mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-07-31 11:41:42 +00:00
[BASE] Update French (fr-FR) translation (#7563)
Updates French translation of base folder.
This commit is contained in:
parent
1b2eeb23e0
commit
818842de06
17 changed files with 123 additions and 123 deletions
|
@ -2,40 +2,40 @@ LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Compares two files or sets of files and displays the differences between\n\
|
||||
them.\n\
|
||||
IDS_USAGE "Compare deux fichiers ou un ensemble de fichiers et affiche les différences\n\
|
||||
entre eux.\n\
|
||||
\n\
|
||||
FC [/A] [/C] [/L] [/LBn] [/N] [/OFF[LINE]] [/T] [/U] [/W] [/nnnn]\n\
|
||||
[drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2\n\
|
||||
FC /B [drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2\n\
|
||||
\n\
|
||||
/A Displays only first and last lines for each set of differences.\n\
|
||||
/B Performs a binary comparison.\n\
|
||||
/C Disregards the case of letters.\n\
|
||||
/L Compares files as ASCII text.\n\
|
||||
/LBn Sets the maximum consecutive mismatches to the specified\n\
|
||||
number of lines (default: 100).\n\
|
||||
/N Displays the line numbers on an ASCII comparison.\n\
|
||||
/OFF[LINE] Doesn't skip files with offline attribute set.\n\
|
||||
/T Doesn't expand tabs to spaces (default: expand).\n\
|
||||
/U Compare files as UNICODE text files.\n\
|
||||
/W Compresses white space (tabs and spaces) for comparison.\n\
|
||||
/nnnn Specifies the number of consecutive lines that must match\n\
|
||||
after a mismatch (default: 2).\n\
|
||||
/A Affiche uniquement la première et la dernière ligne pour chaque ensemble de différences.\n\
|
||||
/B Effectue une comparaison binaire.\n\
|
||||
/C Ne tient pas compte de la casse des lettres.\n\
|
||||
/L Compare les fichiers sous forme de texte ASCII.\n\
|
||||
/LBn Définit le nombre maximal de différences consécutives\n\
|
||||
au nombre de lignes spécifié (par défaut : 100).\n\
|
||||
/N Affiche les numéros de ligne sur une comparaison ASCII.\n\
|
||||
/OFF[LINE] N'ignore pas les fichiers ayant l'attribut hors-ligne.\n\
|
||||
/T Ne transforme pas les tabulations en espaces (par défaut : transformer).\n\
|
||||
/U Compare les fichiers en tant que fichiers texte UNICODE.\n\
|
||||
/W Compresse les espaces blancs (tabulations et espaces) pour la comparaison.\n\
|
||||
/nnnn Spécifie le nombre de lignes consécutives qui doivent correspondre\n\
|
||||
après une différence (par défaut : 2).\n\
|
||||
[drive1:][path1]filename1\n\
|
||||
Specifies the first file or set of files to compare.\n\
|
||||
Spécifie le premier fichier ou ensemble de fichiers à comparer.\n\
|
||||
[drive2:][path2]filename2\n\
|
||||
Specifies the second file or set of files to compare.\n"
|
||||
IDS_NO_DIFFERENCE "FC: no differences encountered\n"
|
||||
IDS_LONGER_THAN "FC: %ls longer than %ls\n"
|
||||
IDS_COMPARING "Comparing files %ls and %ls\n"
|
||||
IDS_OUT_OF_MEMORY "FC: Out of memory\n"
|
||||
IDS_CANNOT_READ "FC: cannot read from %ls\n"
|
||||
