[BASE] Update French (fr-FR) translation (#7563)

Updates French translation of base folder.
This commit is contained in:
Denis Robert 2025-03-24 21:10:02 +01:00 committed by GitHub
parent 1b2eeb23e0
commit 818842de06
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
17 changed files with 123 additions and 123 deletions

View file

@ -2,40 +2,40 @@ LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE "Compares two files or sets of files and displays the differences between\n\ IDS_USAGE "Compare deux fichiers ou un ensemble de fichiers et affiche les différences\n\
them.\n\ entre eux.\n\
\n\ \n\
FC [/A] [/C] [/L] [/LBn] [/N] [/OFF[LINE]] [/T] [/U] [/W] [/nnnn]\n\ FC [/A] [/C] [/L] [/LBn] [/N] [/OFF[LINE]] [/T] [/U] [/W] [/nnnn]\n\
[drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2\n\ [drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2\n\
FC /B [drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2\n\ FC /B [drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2\n\
\n\ \n\
/A Displays only first and last lines for each set of differences.\n\ /A Affiche uniquement la première et la dernière ligne pour chaque ensemble de différences.\n\
/B Performs a binary comparison.\n\ /B Effectue une comparaison binaire.\n\
/C Disregards the case of letters.\n\ /C Ne tient pas compte de la casse des lettres.\n\
/L Compares files as ASCII text.\n\ /L Compare les fichiers sous forme de texte ASCII.\n\
/LBn Sets the maximum consecutive mismatches to the specified\n\ /LBn Définit le nombre maximal de différences consécutives\n\
number of lines (default: 100).\n\ au nombre de lignes spécifié (par défaut : 100).\n\
/N Displays the line numbers on an ASCII comparison.\n\ /N Affiche les numéros de ligne sur une comparaison ASCII.\n\
/OFF[LINE] Doesn't skip files with offline attribute set.\n\ /OFF[LINE] N'ignore pas les fichiers ayant l'attribut hors-ligne.\n\
/T Doesn't expand tabs to spaces (default: expand).\n\ /T Ne transforme pas les tabulations en espaces (par défaut : transformer).\n\
/U Compare files as UNICODE text files.\n\ /U Compare les fichiers en tant que fichiers texte UNICODE.\n\
/W Compresses white space (tabs and spaces) for comparison.\n\ /W Compresse les espaces blancs (tabulations et espaces) pour la comparaison.\n\
/nnnn Specifies the number of consecutive lines that must match\n\ /nnnn Spécifie le nombre de lignes consécutives qui doivent correspondre\n\
after a mismatch (default: 2).\n\ après une différence (par défaut : 2).\n\
[drive1:][path1]filename1\n\ [drive1:][path1]filename1\n\
Specifies the first file or set of files to compare.\n\ Spécifie le premier fichier ou ensemble de fichiers à comparer.\n\
[drive2:][path2]filename2\n\ [drive2:][path2]filename2\n\
Specifies the second file or set of files to compare.\n" Spécifie le second fichier ou ensemble de fichiers à comparer.\n"
IDS_NO_DIFFERENCE "FC: no differences encountered\n" IDS_NO_DIFFERENCE "FC: Aucune différence constatée\n"
IDS_LONGER_THAN "FC: %ls longer than %ls\n" IDS_LONGER_THAN "FC: %ls plus grand que %ls\n"
IDS_COMPARING "Comparing files %ls and %ls\n" IDS_COMPARING "Compare les fichiers %ls et %ls\n"
IDS_OUT_OF_MEMORY "FC: Out of memory\n" IDS_OUT_OF_MEMORY "FC: Dépassement de mémoire\n"
IDS_CANNOT_READ "FC: cannot read from %ls\n" IDS_CANNOT_READ "FC: Ne peut pas lire depuis %ls\n"
IDS_INVALID_SWITCH "FC: Invalid Switch\n" IDS_INVALID_SWITCH "FC: Option invalide\n"
IDS_CANNOT_OPEN "FC: cannot open %ls - No such file or folder\n" IDS_CANNOT_OPEN "FC: Ne peut pas ouvrir %ls - Fichier ou répertoire inexistant\n"
IDS_NEEDS_FILES "FC: Insufficient number of file specifications\n" IDS_NEEDS_FILES "FC: Nombre insuffisant de fichiers spécifiés\n"
IDS_CANT_USE_WILDCARD "Wildcard ('*' and '?') are not supported yet\n" IDS_CANT_USE_WILDCARD "Les caractères joker ('*' et '?') ne sont pas encore supportés\n"
IDS_DIFFERENT "FC: File %ls and %ls are different\n" IDS_DIFFERENT "FC: Les fichiers %ls et %ls sont différents\n"
IDS_TOO_LARGE "FC: File %ls too large\n" IDS_TOO_LARGE "FC: Fichier %ls trop grand\n"
IDS_RESYNC_FAILED "Resync failed. Files are too different.\n" IDS_RESYNC_FAILED "La resynchronisation a échoué. Les fichiers sont trop différents.\n"
END END

