[APPLICATIONS]

* Turkish translation improvements for 3dtext, calc, charmap, devmgmt_new, dxdiag, eventvwr, fontview, kbswitch, logon, magnify, mplay32, msconfig, mspaint, mstsc, rapps, regedit, servman, sndrec32, taskmgr and wordpad. By Erdem Ersoy.
CORE-7370 #resolve #comment Committed in r59599.. Thanks !

svn path=/trunk/; revision=59599
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2013-07-31 13:25:51 +00:00
parent bb6b018427
commit 876eab0d45
20 changed files with 50 additions and 50 deletions

View file

@ -23,7 +23,7 @@ IDD_SYSTEM_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Bu araç, dizgenizdeki yüklü ReactX bileşenleri ve sürücüleri hakkında ayrıntılı bilgi yazanaklar.", -1, 10, 10, 443, 17 LTEXT "Bu araç, dizgenizdeki yüklü ReactX bileşenleri ve sürücüleri hakkında ayrıntılı bilgi toplar.", -1, 10, 10, 443, 17
LTEXT "Soruna hangi bölümün neden olduğunu biliyorsanız yukarıdaki uygun sekmeyi tıklatınız. Bilmiyorsanız sırayla her bölüme gitmek için aşağıdaki ""Sonraki Bölüm"" düğmesini kullanabilirsiniz.", -1, 10, 30, 443, 25 LTEXT "Soruna hangi bölümün neden olduğunu biliyorsanız yukarıdaki uygun sekmeyi tıklatınız. Bilmiyorsanız sırayla her bölüme gitmek için aşağıdaki ""Sonraki Bölüm"" düğmesini kullanabilirsiniz.", -1, 10, 30, 443, 25
GROUPBOX "Bilgisayar Bilgisi", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT GROUPBOX "Bilgisayar Bilgisi", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT
LTEXT "Geçerli Zaman:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "Geçerli Zaman:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
@ -217,12 +217,12 @@ BEGIN
IDS_REG_FAIL "Yanlışlık" IDS_REG_FAIL "Yanlışlık"
IDS_DDTEST_ERROR "Sınama başarısız oldu." IDS_DDTEST_ERROR "Sınama başarısız oldu."
IDS_DDTEST_DESCRIPTION "ReactDraw arayüz sınaması başlatılacak. Sürdürülsün mü?" IDS_DDTEST_DESCRIPTION "ReactDraw arayüz sınaması başlatılacak. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı birincil yüzeye çizmek için kullanacak. Ekrana ak ve kara dikdörtgenler çizilecek. Sürdürülsün mü?" IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı birincil yüzeye çizmek için kullanacak. Görüntülüğe ak ve kara dikdörtgenler çizilecek. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDPRIMARY_RESULT "Ekranda ak ve kara dikdörtgenler gördünüz mü?" IDS_DDPRIMARY_RESULT "Görüntülükte ak ve kara dikdörtgenler gördünüz mü?"
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı ekran dışı arabelleğe çizmek için kullanacak. Ekranda devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?" IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı görüntülük dışı arabelleğe çizmek için kullanacak. Görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Ekranda devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?" IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı tam ekranda çizmek için kullanacak. Tam ekranda devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?" IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı tüm görüntülükte çizmek için kullanacak. Tüm görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Tam ekranda devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?" IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Tüm görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB" IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u ikillik) (%uHz)" IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u ikillik) (%uHz)"
IDS_OPTION_NO "Hayır" IDS_OPTION_NO "Hayır"

