[TASKMGR]

Convert Japanese resource file to UTF-8 and fix a typo

svn path=/trunk/; revision=51863
This commit is contained in:
Timo Kreuzer 2011-05-23 17:33:21 +00:00
parent a89876bc9f
commit 824d85a2b1
2 changed files with 231 additions and 231 deletions

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_JPN)
#ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(932)
#pragma code_page(65001)
#endif //_WIN32
#define IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE 1067
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Menu
@ -14,85 +14,85 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDR_TASKMANAGER MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "ファイル(&F)"
POPUP "ファイル(&F)"
BEGIN
MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW
MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "タスク マネージャの終了(&X)", ID_FILE_EXIT
MENUITEM "タスク マネージャの終了(&X)", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "オプション(&O)"
POPUP "オプション(&O)"
BEGIN
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
, CHECKED
MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
, CHECKED
MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
, CHECKED
MENUITEM "16 ビット タスクの表\示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
MENUITEM "16 ビット タスクの表\示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
, CHECKED
END
POPUP "表\示(&V)"
POPUP "表\示(&V)"
BEGIN
MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "更新の頻度(&U)"
MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "更新の頻度(&U)"
BEGIN
MENUITEM "高(&H)", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "通常(&N)", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
MENUITEM "高(&H)", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "通常(&N)", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
, CHECKED
MENUITEM "低(&L)", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
MENUITEM "一時停止(&P)", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
MENUITEM "低(&L)", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
MENUITEM "一時停止(&P)", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "列の選択(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "CPU の履歴(&C)"
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "列の選択(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "CPU の履歴(&C)"
BEGIN
MENUITEM "すべての CPU で 1 グラフ(&O)",ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "すべての CPU で 1 グラフ(&O)",ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
, CHECKED
END
MENUITEM "カーネル時間を表\示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
MENUITEM "カーネル時間を表\示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END
POPUP "ウィンドウ(&W)"
POPUP "ウィンドウ(&W)"
BEGIN
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
POPUP "ヘルプ(&H)"
POPUP "ヘルプ(&H)"
BEGIN
MENUITEM "トピックの検索(&H)", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM "トピックの検索(&H)", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT
MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT
END
END
IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW
MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
END
END
@ -100,17 +100,17 @@ IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "プロセスの表\示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "プロセスの表\示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
END
END
@ -119,10 +119,10 @@ IDR_TRAY_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE
MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT
MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE
MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
END
END
@ -130,28 +130,28 @@ IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "プロセスの終了(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "プロセス ツリーの終了(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "プロセスの終了(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "プロセス ツリーの終了(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "デバッグ(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM "デバッグ(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "優先度の設定(&P)"
POPUP "優先度の設定(&P)"
BEGIN
MENUITEM "リアルタイム(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
MENUITEM "リアルタイム(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
MENUITEM "高(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
MENUITEM "高(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
MENUITEM "通常以上(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "通常以上(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "通常(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
MENUITEM "通常(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
MENUITEM "通常以下(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "通常以下(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "低(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
MENUITEM "低(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
END
MENUITEM "関係の設定(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM "デバッグ チャンネルの変更(&C)...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
MENUITEM "関係の設定(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM "デバッグ チャンネルの変更(&C)...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
END
END
@ -166,7 +166,7 @@ IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 264, 246
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
WS_THICKFRAME
CAPTION "タスク マネージャ"
CAPTION "タスク マネージャ"
MENU IDR_TASKMANAGER
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
@ -179,9 +179,9 @@ FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "新しいタスク(&N)...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14
PUSHBUTTON "切り替え(&S)",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "タスクの終了(&E)",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "新しいタスク(&N)...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14
PUSHBUTTON "切り替え(&S)",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "タスクの終了(&E)",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED
END
IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
@ -191,8 +191,8 @@ BEGIN
CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "プロセスの終了(&E)",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
CONTROL "全ユーザーのプロセスを表\示する(&S)",IDC_SHOWALLPROCESSES,
PUSHBUTTON "プロセスの終了(&E)",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
CONTROL "全ユーザーのプロセスを表\示する(&S)",IDC_SHOWALLPROCESSES,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
END
@ -201,77 +201,77 @@ IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "CPU 使用率",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "メモリ使用量",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "合計",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "コミット チャージ (KB)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "物理メモリ (KB)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "カーネル メモリ (KB)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "ハンドル",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,27,8
LTEXT "スレッド",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
LTEXT "プロセス",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
GROUPBOX "CPU 使用率",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "メモリ使用量",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "合計",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "コミット チャージ (KB)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "物理メモリ (KB)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "カーネル メモリ (KB)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "ハンドル",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,27,8
LTEXT "スレッド",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
LTEXT "プロセス",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "合計",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
LTEXT "制限値",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8,NOT WS_BORDER
LTEXT "最大値",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
LTEXT "合計",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
LTEXT "制限値",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8,NOT WS_BORDER
LTEXT "最大値",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "合計",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
LTEXT "利用可能\",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
LTEXT "システム キャッシュ",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
LTEXT "合計",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
LTEXT "利用可能",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
LTEXT "システム キャッシュ",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "合計",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
LTEXT "ページ",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
LTEXT "非ページ",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
LTEXT "合計",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
LTEXT "ページ",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
LTEXT "非ページ",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "メモリ使用量の履歴",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "CPU 使用率の表\示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "メモリ使用量の表\示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
GROUPBOX "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "メモリ使用量の履歴",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "CPU 使用率の表\示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "メモリ使用量の表\示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "デバッグ チャンネル"
CAPTION "デバッグ チャンネル"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
PUSHBUTTON "閉じる",IDOK,171,189,69,14
PUSHBUTTON "閉じる",IDOK,171,189,69,14
END
IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 231, 154
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "プロセッサの関係"
CAPTION "プロセッサの関係"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,174,133,50,14
LTEXT "プロセッサの関係の設定は、どの CPU でプロセスを実行するかを制御します。",
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,174,133,50,14
LTEXT "プロセッサの関係の設定は、どの CPU でプロセスを実行するかを制御します。",
IDC_STATIC,5,5,220,16
CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
11,28,37,10
@ -341,62 +341,62 @@ END
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 195, 199
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "列の選択"
CAPTION "列の選択"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,138,178,50,14
LTEXT "タスク マネージャの [プロセス] ページに表\示する列を選択します。",
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,138,178,50,14
LTEXT "タスク マネージャの [プロセス] ページに表\示する列を選択します。",
IDC_STATIC,7,7,181,17
CONTROL "イメージ名(&I)",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "イメージ名(&I)",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
CONTROL "PID (プロセス ID)(&P)",IDC_PID,"Button",
CONTROL "PID (プロセス ID)(&P)",IDC_PID,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
CONTROL "CPU 使用率(&C)",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "CPU 使用率(&C)",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,50,53,10
CONTROL "CPU 時間(&E)",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "CPU 時間(&E)",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,61,48,10
CONTROL "メモリ使用量(&M)",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "メモリ使用量(&M)",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,72,63,10
CONTROL "メモリ使用量デルタ(&D)",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
CONTROL "メモリ使用量デルタ(&D)",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
CONTROL "最大メモリ使用量(&K)",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
CONTROL "最大メモリ使用量(&K)",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
CONTROL "ページ フォルト(&F)",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "ページ フォルト(&F)",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,105,53,10