View file

@ -50,7 +50,7 @@ où :\n\
[/A] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini\n\ [/A] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini\n\
[/M] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini ; supprime\n\ [/M] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini ; supprime\n\
\tensuite l'attribut\n\ \tensuite l'attribut\n\
[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n\ [/K] Copie les attributs de fichiers. Sans ce paramètre les attributs ne sont pas conservés.\n\
[/D | /D:m-d-y] Copie uniquement les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés après la date spécifiée.\n\ [/D | /D:m-d-y] Copie uniquement les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés après la date spécifiée.\n\
\t\tSi aucune date n'est spécifiée, copie uniquement lorsque le fichier de destination est plus ancien\n\ \t\tSi aucune date n'est spécifiée, copie uniquement lorsque le fichier de destination est plus ancien\n\
\t\tque le fichier source\n\n" \t\tque le fichier source\n\n"

View file

@ -18,12 +18,12 @@ BEGIN
IDS_ERROR_NOMEM "Mémoire insuffisante pour terminer l'opération." IDS_ERROR_NOMEM "Mémoire insuffisante pour terminer l'opération."
IDS_ERROR_NOFONT "Le fichier %1 n'est pas un fichier de polices valide." IDS_ERROR_NOFONT "Le fichier %1 n'est pas un fichier de polices valide."
IDS_ERROR_NOCLASS "Impossible d'initialiser la classe de fenêtre." IDS_ERROR_NOCLASS "Impossible d'initialiser la classe de fenêtre."
IDS_ERROR_ISINSTALLED "This font is already installed!" IDS_ERROR_ISINSTALLED "Cette police est déjà installée !"
IDS_ERROR_FONTCPY "Failed to copy the font file!" IDS_ERROR_FONTCPY "Échec lors de la copie du fichier police !"
IDS_ERROR_OPENKEY "Failed to open the fonts registry key!" IDS_ERROR_OPENKEY "Échec lors de l'ouverture de la clé de registre de la police !"
IDS_ERROR_REGISTER "Failed to register the new font!" IDS_ERROR_REGISTER "Échec lors de l'enregistrement de la nouvelle police !"
IDS_SUCCESS "Success" IDS_SUCCESS "Succès"
IDS_COMPLETED "Font installation completed." IDS_COMPLETED "Installation de la police effectuée."
IDS_FILTER_LIST "Toutes polices supportées (*.fon;*.fnt;*.ttf;*.ttc;*.otf;*.otc)\0*.fon;*.fnt;*.ttf;*.ttc;*.otf;*.otc\0\ IDS_FILTER_LIST "Toutes polices supportées (*.fon;*.fnt;*.ttf;*.ttc;*.otf;*.otc)\0*.fon;*.fnt;*.ttf;*.ttc;*.otf;*.otc\0\
Fichier de polices (*.fon;*.fnt)\0*.fon;*.fnt\0\ Fichier de polices (*.fon;*.fnt)\0*.fon;*.fnt\0\
Fichier de polices TrueType (*.ttf)\0*.ttf\0\ Fichier de polices TrueType (*.ttf)\0*.ttf\0\

View file

@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&View" POPUP "&View"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Single-Window &Mode", IDM_SWITCHVIEW MENUITEM "&Mode fenêtre unique", IDM_SWITCHVIEW
END END
POPUP "Périp&hérique" POPUP "Périp&hérique"
BEGIN BEGIN

View file

@ -28,11 +28,11 @@ BEGIN
CONTROL "Exécuter le fichier &WIN.INI", IDC_CBX_WIN_INI, "Button", BS_AUTO3STATE | WS_TABSTOP, 35, 98, 316, 10 CONTROL "Exécuter le fichier &WIN.INI", IDC_CBX_WIN_INI, "Button", BS_AUTO3STATE | WS_TABSTOP, 35, 98, 316, 10
CONTROL "C&harger les services système", IDC_CBX_LOAD_SYSTEM_SERVICES, "Button", BS_AUTO3STATE | WS_TABSTOP, 35, 110, 316, 10 CONTROL "C&harger les services système", IDC_CBX_LOAD_SYSTEM_SERVICES, "Button", BS_AUTO3STATE | WS_TABSTOP, 35, 110, 316, 10
CONTROL "&Charger les éléments de démarrage", IDC_CBX_LOAD_STARTUP_ITEMS, "Button", BS_AUTO3STATE | WS_TABSTOP, 35, 122, 316, 10 CONTROL "&Charger les éléments de démarrage", IDC_CBX_LOAD_STARTUP_ITEMS, "Button", BS_AUTO3STATE | WS_TABSTOP, 35, 122, 316, 10
CONTROL "&Utiliser la configuration de démarrage dorigine", IDC_CBX_USE_ORIGINAL_BOOTCFG, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 35, 134, 316, 10 CONTROL "&Utiliser la configuration de démarrage d'origine", IDC_CBX_USE_ORIGINAL_BOOTCFG, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 35, 134, 316, 10
PUSHBUTTON "Exéc&uter la restauration du système", IDC_BTN_SYSTEM_RESTORE_START, 146, 156, 124, 14 PUSHBUTTON "Exéc&uter la restauration du système", IDC_BTN_SYSTEM_RESTORE_START, 146, 156, 124, 14
PUSHBUTTON "E&xtraire le fichier...", IDC_BTN_FILE_EXTRACTION, 275, 156, 85, 14 PUSHBUTTON "E&xtraire le fichier...", IDC_BTN_FILE_EXTRACTION, 275, 156, 85, 14
GROUPBOX "Sélection du mode de démarrage ", IDC_STATIC, 5, 5, 356, 145 GROUPBOX "Sélection du mode de démarrage ", IDC_STATIC, 5, 5, 356, 145
LTEXT "Charger tous les pilotes de périphériques et tous les services", IDC_STATIC, 25, 30, 322, 10 LTEXT "Charger tous les pilotes de périphérique et tous les services", IDC_STATIC, 25, 30, 322, 10
LTEXT "Charger seulement les pilotes de périphérique et les services de base", IDC_STATIC, 25, 58, 322, 10 LTEXT "Charger seulement les pilotes de périphérique et les services de base", IDC_STATIC, 25, 58, 322, 10
END END

View file

@ -50,12 +50,12 @@ IDM_EVENTWR_CTX MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Open Event Log...", IDM_OPEN_EVENTLOG MENUITEM "&Ouvrir le journal d'événements...", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "&Save Event Log as...", IDM_SAVE_EVENTLOG MENUITEM "Enregistrer le journal d'événements &sous...", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Clear all Events", IDM_CLEAR_EVENTS MENUITEM "&Effacer tous les événements", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "&Rename\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG MENUITEM "&Renommer\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "Log Se&ttings...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS MENUITEM "&Paramètres du journal...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
END END
END END

View file

@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Copier\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY MENUITEM "&Copier\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
MENUITEM "C&oller\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE MENUITEM "C&oller\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Crop &selection", IDM_CROPSELECTION MENUITEM "Ro&gner la sélection", IDM_CROPSELECTION
MENUITEM "&Effacer la sélection\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION MENUITEM "&Effacer la sélection\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "&Inverser la sélection", IDM_EDITINVERTSELECTION MENUITEM "&Inverser la sélection", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "&Sélectionner tout\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL MENUITEM "&Sélectionner tout\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
@ -110,7 +110,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Copier\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY MENUITEM "&Copier\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
MENUITEM "C&oller\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE MENUITEM "C&oller\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Crop &selection", IDM_CROPSELECTION MENUITEM "Ro&gner la sélection", IDM_CROPSELECTION
MENUITEM "&Effacer la sélection\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION MENUITEM "&Effacer la sélection\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "&Sélectionner tout\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL MENUITEM "&Sélectionner tout\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
@ -269,8 +269,8 @@ BEGIN
IDS_UNDERLINE "Underline" IDS_UNDERLINE "Underline"
IDS_VERTICAL "Vertical" IDS_VERTICAL "Vertical"
IDS_PRINTRES "%d x %d pixel/cm" IDS_PRINTRES "%d x %d pixel/cm"
IDS_CANTPASTE "Failed to paste from the clipboard. The data format is either incorrect or not supported." IDS_CANTPASTE "Échec lors de la copie depuis le presse-papiers. Les données sont soit incorrectes soit non supportées."
IDS_SAVEERROR "Failed to save the bitmap to file:\n\n%s" IDS_SAVEERROR "Échec lors de la sauvegarde dans le fichier :\n\n%s"
IDS_CANTSENDMAIL "Failed to send a mail." IDS_CANTSENDMAIL "Échec lors de l'envoi d'un mail."
IDS_LOSECOLOR "The color information will be lost in this operation. Are you sure to proceed?" IDS_LOSECOLOR "Les informations de couleurs vont être perdues dans cette opération. Êtes-vous sûr de continuer ?"
END END

