[APPLICATIONS]

* Turkish translation improvements for 3dtext, calc, charmap, devmgmt_new, dxdiag, eventvwr, fontview, kbswitch, logon, magnify, mplay32, msconfig, mspaint, mstsc, rapps, regedit, servman, sndrec32, taskmgr and wordpad. By Erdem Ersoy.
CORE-7370 #resolve #comment Committed in r59599.. Thanks !

svn path=/trunk/; revision=59599
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2013-07-31 13:25:51 +00:00
parent bb6b018427
commit 876eab0d45
20 changed files with 50 additions and 50 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
// Dialog

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 292, 224

View file

@ -2,7 +2,7 @@
* TRANSLATORS: 2012 - Arda Tanrıkulu (ardatanrikulu@gmail.com)
* 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_MAIN_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 478, 280
@ -23,7 +23,7 @@ IDD_SYSTEM_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bu araç, dizgenizdeki yüklü ReactX bileşenleri ve sürücüleri hakkında ayrıntılı bilgi yazanaklar.", -1, 10, 10, 443, 17
LTEXT "Bu araç, dizgenizdeki yüklü ReactX bileşenleri ve sürücüleri hakkında ayrıntılı bilgi toplar.", -1, 10, 10, 443, 17
LTEXT "Soruna hangi bölümün neden olduğunu biliyorsanız yukarıdaki uygun sekmeyi tıklatınız. Bilmiyorsanız sırayla her bölüme gitmek için aşağıdaki ""Sonraki Bölüm"" düğmesini kullanabilirsiniz.", -1, 10, 30, 443, 25
GROUPBOX "Bilgisayar Bilgisi", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT
LTEXT "Geçerli Zaman:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
@ -217,12 +217,12 @@ BEGIN
IDS_REG_FAIL "Yanlışlık"
IDS_DDTEST_ERROR "Sınama başarısız oldu."
IDS_DDTEST_DESCRIPTION "ReactDraw arayüz sınaması başlatılacak. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı birincil yüzeye çizmek için kullanacak. Ekrana ak ve kara dikdörtgenler çizilecek. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDPRIMARY_RESULT "Ekranda ak ve kara dikdörtgenler gördünüz mü?"
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı ekran dışı arabelleğe çizmek için kullanacak. Ekranda devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Ekranda devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı tam ekranda çizmek için kullanacak. Tam ekranda devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Tam ekranda devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?"
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı birincil yüzeye çizmek için kullanacak. Görüntülüğe ak ve kara dikdörtgenler çizilecek. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDPRIMARY_RESULT "Görüntülükte ak ve kara dikdörtgenler gördünüz mü?"
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı görüntülük dışı arabelleğe çizmek için kullanacak. Görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı tüm görüntülükte çizmek için kullanacak. Tüm görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Tüm görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u ikillik) (%uHz)"
IDS_OPTION_NO "Hayır"

View file

@ -5,12 +5,12 @@
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_INSTALL, "Kur..."
IDS_PRINT, "Yazdır..."
IDS_STRING, "ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPRSŞTUÜVYZ 1234567890"
IDS_OPEN, "Yazı Türü Aç..."
IDS_ERROR, "Yanlışlık"
IDS_ERROR_NOMEM, "Bu işlemin bitirilmesi için yeterli bellek yok."
IDS_ERROR_NOFONT, "%1 kütüğü, geçerli bir yazı türü kütüğü değil."
IDS_ERROR_NOCLASS, "Pencere sınıfı başlatılamadı."
IDS_INSTALL, "Kur..."
IDS_PRINT, "Yazdır..."
IDS_STRING, "ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPRSŞTUÜVYZ 1234567890"
IDS_OPEN, "Yazı Türü Aç..."
IDS_ERROR, "Yanlışlık"
IDS_ERROR_NOMEM, "Bu işlemin bitirilmesi için yeterli bellek yok."
IDS_ERROR_NOFONT, "%1 kütüğü, geçerli bir yazı türü kütüğü değil."
IDS_ERROR_NOCLASS, "Pencere sınıfı başlatılamadı."
END

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDR_POPUP MENU

View file

@ -6,7 +6,7 @@
* PROGRAMMERS:
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDC_MAGNIFIER MENU

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* TRANSLATORS: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -45,7 +45,7 @@ BEGIN
ICON IDI_EVENTVWR,IDC_MYICON,14,9,21,20
LTEXT "Olay Görüntüleyicisi - Sürüm: 1.0",IDC_STATIC,49,10,119,8,SS_NOPREFIX
LTEXT "Telif Hakkı: 2007 - Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)",IDC_STATIC,49,20,119,22
DEFPUSHBUTTON "Tamâm",IDOK,90,48,42,16,WS_GROUP
DEFPUSHBUTTON "Tamam",IDOK,90,48,42,16,WS_GROUP
END
IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
MENUITEM "K&ılavuzu Göster\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "K&üçüğünü Göster", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
END
MENUITEM "&Tam Ekran\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
MENUITEM "&Tüm Görüntülük\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
END
POPUP "G&örüntü"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 242, 175
@ -31,7 +31,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Uzak Masaüstü Renk Sayısı",IDC_STATIC,7,83,228,85
ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20
ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20
LTEXT "Uzak Masaüstü boyutunu seçebilirsiniz. Tam ekrana geçmek için sürgüyü en sağa kaydırınız.",IDC_STATIC,53,22,175,21
LTEXT "Uzak Masaüstü boyutunu seçebilirsiniz. Tüm görüntülüğe geçmek için sürgüyü en sağa kaydırınız.",IDC_STATIC,53,22,175,21
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10
@ -61,7 +61,7 @@ BEGIN
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 (16 İkillik) Renk"
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 (24 İkillik) Renk"
IDS_PIXEL "%lux%lu Nokta"
IDS_FULLSCREEN "Tam Ekran"
IDS_FULLSCREEN "Tüm Görüntülük"
IDS_BROWSESERVER "(Daha Çok...)"
IDS_HEADERTEXT1 "Uzak Masaüstü"
IDS_HEADERTEXT2 "Bağlayıcısı"

View file

@ -196,7 +196,7 @@ BEGIN
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "İndirme dizinini seçiniz:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Belirttiğiniz dizin yok. Belirttiğiniz dizin oluşturulsun mu?"
IDS_USER_NOT_ADMIN "ReactOS Yazılım Yöneticisi'ni yönetici olarak çalıştırmalısınız."
IDS_APP_REG_REMOVE "Bu yazılımın bilgilerini Değer Defteri'nden kaldırmaya emin misiniz?"
IDS_APP_REG_REMOVE "Bu yazılımın bilgilerini Değer Defteri'nden kaldırmayı onaylıyor musunuz?"
IDS_INFORMATION "Bilgi"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Bu yazılımın bilgileri Değer Defteri'nden kaldırılamıyor."
END

View file

@ -349,17 +349,17 @@ BEGIN
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Bu türdeki dizinler değiştirilemez: %ld"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Değer çok büyük: %ld"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ boş dizgi içeremez.\nBoş dizgiler dizelgeden silinmiştir."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Bu dizini silmeye emin misiniz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Bu dizinleri silmeye emin misiniz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Emin Misiniz?"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Bu değeri silmeye emin misiniz?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Bu değerleri silmeye emin misiniz?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Emin Misiniz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Bu dizini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Bu dizinleri silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Bu değeri silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Bu değerleri silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Onaylıyor musunuz?"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Değerlerin Silinmesi"
IDS_ERR_DELETEVALUE "Belirtilmiş değerler silinemiyor."
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Değerin Adının Değiştirilmesi"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Yeni bir ad girmediğinizden dolayı bu değerin adı değiştirilemiyor: %s"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Emin Misiniz?"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Onaylıyor musunuz?"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "Bu dizin, seçili dizinle yenilenecektir.\nBu yüzden bu dizinin tüm alt dizinleri ve değerleri silinecektir.\nİşlemi sürdürmek istiyor musunuz?"
IDS_NEW_KEY "%d. Yeni Dizin"
IDS_NEW_VALUE "%d. Yeni Değer"
@ -394,7 +394,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Tam Denetim"
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Tüm Denetim"
IDS_ACCESS_READ "Okuma"
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Değer Sorgulama"
IDS_ACCESS_SETVALUE "Değer Atama"
@ -555,9 +555,9 @@ BEGIN
WS_TABSTOP,14,48,36,8
CONTROL "&Değerler",IDC_LOOKAT_DATA,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,60,42,8
CONTROL "Aranan, bir şeyin tam adı olsun.",IDC_MATCHSTRING,"Button",
CONTROL "Yalnızca tüm dizgi",IDC_MATCHSTRING,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,83,32,94,13
CONTROL "Büyük-küçük hârf ayrımı olsun.",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "Büyük-küçük hârf ayrımı",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,83,48,90,12
END

View file

@ -6,7 +6,7 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
DLG_SCRNSAVECONFIGURE DIALOGEX 0, 0, 273, 178
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "3D Metin Ekran Koruyucu Seçenekleri"
CAPTION "3D Metin Görüntülük Koruyucusu Seçenekleri"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Tamam",IDOK,216,7,50,14
@ -17,5 +17,5 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DESCRIPTION "3D Metin Ekran Koruyucu"
IDS_DESCRIPTION "3D Metin Görüntülük Koruyucusu"
END

View file

@ -6,6 +6,6 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DESCRIPTION "Oturum Açma Ekran Koruyucu"
IDS_TEXT "Bu ekran koruyucu için hiçbir seçenek yok."
IDS_DESCRIPTION "Oturum Açma Görüntülük Koruyucusu"
IDS_TEXT "Bu görüntülük koruyucusu için hiçbir seçenek yok."
END

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDC_REACTOS_SNDREC32 ACCELERATORS

View file

@ -524,7 +524,7 @@ BEGIN
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Masaüstündeki pencereleri yatay olarak sıralar."
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Masaüstündeki pencereleri dikey olarak sıralar."
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Pencereleri simge durumuna küçültür."
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Pencereleri her bir pencerenin ekranı kaplayacağı şekilde büyütür."
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Pencereleri her bir pencerenin görüntülüğü kaplayacağı şekilde büyütür."
ID_WINDOWS_CASCADE "Pencereleri masaüstünde çapraz olarak sıralar."
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Pencereyi öne getirir ancak o pencereye geçiş yapmaz."
ID_HELP_TOPICS "Görev Yöneticisi ile ilgili yardım konularını görüntüler."
@ -604,12 +604,12 @@ BEGIN
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Herhangi bir işlem, en az bir CPU ile ilişkili olmalıdır."
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Geçersiz seçenek."
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Yanlışlık ayıklama işlemi yapılamaz."
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "UYARI: Bu işlemde yanlışlık ayıklama, veri yitimine neden olabilir.\nBu işleme bir yanlışlık ayıklayıcı bağlamaya emin misiniz?"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "UYARI: Bu işlemde yanlışlık ayıklama, veri yitimine neden olabilir.\nBu işleme bir yanlışlık ayıklayıcı bağlamayı onaylıyor musunuz?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Uyarı"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "UYARI: Bir işlemin sonlandırılması, dizge\nkararsızlığı veyâ veri yitimi gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu\nişlemi sonlandırmaya emin misiniz?"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "UYARI: Bir işlemin sonlandırılması, dizge\nkararsızlığı veyâ veri yitimi gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu\nişlemi sonlandırmayı onaylıyor musunuz?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "İşlem sonlandırma yapılamaz."
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "İşlemci önceliği değiştirilemez."
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "UYARI: İşlemci önceliğinin değiştirilmesi, dizge\nkararsızlığı gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu işlemin\nişlemci önceliğini değiştirmeye emin misiniz?"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "UYARI: İşlemci önceliğinin değiştirilmesi, dizge\nkararsızlığı gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu işlemin\nişlemci önceliğini değiştirmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU Kullanımı: %%%d"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Bellek Kullanımı: %d KB / %d KB"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU Kullanımı: %%%3d"

View file

@ -76,7 +76,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Ekle"
BEGIN
MENUITEM "&Tarih veyâ Saat...",ID_DATETIME
MENUITEM "&Târih veyâ Saat...",ID_DATETIME
END
POPUP "&Biçim"
BEGIN