CONTROL "USER オブジェクト(&U)",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "USER オブジェクト(&U)",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,116,62,10
CONTROL "I/O 読み取り",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "I/O 読み取り",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,127,49,10
CONTROL "I/O 読み取りバイト数",IDC_IOREADBYTES,"Button",
CONTROL "I/O 読み取りバイト数",IDC_IOREADBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
CONTROL "セッション ID(&S)",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "セッション ID(&S)",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,149,50,10
CONTROL "ユーザー名(&N)",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "ユーザー名(&N)",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,160,51,10
CONTROL "ページ フォルト デルタ(&A)",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
CONTROL "ページ フォルト デルタ(&A)",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
CONTROL "仮想メモリ サイズ(&V)",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
CONTROL "仮想メモリ サイズ(&V)",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
CONTROL "ページ プール(&G)",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "ページ プール(&G)",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,50,53,10
CONTROL "非ページ プール(&O)",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
CONTROL "非ページ プール(&O)",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
CONTROL "基本優先度(&R)",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
CONTROL "基本優先度(&R)",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
CONTROL "ハンドルの数(&H)",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "ハンドルの数(&H)",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,83,59,10
CONTROL "スレッドの数(&T)",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "スレッドの数(&T)",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,94,59,10
CONTROL "GDI オブジェクト",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "GDI オブジェクト",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,105,55,10
CONTROL "I/O 書き込み",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "I/O 書き込み",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,116,49,10
CONTROL "I/O 書き込みバイト数",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
CONTROL "I/O 書き込みバイト数",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
CONTROL "I/O その他",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "I/O その他",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,138,46,10
CONTROL "I/O その他のバイト数",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
CONTROL "I/O その他のバイト数",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
END
@ -521,135 +521,135 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "タスク マネージャ"
IDC_TASKMGR "タスク マネージャ"
IDS_APP_TITLE "タスク マネージャ"
IDC_TASKMGR "タスク マネージャ"
IDS_IDLE_PROCESS "System Idle Process"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表\示されます"
ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表\示されます"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
"[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します"
ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します"
ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表\示します"
ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表\示します"
ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表\示します"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表\示を更新します"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表\示を更新します"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表\示を更新します"
"[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します"
ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します"
ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表\示します"
ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表\示します"
ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表\示します"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表\示を更新します"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表\示を更新します"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表\示を更新します"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表\示を自動的に更新しません"
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表\示を自動的に更新しません"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
"デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表\示します"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表\示します"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します"
ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表\示します"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表\示しますが、切り替えません。"
ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表\示します"
ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表\示します"
ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します"
"デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表\示します"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表\示します"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します"
ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表\示します"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表\示しますが、切り替えません。"
ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表\示します"
ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表\示します"
ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表\示します"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表\示する列を選択します"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表\示します"
"16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表\示します"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表\示する列を選択します"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表\示します"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
"1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表\示します"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表\示します"
"1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表\示します"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表\示します"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