View file

@ -55,7 +55,7 @@ BEGIN
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 Couleurs (15 bit)" IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 Couleurs (15 bit)"
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 Couleurs (16 bit)" IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 Couleurs (16 bit)"
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 Couleurs (24 bit)" IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 Couleurs (24 bit)"
IDS_HIGHCOLOR32 "Highest Quality (32 bit)" IDS_HIGHCOLOR32 "La plus haute qualité (32 bit)"
IDS_PIXEL "%lux%lu Pixels" IDS_PIXEL "%lux%lu Pixels"
IDS_FULLSCREEN "Plein écran" IDS_FULLSCREEN "Plein écran"
IDS_BROWSESERVER "<Parcourir pour plus...>" IDS_BROWSESERVER "<Parcourir pour plus...>"

View file

@ -32,7 +32,7 @@ Options :\n\
IDS_CTRL_C "Ctrl-C\n" IDS_CTRL_C "Ctrl-C\n"
IDS_NO_RESOURCES "Ressources libres disponibles insuffisantes.\n" IDS_NO_RESOURCES "Ressources libres disponibles insuffisantes.\n"
IDS_MISSING_ADDRESS "L'adresse IP doit être spécifiée.\n" IDS_MISSING_ADDRESS "L'adresse IP doit être spécifiée.\n"
IDS_MISSING_VALUE "Une valeur doit être spécifie pour l'option %s.\n" IDS_MISSING_VALUE "Une valeur doit être spécifiée pour l'option %s.\n"
IDS_BAD_OPTION "Option incorrecte %s.\n" IDS_BAD_OPTION "Option incorrecte %s.\n"
IDS_BAD_PARAMETER "Paramètre incorrect %s.\n" IDS_BAD_PARAMETER "Paramètre incorrect %s.\n"
IDS_BAD_VALUE "Valeur incorrecte pour l'option %s, elle doit être entre %u et %u.\n" IDS_BAD_VALUE "Valeur incorrecte pour l'option %s, elle doit être entre %u et %u.\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ Usage: tracert [-d] [-h sauts_max] [-j liste_dhôtes] [-w délai] nom_de_la_cibl
Options :\n\ Options :\n\
-d Ne pas résoudre les adresses en noms d'hôtes.\n\ -d Ne pas résoudre les adresses en noms d'hôtes.\n\
-h sauts_max Nombre de sauts maximum pour atteindre la cible.\n\ -h sauts_max Nombre de sauts maximum pour atteindre la cible.\n\
-j liste_dhôtes Intinéraire source imprécis dans la liste d'hôtes.\n\ -j liste_dhôtes Itinéraire source imprécis dans la liste d'hôtes.\n\
-w délai Délai d'expiration en millisecondes pour chaque réponse.\n\ -w délai Délai d'expiration en millisecondes pour chaque réponse.\n\
-4 Force l'utilisation d'IPv4.\n\ -4 Force l'utilisation d'IPv4.\n\
-6 Force l'utilisation d'IPv6.\n\ -6 Force l'utilisation d'IPv6.\n\

View file

@ -25,7 +25,7 @@ BEGIN
POPUP "&Fichier" POPUP "&Fichier"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Nouveau\tCtrl+N", CMD_NEW MENUITEM "&Nouveau\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW MENUITEM "Nouvelle &fenêtre\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
MENUITEM "&Ouvrir\tCtrl+O", CMD_OPEN MENUITEM "&Ouvrir\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Enregistrer\tCtrl+S", CMD_SAVE MENUITEM "&Enregistrer\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Enregistrer &sous...", CMD_SAVE_AS MENUITEM "Enregistrer &sous...", CMD_SAVE_AS
@ -75,35 +75,35 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Page Setup" CAPTION "Page Setup"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Aperçu", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Papier", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8 LTEXT "&Taille :", stc2, 16, 22, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8 LTEXT "&Source :", stc3, 16, 42, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "P&ortrait", rad1, 16, 80, 52, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12 AUTORADIOBUTTON "Pa&ysage", rad2, 16, 100, 52, 12
GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Marges", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8 LTEXT "&Gauche :", stc15, 88, 82, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8 LTEXT "&Droite :", stc16, 159, 82, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8 LTEXT "&Haut :", stc17, 88, 102, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8 LTEXT "&Bas :", stc18, 159, 102, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15 LTEXT "&En-tête :", 0x140, 8, 132, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15 LTEXT "&Pied de page :", 0x142, 8, 149, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14 PUSHBUTTON "Aide", IDHELP, 8, 170, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14 PUSHBUTTON "&Imprimante...", psh3, 310, 170, 50, 14
END END
/* Dialog 'Encoding' */ /* Dialog 'Encoding' */
@ -135,8 +135,8 @@ CAPTION "Now printing"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15 CTEXT "Le travail d'impression démarre...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15 CTEXT "(Nom de fichier)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
CTEXT "Page %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15 CTEXT "Page %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
END END
@ -176,12 +176,12 @@ de la mémoire."
STRING_LINE_COLUMN "Ligne %d, colonne %d" STRING_LINE_COLUMN "Ligne %d, colonne %d"
STRING_PRINTERROR "Impossible d'imprimer le fichier '%s'.\n\nVérifiez que l'imprimante est allumée et correctement configurée." STRING_PRINTERROR "Impossible d'imprimer le fichier '%s'.\n\nVérifiez que l'imprimante est allumée et correctement configurée."
STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console" STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console"
STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range." STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "Le numéro de ligne spécifié est hors limite."
STRING_NOWPRINTING "Now printing page..." STRING_NOWPRINTING "Impression de la page en cours..."
STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..." STRING_PRINTCANCELING "Le travail d'impression est en train d'être annulé..."
STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done." STRING_PRINTCOMPLETE "L'impression a été effectuée avec succès."
STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled." STRING_PRINTCANCELED "L'impression a été annulée."
STRING_PRINTFAILED "Printing failed." STRING_PRINTFAILED "L'impression a échoué."
STRING_TEXT_DOCUMENT "Document Texte" STRING_TEXT_DOCUMENT "Document Texte"
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n" STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"

