[TRANSLATION] Add/Update Portuguese translation for some shell extensions (#2845)

- Add translation for: devcpux, netplwiz, ntobjshex, stobject, zipfldr.
- Update translation for: sendmail.
This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2020-06-01 19:31:06 +01:00 committed by GitHub
parent b5af1eb44a
commit 8189133865
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
11 changed files with 209 additions and 1 deletions

View file

@ -0,0 +1,21 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
DLG_PROCESSORINFO DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
CAPTION "CPU"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Funcionalidades:", -1, 7, 23, 50, 8
LTEXT "teste", IDC_FEATURES, 57, 23, 181, 8
LTEXT "Modelo:", -1, 7, 38, 50, 8
LTEXT "teste", IDC_MODEL, 57, 38, 181, 8
LTEXT "Passos:", -1, 7, 53, 50, 51
LTEXT "teste", IDC_STEPPING, 57, 53, 181, 8
LTEXT "Velocidade do núcleo:", -1, 7, 68, 50, 8
LTEXT "teste", IDC_CORESPEED, 57, 68, 181, 8
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MEGAHERTZ "%ld MHz"
END

View file

@ -24,6 +24,9 @@
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/pt-PT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,21 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DISCONNECTDRIVES DIALOGEX 0, 0, 300, 200
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Desligar controladores de rede"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Selecione a(s) unidade(s) de rede que deseja desligar e clique em OK.", -1, 7, 7, 286, 8
LTEXT "Controladores de &rede:", -1, 7, 23, 286, 8
CONTROL "", IDC_CONNECTEDDRIVELIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | LVS_SINGLESEL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 31, 286, 140
PUSHBUTTON "OK", ID_OK, 189, 179, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 243, 179, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DIALOG_CAPTION "Desligar controladores de rede"
IDS_DRIVE_LETTER "Letra do controlador"
IDS_NETWORK_PATH "Caminho da rede"
IDS_NO_DRIVES "Não existe nenhum conrolador de rede para desligar."
END

View file

@ -33,3 +33,6 @@ IDI_DISCONNECT_NET_DRIVES ICON "res/4400.ico"
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/pt-PT.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NTOBJFLD_NAME "NT Espaço de nomes"
IDS_REGISTRY_NAME "Registo do sistema"
END

View file

@ -55,6 +55,10 @@ IDR_REGISTRYFOLDER REGISTRY "resources/rgs/regfolder.rgs"
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/pt-PT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif

View file

@ -3,5 +3,5 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_DESKLINK, "Área de trabalho (Criar atalho)"
IDS_SHORTCUT, "Shortcut to %s"
IDS_SHORTCUT, "Atalho para %s"
}

View file

@ -0,0 +1,51 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_POWER_METER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Medidor de energia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Estado da energia", 1001, "Button", BS_GROUPBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 9, 20, 234, 189
CONTROL "Mostrar sempre o &ícone na barra de tarefas.", 1002, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 6, 6, 120, 10
CONTROL "Mostrar &detalhes de cada bateria.", 1003, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 135, 6, 120, 8
CONTROL "", 1000, "Static", SS_LEFT | WS_CHILD | WS_GROUP, 11, 29, 229, 178
END
STRINGTABLE
BEGIN
//Power related strings
IDS_PWR_PROPERTIES "&Ajustar propriedades de energia"
IDS_PWR_METER "&Abrir ""Medidor de energia"""
IDS_PWR_RUN "shell32.dll,Control_RunDLL PowerCfg.cpl"
IDS_PWR_PERCENT_REMAINING "%u%% remanescente"
IDS_PWR_CHARGING "%u%% a carregar"
IDS_PWR_UNKNOWN_REMAINING "remanescente deconhecido"
IDS_PWR_AC "Energia AC"
IDS_PWR_HOURS_REMAINING "%1!u!:%2!02u! horas (%3!u!%%) remanescente"
IDS_PWR_MINUTES_REMAINING "%1!u! min (%2!u!%%) remanescente"
//Hotplug related strings
IDS_HOTPLUG_REMOVE_1 "&Remover Hardware em segurança"
IDS_HOTPLUG_REMOVE_2 "&Remover Hardware em segurança"
IDS_HOTPLUG_REMOVE_3 "Remover em segurança %s"
IDS_HOTPLUG_RUN "shell32.dll,Control_RunDLL hotplug.dll"
IDS_HOTPLUG_COMMA ", "
IDS_HOTPLUG_DRIVE " - Controlador(%s)"
IDS_HOTPLUG_DRIVES " - Controladores(%s)"
IDS_HOTPLUG_A "A:"
IDS_HOTPLUG_REQUIRES "Este hardware requere ""Remoção em segurança"""
IDS_HOTPLUG_CLICK "Antes de remover este hardware, clique neste ícone e seleccione o hardware a remover."
//Volume related strings
IDS_VOL_VOLUME "Volume"
IDS_VOL_ADJUST "&Ajustar Propriedades de Audio"
IDS_VOL_OPEN "&Abrir o Control de volume"
IDS_VOL_RUN "SNDVOL32.EXE"
IDS_VOL_MUTED "Volume (em mute)"
//Keyboard-Mouse related strings
IDS_KEYS_STICKY "StickyKeys"
IDS_KEYS_MOUSE "MouseKeys"
IDS_KEYS_FILTER "FilterKeys"
END