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/* /*
* TRANSLATORS: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) * TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/ */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -45,7 +45,7 @@ BEGIN
ICON IDI_EVENTVWR,IDC_MYICON,14,9,21,20 ICON IDI_EVENTVWR,IDC_MYICON,14,9,21,20
LTEXT "Olay Görüntüleyicisi - Sürüm: 1.0",IDC_STATIC,49,10,119,8,SS_NOPREFIX LTEXT "Olay Görüntüleyicisi - Sürüm: 1.0",IDC_STATIC,49,10,119,8,SS_NOPREFIX
LTEXT "Telif Hakkı: 2007 - Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)",IDC_STATIC,49,20,119,22 LTEXT "Telif Hakkı: 2007 - Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)",IDC_STATIC,49,20,119,22
DEFPUSHBUTTON "Tamâm",IDOK,90,48,42,16,WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "Tamam",IDOK,90,48,42,16,WS_GROUP
END END
IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40 IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40

View file

@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
MENUITEM "K&ılavuzu Göster\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID MENUITEM "K&ılavuzu Göster\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "K&üçüğünü Göster", IDM_VIEWSHOWMINIATURE MENUITEM "K&üçüğünü Göster", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
END END
MENUITEM "&Tam Ekran\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN MENUITEM "&Tüm Görüntülük\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
END END
POPUP "G&örüntü" POPUP "G&örüntü"

View file

@ -31,7 +31,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Uzak Masaüstü Renk Sayısı",IDC_STATIC,7,83,228,85 GROUPBOX "Uzak Masaüstü Renk Sayısı",IDC_STATIC,7,83,228,85
ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20 ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20
ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20 ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20
LTEXT "Uzak Masaüstü boyutunu seçebilirsiniz. Tam ekrana geçmek için sürgüyü en sağa kaydırınız.",IDC_STATIC,53,22,175,21 LTEXT "Uzak Masaüstü boyutunu seçebilirsiniz. Tüm görüntülüğe geçmek için sürgüyü en sağa kaydırınız.",IDC_STATIC,53,22,175,21
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17 CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10 CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10
@ -61,7 +61,7 @@ BEGIN
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 (16 İkillik) Renk" IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 (16 İkillik) Renk"
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 (24 İkillik) Renk" IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 (24 İkillik) Renk"
IDS_PIXEL "%lux%lu Nokta" IDS_PIXEL "%lux%lu Nokta"
IDS_FULLSCREEN "Tam Ekran" IDS_FULLSCREEN "Tüm Görüntülük"
IDS_BROWSESERVER "(Daha Çok...)" IDS_BROWSESERVER "(Daha Çok...)"
IDS_HEADERTEXT1 "Uzak Masaüstü" IDS_HEADERTEXT1 "Uzak Masaüstü"
IDS_HEADERTEXT2 "Bağlayıcısı" IDS_HEADERTEXT2 "Bağlayıcısı"

View file

@ -196,7 +196,7 @@ BEGIN
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "İndirme dizinini seçiniz:" IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "İndirme dizinini seçiniz:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Belirttiğiniz dizin yok. Belirttiğiniz dizin oluşturulsun mu?" IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Belirttiğiniz dizin yok. Belirttiğiniz dizin oluşturulsun mu?"
IDS_USER_NOT_ADMIN "ReactOS Yazılım Yöneticisi'ni yönetici olarak çalıştırmalısınız." IDS_USER_NOT_ADMIN "ReactOS Yazılım Yöneticisi'ni yönetici olarak çalıştırmalısınız."
IDS_APP_REG_REMOVE "Bu yazılımın bilgilerini Değer Defteri'nden kaldırmaya emin misiniz?" IDS_APP_REG_REMOVE "Bu yazılımın bilgilerini Değer Defteri'nden kaldırmayı onaylıyor musunuz?"
IDS_INFORMATION "Bilgi" IDS_INFORMATION "Bilgi"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Bu yazılımın bilgileri Değer Defteri'nden kaldırılamıyor." IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Bu yazılımın bilgileri Değer Defteri'nden kaldırılamıyor."
END END

View file

@ -349,17 +349,17 @@ BEGIN
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Bu türdeki dizinler değiştirilemez: %ld" IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Bu türdeki dizinler değiştirilemez: %ld"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Değer çok büyük: %ld" IDS_TOO_BIG_VALUE "Değer çok büyük: %ld"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ boş dizgi içeremez.\nBoş dizgiler dizelgeden silinmiştir." IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ boş dizgi içeremez.\nBoş dizgiler dizelgeden silinmiştir."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Bu dizini silmeye emin misiniz?" IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Bu dizini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Bu dizinleri silmeye emin misiniz?" IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Bu dizinleri silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Emin Misiniz?" IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Bu değeri silmeye emin misiniz?" IDS_QUERY_DELETE_ONE "Bu değeri silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Bu değerleri silmeye emin misiniz?" IDS_QUERY_DELETE_MORE "Bu değerleri silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Emin Misiniz?" IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Onaylıyor musunuz?"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Değerlerin Silinmesi" IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Değerlerin Silinmesi"
IDS_ERR_DELETEVALUE "Belirtilmiş değerler silinemiyor." IDS_ERR_DELETEVALUE "Belirtilmiş değerler silinemiyor."
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Değerin Adının Değiştirilmesi" IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Değerin Adının Değiştirilmesi"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Yeni bir ad girmediğinizden dolayı bu değerin adı değiştirilemiyor: %s" IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Yeni bir ad girmediğinizden dolayı bu değerin adı değiştirilemiyor: %s"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Emin Misiniz?" IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "Bu dizin, seçili dizinle yenilenecektir.\nBu yüzden bu dizinin tüm alt dizinleri ve değerleri silinecektir.\nİşlemi sürdürmek istiyor musunuz?" IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "Bu dizin, seçili dizinle yenilenecektir.\nBu yüzden bu dizinin tüm alt dizinleri ve değerleri silinecektir.\nİşlemi sürdürmek istiyor musunuz?"
IDS_NEW_KEY "%d. Yeni Dizin" IDS_NEW_KEY "%d. Yeni Dizin"
IDS_NEW_VALUE "%d. Yeni Değer" IDS_NEW_VALUE "%d. Yeni Değer"
@ -394,7 +394,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Tam Denetim" IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Tüm Denetim"
IDS_ACCESS_READ "Okuma" IDS_ACCESS_READ "Okuma"
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Değer Sorgulama" IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Değer Sorgulama"
IDS_ACCESS_SETVALUE "Değer Atama" IDS_ACCESS_SETVALUE "Değer Atama"
@ -555,9 +555,9 @@ BEGIN
WS_TABSTOP,14,48,36,8 WS_TABSTOP,14,48,36,8
CONTROL "&Değerler",IDC_LOOKAT_DATA,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "&Değerler",IDC_LOOKAT_DATA,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,60,42,8 WS_TABSTOP,14,60,42,8
CONTROL "Aranan, bir şeyin tam adı olsun.",IDC_MATCHSTRING,"Button", CONTROL "Yalnızca tüm dizgi",IDC_MATCHSTRING,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,83,32,94,13 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,83,32,94,13
CONTROL "Büyük-küçük hârf ayrımı olsun.",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "Büyük-küçük hârf ayrımı",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,83,48,90,12 WS_TABSTOP,83,48,90,12
END END

View file

@ -6,7 +6,7 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
DLG_SCRNSAVECONFIGURE DIALOGEX 0, 0, 273, 178 DLG_SCRNSAVECONFIGURE DIALOGEX 0, 0, 273, 178
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "3D Metin Ekran Koruyucu Seçenekleri" CAPTION "3D Metin Görüntülük Koruyucusu Seçenekleri"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Tamam",IDOK,216,7,50,14 DEFPUSHBUTTON "Tamam",IDOK,216,7,50,14
@ -17,5 +17,5 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DESCRIPTION "3D Metin Ekran Koruyucu" IDS_DESCRIPTION "3D Metin Görüntülük Koruyucusu"
END END

View file

@ -6,6 +6,6 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DESCRIPTION "Oturum Açma Ekran Koruyucu" IDS_DESCRIPTION "Oturum Açma Görüntülük Koruyucusu"
IDS_TEXT "Bu ekran koruyucu için hiçbir seçenek yok." IDS_TEXT "Bu görüntülük koruyucusu için hiçbir seçenek yok."
END END

View file

@ -524,7 +524,7 @@ BEGIN
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Masaüstündeki pencereleri yatay olarak sıralar." ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Masaüstündeki pencereleri yatay olarak sıralar."
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Masaüstündeki pencereleri dikey olarak sıralar." ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Masaüstündeki pencereleri dikey olarak sıralar."
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Pencereleri simge durumuna küçültür." ID_WINDOWS_MINIMIZE "Pencereleri simge durumuna küçültür."
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Pencereleri her bir pencerenin ekranı kaplayacağı şekilde büyütür." ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Pencereleri her bir pencerenin görüntülüğü kaplayacağı şekilde büyütür."
ID_WINDOWS_CASCADE "Pencereleri masaüstünde çapraz olarak sıralar." ID_WINDOWS_CASCADE "Pencereleri masaüstünde çapraz olarak sıralar."
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Pencereyi öne getirir ancak o pencereye geçiş yapmaz." ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Pencereyi öne getirir ancak o pencereye geçiş yapmaz."
ID_HELP_TOPICS "Görev Yöneticisi ile ilgili yardım konularını görüntüler." ID_HELP_TOPICS "Görev Yöneticisi ile ilgili yardım konularını görüntüler."
@ -604,12 +604,12 @@ BEGIN
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Herhangi bir işlem, en az bir CPU ile ilişkili olmalıdır." IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Herhangi bir işlem, en az bir CPU ile ilişkili olmalıdır."
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Geçersiz seçenek." IDS_MSG_INVALIDOPTION "Geçersiz seçenek."
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Yanlışlık ayıklama işlemi yapılamaz." IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Yanlışlık ayıklama işlemi yapılamaz."
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "UYARI: Bu işlemde yanlışlık ayıklama, veri yitimine neden olabilir.\nBu işleme bir yanlışlık ayıklayıcı bağlamaya emin misiniz?" IDS_MSG_WARNINGDEBUG "UYARI: Bu işlemde yanlışlık ayıklama, veri yitimine neden olabilir.\nBu işleme bir yanlışlık ayıklayıcı bağlamayı onaylıyor musunuz?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Uyarı" IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Uyarı"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "UYARI: Bir işlemin sonlandırılması, dizge\nkararsızlığı veyâ veri yitimi gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu\nişlemi sonlandırmaya emin misiniz?" IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "UYARI: Bir işlemin sonlandırılması, dizge\nkararsızlığı veyâ veri yitimi gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu\nişlemi sonlandırmayı onaylıyor musunuz?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "İşlem sonlandırma yapılamaz." IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "İşlem sonlandırma yapılamaz."
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "İşlemci önceliği değiştirilemez." IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "İşlemci önceliği değiştirilemez."
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "UYARI: İşlemci önceliğinin değiştirilmesi, dizge\nkararsızlığı gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu işlemin\nişlemci önceliğini değiştirmeye emin misiniz?" IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "UYARI: İşlemci önceliğinin değiştirilmesi, dizge\nkararsızlığı gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu işlemin\nişlemci önceliğini değiştirmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU Kullanımı: %%%d" IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU Kullanımı: %%%d"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Bellek Kullanımı: %d KB / %d KB" IDS_STATUS_MEMUSAGE "Bellek Kullanımı: %d KB / %d KB"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU Kullanımı: %%%3d" IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU Kullanımı: %%%3d"

View file

@ -76,7 +76,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Ekle" POPUP "&Ekle"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Tarih veyâ Saat...",ID_DATETIME MENUITEM "&Târih veyâ Saat...",ID_DATETIME
END END
POPUP "&Biçim" POPUP "&Biçim"
BEGIN BEGIN