View file

@ -10,40 +10,40 @@ LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_OSK_MENU MENU IDR_OSK_MENU MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "File" POPUP "Fichier"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Exit", IDM_EXIT MENUITEM "&Quitter", IDM_EXIT
END END
POPUP "Keyboard" POPUP "Clavier"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Enhanced Keyboard", IDM_ENHANCED_KB, CHECKED MENUITEM "Clavier étendu", IDM_ENHANCED_KB, CHECKED
MENUITEM "Standard Keyboard", IDM_STANDARD_KB MENUITEM "Clavier standard", IDM_STANDARD_KB
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Regular Layout", IDM_REG_LAYOUT, CHECKED, GRAYED MENUITEM "Disposition régulière", IDM_REG_LAYOUT, CHECKED, GRAYED
MENUITEM "Block Layout", IDM_BLOCK_LAYOUT, GRAYED MENUITEM "Disposition en blocs", IDM_BLOCK_LAYOUT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "101 keys", IDM_101_KEYS, CHECKED, GRAYED MENUITEM "101 touches", IDM_101_KEYS, CHECKED, GRAYED
MENUITEM "102 keys", IDM_102_KEYS, GRAYED MENUITEM "102 touches", IDM_102_KEYS, GRAYED
MENUITEM "106 keys", IDM_106_KEYS, GRAYED MENUITEM "106 touches", IDM_106_KEYS, GRAYED
END END
POPUP "Settings" POPUP "Settings"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Always on Top", IDM_ON_TOP, CHECKED MENUITEM "Toujours au premier plan", IDM_ON_TOP, CHECKED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Use Click Sound", IDM_CLICK_SOUND MENUITEM "&Son sur le clic", IDM_CLICK_SOUND
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Typing Mode...", IDM_TYPE_MODE, GRAYED MENUITEM "&Mode de frappe...", IDM_TYPE_MODE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Font...", IDM_FONT MENUITEM "&Police...", IDM_FONT
END END
POPUP "Help" POPUP "Help"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Help Topics", IDM_HELP_TOPICS, GRAYED MENUITEM "&Aide", IDM_HELP_TOPICS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&About On-Screen Keyboard...", IDM_ABOUT MENUITEM "À &propos du Clavier visuel...", IDM_ABOUT
END END
END END
@ -61,7 +61,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_OSK "On-Screen Keyboard" IDS_OSK "Clavier visuel"
IDS_AUTHORS "Copyright Denis Robert" IDS_AUTHORS "Copyright Denis Robert"
IDS_NUMLOCK "Num" IDS_NUMLOCK "Num"
IDS_CAPSLOCK "Caps" IDS_CAPSLOCK "Caps"

View file

@ -7,25 +7,25 @@ LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_COLUMNLISTBOXSTYLES DIALOGEX 0, 0, 227, 215 IDD_COLUMNLISTBOXSTYLES DIALOGEX 0, 0, 227, 215
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Styles de Boites de la Liste de la Colonne" CAPTION "Styles de la zone de liste en colonnes"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Styles des Colonne de la Liste", -1, 6, 7, 158, 71 GROUPBOX "Styles de la zone de liste en colonnes", -1, 6, 7, 158, 71
CHECKBOX "&Standard", 1710, 10, 20, 42, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "&Standard", 1710, 10, 20, 42, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Bordure", 1713, 10, 30, 34, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "&Bordure", 1713, 10, 30, 34, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Ordre", 1705, 10, 40, 26, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "Tr&i", 1705, 10, 40, 26, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Notif&ier", 1706, 10, 50, 32, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "Notif&ier", 1706, 10, 50, 32, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Barre de Déplac. V&ert.", 1707, 10, 60, 64, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "Barre de défil. v&ert.", 1707, 10, 60, 64, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Sélection &Multiple", -1, 79, 20, 72, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_DISABLED CHECKBOX "Sélection &multiple", -1, 79, 20, 72, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "Sélection E&tendue", -1, 79, 30, 77, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_DISABLED CHECKBOX "Sélection é&tendue", -1, 79, 30, 77, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "Montrer &Chevet", 1714, 79, 40, 68, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "Montrer &chevet", 1714, 79, 40, 68, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Colonnes &Elastiques", 1715, 79, 50, 66, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "Colonnes é&lastiques", 1715, 79, 50, 66, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Styles Basiques", -1, 6, 80, 158, 34 GROUPBOX "Styles basiques", -1, 6, 80, 158, 34
CHECKBOX "&Visible", 1701, 10, 92, 34, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "&Visible", 1701, 10, 92, 34, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Désactivé", 1702, 10, 102, 41, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "&Désactivé", 1702, 10, 102, 41, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Groupe", 1703, 79, 92, 32, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "&Groupe", 1703, 79, 92, 32, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Arrêter &Tab", 1704, 79, 102, 44, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "&Tabulation", 1704, 79, 102, 44, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Accepter", IDOK, 37, 125, 40, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Accepter", IDOK, 37, 125, 40, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 93, 125, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 93, 125, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Dé&sactiver Non-Déplac.", 1708, 79, 60, 66, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "Dé&sactiver non-défil.", 1708, 79, 60, 66, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
END END

View file

@ -58,7 +58,7 @@ BEGIN
LTEXT "Volume", -1, 4, 58, 80, 8 LTEXT "Volume", -1, 4, 58, 80, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 32, 67, 30, 56 CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 32, 67, 30, 56
AUTOCHECKBOX "&Muet", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12 AUTOCHECKBOX "&Muet", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12
PUSHBUTTON "&Advanced", IDC_LINE_ADVANCED, 4, 138, 80, 14 PUSHBUTTON "&Avancé", IDC_LINE_ADVANCED, 4, 138, 80, 14
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 90, 1, 1, 137 CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 90, 1, 1, 137
END END
@ -75,7 +75,7 @@ BEGIN
LTEXT "Volume", -1, 4, 58, 60, 8 LTEXT "Volume", -1, 4, 58, 60, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 67, 30, 56 CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 67, 30, 56
AUTOCHECKBOX "&Muet", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12 AUTOCHECKBOX "&Muet", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12
PUSHBUTTON "&Advanced", IDC_LINE_ADVANCED, 7, 138, 55, 14 PUSHBUTTON "&Avancé", IDC_LINE_ADVANCED, 7, 138, 55, 14
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 70, 25, 1, 113 CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 70, 25, 1, 113
END END
@ -118,7 +118,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL IDI_MAINAPP, -1, "static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 7, 7, 32, 32 CONTROL IDI_MAINAPP, -1, "static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 7, 7, 32, 32
LTEXT "Ces paramètres peuvent être utilisés pour des ajustements fins de l'audio.", -1, 44, 7, 200, 32 LTEXT "Ces paramètres peuvent être utilisés pour des ajustements fins de l'audio.", -1, 44, 7, 200, 32
GROUPBOX "Contrôles du ton", IDC_ADV_TONE_CONTROLS, 7, 33, 240, 80 GROUPBOX "Contrôles de tonalité", IDC_ADV_TONE_CONTROLS, 7, 33, 240, 80
LTEXT "Ces paramètres contrôlent la tonalité de l'audio.", -1, 17, 48, 200, 14 LTEXT "Ces paramètres contrôlent la tonalité de l'audio.", -1, 17, 48, 200, 14
LTEXT "&Basses :", -1, 17, 62, 50, 8 LTEXT "&Basses :", -1, 17, 62, 50, 8
LTEXT "Bas", IDC_ADV_BASS_LOW, 77, 62, 20, 8 LTEXT "Bas", IDC_ADV_BASS_LOW, 77, 62, 20, 8

