[TRANSLATIONS] Update Turkish translations (#1650)

Translations for Solitaire, Spider, WinMine, Notepad, Wordpad & Write, MSPaint, MPlay32, SndRec32, WinHlp32, SndVol32, TaskMgr and Calc.
This commit is contained in:
Erdem Ersoy 2019-07-21 18:49:12 +03:00 committed by Hermès BÉLUSCA - MAÏTO
parent 5b9543c31a
commit 85917e266a
14 changed files with 407 additions and 402 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */
/* TRANSLATOR: 2013-2014, 2019 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -10,56 +10,56 @@ END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 196, 75
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ses Kaydedicisi Üzerine"
CAPTION "ReactOS Ses Kaydedicisi Hakkında Bilgi"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDI_SNDREC32, -1, 19, 14, 21, 20
LTEXT "Ses Kaydedicisi: Sürüm 1.0", IDC_STATIC, 56, 16, 114, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "ReactOS Ses Kaydedicisi, sürüm 1.0", IDC_STATIC, 56, 16, 114, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Tekif Hakkı - 2009", IDC_STATIC, 56, 25, 114, 8
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 139, 54, 50, 14, WS_GROUP
END
IDR_MENU1 MENU
BEGIN
POPUP "&Kütük"
POPUP "&Dosya"
BEGIN
MENUITEM "&Yeni", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Aç...", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Sakla", ID_FILE_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Ay&rı Sakla...", ID_FILE_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM "&Kaydet", ID_FILE_SAVE, GRAYED
MENUITEM "&Farklı Kaydet...", ID_FILE_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM "Y&eniden Yükle...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
MENUITEM "&Husûsiyetler", ID_FILE_PROPERTIES
MENUITEM "&Özellikler", ID_FILE_PROPERTIES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çıkış", ID_FILE_EXIT
MENUITEM "Ç&ıkış", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Düzen"
POPUP "D&üzen"
BEGIN
MENUITEM "&Çoğalt", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Kopyala", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Ekleyerek Yapıştır", ID_EDIT_PASTE, GRAYED
MENUITEM "&Karıştırarak Yapıştır", ID_EDIT_PASTEMIX, GRAYED
MENUITEM "K&arıştırarak Yapıştır", ID_EDIT_PASTEMIX, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&ütük Ekle...", ID_EDIT_INSERTFILE
MENUITEM "Kü&tükle Karıştır...", ID_EDIT_MIXFILE
MENUITEM "&Dosya Ekle...", ID_EDIT_INSERTFILE
MENUITEM "D&osyayla Karıştır...", ID_EDIT_MIXFILE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Şimdiki Konumun Öncesini Sil",ID_EDIT_DELETEBEFORE, GRAYED
MENUITEM "Ş&imdiki Konumun Sonrasını Sil",ID_EDIT_DELETEAFTER, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ses Husûsiyetleri", ID_EDIT_AUDIOPROPS
MENUITEM "&Ses Özellikleri", ID_EDIT_AUDIOPROPS
END
POPUP "&Etkiler"
BEGIN
MENUITEM "&Sesi %25 Arttır", ID_EFFECTS_INCVOL
MENUITEM "S&esi Düşür", ID_EFFECTS_DECVOL
MENUITEM "&Sesi Arttır (%25)", ID_EFFECTS_INCVOL
MENUITEM "S&esi Kıs", ID_EFFECTS_DECVOL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hızı %100 Arttır", ID_EFFECTS_INCSPD
MENUITEM "&Hızı Arttır (%100)", ID_EFFECTS_INCSPD
MENUITEM "H&ızı Düşür", ID_EFFECTS_DECSPD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Yankı Ekle", ID_EFFECTS_ECHO
MENUITEM "&Evir", ID_EFFECTS_REVERSE
MENUITEM "&Tersine Çevir", ID_EFFECTS_REVERSE
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
MENUITEM "&Üzerine", ID_ABOUT
MENUITEM "&Hakkında", ID_ABOUT
END
END
@ -75,7 +75,7 @@ BEGIN
IDS_STRDUR "Uzunluk: %.2f s"
IDS_STRBUF "Ara Bellek: %.2f KB"
IDS_STRFMT "%.1f kHz, %u bitlik"
IDS_STRMONO "Tek Yollu"
IDS_STRSTEREO "Çok Yollu"
IDS_STRMONO "tek yollu"
IDS_STRSTEREO "çok yollu"
IDS_STRCHAN "%s"
END