"タスクを手前に表\示し、フォーカスを切り替えます"
"タスクを手前に表\示し、フォーカスを切り替えます"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_ENDTASK "選択されているタスクに終了するよう指示します"
ID_GOTOPROCESS "選択されているタスクのプロセスにフォーカスを切り替えます"
ID_RESTORE "隠れていたタスク マネージャを元に戻します"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "システムからプロセスを削除します"
ID_ENDTASK "選択されているタスクに終了するよう指示します"
ID_GOTOPROCESS "選択されているタスクのプロセスにフォーカスを切り替えます"
ID_RESTORE "隠れていたタスク マネージャを元に戻します"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "システムからプロセスを削除します"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
"このプロセスと子プロセスをすべて削除します"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "このプロセスにデバッガを添付します"
"このプロセスと子プロセスをすべて削除します"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "このプロセスにデバッガを添付します"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
"どのプロセッサでプロセスを実行するかを制御します"
"どのプロセッサでプロセスを実行するかを制御します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
"プロセスをリアルタイム優先度クラスに設定します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "プロセスを高優先度クラスに設定します"
"プロセスをリアルタイム優先度クラスに設定します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "プロセスを高優先度クラスに設定します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
"プロセスを通常以上の優先度クラスに設定します"
"プロセスを通常以上の優先度クラスに設定します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
"プロセスを通常優先度クラスに設定します"
"プロセスを通常優先度クラスに設定します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
"プロセスを通常以下の優先度クラスに設定します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "プロセスを低優先度クラスに設定します"
"プロセスを通常以下の優先度クラスに設定します"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "プロセスを低優先度クラスに設定します"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TAB_APPS "アプリケーション"
IDS_TAB_PROCESSES "プロセス"
IDS_TAB_PERFORMANCE "パフォーマンス"
IDS_TAB_TASK "タスク"
IDS_TAB_STATUS "状態"
IDS_TAB_IMAGENAME "イメージ名"
IDS_TAB_APPS "アプリケーション"
IDS_TAB_PROCESSES "プロセス"
IDS_TAB_PERFORMANCE "パフォーマンス"
IDS_TAB_TASK "タスク"
IDS_TAB_STATUS "状態"
IDS_TAB_IMAGENAME "イメージ名"
IDS_TAB_PID "PID"
IDS_TAB_USERNAME "ユーザー名"
IDS_TAB_SESSIONID "セッション ID"
IDS_TAB_USERNAME "ユーザー名"
IDS_TAB_SESSIONID "セッション ID"
IDS_TAB_CPU "CPU"
IDS_TAB_CPUTIME "CPU 時間"
IDS_TAB_MEMUSAGE "メモリ使用量"
IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "最大メモリ使用量"
IDS_TAB_MEMDELTA "メモリ デルタ"
IDS_TAB_PAGEFAULT "ページ フォルト"
IDS_TAB_PFDELTA "ページ フォルト デルタ"
IDS_TAB_VMSIZE "仮想メモリ サイズ"
IDS_TAB_PAGEDPOOL "ページ プール"
IDS_TAB_NPPOOL "非ページ プール"
IDS_TAB_BASEPRI "基本優先度"
IDS_TAB_HANDLES "ハンドル"
IDS_TAB_THREADS "スレッド"
IDS_TAB_USERPBJECTS "USER オブジェクト"
IDS_TAB_GDIOBJECTS "GDI オブジェクト"
IDS_TAB_IOREADS "I/O 読み取り"
IDS_TAB_IOWRITES "I/O 書き込み"
IDS_TAB_IOOTHER "I/O その他"
IDS_TAB_IOREADBYTES "I/O 読み取りバイト数"
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数"
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..."
IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表\示(&S)"
IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)"
IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)"
IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)"
IDS_MENU_DETAILS "詳細(&D)"
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)"
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)"
IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)"
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表\示する(&S)"
IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成"
IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ\ース名を入力してください。"
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。"
IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能\性があります。\nデバッガを添付しますか?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予\期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表\示されません。プロセスを終了しますか?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません"
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予\期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%"
IDS_STATUS_PROCESSES "プロセス: %d"
IDS_Not_Responding "応答なし"
IDS_Running "実行中"
IDS_TAB_CPUTIME "CPU 時間"
IDS_TAB_MEMUSAGE "メモリ使用量"
IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "最大メモリ使用量"
IDS_TAB_MEMDELTA "メモリ デルタ"
IDS_TAB_PAGEFAULT "ページ フォルト"
IDS_TAB_PFDELTA "ページ フォルト デルタ"
IDS_TAB_VMSIZE "仮想メモリ サイズ"
IDS_TAB_PAGEDPOOL "ページ プール"
IDS_TAB_NPPOOL "非ページ プール"
IDS_TAB_BASEPRI "基本優先度"
IDS_TAB_HANDLES "ハンドル"
IDS_TAB_THREADS "スレッド"
IDS_TAB_USERPBJECTS "USER オブジェクト"
IDS_TAB_GDIOBJECTS "GDI オブジェクト"
IDS_TAB_IOREADS "I/O 読み取り"
IDS_TAB_IOWRITES "I/O 書き込み"
IDS_TAB_IOOTHER "I/O その他"
IDS_TAB_IOREADBYTES "I/O 読み取りバイト数"
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数"
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..."
IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表\示(&S)"
IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)"
IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)"
IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)"
IDS_MENU_DETAILS "詳細(&D)"
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)"
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)"
IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)"
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表\示する(&S)"
IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成"
IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ\ース名を入力してください。"
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。"
IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能\性があります。\nデバッガを添付しますか?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予\期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表\示されません。プロセスを終了しますか?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません"
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予\期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%"
IDS_STATUS_PROCESSES "プロセス: %d"
IDS_Not_Responding "応答なし"
IDS_Running "実行中"
END

View file

@ -10,7 +10,6 @@
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
@ -23,5 +22,6 @@
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"