View file

@ -322,7 +322,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
ID_FILE_NEW "Exécute un nouveau programme" ID_FILE_NEW "Exécute un nouveau programme"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Le Gestionnaire des tâches reste devant toutes les autres fenêtre à moins d'être réduit" ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Le Gestionnaire des tâches reste devant toutes les autres fenêtres à moins d'être réduit"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Le Gestionnaire des tâches est réduite lorqu'une action Basculer vers est réalisée" ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Le Gestionnaire des tâches est réduite lorqu'une action Basculer vers est réalisée"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Masquer le Gestionnaire des tâches lorsqu'il est réduit" ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Masquer le Gestionnaire des tâches lorsqu'il est réduit"
ID_VIEW_REFRESH "Actualise l'affichage maintenant, sans tenir compte de la fréquence d'actualisation" ID_VIEW_REFRESH "Actualise l'affichage maintenant, sans tenir compte de la fréquence d'actualisation"
@ -347,7 +347,7 @@ BEGIN
ID_HELP_ABOUT "Affiche les information sur le programme, la version et le copyright" ID_HELP_ABOUT "Affiche les information sur le programme, la version et le copyright"
ID_FILE_EXIT "Quitte l'application Gestionnaire des tâches" ID_FILE_EXIT "Quitte l'application Gestionnaire des tâches"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Affiche les tâches 16-bits sous le ntvdm.exe associé" ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Affiche les tâches 16-bits sous le ntvdm.exe associé"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Sélectionne quelles colonnes seront affichés dans la page des processus" ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Sélectionne quelles colonnes seront affichées dans la page des processus"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Affiche les temps du noyau dans les graphiques de performances" ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Affiche les temps du noyau dans les graphiques de performances"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Un seul graphique montre l'usage de tous les UC" ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Un seul graphique montre l'usage de tous les UC"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Chaque UC a son propre graphique" ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Chaque UC a son propre graphique"
@ -362,7 +362,7 @@ BEGIN
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Enlève le processus du système" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Enlève le processus du système"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Enlève ce processus et tous ses descendants du système" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Enlève ce processus et tous ses descendants du système"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Attache le débogueur à ce processus" ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Attache le débogueur à ce processus"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Contrôle le processeur sur lequel le processus sera autorisé de s'exécuter" ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Contrôle le processeur sur lequel le processus sera autorisé à s'exécuter"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Place le processus dans la priorité TEMPS RÉEL" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Place le processus dans la priorité TEMPS RÉEL"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Place le processus dans la priorité HAUTE" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Place le processus dans la priorité HAUTE"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Place le processus dans la priorité SUPÉRIEURE À LA NORMALE" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Place le processus dans la priorité SUPÉRIEURE À LA NORMALE"
@ -418,7 +418,7 @@ BEGIN
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "Aff&icher les temps du noyau" IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "Aff&icher les temps du noyau"
IDS_CREATENEWTASK "Créer une nouvelle tâche" IDS_CREATENEWTASK "Créer une nouvelle tâche"
IDS_CREATENEWTASK_DESC "Entrez le nom d'un programme, d'un dossier, d'un document ou d'une ressource Internet, et le Gestionnaire des tâches l'ouvrira pour vous." IDS_CREATENEWTASK_DESC "Entrez le nom d'un programme, d'un dossier, d'un document ou d'une ressource Internet, et le Gestionnaire des tâches l'ouvrira pour vous."
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Impossible d'accéder ou de mofier l'affinité du processeur." IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Impossible d'accéder ou de modifier l'affinité du processeur."
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Le processus doit avoir de l'affinité avec au moins un processeur." IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Le processus doit avoir de l'affinité avec au moins un processeur."
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Option Invalide" IDS_MSG_INVALIDOPTION "Option Invalide"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Impossible de déboguer le processus." IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Impossible de déboguer le processus."

View file

@ -179,7 +179,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Enregistrer les modifications de « %s » ?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Enregistrer les modifications de « %s » ?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Recherche terminée dans le document." STRING_SEARCH_FINISHED, "Recherche terminée dans le document."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossible de charger la bibliothèque RichEdit." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossible de charger la bibliothèque RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Vous avez choisi d'enregistrer en texte simple, ce qui causera la perte de tout formattage. Voulez-vous vraiment continuer ?" STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Vous avez choisi d'enregistrer en texte simple, ce qui causera la perte de tout formatage. Voulez-vous vraiment continuer ?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Format de nombre invalide" STRING_INVALID_NUMBER, "Format de nombre invalide"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Les documents conteneur OLE ne sont pas supportés" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Les documents conteneur OLE ne sont pas supportés"
STRING_WRITE_FAILED, "Impossible d'enregistrer le fichier." STRING_WRITE_FAILED, "Impossible d'enregistrer le fichier."

View file

@ -288,7 +288,7 @@ MOVE [/N][/Y|/-Y][lecteur:][chemin]nomrep1 nomrep2\n\n\
/N Nothing. Do everything but move files or directories.\n\n\ /N Nothing. Do everything but move files or directories.\n\n\
Limitations actuelles :\n\ Limitations actuelles :\n\
- Vous ne pouvez pas déplacer un fichier/répertoire d'un disque à un autre.\n" - Vous ne pouvez pas déplacer un fichier/répertoire d'un disque à un autre.\n"
STRING_MSGBOX_HELP "Affiche une boite de dialogue et retourne la réponse de l'utilisateur\n\n\ STRING_MSGBOX_HELP "Affiche une boîte de dialogue et retourne la réponse de l'utilisateur\n\n\
MSGBOX type ['titre'] prompt\n\n\ MSGBOX type ['titre'] prompt\n\n\
type boutons affichés\n\ type boutons affichés\n\
les valeurs possibles sont: OK, OKCANCEL,\n\ les valeurs possibles sont: OK, OKCANCEL,\n\
@ -374,7 +374,7 @@ START [""titre""] [/D chemin] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
B Lance la commande ou le programme sans créer de fenêtre.\n\ B Lance la commande ou le programme sans créer de fenêtre.\n\
MIN Démarre avec la fenêtre réduite.\n\ MIN Démarre avec la fenêtre réduite.\n\
MAX Démarre avec la fenêtre agrandie.\n\ MAX Démarre avec la fenêtre agrandie.\n\
WAIT Lance la commande ou le programme et attend qu'elle termine.\n\ WAIT Lance la commande ou le programme et attend qu'elle se termine.\n\
commande Indique la commande ou le programme à lancer.\n\ commande Indique la commande ou le programme à lancer.\n\
paramètres Spécifie les paramètres à passer à la commande ou au programme.\n" paramètres Spécifie les paramètres à passer à la commande ou au programme.\n"
STRING_TITLE_HELP "Change le titre de la fenêtre de l'invite de commandes.\n\n\ STRING_TITLE_HELP "Change le titre de la fenêtre de l'invite de commandes.\n\n\
@ -508,13 +508,13 @@ titre titre de la fenêtre"
STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Erreur ! Impossible de chaîner ! Échec à l'ouverture du fichier temporaire!\n" STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Erreur ! Impossible de chaîner ! Échec à l'ouverture du fichier temporaire!\n"
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Appuyez sur une touche pour continuer . . . " STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Appuyez sur une touche pour continuer . . . "
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Lecteur non prêt" STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Lecteur non prêt"
STRING_ERROR_INVALID_NUMBER1 "Invalid number. Numeric constants are either decimal (42), hexadecimal (0x2A), or octal (052).\n" STRING_ERROR_INVALID_NUMBER1 "Nombre invalide. Les constantes numériques sont soit décimales (42), hexadécimales (0x2A), ou octales (052).\n"
STRING_ERROR_INVALID_NUMBER2 "Invalid number. Numbers are limited to 32-bits of precision.\n" STRING_ERROR_INVALID_NUMBER2 "Nombre invalide. Les nombres sont limités à une précision de 32-bits.\n"
STRING_ERROR_DIVISION_BY_ZERO "Division by zero error.\n" STRING_ERROR_DIVISION_BY_ZERO "Erreur de division par zéro.\n"
STRING_ERROR_INVALID_DEVICE L"Invalid device '%s'\n" STRING_ERROR_INVALID_DEVICE L"Périphérique non valide '%s'\n"
STRING_ERROR_CALL_BAD_LABEL "Invalid attempt to call batch label outside of batch script.\n" STRING_ERROR_CALL_BAD_LABEL "Tentative non valide d'appel d'une étiquette en dehors du script de commandes.\n"
STRING_ERROR_UNEXPECTED "%s was unexpected.\n" STRING_ERROR_UNEXPECTED "%s n'était pas attendu.\n"
STRING_ERROR_WHILE_PROCESSING "Error occurred while processing: %s.\n" STRING_ERROR_WHILE_PROCESSING "Une erreur est apparue lors du traitement : %s.\n"
STRING_SET_ENV_ERROR "Variable d'environnement '%s' non définie\n" STRING_SET_ENV_ERROR "Variable d'environnement '%s' non définie\n"
STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Command Prompt Type HELP = Help " STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Command Prompt Type HELP = Help "
STRING_CMD_COPYRIGHT "(C) Copyright 1996-%s ReactOS Team.\n" STRING_CMD_COPYRIGHT "(C) Copyright 1996-%s ReactOS Team.\n"