IDS_INVALID_SWITCH "FC: Invalid Switch\n"
|
||||
IDS_CANNOT_OPEN "FC: cannot open %ls - No such file or folder\n"
|
||||
IDS_NEEDS_FILES "FC: Insufficient number of file specifications\n"
|
||||
IDS_CANT_USE_WILDCARD "Wildcard ('*' and '?') are not supported yet\n"
|
||||
IDS_DIFFERENT "FC: File %ls and %ls are different\n"
|
||||
IDS_TOO_LARGE "FC: File %ls too large\n"
|
||||
IDS_RESYNC_FAILED "Resync failed. Files are too different.\n"
|
||||
Spécifie le second fichier ou ensemble de fichiers à comparer.\n"
|
||||
IDS_NO_DIFFERENCE "FC: Aucune différence constatée\n"
|
||||
IDS_LONGER_THAN "FC: %ls plus grand que %ls\n"
|
||||
IDS_COMPARING "Compare les fichiers %ls et %ls\n"
|
||||
IDS_OUT_OF_MEMORY "FC: Dépassement de mémoire\n"
|
||||
IDS_CANNOT_READ "FC: Ne peut pas lire depuis %ls\n"
|
||||
IDS_INVALID_SWITCH "FC: Option invalide\n"
|
||||
IDS_CANNOT_OPEN "FC: Ne peut pas ouvrir %ls - Fichier ou répertoire inexistant\n"
|
||||
IDS_NEEDS_FILES "FC: Nombre insuffisant de fichiers spécifiés\n"
|
||||
IDS_CANT_USE_WILDCARD "Les caractères joker ('*' et '?') ne sont pas encore supportés\n"
|
||||
IDS_DIFFERENT "FC: Les fichiers %ls et %ls sont différents\n"
|
||||
IDS_TOO_LARGE "FC: Fichier %ls trop grand\n"
|
||||
IDS_RESYNC_FAILED "La resynchronisation a échoué. Les fichiers sont trop différents.\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -50,7 +50,7 @@ où :\n\
|
|||
[/A] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini\n\
|
||||
[/M] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini ; supprime\n\
|
||||
\tensuite l'attribut\n\
|
||||
[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n\
|
||||
[/K] Copie les attributs de fichiers. Sans ce paramètre les attributs ne sont pas conservés.\n\
|
||||
[/D | /D:m-d-y] Copie uniquement les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés après la date spécifiée.\n\
|
||||
\t\tSi aucune date n'est spécifiée, copie uniquement lorsque le fichier de destination est plus ancien\n\
|
||||
\t\tque le fichier source\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -18,12 +18,12 @@ BEGIN
|
|||
IDS_ERROR_NOMEM "Mémoire insuffisante pour terminer l'opération."
|
||||
IDS_ERROR_NOFONT "Le fichier %1 n'est pas un fichier de polices valide."
|
||||
IDS_ERROR_NOCLASS "Impossible d'initialiser la classe de fenêtre."
|
||||
IDS_ERROR_ISINSTALLED "This font is already installed!"
|
||||
IDS_ERROR_FONTCPY "Failed to copy the font file!"
|
||||
IDS_ERROR_OPENKEY "Failed to open the fonts registry key!"
|
||||
IDS_ERROR_REGISTER "Failed to register the new font!"
|
||||
IDS_SUCCESS "Success"
|
||||
IDS_COMPLETED "Font installation completed."
|
||||
IDS_ERROR_ISINSTALLED "Cette police est déjà installée !"
|
||||
IDS_ERROR_FONTCPY "Échec lors de la copie du fichier police !"
|
||||
IDS_ERROR_OPENKEY "Échec lors de l'ouverture de la clé de registre de la police !"
|
||||
IDS_ERROR_REGISTER "Échec lors de l'enregistrement de la nouvelle police !"
|
||||
IDS_SUCCESS "Succès"
|
||||
IDS_COMPLETED "Installation de la police effectuée."
|
||||
IDS_FILTER_LIST "Toutes polices supportées (*.fon;*.fnt;*.ttf;*.ttc;*.otf;*.otc)\0*.fon;*.fnt;*.ttf;*.ttc;*.otf;*.otc\0\
|
||||
Fichier de polices (*.fon;*.fnt)\0*.fon;*.fnt\0\
|
||||
Fichier de polices TrueType (*.ttf)\0*.ttf\0\
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "&View"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Single-Window &Mode", IDM_SWITCHVIEW
|
||||
MENUITEM "&Mode fenêtre unique", IDM_SWITCHVIEW
|
||||
END
|
||||
POPUP "Périp&hérique"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
|
|
@ -28,11 +28,11 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "Exécuter le fichier &WIN.INI", IDC_CBX_WIN_INI, "Button", BS_AUTO3STATE | WS_TABSTOP, 35, 98, 316, 10
|
||||
CONTROL "C&harger les services système", IDC_CBX_LOAD_SYSTEM_SERVICES, "Button", BS_AUTO3STATE | WS_TABSTOP, 35, 110, 316, 10
|
||||
CONTROL "&Charger les éléments de démarrage", IDC_CBX_LOAD_STARTUP_ITEMS, "Button", BS_AUTO3STATE | WS_TABSTOP, 35, 122, 316, 10
|
||||
CONTROL "&Utiliser la configuration de démarrage d’origine", IDC_CBX_USE_ORIGINAL_BOOTCFG, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 35, 134, 316, 10
|
||||
CONTROL "&Utiliser la configuration de démarrage d'origine", IDC_CBX_USE_ORIGINAL_BOOTCFG, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 35, 134, 316, 10
|
||||
PUSHBUTTON "Exéc&uter la restauration du système", IDC_BTN_SYSTEM_RESTORE_START, 146, 156, 124, 14
|
||||
PUSHBUTTON "E&xtraire le fichier...", IDC_BTN_FILE_EXTRACTION, 275, 156, 85, 14
|
||||
GROUPBOX "Sélection du mode de démarrage ", IDC_STATIC, 5, 5, 356, 145
|
||||
LTEXT "Charger tous les pilotes de périphériques et tous les services", IDC_STATIC, 25, 30, 322, 10
|
||||
LTEXT "Charger tous les pilotes de périphérique et tous les services", IDC_STATIC, 25, 30, 322, 10
|
||||
LTEXT "Charger seulement les pilotes de périphérique et les services de base", IDC_STATIC, 25, 58, 322, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -50,12 +50,12 @@ IDM_EVENTWR_CTX MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Open Event Log...", IDM_OPEN_EVENTLOG
|
||||
MENUITEM "&Save Event Log as...", IDM_SAVE_EVENTLOG
|
||||
MENUITEM "&Ouvrir le journal d'événements...", IDM_OPEN_EVENTLOG
|
||||
MENUITEM "Enregistrer le journal d'événements &sous...", IDM_SAVE_EVENTLOG
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Clear all Events", IDM_CLEAR_EVENTS
|
||||
MENUITEM "&Rename\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
|
||||
MENUITEM "Log Se&ttings...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
|
||||
MENUITEM "&Effacer tous les événements", IDM_CLEAR_EVENTS
|
||||
MENUITEM "&Renommer\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
|
||||
MENUITEM "&Paramètres du journal...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Copier\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
|
||||
MENUITEM "C&oller\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Crop &selection", IDM_CROPSELECTION
|
||||
MENUITEM "Ro&gner la sélection", IDM_CROPSELECTION
|
||||
MENUITEM "&Effacer la sélection\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
|
||||
MENUITEM "&Inverser la sélection", IDM_EDITINVERTSELECTION
|
||||
MENUITEM "&Sélectionner tout\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Copier\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
|
||||
MENUITEM "C&oller\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Crop &selection", IDM_CROPSELECTION
|
||||
MENUITEM "Ro&gner la sélection", IDM_CROPSELECTION
|
||||
MENUITEM "&Effacer la sélection\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
|
||||
MENUITEM "&Sélectionner tout\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -269,8 +269,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_UNDERLINE "Underline"
|
||||
IDS_VERTICAL "Vertical"
|
||||
IDS_PRINTRES "%d x %d pixel/cm"
|
||||
IDS_CANTPASTE "Failed to paste from the clipboard. The data format is either incorrect or not supported."
|
||||
IDS_SAVEERROR "Failed to save the bitmap to file:\n\n%s"
|
||||
IDS_CANTSENDMAIL "Failed to send a mail."
|
||||
IDS_LOSECOLOR "The color information will be lost in this operation. Are you sure to proceed?"
|
||||
IDS_CANTPASTE "Échec lors de la copie depuis le presse-papiers. Les données sont soit incorrectes soit non supportées."
|
||||
IDS_SAVEERROR "Échec lors de la sauvegarde dans le fichier :\n\n%s"
|
||||
IDS_CANTSENDMAIL "Échec lors de l'envoi d'un mail."
|
||||
IDS_LOSECOLOR "Les informations de couleurs vont être perdues dans cette opération. Êtes-vous sûr de continuer ?"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -55,7 +55,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 Couleurs (15 bit)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 Couleurs (16 bit)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 Couleurs (24 bit)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR32 "Highest Quality (32 bit)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR32 "La plus haute qualité (32 bit)"
|
||||
IDS_PIXEL "%lux%lu Pixels"
|
||||
IDS_FULLSCREEN "Plein écran"
|
||||
IDS_BROWSESERVER "<Parcourir pour plus...>"
|
||||
|
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ Options :\n\
|
|||
IDS_CTRL_C "Ctrl-C\n"
|
||||
IDS_NO_RESOURCES "Ressources libres disponibles insuffisantes.\n"
|
||||
IDS_MISSING_ADDRESS "L'adresse IP doit être spécifiée.\n"
|
||||
IDS_MISSING_VALUE "Une valeur doit être spécifie pour l'option %s.\n"
|
||||
IDS_MISSING_VALUE "Une valeur doit être spécifiée pour l'option %s.\n"
|
||||
IDS_BAD_OPTION "Option incorrecte %s.\n"
|
||||
IDS_BAD_PARAMETER "Paramètre incorrect %s.\n"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "Valeur incorrecte pour l'option %s, elle doit être entre %u et %u.\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ Usage: tracert [-d] [-h sauts_max] [-j liste_dhôtes] [-w délai] nom_de_la_cibl
|
|||
Options :\n\
|
||||
-d Ne pas résoudre les adresses en noms d'hôtes.\n\
|
||||
-h sauts_max Nombre de sauts maximum pour atteindre la cible.\n\
|
||||
-j liste_dhôtes Intinéraire source imprécis dans la liste d'hôtes.\n\
|
||||
-j liste_dhôtes Itinéraire source imprécis dans la liste d'hôtes.\n\
|
||||
-w délai Délai d'expiration en millisecondes pour chaque réponse.\n\
|
||||
-4 Force l'utilisation d'IPv4.\n\
|
||||
-6 Force l'utilisation d'IPv6.\n\
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "&Fichier"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nouveau\tCtrl+N", CMD_NEW
|
||||
MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
|
||||
MENUITEM "Nouvelle &fenêtre\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
|
||||
MENUITEM "&Ouvrir\tCtrl+O", CMD_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Enregistrer\tCtrl+S", CMD_SAVE
|
||||
MENUITEM "Enregistrer &sous...", CMD_SAVE_AS
|
||||
|
@ -75,35 +75,35 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
CAPTION "Page Setup"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
|
||||
GROUPBOX "Aperçu", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
|
||||
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
|
||||
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
|
||||
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
|
||||
GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8
|
||||
GROUPBOX "Papier", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "&Taille :", stc2, 16, 22, 36, 8
|
||||
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8
|
||||
LTEXT "&Source :", stc3, 16, 42, 36, 8
|
||||
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12
|
||||
GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8
|
||||
AUTORADIOBUTTON "P&ortrait", rad1, 16, 80, 52, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Pa&ysage", rad2, 16, 100, 52, 12
|
||||
GROUPBOX "Marges", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "&Gauche :", stc15, 88, 82, 30, 8
|
||||
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
||||
LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8
|
||||
LTEXT "&Droite :", stc16, 159, 82, 30, 8
|
||||
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
||||
LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8
|
||||
LTEXT "&Haut :", stc17, 88, 102, 30, 8
|
||||
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
||||
LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8
|
||||
LTEXT "&Bas :", stc18, 159, 102, 30, 8
|
||||
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
||||
LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15
|
||||
LTEXT "&En-tête :", 0x140, 8, 132, 40, 15
|
||||
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15
|
||||
LTEXT "&Pied de page :", 0x142, 8, 149, 40, 15
|
||||
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Aide", IDHELP, 8, 170, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Imprimante...", psh3, 310, 170, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Dialog 'Encoding' */
|
||||
|
@ -135,8 +135,8 @@ CAPTION "Now printing"
|
|||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
|
||||
CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
|
||||
CTEXT "Le travail d'impression démarre...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
|
||||
CTEXT "(Nom de fichier)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
|
||||
CTEXT "Page %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
|
||||
END
|
||||
|
@ -176,12 +176,12 @@ de la mémoire."
|
|||
STRING_LINE_COLUMN "Ligne %d, colonne %d"
|
||||
STRING_PRINTERROR "Impossible d'imprimer le fichier '%s'.\n\nVérifiez que l'imprimante est allumée et correctement configurée."
|
||||
STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console"
|
||||
STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range."
|
||||
STRING_NOWPRINTING "Now printing page..."
|
||||
STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..."
|
||||
STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done."
|
||||
STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled."
|
||||
STRING_PRINTFAILED "Printing failed."
|
||||
STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "Le numéro de ligne spécifié est hors limite."
|
||||
STRING_NOWPRINTING "Impression de la page en cours..."
|
||||
STRING_PRINTCANCELING "Le travail d'impression est en train d'être annulé..."
|
||||
STRING_PRINTCOMPLETE "L'impression a été effectuée avec succès."
|
||||
STRING_PRINTCANCELED "L'impression a été annulée."
|
||||
STRING_PRINTFAILED "L'impression a échoué."
|
||||
|
||||
STRING_TEXT_DOCUMENT "Document Texte"
|
||||
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,40 +10,40 @@ LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
|
||||
IDR_OSK_MENU MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "File"
|
||||
POPUP "Fichier"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Exit", IDM_EXIT
|
||||
MENUITEM "&Quitter", IDM_EXIT
|
||||
END
|
||||
|
||||
POPUP "Keyboard"
|
||||
POPUP "Clavier"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Enhanced Keyboard", IDM_ENHANCED_KB, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Standard Keyboard", IDM_STANDARD_KB
|
||||
MENUITEM "Clavier étendu", IDM_ENHANCED_KB, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Clavier standard", IDM_STANDARD_KB
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Regular Layout", IDM_REG_LAYOUT, CHECKED, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Block Layout", IDM_BLOCK_LAYOUT, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Disposition régulière", IDM_REG_LAYOUT, CHECKED, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Disposition en blocs", IDM_BLOCK_LAYOUT, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "101 keys", IDM_101_KEYS, CHECKED, GRAYED
|
||||
MENUITEM "102 keys", IDM_102_KEYS, GRAYED
|
||||
MENUITEM "106 keys", IDM_106_KEYS, GRAYED
|
||||
MENUITEM "101 touches", IDM_101_KEYS, CHECKED, GRAYED
|
||||
MENUITEM "102 touches", IDM_102_KEYS, GRAYED
|
||||
MENUITEM "106 touches", IDM_106_KEYS, GRAYED
|
||||
END
|
||||
|
||||
POPUP "Settings"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Always on Top", IDM_ON_TOP, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Toujours au premier plan", IDM_ON_TOP, CHECKED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Use Click Sound", IDM_CLICK_SOUND
|
||||
MENUITEM "&Son sur le clic", IDM_CLICK_SOUND
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Typing Mode...", IDM_TYPE_MODE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Mode de frappe...", IDM_TYPE_MODE, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Font...", IDM_FONT
|
||||
MENUITEM "&Police...", IDM_FONT
|
||||
END
|
||||
|
||||
POPUP "Help"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Help Topics", IDM_HELP_TOPICS, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Aide", IDM_HELP_TOPICS, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&About On-Screen Keyboard...", IDM_ABOUT
|
||||
MENUITEM "À &propos du Clavier visuel...", IDM_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_OSK "On-Screen Keyboard"
|
||||
IDS_OSK "Clavier visuel"
|
||||
IDS_AUTHORS "Copyright Denis Robert"
|
||||
IDS_NUMLOCK "Num"
|
||||
IDS_CAPSLOCK "Caps"
|
||||
|
|
|
@ -7,25 +7,25 @@ LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
IDD_COLUMNLISTBOXSTYLES DIALOGEX 0, 0, 227, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Styles de Boites de la Liste de la Colonne"
|
||||
CAPTION "Styles de la zone de liste en colonnes"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Styles des Colonne de la Liste", -1, 6, 7, 158, 71
|
||||
GROUPBOX "Styles de la zone de liste en colonnes", -1, 6, 7, 158, 71
|
||||
CHECKBOX "&Standard", 1710, 10, 20, 42, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "&Bordure", 1713, 10, 30, 34, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "&Ordre", 1705, 10, 40, 26, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Tr&i", 1705, 10, 40, 26, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Notif&ier", 1706, 10, 50, 32, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Barre de Déplac. V&ert.", 1707, 10, 60, 64, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Sélection &Multiple", -1, 79, 20, 72, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
CHECKBOX "Sélection E&tendue", -1, 79, 30, 77, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
CHECKBOX "Montrer &Chevet", 1714, 79, 40, 68, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Colonnes &Elastiques", 1715, 79, 50, 66, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Styles Basiques", -1, 6, 80, 158, 34
|
||||
CHECKBOX "Barre de défil. v&ert.", 1707, 10, 60, 64, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Sélection &multiple", -1, 79, 20, 72, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
CHECKBOX "Sélection é&tendue", -1, 79, 30, 77, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
CHECKBOX "Montrer &chevet", 1714, 79, 40, 68, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Colonnes é&lastiques", 1715, 79, 50, 66, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Styles basiques", -1, 6, 80, 158, 34
|
||||
CHECKBOX "&Visible", 1701, 10, 92, 34, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "&Désactivé", 1702, 10, 102, 41, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "&Groupe", 1703, 79, 92, 32, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Arrêter &Tab", 1704, 79, 102, 44, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "&Tabulation", 1704, 79, 102, 44, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Accepter", IDOK, 37, 125, 40, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 93, 125, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Dé&sactiver Non-Déplac.", 1708, 79, 60, 66, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Dé&sactiver non-défil.", 1708, 79, 60, 66, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -58,7 +58,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Volume", -1, 4, 58, 80, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 32, 67, 30, 56
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Muet", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12
|
||||
PUSHBUTTON "&Advanced", IDC_LINE_ADVANCED, 4, 138, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Avancé", IDC_LINE_ADVANCED, 4, 138, 80, 14
|
||||
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 90, 1, 1, 137
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Volume", -1, 4, 58, 60, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 67, 30, 56
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Muet", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12
|
||||
PUSHBUTTON "&Advanced", IDC_LINE_ADVANCED, 7, 138, 55, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Avancé", IDC_LINE_ADVANCED, 7, 138, 55, 14
|
||||
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 70, 25, 1, 113
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
CONTROL IDI_MAINAPP, -1, "static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 7, 7, 32, 32
|
||||
LTEXT "Ces paramètres peuvent être utilisés pour des ajustements fins de l'audio.", -1, 44, 7, 200, 32
|
||||
GROUPBOX "Contrôles du ton", IDC_ADV_TONE_CONTROLS, 7, 33, 240, 80
|
||||
GROUPBOX "Contrôles de tonalité", IDC_ADV_TONE_CONTROLS, 7, 33, 240, 80
|
||||
LTEXT "Ces paramètres contrôlent la tonalité de l'audio.", -1, 17, 48, 200, 14
|
||||
LTEXT "&Basses :", -1, 17, 62, 50, 8
|
||||
LTEXT "Bas", IDC_ADV_BASS_LOW, 77, 62, 20, 8
|
||||
|
|
|
@ -322,7 +322,7 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_FILE_NEW "Exécute un nouveau programme"
|
||||
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Le Gestionnaire des tâches reste devant toutes les autres fenêtre à moins d'être réduit"
|
||||
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Le Gestionnaire des tâches reste devant toutes les autres fenêtres à moins d'être réduit"
|
||||
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Le Gestionnaire des tâches est réduite lorqu'une action Basculer vers est réalisée"
|
||||
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Masquer le Gestionnaire des tâches lorsqu'il est réduit"
|
||||
ID_VIEW_REFRESH "Actualise l'affichage maintenant, sans tenir compte de la fréquence d'actualisation"
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ BEGIN
|
|||
ID_HELP_ABOUT "Affiche les information sur le programme, la version et le copyright"
|
||||
ID_FILE_EXIT "Quitte l'application Gestionnaire des tâches"
|
||||
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Affiche les tâches 16-bits sous le ntvdm.exe associé"
|
||||
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Sélectionne quelles colonnes seront affichés dans la page des processus"
|
||||
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Sélectionne quelles colonnes seront affichées dans la page des processus"
|
||||
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Affiche les temps du noyau dans les graphiques de performances"
|
||||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Un seul graphique montre l'usage de tous les UC"
|
||||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Chaque UC a son propre graphique"
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@ BEGIN
|
|||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Enlève le processus du système"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Enlève ce processus et tous ses descendants du système"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Attache le débogueur à ce processus"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Contrôle le processeur sur lequel le processus sera autorisé de s'exécuter"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Contrôle le processeur sur lequel le processus sera autorisé à s'exécuter"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Place le processus dans la priorité TEMPS RÉEL"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Place le processus dans la priorité HAUTE"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Place le processus dans la priorité SUPÉRIEURE À LA NORMALE"
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "Aff&icher les temps du noyau"
|
||||
IDS_CREATENEWTASK "Créer une nouvelle tâche"
|
||||
IDS_CREATENEWTASK_DESC "Entrez le nom d'un programme, d'un dossier, d'un document ou d'une ressource Internet, et le Gestionnaire des tâches l'ouvrira pour vous."
|
||||
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Impossible d'accéder ou de mofier l'affinité du processeur."
|
||||
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Impossible d'accéder ou de modifier l'affinité du processeur."
|
||||
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Le processus doit avoir de l'affinité avec au moins un processeur."
|
||||
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Option Invalide"
|
||||
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Impossible de déboguer le processus."
|
||||
|
|
|
@ -179,7 +179,7 @@ BEGIN
|
|||
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Enregistrer les modifications de « %s » ?"
|
||||
STRING_SEARCH_FINISHED, "Recherche terminée dans le document."
|
||||
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossible de charger la bibliothèque RichEdit."
|
||||
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Vous avez choisi d'enregistrer en texte simple, ce qui causera la perte de tout formattage. Voulez-vous vraiment continuer ?"
|
||||
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Vous avez choisi d'enregistrer en texte simple, ce qui causera la perte de tout formatage. Voulez-vous vraiment continuer ?"
|
||||
STRING_INVALID_NUMBER, "Format de nombre invalide"
|
||||
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Les documents conteneur OLE ne sont pas supportés"
|
||||
STRING_WRITE_FAILED, "Impossible d'enregistrer le fichier."
|
||||
|
|
|
@ -288,7 +288,7 @@ MOVE [/N][/Y|/-Y][lecteur:][chemin]nomrep1 nomrep2\n\n\
|
|||
/N Nothing. Do everything but move files or directories.\n\n\
|
||||
Limitations actuelles :\n\
|
||||
- Vous ne pouvez pas déplacer un fichier/répertoire d'un disque à un autre.\n"
|
||||
STRING_MSGBOX_HELP "Affiche une boite de dialogue et retourne la réponse de l'utilisateur\n\n\
|
||||
STRING_MSGBOX_HELP "Affiche une boîte de dialogue et retourne la réponse de l'utilisateur\n\n\
|
||||
MSGBOX type ['titre'] prompt\n\n\
|
||||
type boutons affichés\n\
|
||||
les valeurs possibles sont: OK, OKCANCEL,\n\
|
||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ START [""titre""] [/D chemin] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
|
|||
B Lance la commande ou le programme sans créer de fenêtre.\n\
|
||||
MIN Démarre avec la fenêtre réduite.\n\
|
||||
MAX Démarre avec la fenêtre agrandie.\n\
|
||||
WAIT Lance la commande ou le programme et attend qu'elle termine.\n\
|
||||
WAIT Lance la commande ou le programme et attend qu'elle se termine.\n\
|
||||
commande Indique la commande ou le programme à lancer.\n\
|
||||
paramètres Spécifie les paramètres à passer à la commande ou au programme.\n"
|
||||
STRING_TITLE_HELP "Change le titre de la fenêtre de l'invite de commandes.\n\n\
|
||||
|
@ -508,13 +508,13 @@ titre titre de la fenêtre"
|
|||
STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Erreur ! Impossible de chaîner ! Échec à l'ouverture du fichier temporaire!\n"
|
||||
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Appuyez sur une touche pour continuer . . . "
|
||||
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Lecteur non prêt"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_NUMBER1 "Invalid number. Numeric constants are either decimal (42), hexadecimal (0x2A), or octal (052).\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_NUMBER2 "Invalid number. Numbers are limited to 32-bits of precision.\n"
|
||||
STRING_ERROR_DIVISION_BY_ZERO "Division by zero error.\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_DEVICE L"Invalid device '%s'\n"
|
||||
STRING_ERROR_CALL_BAD_LABEL "Invalid attempt to call batch label outside of batch script.\n"
|
||||
STRING_ERROR_UNEXPECTED "%s was unexpected.\n"
|
||||
STRING_ERROR_WHILE_PROCESSING "Error occurred while processing: %s.\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_NUMBER1 "Nombre invalide. Les constantes numériques sont soit décimales (42), hexadécimales (0x2A), ou octales (052).\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_NUMBER2 "Nombre invalide. Les nombres sont limités à une précision de 32-bits.\n"
|
||||
STRING_ERROR_DIVISION_BY_ZERO "Erreur de division par zéro.\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_DEVICE L"Périphérique non valide '%s'\n"
|
||||
STRING_ERROR_CALL_BAD_LABEL "Tentative non valide d'appel d'une étiquette en dehors du script de commandes.\n"
|
||||
STRING_ERROR_UNEXPECTED "%s n'était pas attendu.\n"
|
||||
STRING_ERROR_WHILE_PROCESSING "Une erreur est apparue lors du traitement : %s.\n"
|
||||
STRING_SET_ENV_ERROR "Variable d'environnement '%s' non définie\n"
|
||||
STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Command Prompt Type HELP = Help "
|
||||
STRING_CMD_COPYRIGHT "(C) Copyright 1996-%s ReactOS Team.\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue