[BASE] Update French (fr-FR) translation (#7563)

Updates French translation of base folder.
This commit is contained in:
Denis Robert 2025-03-24 21:10:02 +01:00 committed by GitHub
parent 1b2eeb23e0
commit 818842de06
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
17 changed files with 123 additions and 123 deletions

View file

@ -25,7 +25,7 @@ BEGIN
POPUP "&Fichier"
BEGIN
MENUITEM "&Nouveau\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
MENUITEM "Nouvelle &fenêtre\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
MENUITEM "&Ouvrir\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Enregistrer\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Enregistrer &sous...", CMD_SAVE_AS
@ -75,35 +75,35 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Page Setup"
BEGIN
GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "Aperçu", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8
GROUPBOX "Papier", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Taille :", stc2, 16, 22, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8
LTEXT "&Source :", stc3, 16, 42, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12
GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8
AUTORADIOBUTTON "P&ortrait", rad1, 16, 80, 52, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Pa&ysage", rad2, 16, 100, 52, 12
GROUPBOX "Marges", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Gauche :", stc15, 88, 82, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8
LTEXT "&Droite :", stc16, 159, 82, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8
LTEXT "&Haut :", stc17, 88, 102, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8
LTEXT "&Bas :", stc18, 159, 102, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15
LTEXT "&En-tête :", 0x140, 8, 132, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15
LTEXT "&Pied de page :", 0x142, 8, 149, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "Aide", IDHELP, 8, 170, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "&Imprimante...", psh3, 310, 170, 50, 14
END
/* Dialog 'Encoding' */
@ -135,8 +135,8 @@ CAPTION "Now printing"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
CTEXT "Le travail d'impression démarre...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
CTEXT "(Nom de fichier)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
CTEXT "Page %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
END
@ -176,12 +176,12 @@ de la mémoire."
STRING_LINE_COLUMN "Ligne %d, colonne %d"
STRING_PRINTERROR "Impossible d'imprimer le fichier '%s'.\n\nVérifiez que l'imprimante est allumée et correctement configurée."
STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console"
STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range."
STRING_NOWPRINTING "Now printing page..."
STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..."
STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done."
STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled."
STRING_PRINTFAILED "Printing failed."
STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "Le numéro de ligne spécifié est hors limite."
STRING_NOWPRINTING "Impression de la page en cours..."
STRING_PRINTCANCELING "Le travail d'impression est en train d'être annulé..."
STRING_PRINTCOMPLETE "L'impression a été effectuée avec succès."
STRING_PRINTCANCELED "L'impression a été annulée."
STRING_PRINTFAILED "L'impression a échoué."
STRING_TEXT_DOCUMENT "Document Texte"
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"