"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Публічний ключ"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Розширене використання ключа (властивість)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Дружня назва"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Опис"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Властивості сертифікату"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Будь-ласка, введіть OID в формі 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID, який ви ввели, вже існує."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Вибір сховища сертифікатів"
IDS_SELECT_STORE "Будь-ласка, виберіть сховище сертифікатів."
IDS_IMPORT_WIZARD "Майстер імпорту сертифікатів"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Файл містить об'єкти, що не відповідають заданим критеріям. Виберіть інший файл."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для імпорту"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Виберіть файл, який треба імпортувати."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Сховище сертифікатів"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Сховища сертифікатів це колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів, та списки довірених сертифікатів."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертифікат X.509 (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Обмін особистою інформацією (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список анульованих сертифікатів (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Список довірених сертифікатів (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Всі файли (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Виберіть файл."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Формат файлу не розпізнаний. Виберіть інший файл."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Неможливо відкрити "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Визначено програмою"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Виберіть сховище"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Сховище сертифікатів вибране"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Автоматично визначено програмою"
IDS_IMPORT_FILE "Файл"
IDS_IMPORT_CONTENT "Вміст"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертифікат"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Список анульованих сертифікатів"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Список довірених сертифікатів"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Обмін особистою інформацією"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Сховище сертифікатів"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Імпорт завершено успішно."
IDS_IMPORT_FAILED "Імпорт не вдався."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<Всі>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Розширені цілі>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому видано"
IDS_ISSUER_COLUMN "Ким видано"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Дата закінчення дії"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Дружня назва"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Всі>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Немає>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цим сертифікатом.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цими сертифікатами.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цим сертифікатом.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цими сертифікатами.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертифікати, видані цим органом сертифікації, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертифікати, видані цими органами сертифікації, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертифікати, видані цим органом кореневої сертифікації, чи іншим органом сертифікації, який їх видав, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей довірений кореневий сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертифікати, видані цими органами кореневої сертифікації, чи іншими органами сертифікації, які їх видали, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці довірені кореневі сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цим видавцем втратить довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цими видавцями втратить довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_CERT_MGR "Сертифікати"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Немає>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Забезпечує ідентифікацію віддаленого комп'ютера"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Забезпечує ваше виявлення на віддаленому комп'ютері"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Захищає повідомлення e-mail"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Забезпечує безпечний зв'язок через Інтернет"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Дозволяє підписати дані поточним часом"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Дозвіл на цифровий підпис списку довірених сертифікатів"
IDS_PURPOSE_EFS "Дозволяє шифрувати дані на диску"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Відновлення файлів"
IDS_PURPOSE_WHQL "Перевірка драйверів обладнання Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "Перевірка системних компонентів Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Перевірка системних компонентів OEM Windows"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Перевірка системних компонентів Embedded Windows"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Особа, що підписала кореневий список"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Кваліфікована субординація"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Відновлення ключів"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Підписання документу"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Підписання на час життя"
IDS_PURPOSE_DRM "Цифрові права"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Ліцензії пакету ключів"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Перевірка сервера ліцензії"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Агент запиту сертифікату"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Вхід для смарт-карт"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Архівний приватний ключ"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент відновлення ключів"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Тиражування Email служби каталогів"
IDS_EXPORT_WIZARD "Майстер експорту сертифікатів"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Формат експорту"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Виберіть формат, в якому буде збережено вміст."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Назва експортованого файлу"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Вкажіть ім'я файлу, в якому буде збережений вміст."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Вказаний файл вже існує. Ви хочете його замінити?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Список анульованих сертифікатів (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Список довірених сертифікатів (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Обмін особистою інформацією (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Сховище серійних сертифікатів (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Формат файлу"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Включити всі сертифікати за вказаним шляхом"
IDS_EXPORT_KEYS "Експортовані ключі"
IDS_YES "Так"
IDS_NO "Ні"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Експорт завершено успішно."
IDS_EXPORT_FAILED "Експорт не вдався."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Експорт приватного ключа"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Сертифікат містить приватний ключ, який може бути експортований разом з сертифікатом."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введіть пароль"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Ви можете захистити паролем привантий ключ."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Паролі не співпадають."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути відкритий."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути експортований."
}
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Загальні"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Встановити сертифікат...", IDC_ADDTOSTORE,83,216,90,14
PUSHBUTTON "&Заява видавця", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Деталі"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Показати:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 40,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Змінити властивості...", IDC_EDITPROPERTIES,91,216,80,14
PUSHBUTTON "&Копіювати в файл...", IDC_EXPORT,175,216,72,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Шлях сертифікації"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "&Шлях сертифікації", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Перегляд сертифікату", IDC_VIEWCERTIFICATE,167,156,78,14
LTEXT "&Стан сертифікату:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Відмова"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Закрити", IDOK,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Детальніше", IDC_CPS,177,216,70,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Загальні"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Дружня назва:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Опис:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Цілі сертифікату", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Ввімкнути всі цілі для цього сертифікату",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "В&имкнути всі цілі для цього сертифікату",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Ввімкнути &лише наступні цілі для цього сертифікату:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,188,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "Додати &ціль...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Додати ціль"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Додайте ідентифікатор об'єкту (OID) для цілі сертифікату, що ви хочете додати:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Вибір сховища сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Виберіть потрібне сховище сертифікатів:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Показати фізичні сховища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,102,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Вас вітає Майстер імпорту сертифікатів", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Цей майстер допоможе імпортувати сертифікати, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів з файлу до сховища сертифікатів.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів.",
-1, 115,52,195,48
LTEXT "Для продовження натисніть Далі.",
-1, 115,103,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Ім'я файлу:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Увага: Наступні формати файлів можуть містити більше одного сертифікату, списку анульованих сертифікатів, чи списку довірених сертифікатів:",
-1, 21,26,265,16
LTEXT "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
LTEXT "Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
LTEXT "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (.sst)",
-1, 31,79,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine може автоматично вибрати сховище сертифікатів, або ви можете вказати місце для сертифікатів.",
-1, 21,1,195,20
AUTORADIOBUTTON "&Автоматично вибрати сховище сертифікатів",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Помістити всі сертифікати в наступне сховище:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Завершення роботи Майстра імпорту сертифікатів", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Майстер імпорту сертифікатів завершив роботу успішно.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Ви вказали наступні параметри:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Сертифікати"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Призначена ціль:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Імпорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Експорт...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
GROUPBOX "Призначені цілі сертифікату", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "Пе&регляд...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Закрити", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Додаткові параметри"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Ціль сертифікату", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Виберіть одну чи кілька цілей, які будуть в списку при вибраному пункті Додаткові цілі.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "&Цілі сертифікату:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Вас вітає Майстер експорту сертифікатів", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Цей майстер допоможе імпортувати сертифікати, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів з сховища сертифікатів до файлу.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів.",
-1, 115,52,195,48
LTEXT "Для продовження натисніть Далі.",
-1, 115,103,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Якщо ви вирішили експортувати приватний ключ, вам буде запропоновано ввести пароль для захисту приватного ключа на наступній сторінці.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Ви хочете експортувати приватний ключ?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Так, експортувати приватний ключ",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Ні, не експортувати приватний ключ",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Пароль:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Підтвердження паролю:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Виберіть формат, який ви хочете використати:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Включити всі сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,245,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Включити вс&і сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,245,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Ввімкнути сильне шифрування",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Видалити приватний &ключ після успішного експорту",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Ім'я файлу:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Завершення роботи Майстра експорту сертифікатів", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Майстер експорту сертифікатів завершив роботу успішно.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Ви вказали наступні параметри:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END

View file

@ -0,0 +1,30 @@
/*
* Cefnogaeth iaith Cymraeg
* Welsh language support
*
* Copyright 2010 Ken Sharp
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "iccvid_private.h"
LANGUAGE LANG_WELSH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "'N Fideo Cinepak codec"
IDS_DESCRIPTION "'N Fideo Cinepak codec"
}

View file

@ -22,7 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Cinepak videokodeks"
IDS_DESCRIPTION "Cinepak videokodeks"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Cinepak Video Codec"
IDS_DESCRIPTION "Cinepak Video Codec"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Cinepak Video codec"
IDS_DESCRIPTION "Cinepak Video codec"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Códec de vídeo Cinepak"
IDS_DESCRIPTION "Códec de vídeo Cinepak"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Codec vidéo Cinepak"
IDS_DESCRIPTION "Codec vidéo Cinepak"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Cinepak Video kodek"
IDS_DESCRIPTION "Cinepak Video kodek"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Cinepak Video codec"
IDS_DESCRIPTION "Cinepak Video codec"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Cinepak ビデオコーデック"
IDS_DESCRIPTION "Cinepak ビデオコーデック"

View file

@ -21,7 +21,7 @@
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "시네팩 비디오 코덱"
IDS_DESCRIPTION "시네팩 비디오 코덱"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Cinepak vaizdo kodekas"
IDS_DESCRIPTION "Cinepak vaizdo kodekas"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Cinepak Video codec"
IDS_DESCRIPTION "Cinepak Video codec"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Cinepak-videokodek"
IDS_DESCRIPTION "Cinepak-videokodek"

View file

@ -21,7 +21,7 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Kodek Cinepak Video"
IDS_DESCRIPTION "Kodek Cinepak Video"

View file

@ -20,7 +20,7 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Codec Video Cinepak"
IDS_DESCRIPTION "Codec Video Cinepak"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Codecul Cinepak Video"
IDS_DESCRIPTION "Codecul Cinepak Video"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more