View file

@ -62,6 +62,9 @@ IDR_SYSTRAY REGISTRY "resources/rgs/systray.rgs"
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/pt-PT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,92 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Zip Shell Extension
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Portuguese (Portugal) resource translation
* Translated by Jose Jesus (zecarlos1957@hotmail.com)
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_PROPPAGEDESTINATION DIALOGEX 0, 0, 235, 156
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Seleccione um destino"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Seleccione o directório de destino",IDC_STATIC,6,12,174,8
EDITTEXT IDC_DIRECTORY,6,24,222,12,ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Procurar...",IDC_BROWSE,174,42,54,14
PUSHBUTTON "Palavra-passe",IDC_PASSWORD,174,66,54,14
LTEXT "Clique em ""Seguinte"" para extrair",IDC_STATUSTEXT,6,114,100,8
CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,6,126,222,6
END
IDD_PROPPAGECOMPLETE DIALOGEX 0, 0, 235, 156
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Extracção Completa"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Os arquivos foram extraídos para o seguinte diretório:",IDC_STATIC,6,12,222,18
LTEXT "Directório de destino",IDC_DESTDIR,6,36,222,8
CONTROL "Mostrar ficheiros extraidos",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,6,66,81,10
LTEXT "Clique em ""Concluir"" para continuar.",IDC_STATIC,6,84,174,8
END
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 273, 56
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Confirmar reposição de arquivo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Sim",IDYES,6,36,62,14
PUSHBUTTON "Sim para &todos",IDYESALL,72,36,62,14
PUSHBUTTON "&Não",IDNO,138,36,62,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,204,36,62,14
ICON "",IDC_EXCLAMATION_ICON,6,6,24,22
LTEXT "",IDC_MESSAGE,36,6,228,24
END
IDD_PASSWORD DIALOGEX 0, 0, 243, 62
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Palavra-passe"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
EDITTEXT IDC_PASSWORD,72,42,108,13,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,186,6,50,14
PUSHBUTTON "Saltar Ficheiro",IDSKIP,186,24,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,186,42,50,14
LTEXT "Estático",IDC_MESSAGE,24,6,156,30
LTEXT "Palavra-passe:",IDC_STATIC,24,44,44,8
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COL_NAME "Nome"
IDS_COL_TYPE "Tipo"
IDS_COL_COMPRSIZE "Tamanho comprimido"
IDS_COL_PASSWORD "Palavra-passe"
IDS_COL_SIZE "Tamanho"
IDS_COL_RATIO "Taxa"
IDS_COL_DATE_MOD "Data da modificação"
IDS_YES "Sim"
IDS_NO "Não"
IDS_ERRORTITLE "Erro de pastas compactadas (zipadas)"
IDS_CANTSTARTTHREAD "Não é possível iniciar o compactador de arquivos."
IDS_NOFILES "O directório especificado '%s' está vazio; portanto, as pastas compactadas (zipadas) não podem adicioná-lo ao arquivo."
IDS_CANTCREATEZIP "Falha ao criar a pasta compactada '%s' (Erro: %d)."
IDS_CANTREADFILE "Não é possível ler o arquivo '%s'."
IDS_EXTRACTING "A extrair..."
IDS_WIZ_TITLE "Assistente de extração"
IDS_WIZ_DEST_TITLE "Seleccione um destino"
IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "Os ficheiros no arquivo zip serão extraídos para o local especificado."
IDS_WIZ_COMPL_TITLE "Extracção completa"
IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "Os ficheiros no arquivo zip foram extraídos."
IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "Seleccione o local para onde deseja extrair os itens seleccionados."
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um arquivo chamado '%1'. \n Deseja substituí-lo?"
IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "O arquivo '%1' está protegido. Por favor, digite a palavra-passe."
IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "Especifique a palavra-passe a ser usada ao extrair este arquivo zip."
IDS_MENUITEM "Extrair &todos..."
IDS_HELPTEXT "Extrair o conteúdo da pasta"
IDS_FRIENDLYNAME "Pasta compactada (zipada)"
END

View file

@ -43,6 +43,9 @@ IDR_ZIPFLDR REGISTRY "res/zipfldr.rgs"
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/pt-PT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif