[TASKMGR]

Convert Japanese resource file to UTF-8 and fix a typo

svn path=/trunk/; revision=51863
This commit is contained in:
Timo Kreuzer 2011-05-23 17:33:21 +00:00
parent a89876bc9f
commit 824d85a2b1
2 changed files with 231 additions and 231 deletions

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_JPN) #if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_JPN)
#ifdef _WIN32 #ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(932) #pragma code_page(65001)
#endif //_WIN32 #endif //_WIN32
#define IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE 1067
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// //
// Menu // Menu
@ -14,85 +14,85 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDR_TASKMANAGER MENU DISCARDABLE IDR_TASKMANAGER MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
POPUP "ファイル(&F)" POPUP "ファイル(&F)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "タスク マネージャの終了(&X)", ID_FILE_EXIT MENUITEM "タスク マネージャの終了(&X)", ID_FILE_EXIT
END END
POPUP "オプション(&O)" POPUP "オプション(&O)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
, CHECKED , CHECKED
MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
, CHECKED , CHECKED
MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
, CHECKED , CHECKED
MENUITEM "16 ビット タスクの表\示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS MENUITEM "16 ビット タスクの表\示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
, CHECKED , CHECKED
END END
POPUP "表\示(&V)" POPUP "表\示(&V)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "更新の頻度(&U)" POPUP "更新の頻度(&U)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "高(&H)", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH MENUITEM "高(&H)", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "通常(&N)", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL MENUITEM "通常(&N)", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
, CHECKED , CHECKED
MENUITEM "低(&L)", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW MENUITEM "低(&L)", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
MENUITEM "一時停止(&P)", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED MENUITEM "一時停止(&P)", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
END END
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "列の選択(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS MENUITEM "列の選択(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "CPU の履歴(&C)" POPUP "CPU の履歴(&C)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "すべての CPU で 1 グラフ(&O)",ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL MENUITEM "すべての CPU で 1 グラフ(&O)",ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
, CHECKED , CHECKED
END END
MENUITEM "カーネル時間を表\示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES MENUITEM "カーネル時間を表\示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END END
POPUP "ウィンドウ(&W)" POPUP "ウィンドウ(&W)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END END
POPUP "ヘルプ(&H)" POPUP "ヘルプ(&H)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "トピックの検索(&H)", ID_HELP_TOPICS MENUITEM "トピックの検索(&H)", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT
END END
END END
IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
END END
END END
@ -100,17 +100,17 @@ IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "プロセスの表\示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS MENUITEM "プロセスの表\示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
END END
END END
@ -119,10 +119,10 @@ IDR_TRAY_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE
MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
END END
END END
@ -130,28 +130,28 @@ IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "プロセスの終了(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS MENUITEM "プロセスの終了(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "プロセス ツリーの終了(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE MENUITEM "プロセス ツリーの終了(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "デバッグ(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG MENUITEM "デバッグ(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
POPUP "優先度の設定(&P)" POPUP "優先度の設定(&P)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "リアルタイム(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME MENUITEM "リアルタイム(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
MENUITEM "高(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH MENUITEM "高(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
MENUITEM "通常以上(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL MENUITEM "通常以上(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "通常(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL MENUITEM "通常(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
MENUITEM "通常以下(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL MENUITEM "通常以下(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "低(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW MENUITEM "低(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
END END
MENUITEM "関係の設定(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY MENUITEM "関係の設定(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM "デバッグ チャンネルの変更(&C)...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS MENUITEM "デバッグ チャンネルの変更(&C)...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
END END
END END
@ -166,7 +166,7 @@ IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 264, 246
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
WS_THICKFRAME WS_THICKFRAME
CAPTION "タスク マネージャ" CAPTION "タスク マネージャ"
MENU IDR_TASKMANAGER MENU IDR_TASKMANAGER
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
@ -179,9 +179,9 @@ FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "新しいタスク(&N)...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14 PUSHBUTTON "新しいタスク(&N)...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14
PUSHBUTTON "切り替え(&S)",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED PUSHBUTTON "切り替え(&S)",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "タスクの終了(&E)",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED PUSHBUTTON "タスクの終了(&E)",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED
END END
IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210 IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
@ -191,8 +191,8 @@ BEGIN
CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177 WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "プロセスの終了(&E)",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14 PUSHBUTTON "プロセスの終了(&E)",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
CONTROL "全ユーザーのプロセスを表\示する(&S)",IDC_SHOWALLPROCESSES, CONTROL "全ユーザーのプロセスを表\示する(&S)",IDC_SHOWALLPROCESSES,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
END END
@ -201,77 +201,77 @@ IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "CPU 使用率",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "CPU 使用率",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "メモリ使用量",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "メモリ使用量",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "合計",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "合計",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "コミット チャージ (KB)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "コミット チャージ (KB)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "物理メモリ (KB)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "物理メモリ (KB)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "カーネル メモリ (KB)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "カーネル メモリ (KB)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "ハンドル",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,27,8 LTEXT "ハンドル",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,27,8
LTEXT "スレッド",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8 LTEXT "スレッド",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
LTEXT "プロセス",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8 LTEXT "プロセス",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "合計",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8 LTEXT "合計",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
LTEXT "制限値",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8,NOT WS_BORDER LTEXT "制限値",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8,NOT WS_BORDER
LTEXT "最大値",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8 LTEXT "最大値",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "合計",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8 LTEXT "合計",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
LTEXT "利用可能\",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8 LTEXT "利用可能",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
LTEXT "システム キャッシュ",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8 LTEXT "システム キャッシュ",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "合計",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8 LTEXT "合計",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
LTEXT "ページ",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8 LTEXT "ページ",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
LTEXT "非ページ",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8 LTEXT "非ページ",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "メモリ使用量の履歴",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "メモリ使用量の履歴",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "CPU 使用率の表\示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "CPU 使用率の表\示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "メモリ使用量の表\示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "メモリ使用量の表\示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17, PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE 153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75, PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE 153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
END END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "デバッグ チャンネル" CAPTION "デバッグ チャンネル"
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT | CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177 LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
PUSHBUTTON "閉じる",IDOK,171,189,69,14 PUSHBUTTON "閉じる",IDOK,171,189,69,14
END END
IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 231, 154 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 231, 154
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "プロセッサの関係" CAPTION "プロセッサの関係"
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,174,133,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,174,133,50,14
LTEXT "プロセッサの関係の設定は、どの CPU でプロセスを実行するかを制御します。", LTEXT "プロセッサの関係の設定は、どの CPU でプロセスを実行するかを制御します。",
IDC_STATIC,5,5,220,16 IDC_STATIC,5,5,220,16
CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
11,28,37,10 11,28,37,10
@ -341,62 +341,62 @@ END
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 195, 199 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 195, 199
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "列の選択" CAPTION "列の選択"
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,138,178,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,138,178,50,14
LTEXT "タスク マネージャの [プロセス] ページに表\示する列を選択します。", LTEXT "タスク マネージャの [プロセス] ページに表\示する列を選択します。",
IDC_STATIC,7,7,181,17 IDC_STATIC,7,7,181,17
CONTROL "イメージ名(&I)",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "イメージ名(&I)",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
CONTROL "PID (プロセス ID)(&P)",IDC_PID,"Button", CONTROL "PID (プロセス ID)(&P)",IDC_PID,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
CONTROL "CPU 使用率(&C)",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "CPU 使用率(&C)",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,50,53,10 WS_TABSTOP,7,50,53,10
CONTROL "CPU 時間(&E)",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "CPU 時間(&E)",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,61,48,10 WS_TABSTOP,7,61,48,10
CONTROL "メモリ使用量(&M)",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "メモリ使用量(&M)",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,72,63,10 WS_TABSTOP,7,72,63,10
CONTROL "メモリ使用量デルタ(&D)",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button", CONTROL "メモリ使用量デルタ(&D)",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
CONTROL "最大メモリ使用量(&K)",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button", CONTROL "最大メモリ使用量(&K)",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
CONTROL "ページ フォルト(&F)",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "ページ フォルト(&F)",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,105,53,10 WS_TABSTOP,7,105,53,10
CONTROL "USER オブジェクト(&U)",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "USER オブジェクト(&U)",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,116,62,10 WS_TABSTOP,7,116,62,10
CONTROL "I/O 読み取り",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "I/O 読み取り",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,127,49,10 WS_TABSTOP,7,127,49,10
CONTROL "I/O 読み取りバイト数",IDC_IOREADBYTES,"Button", CONTROL "I/O 読み取りバイト数",IDC_IOREADBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
CONTROL "セッション ID(&S)",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "セッション ID(&S)",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,149,50,10 WS_TABSTOP,7,149,50,10
CONTROL "ユーザー名(&N)",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "ユーザー名(&N)",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,160,51,10 WS_TABSTOP,7,160,51,10
CONTROL "ページ フォルト デルタ(&A)",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button", CONTROL "ページ フォルト デルタ(&A)",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
CONTROL "仮想メモリ サイズ(&V)",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button", CONTROL "仮想メモリ サイズ(&V)",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
CONTROL "ページ プール(&G)",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "ページ プール(&G)",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,50,53,10 WS_TABSTOP,107,50,53,10
CONTROL "非ページ プール(&O)",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button", CONTROL "非ページ プール(&O)",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
CONTROL "基本優先度(&R)",IDC_BASEPRIORITY,"Button", CONTROL "基本優先度(&R)",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
CONTROL "ハンドルの数(&H)",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "ハンドルの数(&H)",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,83,59,10 WS_TABSTOP,107,83,59,10
CONTROL "スレッドの数(&T)",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "スレッドの数(&T)",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,94,59,10 WS_TABSTOP,107,94,59,10
CONTROL "GDI オブジェクト",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "GDI オブジェクト",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,105,55,10 WS_TABSTOP,107,105,55,10
CONTROL "I/O 書き込み",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "I/O 書き込み",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,116,49,10 WS_TABSTOP,107,116,49,10
CONTROL "I/O 書き込みバイト数",IDC_IOWRITEBYTES,"Button", CONTROL "I/O 書き込みバイト数",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
CONTROL "I/O その他",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "I/O その他",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,138,46,10 WS_TABSTOP,107,138,46,10
CONTROL "I/O その他のバイト数",IDC_IOOTHERBYTES,"Button", CONTROL "I/O その他のバイト数",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
END END
@ -521,135 +521,135 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_APP_TITLE "タスク マネージャ" IDS_APP_TITLE "タスク マネージャ"
IDC_TASKMGR "タスク マネージャ" IDC_TASKMGR "タスク マネージャ"
IDS_IDLE_PROCESS "System Idle Process" IDS_IDLE_PROCESS "System Idle Process"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します" ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表\示されます" ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表\示されます"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
"[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます" "[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します" ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します"
ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します" ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します"
ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表\示します" ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表\示します"
ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表\示します" ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表\示します"
ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表\示します" ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表\示します"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表\示を更新します" ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表\示を更新します"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表\示を更新します" ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表\示を更新します"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表\示を更新します" ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表\示を更新します"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表\示を自動的に更新しません" ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表\示を自動的に更新しません"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
"デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表\示します" "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表\示します"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表\示します" ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表\示します"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します" ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します" ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します"
ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表\示します" ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表\示します"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表\示しますが、切り替えません。" ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表\示しますが、切り替えません。"
ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表\示します" ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表\示します"
ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表\示します" ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表\示します"
ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します" ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表\示します" "16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表\示します"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表\示する列を選択します" ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表\示する列を選択します"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表\示します" ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表\示します"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
"1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表\示します" "1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表\示します"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表\示します" ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表\示します"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
"タスクを手前に表\示し、フォーカスを切り替えます" "タスクを手前に表\示し、フォーカスを切り替えます"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
ID_ENDTASK "選択されているタスクに終了するよう指示します" ID_ENDTASK "選択されているタスクに終了するよう指示します"
ID_GOTOPROCESS "選択されているタスクのプロセスにフォーカスを切り替えます" ID_GOTOPROCESS "選択されているタスクのプロセスにフォーカスを切り替えます"
ID_RESTORE "隠れていたタスク マネージャを元に戻します" ID_RESTORE "隠れていたタスク マネージャを元に戻します"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "システムからプロセスを削除します" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "システムからプロセスを削除します"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
"このプロセスと子プロセスをすべて削除します" "このプロセスと子プロセスをすべて削除します"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "このプロセスにデバッガを添付します" ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "このプロセスにデバッガを添付します"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
"どのプロセッサでプロセスを実行するかを制御します" "どのプロセッサでプロセスを実行するかを制御します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
"プロセスをリアルタイム優先度クラスに設定します" "プロセスをリアルタイム優先度クラスに設定します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "プロセスを高優先度クラスに設定します" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "プロセスを高優先度クラスに設定します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
"プロセスを通常以上の優先度クラスに設定します" "プロセスを通常以上の優先度クラスに設定します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
"プロセスを通常優先度クラスに設定します" "プロセスを通常優先度クラスに設定します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
"プロセスを通常以下の優先度クラスに設定します" "プロセスを通常以下の優先度クラスに設定します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "プロセスを低優先度クラスに設定します" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "プロセスを低優先度クラスに設定します"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_TAB_APPS "アプリケーション" IDS_TAB_APPS "アプリケーション"
IDS_TAB_PROCESSES "プロセス" IDS_TAB_PROCESSES "プロセス"
IDS_TAB_PERFORMANCE "パフォーマンス" IDS_TAB_PERFORMANCE "パフォーマンス"
IDS_TAB_TASK "タスク" IDS_TAB_TASK "タスク"
IDS_TAB_STATUS "状態" IDS_TAB_STATUS "状態"
IDS_TAB_IMAGENAME "イメージ名" IDS_TAB_IMAGENAME "イメージ名"
IDS_TAB_PID "PID" IDS_TAB_PID "PID"
IDS_TAB_USERNAME "ユーザー名" IDS_TAB_USERNAME "ユーザー名"
IDS_TAB_SESSIONID "セッション ID" IDS_TAB_SESSIONID "セッション ID"
IDS_TAB_CPU "CPU" IDS_TAB_CPU "CPU"
IDS_TAB_CPUTIME "CPU 時間" IDS_TAB_CPUTIME "CPU 時間"
IDS_TAB_MEMUSAGE "メモリ使用量" IDS_TAB_MEMUSAGE "メモリ使用量"
IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "最大メモリ使用量" IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "最大メモリ使用量"
IDS_TAB_MEMDELTA "メモリ デルタ" IDS_TAB_MEMDELTA "メモリ デルタ"
IDS_TAB_PAGEFAULT "ページ フォルト" IDS_TAB_PAGEFAULT "ページ フォルト"
IDS_TAB_PFDELTA "ページ フォルト デルタ" IDS_TAB_PFDELTA "ページ フォルト デルタ"
IDS_TAB_VMSIZE "仮想メモリ サイズ" IDS_TAB_VMSIZE "仮想メモリ サイズ"
IDS_TAB_PAGEDPOOL "ページ プール" IDS_TAB_PAGEDPOOL "ページ プール"
IDS_TAB_NPPOOL "非ページ プール" IDS_TAB_NPPOOL "非ページ プール"
IDS_TAB_BASEPRI "基本優先度" IDS_TAB_BASEPRI "基本優先度"
IDS_TAB_HANDLES "ハンドル" IDS_TAB_HANDLES "ハンドル"
IDS_TAB_THREADS "スレッド" IDS_TAB_THREADS "スレッド"
IDS_TAB_USERPBJECTS "USER オブジェクト" IDS_TAB_USERPBJECTS "USER オブジェクト"
IDS_TAB_GDIOBJECTS "GDI オブジェクト" IDS_TAB_GDIOBJECTS "GDI オブジェクト"
IDS_TAB_IOREADS "I/O 読み取り" IDS_TAB_IOREADS "I/O 読み取り"
IDS_TAB_IOWRITES "I/O 書き込み" IDS_TAB_IOWRITES "I/O 書き込み"
IDS_TAB_IOOTHER "I/O その他" IDS_TAB_IOOTHER "I/O その他"
IDS_TAB_IOREADBYTES "I/O 読み取りバイト数" IDS_TAB_IOREADBYTES "I/O 読み取りバイト数"
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数" IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数"
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数" IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..." IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..."
IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表\示(&S)" IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表\示(&S)"
IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)" IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)"
IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)" IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)"
IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)" IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)"
IDS_MENU_DETAILS "詳細(&D)" IDS_MENU_DETAILS "詳細(&D)"
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)" IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)"
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)" IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)"
IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)" IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)"
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表\示する(&S)" IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表\示する(&S)"
IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成" IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成"
IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ\ース名を入力してください。" IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ\ース名を入力してください。"
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません" IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。" IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。"
IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション" IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません" IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能\性があります。\nデバッガを添付しますか?" IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能\性があります。\nデバッガを添付しますか?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告" IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予\期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表\示されません。プロセスを終了しますか?" IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予\期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表\示されません。プロセスを終了しますか?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません" IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません"
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません" IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予\期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?" IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予\期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%" IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB" IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%" IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%"
IDS_STATUS_PROCESSES "プロセス: %d" IDS_STATUS_PROCESSES "プロセス: %d"
IDS_Not_Responding "応答なし" IDS_Not_Responding "応答なし"
IDS_Running "実行中" IDS_Running "実行中"
END END

View file

@ -10,7 +10,6 @@
#include "lang/hu-HU.rc" #include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/id-ID.rc" #include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc" #include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/ko-KR.rc" #include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc" #include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc" #include "lang/nl-NL.rc"
@ -23,5 +22,6 @@
// UTF-8 // UTF-8
#pragma code_page(65001) #pragma code_page(65001)
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/pl-PL.rc" #include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"