Merge resource file related changes from cmake branch part 1

svn path=/trunk/; revision=50641
This commit is contained in:
Timo Kreuzer 2011-02-10 10:39:34 +00:00
parent fee844b6ff
commit 7f8eeb4321
94 changed files with 866 additions and 909 deletions

View file

@ -245,10 +245,10 @@ BEGIN
LTEXT "Êàòåãîð³ÿ:",IDC_STATIC,4,20,56,8 LTEXT "Êàòåãîð³ÿ:",IDC_STATIC,4,20,56,8
COMBOBOX IDC_COMBO_FROM,4,60,140,168,CBS_DROPDOWNLIST | COMBOBOX IDC_COMBO_FROM,4,60,140,168,CBS_DROPDOWNLIST |
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
LTEXT "Âèõ³äíà âåëè÷èíà (\"ç\"):",IDC_STATIC,4,49,56,8 LTEXT "Âèõ³äíà âåëè÷èíà:",IDC_STATIC,4,49,56,8
COMBOBOX IDC_COMBO_TO,4,87,140,168,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | COMBOBOX IDC_COMBO_TO,4,87,140,168,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP | CBS_SORT WS_TABSTOP | CBS_SORT
LTEXT "ʳíöåâà âåëè÷èíà (\"â\"):",IDC_STATIC,4,76,56,8 LTEXT "ʳíöåâà âåëè÷èíà:",IDC_STATIC,4,76,56,8
CONTROL "C",IDC_BUTTON_CANC,"Button",BS_OWNERDRAW | BS_CENTER | CONTROL "C",IDC_BUTTON_CANC,"Button",BS_OWNERDRAW | BS_CENTER |
BS_VCENTER | BS_NOTIFY | WS_TABSTOP,276,24,40,17 BS_VCENTER | BS_NOTIFY | WS_TABSTOP,276,24,40,17
CONTROL "CE",IDC_BUTTON_CE,"Button",BS_OWNERDRAW | BS_CENTER | CONTROL "CE",IDC_BUTTON_CE,"Button",BS_OWNERDRAW | BS_CENTER |

View file

@ -3,15 +3,15 @@ LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Извежда всички редове във файла, които съдържат указания низ..\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Èçâåæäà âñè÷êè ðåäîâå âúâ ôàéëà, êîèòî ñúäúðæàò óêàçàíèÿ íèç..\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"низ\" [ файл... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""íèç"" [ ôàéë... ]\n\
/C Брои колко реда съдържат низа\n\ /C Áðîè êîëêî ðåäà ñúäúðæàò íèçà\n\
/I Пренебрегва ГлАвНОсТта\n\ /I Ïðåíåáðåãâà ÃëÀâÍÎñÒòà\n\
/N Брой показани редове, като се започва от 1\n\ /N Áðîé ïîêàçàíè ðåäîâå, êàòî ñå çàïî÷âà îò 1\n\
/V Извеждане на редовете, НЕсъдържащи низа." /V Èçâåæäàíå íà ðåäîâåòå, ÍÅñúäúðæàùè íèçà."
IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: %s: Няма такъв файл\n" IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: %s: Íÿìà òàêúâ ôàéë\n"
IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: %s: Отварянето на файла е невъзможно\n" IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: %s: Îòâàðÿíåòî íà ôàéëà å íåâúçìîæíî\n"
END END

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Mostra totes les linies que continguin una determinada cadena de caràcters.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Mostra totes les linies que continguin una determinada cadena de caràcters.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"Cadena de carŕcters\" [ file... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""Cadena de carŕcters"" [ file... ]\n\
/C Conta el numero de linies que contenen la cadena de caràcters\n\ /C Conta el numero de linies que contenen la cadena de caràcters\n\
/I Ignora majúscules i minúscules\n\ /I Ignora majúscules i minúscules\n\
/N Numero de linies mostrades, començant per la primera\n\ /N Numero de linies mostrades, començant per la primera\n\

View file

@ -10,7 +10,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Zobrazí všechny řádky souboru obsahující hledaný řetězec.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Zobrazí všechny řádky souboru obsahující hledaný řetězec.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"øetìzec\" [ soubor... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""øetìzec"" [ soubor... ]\n\
/C Zobrazí počet řádků obsahující řetězec.\n\ /C Zobrazí počet řádků obsahující řetězec.\n\
/I Ignoruje velikost písmen.\n\ /I Ignoruje velikost písmen.\n\
/N Čísluje zobrazené řádky, začíná od 1.\n\ /N Čísluje zobrazené řádky, začíná od 1.\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "Sucht in einer Datei nach einer Zeichenfolge.\n\n\ IDS_USAGE, "Sucht in einer Datei nach einer Zeichenfolge.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"string\" [ file... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""string"" [ file... ]\n\
/C Zeigt nur die Anzahl der die Zeichenfolge enthaltenen Zeilen an.\n\ /C Zeigt nur die Anzahl der die Zeichenfolge enthaltenen Zeilen an.\n\
/I Ignoriert Groß-/Kleinbuchstaben bei der Suche.\n\ /I Ignoriert Groß-/Kleinbuchstaben bei der Suche.\n\
/N Zeigt die Zeilen mit ihren Zeilennummern an.\n\ /N Zeigt die Zeilen mit ihren Zeilennummern an.\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Εκτυπώνει όλες τις γραμμές ενός αρχείου που περιέχουν ένα αλφαριθμητικό.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Εκτυπώνει όλες τις γραμμές ενός αρχείου που περιέχουν ένα αλφαριθμητικό.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"犭鲠耖桁玺殛黒" [ 狁麇唢... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""áëöáñéèìçôéêü"" [ áñ÷åßï... ]\n\
/C Μέτρηση γραμμών που περιέχουν το αλφαριθμητικό\n\ /C Μέτρηση γραμμών που περιέχουν το αλφαριθμητικό\n\
/I Αγνόηση κεφαλαίων\n\ /I Αγνόηση κεφαλαίων\n\
/N Εμφάνιση αριθμών στις εμφανιζόμενες γραμμές, ξεκινώντας από το 1\n\ /N Εμφάνιση αριθμών στις εμφανιζόμενες γραμμές, ξεκινώντας από το 1\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Prints all lines of a file that contain a string.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Prints all lines of a file that contain a string.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"string\" [ file... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""string"" [ file... ]\n\
/C Count the number of lines that contain string\n\ /C Count the number of lines that contain string\n\
/I Ignore case\n\ /I Ignore case\n\
/N Number the displayed lines, starting at 1\n\ /N Number the displayed lines, starting at 1\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Imprime todas las líneas de un fichero que contiene una cadena.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Imprime todas las líneas de un fichero que contiene una cadena.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"cadena\" [ fichero... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""cadena"" [ fichero... ]\n\
/C Cuenta el número de líneas que contienen la cadena de caracteres\n\ /C Cuenta el número de líneas que contienen la cadena de caracteres\n\
/I Ignora mayúsculas y minúsculas\n\ /I Ignora mayúsculas y minúsculas\n\
/N Numero de líneas a mostrar en pantalla, a partir de la primera\n\ /N Numero de líneas a mostrar en pantalla, a partir de la primera\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Affiche toutes les lignes d'un fichier qui contiennent un morceau de texte.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Affiche toutes les lignes d'un fichier qui contiennent un morceau de texte.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"texte\" [ fichier... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""texte"" [ fichier... ]\n\
/C Compte le nombre de lignes qui contiennent le texte\n\ /C Compte le nombre de lignes qui contiennent le texte\n\
/I Insensible à la casse\n\ /I Insensible à la casse\n\
/N Numérote les lignes affichées en commençant à 1\n\ /N Numérote les lignes affichées en commençant à 1\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Visualizza le linee di un file che contengono un stringa.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Visualizza le linee di un file che contengono un stringa.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"stringa\" [ file... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""stringa"" [ file... ]\n\
/C Conta il numero di linee che contengono la stringa\n\ /C Conta il numero di linee che contengono la stringa\n\
/I Ignora maiuscole/minuscole\n\ /I Ignora maiuscole/minuscole\n\
/N Numera le linee visualizzate a partire da 1\n\ /N Numera le linee visualizzate a partire da 1\n\

View file

@ -13,7 +13,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Spausdina visas bylos eilutes, kuriose yra ieðkomas tekstas.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Spausdina visas bylos eilutes, kuriose yra ieðkomas tekstas.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"tekstas\" [ byla... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""tekstas"" [ byla... ]\n\
/C Skaièiuoti eilutes, kuriose yra ieðkomas tekstas\n\ /C Skaièiuoti eilutes, kuriose yra ieðkomas tekstas\n\
/I Ignoruoti raidþiø dydá\n\ /I Ignoruoti raidþiø dydá\n\
/N Numeruoti vaizduojamas eilutes, pradedant nuo 1\n\ /N Numeruoti vaizduojamas eilutes, pradedant nuo 1\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FINN: Skriv alle linjene for filen som inneholder en streng.\n\n\ IDS_USAGE, "FINN: Skriv alle linjene for filen som inneholder en streng.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"streng\" [ fil... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""streng"" [ fil... ]\n\
/C Teller nummer av linjer som inneholder strenger\n\ /C Teller nummer av linjer som inneholder strenger\n\
/I Ignorere sak\n\ /I Ignorere sak\n\
/N Nummer viste linjer, start med 1\n\ /N Nummer viste linjer, start med 1\n\

View file

@ -11,7 +11,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Wyświetla wszystkie linie danego pliku, zawierające szukany ciąg znaków.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Wyświetla wszystkie linie danego pliku, zawierające szukany ciąg znaków.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"cišg znaków\" [ plik... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""cišg znaków"" [ plik... ]\n\
/C Oblicza w ilu liniach pojawił się szukany ciąg znaków\n\ /C Oblicza w ilu liniach pojawił się szukany ciąg znaków\n\
/I Ignoruje wielkość liter\n\ /I Ignoruje wielkość liter\n\
/N Numeruje wyświetlane linie, zaczynając od 1\n\ /N Numeruje wyświetlane linie, zaczynając od 1\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Localiza uma seqüência de texto em um ou mais arquivos.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Localiza uma seqüência de texto em um ou mais arquivos.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"seqüência\" [ arquivo... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""seqüência"" [ arquivo... ]\n\
/C Exibe apenas o número de linhas que contêm a seqüência.\n\ /C Exibe apenas o número de linhas que contêm a seqüência.\n\
/I Ignora maiúsculas/minúsculas ao localizar uma seqüência.\n\ /I Ignora maiúsculas/minúsculas ao localizar uma seqüência.\n\
/N Exibe o número de cada linha, iniciando no 1.\n\ /N Exibe o número de cada linha, iniciando no 1.\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Поиск текстовой строки в одном или нескольких файлах.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Поиск текстовой строки в одном или нескольких файлах.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"ñòðîêà\" [ ôàéë... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""ñòðîêà"" [ ôàéë... ]\n\
/C Вывод только общего числа строк, содержащих заданную строку.\n\ /C Вывод только общего числа строк, содержащих заданную строку.\n\
/I Поиск без учета регистра символов.\n\ /I Поиск без учета регистра символов.\n\
/N Вывод номеров отображаемых строк (начиная с 1).\n\ /N Вывод номеров отображаемых строк (начиная с 1).\n\

View file

@ -8,7 +8,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Zobraz¡ vçetky riadky s£boru obsahuj£ce hadanì reœazec.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Zobraz¡ vçetky riadky s£boru obsahuj£ce hadanì reœazec.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"reœazec\" [ s£bor... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""reœazec"" [ s£bor... ]\n\
/C Zobraz¡ poŸet riadkov, ktor obsahuj£ reœazec.\n\ /C Zobraz¡ poŸet riadkov, ktor obsahuj£ reœazec.\n\
/I Ignoruje vekosœ p¡smen.\n\ /I Ignoruje vekosœ p¡smen.\n\
/N ¬¡sluje zobrazen riadky, zaŸ¡na od 1.\n\ /N ¬¡sluje zobrazen riadky, zaŸ¡na od 1.\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Skriver ut alla rader i en fil som innehåller en sträng.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Skriver ut alla rader i en fil som innehåller en sträng.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"sträng\" [ fil... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""sträng"" [ fil... ]\n\
/C Räkna nummren av linjer som innehåller en strängen\n\ /C Räkna nummren av linjer som innehåller en strängen\n\
/I Ignorera skiftläge\n\ /I Ignorera skiftläge\n\
/N Antal visade rader, börjar på 1\n\ /N Antal visade rader, börjar på 1\n\

View file

@ -12,7 +12,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Виведення всіх рядків файлу, які містять рядок.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Виведення всіх рядків файлу, які містять рядок.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"ðÿäîê\" [ ôàéë... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""ðÿäîê"" [ ôàéë... ]\n\
/C Порахувати кількість рядків, які містять рядок\n\ /C Порахувати кількість рядків, які містять рядок\n\
/I Не враховувати регістр символів\n\ /I Не враховувати регістр символів\n\
/N Нумерувати рядки, які відображаються (починаючи з 1)\n\ /N Нумерувати рядки, які відображаються (починаючи з 1)\n\

View file

@ -32,9 +32,7 @@ STRINGTABLE
STRING_PAUSE, "Tryck <enter> för att börja kopiera\n" STRING_PAUSE, "Tryck <enter> för att börja kopiera\n"
STRING_SIMCOPY, "%d fil(er) skulle kopieras\n" STRING_SIMCOPY, "%d fil(er) skulle kopieras\n"
STRING_COPY, "%d fil(er) kopierade\n" STRING_COPY, "%d fil(er) kopierade\n"
STRING_QISDIR, "Är '%s' ett filnamn eller en katalog\n" \ STRING_QISDIR, "Är '%s' ett filnamn eller en katalog\npå målet?\n(F - Fil, K - Katalog)\n"
"på målet?\n" \
"(F - Fil, K - Katalog)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Ja|Nej)\n" STRING_SRCPROMPT,"%s? (Ja|Nej)\n"
STRING_OVERWRITE,"Skriv över %s? (Ja|Nej|Alla)\n" STRING_OVERWRITE,"Skriv över %s? (Ja|Nej|Alla)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kunde inte kopiera '%s' till '%s'; misslyckades med r/c %d\n" STRING_COPYFAIL, "Kunde inte kopiera '%s' till '%s'; misslyckades med r/c %d\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Извежда всички редове във файла, които съдържат указания низ..\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Извежда всички редове във файла, които съдържат указания низ..\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"íèç\" [ ôàéë... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""íèç"" [ ôàéë... ]\n\
/C Брои колко реда съдържат низа\n\ /C Брои колко реда съдържат низа\n\
/I Пренебрегва ГлАвНОсТта\n\ /I Пренебрегва ГлАвНОсТта\n\
/N Брой показани редове, като се започва от 1\n\ /N Брой показани редове, като се започва от 1\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Mostra totes les linies que continguin una determinada cadena de caràcters.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Mostra totes les linies que continguin una determinada cadena de caràcters.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"Cadena de carŕcters\" [ file... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""Cadena de carŕcters"" [ file... ]\n\
/C Conta el numero de linies que contenen la cadena de caràcters\n\ /C Conta el numero de linies que contenen la cadena de caràcters\n\
/I Ignora majúscules i minúscules\n\ /I Ignora majúscules i minúscules\n\
/N Numero de linies mostrades, començant per la primera\n\ /N Numero de linies mostrades, començant per la primera\n\

View file

@ -10,7 +10,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Zobrazí všechny řádky souboru obsahující hledaný řetězec.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Zobrazí všechny řádky souboru obsahující hledaný řetězec.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"øetìzec\" [ soubor... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""øetìzec"" [ soubor... ]\n\
/C Zobrazí počet řádků obsahující řetězec.\n\ /C Zobrazí počet řádků obsahující řetězec.\n\
/I Ignoruje velikost písmen.\n\ /I Ignoruje velikost písmen.\n\
/N Čísluje zobrazené řádky, začíná od 1.\n\ /N Čísluje zobrazené řádky, začíná od 1.\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "Sucht in einer Datei nach einer Zeichenfolge.\n\n\ IDS_USAGE, "Sucht in einer Datei nach einer Zeichenfolge.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"string\" [ file... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""string"" [ file... ]\n\
/C Zeigt nur die Anzahl der die Zeichenfolge enthaltenen Zeilen an.\n\ /C Zeigt nur die Anzahl der die Zeichenfolge enthaltenen Zeilen an.\n\
/I Ignoriert Groß-/Kleinbuchstaben bei der Suche.\n\ /I Ignoriert Groß-/Kleinbuchstaben bei der Suche.\n\
/N Zeigt die Zeilen mit ihren Zeilennummern an.\n\ /N Zeigt die Zeilen mit ihren Zeilennummern an.\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Εκτυπώνει όλες τις γραμμές ενός αρχείου που περιέχουν ένα αλφαριθμητικό.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Εκτυπώνει όλες τις γραμμές ενός αρχείου που περιέχουν ένα αλφαριθμητικό.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"犭鲠耖桁玺殛黒" [ 狁麇唢... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""áëöáñéèìçôéêü"" [ áñ÷åßï... ]\n\
/C Μέτρηση γραμμών που περιέχουν το αλφαριθμητικό\n\ /C Μέτρηση γραμμών που περιέχουν το αλφαριθμητικό\n\
/I Αγνόηση κεφαλαίων\n\ /I Αγνόηση κεφαλαίων\n\
/N Εμφάνιση αριθμών στις εμφανιζόμενες γραμμές, ξεκινώντας από το 1\n\ /N Εμφάνιση αριθμών στις εμφανιζόμενες γραμμές, ξεκινώντας από το 1\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FINDSTR: Prints all lines of a file that contain a string.\n\n\ IDS_USAGE, "FINDSTR: Prints all lines of a file that contain a string.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"string\" [ file... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""string"" [ file... ]\n\
/C Count the number of lines that contain string\n\ /C Count the number of lines that contain string\n\
/I Ignore case\n\ /I Ignore case\n\
/N Number the displayed lines, starting at 1\n\ /N Number the displayed lines, starting at 1\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Imprime todas las líneas de un fichero que contiene una cadena.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Imprime todas las líneas de un fichero que contiene una cadena.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"cadena\" [ fichero... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""cadena"" [ fichero... ]\n\
/C Cuenta el número de líneas que contienen la cadena de caracteres\n\ /C Cuenta el número de líneas que contienen la cadena de caracteres\n\
/I Ignora mayúsculas y minúsculas\n\ /I Ignora mayúsculas y minúsculas\n\
/N Numero de líneas a mostrar en pantalla, a partir de la primera\n\ /N Numero de líneas a mostrar en pantalla, a partir de la primera\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Affiche toutes les lignes d'un fichier qui contiennent un morceau de texte.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Affiche toutes les lignes d'un fichier qui contiennent un morceau de texte.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"texte\" [ fichier... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""texte"" [ fichier... ]\n\
/C Compte le nombre de lignes qui contiennent le texte\n\ /C Compte le nombre de lignes qui contiennent le texte\n\
/I Insensible à la casse\n\ /I Insensible à la casse\n\
/N Numérote les lignes affichées en commençant à 1\n\ /N Numérote les lignes affichées en commençant à 1\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Visualizza le linee di un file che contengono un stringa.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Visualizza le linee di un file che contengono un stringa.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"stringa\" [ file... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""stringa"" [ file... ]\n\
/C Conta il numero di linee che contengono la stringa\n\ /C Conta il numero di linee che contengono la stringa\n\
/I Ignora maiuscole/minuscole\n\ /I Ignora maiuscole/minuscole\n\
/N Numera le linee visualizzate a partire da 1\n\ /N Numera le linee visualizzate a partire da 1\n\

View file

@ -13,7 +13,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Spausdina visas bylos eilutes, kuriose yra ieðkomas tekstas.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Spausdina visas bylos eilutes, kuriose yra ieðkomas tekstas.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"tekstas\" [ byla... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""tekstas"" [ byla... ]\n\
/C Skaièiuoti eilutes, kuriose yra ieðkomas tekstas\n\ /C Skaièiuoti eilutes, kuriose yra ieðkomas tekstas\n\
/I Ignoruoti raidþiø dydá\n\ /I Ignoruoti raidþiø dydá\n\
/N Numeruoti vaizduojamas eilutes, pradedant nuo 1\n\ /N Numeruoti vaizduojamas eilutes, pradedant nuo 1\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FINN: Skriv alle linjene for filen som inneholder en streng.\n\n\ IDS_USAGE, "FINN: Skriv alle linjene for filen som inneholder en streng.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"streng\" [ fil... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""streng"" [ fil... ]\n\
/C Teller nummer av linjer som inneholder strenger\n\ /C Teller nummer av linjer som inneholder strenger\n\
/I Ignorere sak\n\ /I Ignorere sak\n\
/N Nummer viste linjer, start med 1\n\ /N Nummer viste linjer, start med 1\n\

View file

@ -11,7 +11,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Wyświetla wszystkie linie danego pliku, zawierające szukany ciąg znaków.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Wyświetla wszystkie linie danego pliku, zawierające szukany ciąg znaków.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"cišg znaków\" [ plik... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""cišg znaków"" [ plik... ]\n\
/C Oblicza w ilu liniach pojawił się szukany ciąg znaków\n\ /C Oblicza w ilu liniach pojawił się szukany ciąg znaków\n\
/I Ignoruje wielkość liter\n\ /I Ignoruje wielkość liter\n\
/N Numeruje wyświetlane linie, zaczynając od 1\n\ /N Numeruje wyświetlane linie, zaczynając od 1\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Localiza uma seqüência de texto em um ou mais arquivos.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Localiza uma seqüência de texto em um ou mais arquivos.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"seqüência\" [ arquivo... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""seqüência"" [ arquivo... ]\n\
/C Exibe apenas o número de linhas que contêm a seqüência.\n\ /C Exibe apenas o número de linhas que contêm a seqüência.\n\
/I Ignora maiúsculas/minúsculas ao localizar uma seqüência.\n\ /I Ignora maiúsculas/minúsculas ao localizar uma seqüência.\n\
/N Exibe o número de cada linha, iniciando no 1.\n\ /N Exibe o número de cada linha, iniciando no 1.\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Поиск текстовой строки в одном или нескольких файлах.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Поиск текстовой строки в одном или нескольких файлах.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"ñòðîêà\" [ ôàéë... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""ñòðîêà"" [ ôàéë... ]\n\
/C Вывод только общего числа строк, содержащих заданную строку.\n\ /C Вывод только общего числа строк, содержащих заданную строку.\n\
/I Поиск без учета регистра символов.\n\ /I Поиск без учета регистра символов.\n\
/N Вывод номеров отображаемых строк (начиная с 1).\n\ /N Вывод номеров отображаемых строк (начиная с 1).\n\

View file

@ -8,7 +8,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Zobraz¡ vçetky riadky s£boru obsahuj£ce hadanì reœazec.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Zobraz¡ vçetky riadky s£boru obsahuj£ce hadanì reœazec.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"reœazec\" [ s£bor... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""reœazec"" [ s£bor... ]\n\
/C Zobraz¡ poŸet riadkov, ktor obsahuj£ reœazec.\n\ /C Zobraz¡ poŸet riadkov, ktor obsahuj£ reœazec.\n\
/I Ignoruje vekosœ p¡smen.\n\ /I Ignoruje vekosœ p¡smen.\n\
/N ¬¡sluje zobrazen riadky, zaŸ¡na od 1.\n\ /N ¬¡sluje zobrazen riadky, zaŸ¡na od 1.\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Skriver ut alla rader i en fil som innehåller en sträng.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Skriver ut alla rader i en fil som innehåller en sträng.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"sträng\" [ fil... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""sträng"" [ fil... ]\n\
/C Räkna nummren av linjer som innehåller en strängen\n\ /C Räkna nummren av linjer som innehåller en strängen\n\
/I Ignorera skiftläge\n\ /I Ignorera skiftläge\n\
/N Antal visade rader, börjar på 1\n\ /N Antal visade rader, börjar på 1\n\

View file

@ -12,7 +12,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Виведення всіх рядків файлу, які містять рядок.\n\n\ IDS_USAGE, "FIND: Виведення всіх рядків файлу, які містять рядок.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] \"ðÿäîê\" [ ôàéë... ]\n\ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""ðÿäîê"" [ ôàéë... ]\n\
/C Порахувати кількість рядків, які містять рядок\n\ /C Порахувати кількість рядків, які містять рядок\n\
/I Не враховувати регістр символів\n\ /I Не враховувати регістр символів\n\
/N Нумерувати рядки, які відображаються (починаючи з 1)\n\ /N Нумерувати рядки, які відображаються (починаючи з 1)\n\

View file

@ -39,7 +39,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Ny&begynder", IDM_BEGINNER MENUITEM "Ny&begynder", IDM_BEGINNER
MENUITEM "&Avanceret", IDM_ADVANCED MENUITEM "&Avanceret", IDM_ADVANCED
MENUITEM "&Ekspert", IDM_EXPERT MENUITEM "&Ekspert", IDM_EXPERT
MENUITEM "B&rugerdefineret" IDM_CUSTOM MENUITEM "B&rugerdefineret", IDM_CUSTOM
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Afslut&t\tAlt+X", IDM_EXIT MENUITEM "Afslut&t\tAlt+X", IDM_EXIT
END END

View file

@ -2,13 +2,13 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE "\nSyntax: ping [-t] [-n Anzahl] [-l Größe] [-w Zeitlimit] Zielhost\n\n" \ IDS_USAGE "\nSyntax: ping [-t] [-n Anzahl] [-l Größe] [-w Zeitlimit] Zielhost\n\n\
"Optionen:\n" \ Optionen:\n\
" -t Sendet fortlaufend Pings an den angegebenen Host.\n" \ -t Sendet fortlaufend Pings an den angegebenen Host.\n\
" Drücken Sie STRG-C, um den Vorgang abzubrechen.\n" \ Drücken Sie STRG-C, um den Vorgang abzubrechen.\n\
" -n Anzahl Anzahl der Echoanforderungen, die gesendet werden.\n" \ -n Anzahl Anzahl der Echoanforderungen, die gesendet werden.\n\
" -l Größe Größe des Sendepuffers.\n" \ -l Größe Größe des Sendepuffers.\n\
" -w Zeitlimit Zeitlimit in Millisekunden für eine Antwort.\n\n\0" -w Zeitlimit Zeitlimit in Millisekunden für eine Antwort.\n\n\0"
IDS_PING_WITH_BYTES "\nPinging %1 [%2] with %3!d! bytes Data:\n\n\0" IDS_PING_WITH_BYTES "\nPinging %1 [%2] with %3!d! bytes Data:\n\n\0"
IDS_PING_STATISTICS "\nPing Statistik für %1:\n\0" IDS_PING_STATISTICS "\nPing Statistik für %1:\n\0"

View file

@ -2,14 +2,14 @@ LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE "\nUsage: ping [-t] [-n count] [-l size] [-w timeout] destination-host\n\n" \ IDS_USAGE "\nUsage: ping [-t] [-n count] [-l size] [-w timeout] destination-host\n\n\
"Options:\n" \ Options:\n\
" -t Ping the specified host until stopped.\n" \ -t Ping the specified host until stopped.\n\
" To stop - type Control-C.\n" \ To stop - type Control-C.\n\
" -n count Number of echo requests to send.\n" \ -n count Number of echo requests to send.\n\
" -l size Send buffer size.\n" \ -l size Send buffer size.\n\
" -w timeout Timeout in milliseconds to wait for each reply.\n\n\0" -w timeout Timeout in milliseconds to wait for each reply.\n\n\0"
IDS_PING_WITH_BYTES "\nPinging %1 [%2] with %3!d! bytes of data:\n\n\0" IDS_PING_WITH_BYTES "\nPinging %1 [%2] with %3!d! bytes of data:\n\n\0"
IDS_PING_STATISTICS "\nPing statistics for %1:\n\0" IDS_PING_STATISTICS "\nPing statistics for %1:\n\0"
IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Packets: Sent = %1!d!, Received = %2!d!, Lost = %3!d! (%4!d!%% loss),\n\0" IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Packets: Sent = %1!d!, Received = %2!d!, Lost = %3!d! (%4!d!%% loss),\n\0"

View file

@ -2,14 +2,14 @@ LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE "\nUtilisation : ping [-t] [-n nombre] [-l taille] [-w délai] hôte-destination\n\n" \ IDS_USAGE "\nUtilisation : ping [-t] [-n nombre] [-l taille] [-w délai] hôte-destination\n\n\
"Options :\n" \ Options :\n\
" -t Ping l'hôte spécifié jusqu'à l'arrêt.\n" \ -t Ping l'hôte spécifié jusqu'à l'arrêt.\n\
" Pour l'arrêter, tapez Ctrl+c.\n" \ Pour l'arrêter, tapez Ctrl+c.\n\
" -n nombre Nombre de requêtes echo à envoyer.\n" \ -n nombre Nombre de requêtes echo à envoyer.\n\
" -l taille Taille du tampon d'envoi.\n" \ -l taille Taille du tampon d'envoi.\n\
" -w délai Délai d'attente en millisecondes pour chaque réponse.\n\n\0" -w délai Délai d'attente en millisecondes pour chaque réponse.\n\n\0"
IDS_PING_WITH_BYTES "\nPing de %1 [%2] avec %3!d! octets de données :\n\n\0" IDS_PING_WITH_BYTES "\nPing de %1 [%2] avec %3!d! octets de données :\n\n\0"
IDS_PING_STATISTICS "\nStatistiques du ping de %1 :\n\0" IDS_PING_STATISTICS "\nStatistiques du ping de %1 :\n\0"
IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Paquets : Envoyés = %1!d!, Reçus = %2!d!, Perdus = %3!d! (%4!d!%% de perte),\n\0" IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Paquets : Envoyés = %1!d!, Reçus = %2!d!, Perdus = %3!d! (%4!d!%% de perte),\n\0"

View file

@ -2,14 +2,14 @@ LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE "\nUso: ping [-t] [-n conteggio] [-l dimensione] [-w timeout] host-destinazione\n\n" \ IDS_USAGE "\nUso: ping [-t] [-n conteggio] [-l dimensione] [-w timeout] host-destinazione\n\n\
"Opzioni:\n" \ Opzioni:\n\
" -t Esegue il ping dell'host specificato finchè non termina.\n" \ -t Esegue il ping dell'host specificato finchè non termina.\n\
" Per fermare - digitare Control-C.\n" \ Per fermare - digitare Control-C.\n\
" -n conteggio Numero di richieste echo da inviare.\n" \ -n conteggio Numero di richieste echo da inviare.\n\
" -l dimensione Dimensione del buffer di invio.\n" \ -l dimensione Dimensione del buffer di invio.\n\
" -w timeout Timeout in millisecondi per l'attesa di ogni risposta.\n\n\0" -w timeout Timeout in millisecondi per l'attesa di ogni risposta.\n\n\0"
IDS_PING_WITH_BYTES "\nPing in corso %1 [%2] con %3!d! bytes di dati:\n\n\0" IDS_PING_WITH_BYTES "\nPing in corso %1 [%2] con %3!d! bytes di dati:\n\n\0"
IDS_PING_STATISTICS "\nStatistiche di Ping per %1:\n\0" IDS_PING_STATISTICS "\nStatistiche di Ping per %1:\n\0"
IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Pacchetti: Inviati = %1!d!, Ricevuti = %2!d!, Persi = %3!d! (%4!d!%% perdita),\n\0" IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Pacchetti: Inviati = %1!d!, Ricevuti = %2!d!, Persi = %3!d! (%4!d!%% perdita),\n\0"

View file

@ -9,14 +9,14 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE "\nSposób użycia: ping [-t] [-n ilość] [-l bajtów] [-w czas] host-docelowy\n\n" \ IDS_USAGE "\nSposób użycia: ping [-t] [-n ilość] [-l bajtów] [-w czas] host-docelowy\n\n\
"Opcje:\n" \ Opcje:\n\
" -t Pinguj wskazanego hosta w sposób ciągły.\n" \ -t Pinguj wskazanego hosta w sposób ciągły.\n\
" Aby przerwać - wciśnij Control C.\n" \ Aby przerwać - wciśnij Control C.\n\
" -n ilość Ilość prób pingowania.\n" \ -n ilość Ilość prób pingowania.\n\
" -l bajtów Rozmiar pakietu echo w bajtach .\n" \ -l bajtów Rozmiar pakietu echo w bajtach .\n\
" -w czas Opóźnienie oczekiwanej odpowiedzi, w milisekundach.\n\n\0" -w czas Opóźnienie oczekiwanej odpowiedzi, w milisekundach.\n\n\0"
IDS_PING_WITH_BYTES "\nPingowanie %1 [%2] przy użyciu %3!d! bajtów danych:\n\n\0" IDS_PING_WITH_BYTES "\nPingowanie %1 [%2] przy użyciu %3!d! bajtów danych:\n\n\0"
IDS_PING_STATISTICS "\nStatystyka wyników badania hosta %1:\n\0" IDS_PING_STATISTICS "\nStatystyka wyników badania hosta %1:\n\0"
IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Pakiety: Wysłane = %1!d!, Odebrane = %2!d!, Utracone = %3!d! (%4!d!%% strat),\n\0" IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Pakiety: Wysłane = %1!d!, Odebrane = %2!d!, Utracone = %3!d! (%4!d!%% strat),\n\0"

View file

@ -87,7 +87,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Òúðñåíå...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Òúðñåíå...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Ïîìîù çà ïîìîùòà", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Ïîìîù çà ïîìîùòà", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çà" CMD_ABOUT MENUITEM "&Çà", CMD_ABOUT
MENUITEM "Ñ&âåäåíèÿ", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Ñ&âåäåíèÿ", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -89,7 +89,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Najít...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Najít...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "Pomoc k ná&povìdì", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "Pomoc k ná&povìdì", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&O programu..." CMD_ABOUT MENUITEM "&O programu...", CMD_ABOUT
MENUITEM "In&fo...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "In&fo...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -86,7 +86,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Søg efter hjælp om...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Søg efter hjælp om...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Brug af Hjælp", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Brug af Hjælp", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&About" CMD_ABOUT MENUITEM "&About", CMD_ABOUT
MENUITEM "&Om Notesblok", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "&Om Notesblok", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -87,7 +87,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Suchen...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Suchen...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Hilfe benutzen", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Hilfe benutzen", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Über" CMD_ABOUT MENUITEM "&Über", CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&o", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Inf&o", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -85,7 +85,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&ÁíáæÞôçóç...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&ÁíáæÞôçóç...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&ÂïÞèåéá óôç âïÞèåéá", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&ÂïÞèåéá óôç âïÞèåéá", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&About" CMD_ABOUT MENUITEM "&About", CMD_ABOUT
MENUITEM "Ðëçñï&öïñßåò", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Ðëçñï&öïñßåò", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -89,7 +89,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Buscar...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Buscar...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "A&yuda sobre la ayuda", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "A&yuda sobre la ayuda", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Acerca de" CMD_ABOUT MENUITEM "&Acerca de", CMD_ABOUT
MENUITEM "&Información...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "&Información...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -65,7 +65,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Bilatu...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Bilatu...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "Laguntzari buruz laguntza", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "Laguntzari buruz laguntza", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ohar-blokari buruz" CMD_ABOUT MENUITEM "&Ohar-blokari buruz", CMD_ABOUT
MENUITEM "&Informazioa...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "&Informazioa...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -86,7 +86,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Etsi...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Etsi...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "Apua &Opastuksesta", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "Apua &Opastuksesta", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&About" CMD_ABOUT MENUITEM "&About", CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&o...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Inf&o...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -87,7 +87,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Rechercher...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Rechercher...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Utiliser l'aide", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Utiliser l'aide", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&À propos" CMD_ABOUT MENUITEM "&À propos", CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&o...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Inf&o...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -88,7 +88,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Keresés...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Keresés...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Használat", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Használat", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&About" CMD_ABOUT MENUITEM "&About", CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&ormáció...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Inf&ormáció...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -71,7 +71,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Փնտրել...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Փնտրել...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Օգնությոն օգտագործում", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Օգնությոն օգտագործում", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ծրագրի մասին" CMD_ABOUT MENUITEM "&Ծրագրի մասին", CMD_ABOUT
MENUITEM "&Տեղեկություն...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "&Տեղեկություն...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -88,7 +88,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Cari...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Cari...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Bantuan pada bantuan", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Bantuan pada bantuan", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tentang" CMD_ABOUT MENUITEM "&Tentang", CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&o", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Inf&o", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -90,7 +90,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Trova...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Trova...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Aiuto sulla Guida", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Aiuto sulla Guida", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Informazioni &su blocco note" CMD_ABOUT MENUITEM "Informazioni &su blocco note",CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&o...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Inf&o...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -85,7 +85,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Zoeken...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Zoeken...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Hulp bij Help", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Hulp bij Help", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&About" CMD_ABOUT MENUITEM "&About", CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&o...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Inf&o...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -87,7 +87,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Søk", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Søk", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Hjelp om hjelp", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Hjelp om hjelp", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Om" CMD_ABOUT MENUITEM "&Om", CMD_ABOUT
MENUITEM "&Infomasjon", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "&Infomasjon", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -94,7 +94,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Szukaj...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Szukaj...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "Pomo&c", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "Pomo&c", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Notatnik - informacje" CMD_ABOUT MENUITEM "&Notatnik - informacje",CMD_ABOUT
MENUITEM "&ReactOS - informacje", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "&ReactOS - informacje", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -88,7 +88,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Procurar...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Procurar...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Ajuda na ajuda", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Ajuda na ajuda", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&About" CMD_ABOUT MENUITEM "&About", CMD_ABOUT
MENUITEM "&Informações...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "&Informações...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -87,7 +87,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Căutare...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Căutare...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Ajutor despre ajutor", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Ajutor despre ajutor", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Despre" CMD_ABOUT MENUITEM "&Despre", CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&o", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Inf&o", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -85,7 +85,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Ïîèñê...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Ïîèñê...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Èñïîëüçîâàíèå ñïðàâêè", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Èñïîëüçîâàíèå ñïðàâêè", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&О программе" CMD_ABOUT MENUITEM "&О программе", CMD_ABOUT
MENUITEM "&Ñâåäåíèÿ...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "&Ñâåäåíèÿ...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -73,7 +73,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&H¾ada<64>...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&H¾ada<64>...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Pomoc", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&Pomoc", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Č&o je Poznámkový blok" CMD_ABOUT MENUITEM "Č&o je Poznámkový blok",CMD_ABOUT
MENUITEM "Èo je &Víno (Wine)", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Èo je &Víno (Wine)", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -85,7 +85,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Najdi ...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Najdi ...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&O pomoèi", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "&O pomoèi", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&About" CMD_ABOUT MENUITEM "&About", CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&ormacije ...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Inf&ormacije ...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -88,7 +88,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Sök...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Sök...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "Anvisningar för hjälpen", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "Anvisningar för hjälpen", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&About" CMD_ABOUT MENUITEM "&About", CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&ormation...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Inf&ormation...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -85,7 +85,7 @@ BEGIN
MENUITEM "¤é¹ËÒ...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "¤é¹ËÒ...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "à¡ÕèÂǡѺªèÇÂàËÅÕÍ", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "à¡ÕèÂǡѺªèÇÂàËÅÕÍ", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&About" CMD_ABOUT MENUITEM "&About", CMD_ABOUT
MENUITEM "ÃÒÂÅÐàÍÕ´...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "ÃÒÂÅÐàÍÕ´...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -86,7 +86,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Ïîø&óê...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "Ïîø&óê...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "Âèêîðèñò&àííÿ äîâ³äêè", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "Âèêîðèñò&àííÿ äîâ³äêè", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ïðî" CMD_ABOUT MENUITEM "&Ïðî", CMD_ABOUT
MENUITEM "Ïðî ïðîãðàì&ó", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "Ïðî ïðîãðàì&ó", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -86,7 +86,7 @@ BEGIN
MENUITEM "搜索(&S)...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "搜索(&S)...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "如何使用帮助(&H)", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM "如何使用帮助(&H)", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "关于(&A)" CMD_ABOUT MENUITEM "关于(&A)", CMD_ABOUT
MENUITEM "资料信息(&O)...", CMD_ABOUT_WINE MENUITEM "资料信息(&O)...", CMD_ABOUT_WINE
END END
END END

View file

@ -48,7 +48,7 @@ IDI_NPICON ICON "res/notepad.ico"
#include "lang/hy-AM.rc" #include "lang/hy-AM.rc"
#include "lang/id-ID.rc" #include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc" #include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc" //#include "lang/ja-JP.rc" FIXME: iconv issue
#include "lang/lt-LT.rc" #include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc" #include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc" #include "lang/no-NO.rc"

View file

@ -14,85 +14,85 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDR_TASKMANAGER MENU DISCARDABLE IDR_TASKMANAGER MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
POPUP "ファイル(&F)" POPUP "ƒtƒ@ƒCƒ(&F)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW MENUITEM "Vµ¢ƒ^ƒXƒNÌŽÀs(&N)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "タスク マネージャの終了(&X)", ID_FILE_EXIT MENUITEM "ƒ^ƒXƒN ƒ}ƒl[ƒWƒƒÌI—¹(&X)", ID_FILE_EXIT
END END
POPUP "オプション(&O)" POPUP "ƒIƒvƒVƒ‡ƒ“(&O)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP MENUITEM "íÉŽèOÉ•\\Ž¦(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
, CHECKED , CHECKED
MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE MENUITEM "¢Žg—pŽžÉÅ¬‰»(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
, CHECKED , CHECKED
MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED MENUITEM "Å¬‰»ŽžÉ‰B·(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
, CHECKED , CHECKED
MENUITEM "16 ビット タスクの表\示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS MENUITEM "16 ƒrƒbƒg ƒ^ƒXƒNÌ•\\Ž¦(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
, CHECKED , CHECKED
END END
POPUP "表\示(&V)" POPUP "•\\Ž¦(&V)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH MENUITEM "ÅV̏óÔɍXV(&R)", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "更新の頻度(&U)" POPUP "XVÌ•p“x(&U)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "(&H)", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH MENUITEM "(&H)", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "通常(&N)", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL MENUITEM "’ʏí(&N)", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
, CHECKED , CHECKED
MENUITEM "(&L)", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW MENUITEM "’á(&L)", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
MENUITEM "一時停止(&P)", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED MENUITEM "ˆêŽž’âŽ~(&P)", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
END END
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE MENUITEM "å«¢ƒAƒCƒRƒ“(&G)", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL MENUITEM "¬³¢ƒAƒCƒRƒ“(&M)", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED MENUITEM "Ú×(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "列の選択(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS MENUITEM "—ñÌIð(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "CPU の履歴(&C)" POPUP "CPU ‚Ì—š—ð(&C)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "すべての CPU で 1 グラフ(&O)",ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL MENUITEM "‚·‚×‚Ä‚Ì CPU ‚Å 1 ƒOƒ‰ƒt(&O)",ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU MENUITEM "CPU ‚²‚Æ‚É 1 ƒOƒ‰ƒt(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
, CHECKED , CHECKED
END END
MENUITEM "カーネル時間を表\示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES MENUITEM "ƒJ[ƒlƒŽžŠÔð•\\Ž¦‚·‚é(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END END
POPUP "ウィンドウ(&W)" POPUP "ƒEƒBƒ“ƒhƒE(&W)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM "ã‰º‚É•À‚ׂĕ\\Ž¦(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "¶‰EÉ•À×Ä•\\Ž¦(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "Å¬‰»(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "Å‘剻(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "dËÄ•\\Ž¦(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM "ŽèOÉ•\\Ž¦(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END END
POPUP "ヘルプ(&H)" POPUP "ƒwƒƒv(&H)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "トピックの検索(&H)", ID_HELP_TOPICS MENUITEM "ƒgƒsƒbƒNÌŒŸõ(&H)", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT MENUITEM "ƒo[ƒWƒ‡ƒ“î•ñ(&A)", ID_HELP_ABOUT
END END
END END
IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM "ã‰º‚É•À‚ׂĕ\\Ž¦(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "¶‰EÉ•À×Ä•\\Ž¦(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "Å¬‰»(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "Å‘剻(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "dËÄ•\\Ž¦(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM "ŽèOÉ•\\Ž¦(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW MENUITEM "Vµ¢ƒ^ƒXƒNÌŽÀs(&N)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE MENUITEM "å«¢ƒAƒCƒRƒ“(&G)", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL MENUITEM "¬³¢ƒAƒCƒRƒ“(&M)", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED MENUITEM "Ú×(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
END END
END END
@ -100,17 +100,17 @@ IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO MENUITEM "Ø‚è‘Ö‚¦(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM "ŽèOÉ•\\Ž¦(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM "ã‰º‚É•À‚ׂĕ\\Ž¦(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY MENUITEM "¶‰EÉ•À×Ä•\\Ž¦(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "Å¬‰»(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "Å‘剻(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "dËÄ•\\Ž¦(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK MENUITEM "ƒ^ƒXƒN̏I—¹(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "プロセスの表\示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS MENUITEM "ƒvƒƒZƒXÌ•\\Ž¦(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
END END
END END
@ -119,10 +119,10 @@ IDR_TRAY_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE MENUITEM "Œ³ÌƒTƒCƒYÉß·(&R)", ID_RESTORE
MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT MENUITEM "•Â‚¶‚é(&C)", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP MENUITEM "íÉŽèOÉ•\\Ž¦(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
END END
END END
@ -130,28 +130,28 @@ IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "プロセスの終了(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS MENUITEM "ƒvƒƒZƒX̏I—¹(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "プロセス ツリーの終了(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE MENUITEM "ƒvƒƒZƒX ƒcƒŠ[̏I—¹(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "デバッグ(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG MENUITEM "ƒfƒoƒbƒO(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
POPUP "優先度の設定(&P)" POPUP "—Dæ“x̐Ýè(&P)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "リアルタイム(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME MENUITEM "ƒŠƒAƒƒ^ƒCƒ€(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
MENUITEM "(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH MENUITEM "(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
MENUITEM "通常以上(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL MENUITEM "’ʏíˆÈã(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "通常(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL MENUITEM "’ʏí(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
MENUITEM "通常以下(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL MENUITEM "’ʏíˆÈ‰º(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW MENUITEM "’á(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
END END
MENUITEM "関係の設定(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY MENUITEM "ŠÖŒW̐Ýè(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM "デバッグ チャンネルの変更(&C)...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS MENUITEM "ƒfƒoƒbƒO ƒ`ƒƒƒ“ƒlƒÌ•ÏX(&C)...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
END END
END END
@ -166,7 +166,7 @@ IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 264, 246
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
WS_THICKFRAME WS_THICKFRAME
CAPTION "タスク マネージャ" CAPTION "Task Manager"
MENU IDR_TASKMANAGER MENU IDR_TASKMANAGER
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
@ -179,9 +179,9 @@ FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "新しいタスク(&N)...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14 PUSHBUTTON "Vµ¢ƒ^ƒXƒN(&N)...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14
PUSHBUTTON "切り替え(&S)",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED PUSHBUTTON "Ø‚è‘Ö‚¦(&S)",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "タスクの終了(&E)",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED PUSHBUTTON "ƒ^ƒXƒN̏I—¹(&E)",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED
END END
IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210 IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
@ -191,8 +191,8 @@ BEGIN
CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177 WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "プロセスの終了(&E)",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14 PUSHBUTTON "ƒvƒƒZƒX̏I—¹(&E)",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
CONTROL "全ユーザーのプロセスを表\示する(&S)",IDC_SHOWALLPROCESSES, CONTROL "Sƒ†[ƒU[̃vƒƒZƒXð•\\Ž¦‚·‚é(&S)",IDC_SHOWALLPROCESSES,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
END END
@ -201,77 +201,77 @@ IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "CPU 使用率",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "CPU Žg—p—¦",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "メモリ使用量",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "MEM Usage",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "合計",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "‡Œv",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "コミット チャージ (KB)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "ƒRƒ~ƒbƒg ƒ`ƒƒ[ƒW (KB)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "物理メモリ (KB)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "•¨—ƒƒ‚ƒŠ (KB)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "カーネル メモリ (KB)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "ƒJ[ƒlƒ ƒƒ‚ƒŠ (KB)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "ハンドル",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,27,8 LTEXT "ƒnƒ“ƒhƒ",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,27,8
LTEXT "スレッド",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8 LTEXT "ƒXƒŒƒbƒh",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
LTEXT "プロセス",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8 LTEXT "ƒvƒƒZƒX",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "合計",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8 LTEXT "‡Œv",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
LTEXT "制限値",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8,NOT WS_BORDER LTEXT "§ŒÀl",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8,NOT WS_BORDER
LTEXT "最大値",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8 LTEXT "Åål",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "合計",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8 LTEXT "‡Œv",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
LTEXT "利用可能\",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8 LTEXT "Available",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
LTEXT "システム キャッシュ",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8 LTEXT "ƒVƒXƒeƒ€ ƒLƒƒƒbƒVƒ…",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "合計",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8 LTEXT "‡Œv",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
LTEXT "ページ",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8 LTEXT "ƒy[ƒW",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
LTEXT "非ページ",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8 LTEXT "”ñƒy[ƒW",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT | EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "CPU Žg—p—¦Ì—š—ð",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "メモリ使用量の履歴",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "ƒƒƒŠŽg—p—ÊÌ—š—ð",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "CPU 使用率の表\示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "CPU Žg—p—¦Ì•\\Ž¦",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "メモリ使用量の表\示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "ƒƒƒŠŽg—p—ÊÌ•\\Ž¦",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17, PUSHBUTTON "CPU Žg—p—¦Ì—š—ð",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE 153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75, PUSHBUTTON "ƒƒƒŠŽg—p—ÊÌ—š—ð",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE 153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
END END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "デバッグ チャンネル" CAPTION "ƒfƒoƒbƒO ƒ`ƒƒƒ“ƒlƒ"
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT | CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177 LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
PUSHBUTTON "閉じる",IDOK,171,189,69,14 PUSHBUTTON "•Â‚¶‚é",IDOK,171,189,69,14
END END
IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 231, 154 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 231, 154
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "プロセッサの関係" CAPTION "ƒvƒƒZƒbƒTÌŠÖŒW"
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,174,133,50,14 PUSHBUTTON "ƒLƒƒƒ“ƒZƒ",IDCANCEL,174,133,50,14
LTEXT "プロセッサの関係の設定は、どの CPU でプロセスを実行するかを制御します。", LTEXT "ƒvƒƒZƒbƒTÌŠÖŒW̐Ýè́AÇÌ CPU ŃvƒƒZƒXðŽÀs·é©ð§ŒäµÜ·B",
IDC_STATIC,5,5,220,16 IDC_STATIC,5,5,220,16
CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
11,28,37,10 11,28,37,10
@ -341,62 +341,62 @@ END
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 195, 199 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 195, 199
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "列の選択" CAPTION "—ñÌIð"
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,138,178,50,14 PUSHBUTTON "ƒLƒƒƒ“ƒZƒ",IDCANCEL,138,178,50,14
LTEXT "タスク マネージャの [プロセス] ページに表\示する列を選択します。", LTEXT "ƒ^ƒXƒN ƒ}ƒl[ƒWƒƒÌ [ƒvƒƒZƒX] ƒy[ƒWÉ•\\Ž¦·é—ñðIðµÜ·B",
IDC_STATIC,7,7,181,17 IDC_STATIC,7,7,181,17
CONTROL "イメージ名(&I)",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "ƒCƒ[ƒW¼(&I)",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
CONTROL "PID (プロセス ID)(&P)",IDC_PID,"Button", CONTROL "PID (ƒvƒƒZƒX ID)(&P)",IDC_PID,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
CONTROL "CPU 使用率(&C)",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "CPU Žg—p—¦(&C)",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,50,53,10 WS_TABSTOP,7,50,53,10
CONTROL "CPU 時間(&E)",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "CPU ŽžŠÔ(&E)",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,61,48,10 WS_TABSTOP,7,61,48,10
CONTROL "メモリ使用量(&M)",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "ƒƒƒŠŽg—p—Ê(&M)",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,72,63,10 WS_TABSTOP,7,72,63,10
CONTROL "メモリ使用量デルタ(&D)",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button", CONTROL "ƒƒƒŠŽg—p—ʃfƒƒ^(&D)",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
CONTROL "最大メモリ使用量(&K)",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button", CONTROL "Å僁ƒƒŠŽg—p—Ê(&K)",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
CONTROL "ページ フォルト(&F)",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "ƒy[ƒW ƒtƒHƒƒg(&F)",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,105,53,10 WS_TABSTOP,7,105,53,10
CONTROL "USER オブジェクト(&U)",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "USER ƒIƒuƒWƒFƒNƒg(&U)",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,116,62,10 WS_TABSTOP,7,116,62,10
CONTROL "I/O 読み取り",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "I/O “Ç‚ÝŽæ‚è",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,127,49,10 WS_TABSTOP,7,127,49,10
CONTROL "I/O 読み取りバイト数",IDC_IOREADBYTES,"Button", CONTROL "I/O Read Bytes",IDC_IOREADBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
CONTROL "セッション ID(&S)",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "ƒZƒbƒVƒ‡ƒ“ ID(&S)",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,149,50,10 WS_TABSTOP,7,149,50,10
CONTROL "ユーザー名(&N)",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "ƒ†[ƒU[–¼(&N)",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,160,51,10 WS_TABSTOP,7,160,51,10
CONTROL "ページ フォルト デルタ(&A)",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button", CONTROL "ƒy[ƒW ƒtƒHƒƒg ƒfƒƒ^(&A)",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
CONTROL "仮想メモリ サイズ(&V)",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button", CONTROL "‰¼ƒƒŠ ƒTƒCƒY(&V)",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
CONTROL "ページ プール(&G)",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "ƒy[ƒW ƒv[ƒ‹(&G)",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,50,53,10 WS_TABSTOP,107,50,53,10
CONTROL "非ページ プール(&O)",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button", CONTROL "”ñƒy[ƒW ƒv[ƒ‹(&O)",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
CONTROL "基本優先度(&R)",IDC_BASEPRIORITY,"Button", CONTROL "Šî–{—Dæ“x(&R)",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
CONTROL "ハンドルの数(&H)",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "ƒnƒ“ƒhƒÌ(&H)",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,83,59,10 WS_TABSTOP,107,83,59,10
CONTROL "スレッドの数(&T)",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "ƒXƒŒƒbƒh̐(&T)",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,94,59,10 WS_TABSTOP,107,94,59,10
CONTROL "GDI オブジェクト",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "GDI ƒIƒuƒWƒFƒNƒg",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,105,55,10 WS_TABSTOP,107,105,55,10
CONTROL "I/O 書き込み",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "I/O Writes",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,116,49,10 WS_TABSTOP,107,116,49,10
CONTROL "I/O 書き込みバイト数",IDC_IOWRITEBYTES,"Button", CONTROL "I/O Write Bytes",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
CONTROL "I/O その他",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "I/O ‚»‚Ì‘¼",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,138,46,10 WS_TABSTOP,107,138,46,10
CONTROL "I/O その他のバイト数",IDC_IOOTHERBYTES,"Button", CONTROL "I/O Other Bytes",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
END END
@ -521,135 +521,135 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_APP_TITLE "タスク マネージャ" IDS_APP_TITLE "Task Manager"
IDC_TASKMGR "タスク マネージャ" IDC_TASKMGR "Task Manager"
IDS_IDLE_PROCESS "System Idle Process" IDS_IDLE_PROCESS "System Idle Process"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します" ID_FILE_NEW "Vµ¢ƒvƒƒOƒ‰ƒ€ðŽÀsµÜ·"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表\示されます" ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Å¬‰»³êÈ¢ŒÀèAíɃ^ƒXƒN ƒ}ƒl[ƒWƒƒªÙ©Ì·×Ä̃EƒBƒ“ƒhƒEæèàŽèOÉ•\\Ž¦‚³‚ê‚Ü‚·"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
"[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます" "[Ø‚è‘Ö‚¦] ìðŽÀs·éƁAƒ^ƒXƒN ƒ}ƒl[ƒWƒƒªÅ¬‰»³êÜ·"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します" ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Å¬‰»³ê½Æ«ÉAƒ^ƒXƒN ƒ}ƒl[ƒWƒƒð‰BµÜ·"
ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します" ID_VIEW_REFRESH "[XVÌ•p“x] ̐ÝèÉ©©í縁A¡·®ƒ^ƒXƒN ƒ}ƒl[ƒWƒƒðXVµÜ·"
ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表\示します" ID_VIEW_LARGE "å«¢ƒAƒCƒRƒ“ðŽgÁă^ƒXƒNð•\\Ž¦‚µ‚Ü‚·"
ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表\示します" ID_VIEW_SMALL "¬³¢ƒAƒCƒRƒ“ðŽgÁă^ƒXƒNð•\\Ž¦‚µ‚Ü‚·"
ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表\示します" ID_VIEW_DETAILS "Šeƒ^ƒXƒN̏î•ñð•\\Ž¦‚µ‚Ü‚·"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表\示を更新します" ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "ˆ•b 2 ‰ñ•\\Ž¦ðXVµÜ·"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表\示を更新します" ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 •bÉ 1 ‰ñ•\\Ž¦ðXVµÜ·"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表\示を更新します" ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 •bÉ 1 ‰ñ•\\Ž¦ðXVµÜ·"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表\示を自動的に更新しません" ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "•\\Ž¦ðŽ©“®“IɍXVµÜ¹ñ"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
"デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表\示します" "ƒfƒXƒNƒgƒbƒvãŃEƒBƒ“ƒhƒEðdÈçÈ¢æ¤Éã‰ºÉ•À×Ä•\\Ž¦‚µ‚Ü‚·"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表\示します" ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "ƒfƒXƒNƒgƒbƒvãŃEƒBƒ“ƒhƒEðdÈçÈ¢æ¤É¶‰EÉ•À×Ä•\\Ž¦‚µ‚Ü‚·"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します" ID_WINDOWS_MINIMIZE "ƒEƒBƒ“ƒhƒEðÅ¬‰»µÜ·"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します" ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ƒEƒBƒ“ƒhƒEðÅ剻µÜ·"
ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表\示します" ID_WINDOWS_CASCADE "ƒfƒXƒNƒgƒbƒvãŃEƒBƒ“ƒhƒEðdËÄ•\\Ž¦‚µ‚Ü‚·"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表\示しますが、切り替えません。" ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ƒEƒBƒ“ƒhƒEðŽèOÉ•\\Ž¦µÜ·ªAØè֦ܹñB"
ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表\示します" ID_HELP_TOPICS "ƒ^ƒXƒN ƒ}ƒl[ƒWƒƒÌƒwƒƒv ƒgƒsƒbƒNð•\\Ž¦‚µ‚Ü‚·"
ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表\示します" ID_HELP_ABOUT "ƒvƒƒOƒ‰ƒ€î•ñAƒo[ƒWƒ‡ƒ“”ԍA˜ìŒ ð•\\Ž¦‚µ‚Ü‚·"
ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します" ID_FILE_EXIT "ƒ^ƒXƒN ƒ}ƒl[ƒWƒƒ ƒAƒvƒŠƒP[ƒVƒ‡ƒ“ðI—¹µÜ·"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表\示します" "16 ƒrƒbƒg ƒ^ƒXƒNðAŠÖ˜A•t¯çê½ ntvdm.exe ‚̉º‚É•\\Ž¦‚µ‚Ü‚·"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表\示する列を選択します" ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[ƒvƒƒZƒX] ƒy[ƒWÉ•\\Ž¦·é—ñðIðµÜ·"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表\示します" ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "ƒJ[ƒlƒŽžŠÔðƒpƒtƒH[ƒ}ƒ“ƒX ƒOƒ‰ƒtãÉ•\\Ž¦‚µ‚Ü‚·"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
"1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表\示します" "1 ÂÌ—š—ðƒOƒ‰ƒtÅ CPU Žg—p—¦Ì‡Œvð•\\Ž¦‚µ‚Ü‚·"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表\示します" ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU Žg—p—¦Ì—š—ðð CPU ²ÆɃOƒ‰ƒtÅ•\\Ž¦‚µ‚Ü‚·"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
"タスクを手前に表\示し、フォーカスを切り替えます" "ƒ^ƒXƒNðŽèOÉ•\\Ž¦µAƒtƒH[ƒJƒXðØè֦ܷ"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
ID_ENDTASK "選択されているタスクに終了するよう指示します" ID_ENDTASK "Ið³êÄ¢éƒ^ƒXƒNɏI—¹·é椎wŽ¦µÜ·"
ID_GOTOPROCESS "選択されているタスクのプロセスにフォーカスを切り替えます" ID_GOTOPROCESS "Ið³êÄ¢éƒ^ƒXƒÑvƒƒZƒXɃtƒH[ƒJƒXðØè֦ܷ"
ID_RESTORE "隠れていたタスク マネージャを元に戻します" ID_RESTORE "‰BêÄ¢½ƒ^ƒXƒN ƒ}ƒl[ƒWƒƒðŒ³Éߵܷ"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "システムからプロセスを削除します" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "ƒVƒXƒeƒ€©çƒvƒƒZƒXðíœµÜ·"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
"このプロセスと子プロセスをすべて削除します" "±ÌƒvƒƒZƒXÆŽqƒvƒƒZƒXð·×č폜µÜ·"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "このプロセスにデバッガを添付します" ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "±ÌƒvƒƒZƒXɃfƒoƒbƒKð“Y•tµÜ·"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
"どのプロセッサでプロセスを実行するかを制御します" "Ç̃vƒƒZƒbƒTŃvƒƒZƒXðŽÀs·é©ð§ŒäµÜ·"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
"プロセスをリアルタイム優先度クラスに設定します" "ƒvƒƒZƒXðƒŠƒAƒƒ^ƒCƒ€—Dæ“xƒNƒ‰ƒXɐÝèµÜ·"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "プロセスを高優先度クラスに設定します" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "ƒvƒƒZƒXð—Dæ“xƒNƒ‰ƒXɐÝèµÜ·"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
"プロセスを通常以上の優先度クラスに設定します" "ƒvƒƒZƒXðʏíˆÈãÌ—Dæ“xƒNƒ‰ƒXɐÝèµÜ·"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
"プロセスを通常優先度クラスに設定します" "ƒvƒƒZƒXðʏí—Dæ“xƒNƒ‰ƒXɐÝèµÜ·"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
"プロセスを通常以下の優先度クラスに設定します" "ƒvƒƒZƒXðʏíˆÈ‰ºÌ—Dæ“xƒNƒ‰ƒXɐÝèµÜ·"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "プロセスを低優先度クラスに設定します" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "ƒvƒƒZƒXðá—Dæ“xƒNƒ‰ƒXɐÝèµÜ·"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_TAB_APPS "アプリケーション" IDS_TAB_APPS "Applications"
IDS_TAB_PROCESSES "プロセス" IDS_TAB_PROCESSES "ƒvƒƒZƒX"
IDS_TAB_PERFORMANCE "パフォーマンス" IDS_TAB_PERFORMANCE "ƒpƒtƒH[ƒ}ƒ“ƒX"
IDS_TAB_TASK "タスク" IDS_TAB_TASK "ƒ^ƒXƒN"
IDS_TAB_STATUS "状態" IDS_TAB_STATUS "Status"
IDS_TAB_IMAGENAME "イメージ名" IDS_TAB_IMAGENAME "ƒCƒ[ƒW¼"
IDS_TAB_PID "PID" IDS_TAB_PID "PID"
IDS_TAB_USERNAME "ユーザー名" IDS_TAB_USERNAME "ƒ†[ƒU[–¼"
IDS_TAB_SESSIONID "セッション ID" IDS_TAB_SESSIONID "ƒZƒbƒVƒ‡ƒ“ ID"
IDS_TAB_CPU "CPU" IDS_TAB_CPU "CPU"
IDS_TAB_CPUTIME "CPU 時間" IDS_TAB_CPUTIME "CPU Time"
IDS_TAB_MEMUSAGE "メモリ使用量" IDS_TAB_MEMUSAGE "Mem Usage"
IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "最大メモリ使用量" IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Peak Mem Usage"
IDS_TAB_MEMDELTA "メモリ デルタ" IDS_TAB_MEMDELTA "ƒƒ‚ƒŠ ƒfƒƒ^"
IDS_TAB_PAGEFAULT "ページ フォルト" IDS_TAB_PAGEFAULT "ƒy[ƒW ƒtƒHƒƒg"
IDS_TAB_PFDELTA "ページ フォルト デルタ" IDS_TAB_PFDELTA "ƒy[ƒW ƒtƒHƒƒg ƒfƒƒ^"
IDS_TAB_VMSIZE "仮想メモリ サイズ" IDS_TAB_VMSIZE "‰¼ƒƒŠ ƒTƒCƒY"
IDS_TAB_PAGEDPOOL "ページ プール" IDS_TAB_PAGEDPOOL "ƒy[ƒW ƒv[ƒ‹"
IDS_TAB_NPPOOL "非ページ プール" IDS_TAB_NPPOOL "”ñƒy[ƒW ƒv[ƒ‹"
IDS_TAB_BASEPRI "基本優先度" IDS_TAB_BASEPRI "Šî–{—Dæ“x"
IDS_TAB_HANDLES "ハンドル" IDS_TAB_HANDLES "ƒnƒ“ƒhƒ"
IDS_TAB_THREADS "スレッド" IDS_TAB_THREADS "ƒXƒŒƒbƒh"
IDS_TAB_USERPBJECTS "USER オブジェクト" IDS_TAB_USERPBJECTS "USER ƒIƒuƒWƒFƒNƒg"
IDS_TAB_GDIOBJECTS "GDI オブジェクト" IDS_TAB_GDIOBJECTS "GDI ƒIƒuƒWƒFƒNƒg"
IDS_TAB_IOREADS "I/O 読み取り" IDS_TAB_IOREADS "I/O “Ç‚ÝŽæ‚è"
IDS_TAB_IOWRITES "I/O 書き込み" IDS_TAB_IOWRITES "I/O Writes"
IDS_TAB_IOOTHER "I/O その他" IDS_TAB_IOOTHER "I/O ‚»‚Ì‘¼"
IDS_TAB_IOREADBYTES "I/O 読み取りバイト数" IDS_TAB_IOREADBYTES "I/O Read Bytes"
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数" IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O Write Bytes"
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数" IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O Other Bytes"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..." IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "—ñÌIð(&S)..."
IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表\示(&S)" IDS_MENU_16BITTASK "16 ƒrƒbƒg ƒ^ƒXƒNÌ•\\Ž¦(&S)"
IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)" IDS_MENU_WINDOWS "ƒEƒBƒ“ƒhƒE(&W)"
IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)" IDS_MENU_LARGEICONS "å«¢ƒAƒCƒRƒ“(&G)"
IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)" IDS_MENU_SMALLICONS "¬³¢ƒAƒCƒRƒ“(&M)"
IDS_MENU_DETAILS "詳細(&D)" IDS_MENU_DETAILS "Ú×(&D)"
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)" IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "‚·‚×‚Ä‚Ì CPU ‚Å 1 ƒOƒ‰ƒt(&O)"
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)" IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ‚²‚Æ‚É 1 ƒOƒ‰ƒt(&P)"
IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)" IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU —š—ð(&C)"
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表\示する(&S)" IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "ƒJ[ƒlƒŽžŠÔð•\\Ž¦‚·‚é(&S)"
IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成" IDS_CREATENEWTASK "Vµ¢ƒ^ƒXƒN̍쐬"
IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ\ース名を入力してください。" IDS_CREATENEWTASK_DESC "ŽÀs·éƒvƒƒOƒ‰ƒ€¼Aܽ͊J­ƒtƒHƒƒ_âƒhƒLƒ…ƒƒ“ƒg¼AƒCƒ“ƒ^[ƒlƒbƒg ƒŠƒ\\[ƒX¼ð“ü—͵ĭ¾³¢B"
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません" IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "ƒvƒƒZƒXÌŠÖŒWÖ̃AƒNƒZƒXܽ͐ÝèªÅ«Ü¹ñ"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。" IDS_MSG_PROCESSONEPRO "ƒvƒƒZƒX́A­È­Æà 1 ẪvƒƒZƒbƒTÆŠÖŒWðŽ½È¯êÎÈèܹñB"
IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション" IDS_MSG_INVALIDOPTION "Invalid Option"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません" IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "ƒfƒoƒbƒKð“Y•tūܹñ"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能\性があります。\nデバッガを添付しますか?" IDS_MSG_WARNINGDEBUG "Œx: ±ÌƒvƒƒZƒXðƒfƒoƒbƒO·éƁAƒf[ƒ^‚ªŽ¸‚í‚ê‚é‰Â”\\«ª èÜ·B\nƒfƒoƒbƒKð“Y•tµÜ·©?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告" IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Task Manager Warning"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予\期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表\示されません。プロセスを終了しますか?" IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "Œx: ƒvƒƒZƒXðI—¹·éƁAƒf[ƒ^ªŽ¸íê½èAƒVƒXƒeƒ€ª\n•sˆÀèÉÈÁ½è·éÈḈA—\\ŠúµÈ¢Œ‰ÊÉÈé±Æª èÜ·B\nƒvƒƒZƒXðI—¹·éOɁAóÔܽ̓f[ƒ^‚ð•Û‘¶‚·‚é‚©‚Ç‚¤‚©‚Ì\nŠm”FƒƒbƒZ[ƒWÍ•\\Ž¦³êܹñBƒvƒƒZƒXðI—¹µÜ·©?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません" IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "ƒvƒƒZƒXðI—¹Å«Ü¹ñ"
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません" IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "—Dæ“xð•ÏXūܹñ"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予\期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?" IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "Œx: ±ÌƒvƒƒZƒXÌ—Dæ“xƒNƒ‰ƒXð•ÏX·éƁAƒVƒXƒeƒ€ª•sˆÀèÉ\nÈéÈǁA—\\ŠúµÈ¢Œ‰ÊÉÈé±Æª èÜ·B\n—Dæ“xƒNƒ‰ƒXð•ÏXµÜ·©?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%" IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU Žg—p—¦: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB" IDS_STATUS_MEMUSAGE "ƒƒƒŠŽg—p—Ê: %dKB / %dKB"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%" IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU Žg—p—¦: %3d%%"
IDS_STATUS_PROCESSES "プロセス: %d" IDS_STATUS_PROCESSES "ƒvƒƒZƒX: %d"
IDS_Not_Responding "応答なし" IDS_Not_Responding "‰ž“š‚È‚µ"
IDS_Running "実行中" IDS_Running "ŽÀs"
END END

View file

@ -655,7 +655,7 @@ BEGIN
IDS_Running "실행 중" IDS_Running "실행 중"
END END
#pragma code_page(1252)
#endif // Korean resources #endif // Korean resources
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View file

@ -653,6 +653,7 @@ BEGIN
END END
#pragma code_page(1252)
#endif // Romanian resources #endif // Romanian resources
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View file

@ -1,5 +1,3 @@
#include <windows.h>
#include "resource.h"
#include "lang/bg-BG.rc" #include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc" #include "lang/cs-CZ.rc"

View file

@ -81,9 +81,9 @@ BEGIN
POPUP "F&ormat" POPUP "F&ormat"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Skrifttype...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Skrifttype...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Bullets" ID_BULLET MENUITEM "&Bullets", ID_BULLET
MENUITEM "&Afsnit..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Afsnit...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulatorer..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabulatorer...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Baggrund" POPUP "&Baggrund"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -92,7 +92,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Hjælp" POPUP "&Hjælp"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Om Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&Om Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -100,12 +100,12 @@ IDM_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Klip" ID_EDIT_CUT MENUITEM "&Klip", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "K&opier" ID_EDIT_COPY MENUITEM "K&opier", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Indsæt" ID_EDIT_PASTE MENUITEM "&Indsæt", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bullets" ID_BULLET MENUITEM "&Bullets", ID_BULLET
MENUITEM "&Afsnit..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Afsnit...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -116,20 +116,20 @@ BEGIN
MENUITEM "Sort", ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Sort", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Mørkerød", ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Mørkerød", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Grøn", ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Grøn", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Oliven" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Oliven", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Navy" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Navy", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Lilla" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Lilla", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Teal" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Teal", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Grå" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Grå", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Sølv" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Sølv", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Rød" ID_COLOR_RED MENUITEM "Rød", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Lime" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Lime", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Gul" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Gul", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Blå" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Blå", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Violet" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Violet", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Cyan" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Cyan", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Hvid" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Hvid", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatic" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatic", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -157,7 +157,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Formater afsnit" CAPTION "Formater afsnit"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Indryk", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Indryk", -1, 10, 10, 120, 68
@ -175,7 +175,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulatorer" CAPTION "Tabulatorer"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Tabulatorstop", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Tabulatorstop", -1, 10, 10, 120, 90
@ -189,7 +189,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Liniebrydning", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Liniebrydning", -1, 10, 10, 130, 85
@ -262,9 +262,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Gemme ændringer i «%s»?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Gemme ændringer i «%s»?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Færdig med at søge i dokumentet." STRING_SEARCH_FINISHED, "Færdig med at søge i dokumentet."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Kunne ikke indlæse RichEdit-biblioteket." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Kunne ikke indlæse RichEdit-biblioteket."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Du har valgt at gemme i rent tekstformat, noget som " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Du har valgt at gemme i rent tekstformat, noget som vil medføre at al formatering går tabt. Er du sikker på at du vil fortsætte?"
"vil medføre at al formatering går tabt. Er du " \
"sikker på at du vil fortsætte?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Ugyldigt talformat" STRING_INVALID_NUMBER, "Ugyldigt talformat"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage dokumenter er ikke understøttet" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage dokumenter er ikke understøttet"
STRING_WRITE_FAILED, "Kunne ikke gemme filen." STRING_WRITE_FAILED, "Kunne ikke gemme filen."

View file

@ -80,9 +80,9 @@ BEGIN
POPUP "Forma&t" POPUP "Forma&t"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Sch&riftart...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "Sch&riftart...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "Auf&zählungszeichen" ID_BULLET MENUITEM "Auf&zählungszeichen", ID_BULLET
MENUITEM "&Absatz..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Absatz...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabstopps..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabstopps...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Hintergrund" POPUP "&Hintergrund"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&System\tStrg+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&System\tStrg+1", ID_BACK_1
@ -91,7 +91,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&?" POPUP "&?"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Ü&ber Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "Ü&ber Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -103,8 +103,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Kopieren", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Kopieren", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Einfügen", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "&Einfügen", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Auf&zählungszeichen" ID_BULLET MENUITEM "Auf&zählungszeichen", ID_BULLET
MENUITEM "&Absatz..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Absatz...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -112,23 +112,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Schwarz" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Schwarz", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Kastanienbraun" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Kastanienbraun",ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Grün" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Grün", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Olivgrün" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Olivgrün", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Dunkelblau" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Dunkelblau", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Lila" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Lila", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Blaugrün" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Blaugrün", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Grau" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Grau", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Silber" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Silber", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Rot" ID_COLOR_RED MENUITEM "Rot", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Hellgrün" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Hellgrün", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Gelb" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Gelb", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Blau" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Blau", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Pink" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Pink", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Aquamarin" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Aquamarin", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Weiß" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Weiß", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatic" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatic", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -156,7 +156,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Absatz" CAPTION "Absatz"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Einzug", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Einzug", -1, 10, 10, 120, 68
@ -174,7 +174,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabstopps" CAPTION "Tabstopps"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Tabstoppposition", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Tabstoppposition", -1, 10, 10, 120, 90
@ -188,7 +188,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Zeilenumbruch", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Zeilenumbruch", -1, 10, 10, 130, 85
@ -261,9 +261,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Änderungen an '%s' speichern?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Änderungen an '%s' speichern?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Wordpad hat das Durchsuchen des Dokuments beendet." STRING_SEARCH_FINISHED, "Wordpad hat das Durchsuchen des Dokuments beendet."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Die RichEdit-Bibliothek konnte nicht geladen werden." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Die RichEdit-Bibliothek konnte nicht geladen werden."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Sie sind dabei, die Datei als Textdatei zu speichern. " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Sie sind dabei, die Datei als Textdatei zu speichern. Dadurch geht die Formatierung verloren. Möchten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?"
"Dadurch geht die Formatierung verloren. " \
"Möchten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Diese Maßeinheit ist nicht zulässig." STRING_INVALID_NUMBER, "Diese Maßeinheit ist nicht zulässig."
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE-Dokumentenspeicherung wird nicht unterstützt." STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE-Dokumentenspeicherung wird nicht unterstützt."
STRING_WRITE_FAILED, "Die Datei konnte nicht gespeichert werden." STRING_WRITE_FAILED, "Die Datei konnte nicht gespeichert werden."

View file

@ -78,9 +78,9 @@ BEGIN
POPUP "F&ormat" POPUP "F&ormat"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabs...", ID_TABSTOPS
POPUP "Backgroun&d" POPUP "Backgroun&d"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -89,7 +89,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Help" POPUP "&Help"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&About Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&About Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -101,8 +101,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Copy", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Copy", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Paste", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "&Paste", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -113,20 +113,20 @@ BEGIN
MENUITEM "Black", ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Black", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Maroon", ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Maroon", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Green", ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Green", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Olive" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Olive", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Navy" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Navy", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Purple" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Purple", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Teal" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Teal", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Gray" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Gray", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Silver" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Silver", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Red" ID_COLOR_RED MENUITEM "Red", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Lime" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Lime", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Yellow" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Yellow", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Blue" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Blue", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fuchsia" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Fuchsia", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Aqua" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Aqua", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "White" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "White", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatic" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatic", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -154,7 +154,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Paragraph format" CAPTION "Paragraph format"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Indentation", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Indentation", -1, 10, 10, 120, 68
@ -172,7 +172,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabs" CAPTION "Tabs"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Tab stops", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Tab stops", -1, 10, 10, 120, 90
@ -186,7 +186,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Line wrapping", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Line wrapping", -1, 10, 10, 130, 85
@ -251,9 +251,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Save changes to '%s'?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Save changes to '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Finished searching the document." STRING_SEARCH_FINISHED, "Finished searching the document."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Failed to load the RichEdit library." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Failed to load the RichEdit library."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "You have chosen to save in plain text format, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "You have chosen to save in plain text format, which will cause all formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
"which will cause all formatting to be lost. " \
"Are you sure that you wish to do this?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Invalid number format" STRING_INVALID_NUMBER, "Invalid number format"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage documents are not supported" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage documents are not supported"
STRING_WRITE_FAILED, "Could not save the file." STRING_WRITE_FAILED, "Could not save the file."

View file

@ -82,9 +82,9 @@ BEGIN
POPUP "Forma&t" POPUP "Forma&t"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Police...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Police...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "Pu&ces" ID_BULLET MENUITEM "Pu&ces", ID_BULLET
MENUITEM "Para&graphe..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "Para&graphe...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulations..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabulations...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Arrière-plan" POPUP "&Arrière-plan"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Système\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Système\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -93,7 +93,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "Aid&e" POPUP "Aid&e"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "À &propos du Wordpad de Wine" ID_ABOUT MENUITEM "À &propos du Wordpad de Wine", ID_ABOUT
END END
END END
@ -105,8 +105,8 @@ BEGIN
MENUITEM "Co&pier", ID_EDIT_COPY MENUITEM "Co&pier", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "C&oller", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "C&oller", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&uces" ID_BULLET MENUITEM "P&uces", ID_BULLET
MENUITEM "Para&graphe" ID_PARAFORMAT MENUITEM "Para&graphe", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -114,23 +114,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Noir" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Noir", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Marron" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Marron", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Vert" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Vert", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Olive" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Olive", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Bleu marine" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Bleu marine",ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Pourpre" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Pourpre", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Sarcelle" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Sarcelle", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Gris" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Gris", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Argent" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Argent", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Rouge" ID_COLOR_RED MENUITEM "Rouge", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Citron vert" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Citron vert",ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Jaune" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Jaune", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Bleu" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Bleu", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fuchsia" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Fuchsia", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Eau" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Eau", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Blanc" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Blanc", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatique" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatique",ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -158,7 +158,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Format de paragraphe" CAPTION "Format de paragraphe"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Indentation", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Indentation", -1, 10, 10, 120, 68
@ -176,7 +176,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulations" CAPTION "Tabulations"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Taquets de tabulation", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Taquets de tabulation", -1, 10, 10, 120, 90
@ -190,7 +190,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Passage à la ligne automatique", -1, 10, 10, 140, 85 GROUPBOX "Passage à la ligne automatique", -1, 10, 10, 140, 85
@ -263,9 +263,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Enregistrer les modifications de « %s » ?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Enregistrer les modifications de « %s » ?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Recherche terminée dans le document." STRING_SEARCH_FINISHED, "Recherche terminée dans le document."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossible de charger la bibliothèque RichEdit." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossible de charger la bibliothèque RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Vous avez choisi d'enregistrer en texte simple, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Vous avez choisi d'enregistrer en texte simple, ce qui causera la perte de tout formattage. Voulez-vous vraiment continuer ?"
"ce qui causera la perte de tout formattage. " \
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Format de nombre invalide" STRING_INVALID_NUMBER, "Format de nombre invalide"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Les documents conteneur OLE ne sont pas supportés" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Les documents conteneur OLE ne sont pas supportés"
STRING_WRITE_FAILED, "Impossible d'enregistrer le fichier." STRING_WRITE_FAILED, "Impossible d'enregistrer le fichier."

View file

@ -78,9 +78,9 @@ BEGIN
POPUP "F&ormátum" POPUP "F&ormátum"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabs...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Háttér" POPUP "&Háttér"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Rendszer\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Rendszer\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -89,7 +89,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Help" POPUP "&Help"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&About Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&About Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -101,7 +101,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Má&solás\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY MENUITEM "Má&solás\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT
END END
END END

View file

@ -82,9 +82,9 @@ BEGIN
POPUP "F&ormato" POPUP "F&ormato"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Carattere...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Carattere...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Elenco" ID_BULLET MENUITEM "&Elenco", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragrafo..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Paragrafo...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulazioni..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabulazioni...", ID_TABSTOPS
POPUP "Sfon&do" POPUP "Sfon&do"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Di &sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "Di &sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -93,7 +93,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Aiuto" POPUP "&Aiuto"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Riguardo a Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&Riguardo a Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -105,8 +105,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Copia", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Copia", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Incolla", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "&Incolla", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Elenco" ID_BULLET MENUITEM "&Elenco", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragrafo..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Paragrafo...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -114,23 +114,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Nero" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Nero", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Marrone rossiccio" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Marrone rossiccio",ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Verde" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Verde", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Verde oliva" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Verde oliva", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Blu oltremare" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Blu oltremare", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Porpora" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Porpora", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Foglia di Tè" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Foglia di Tè", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Grigio" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Grigio", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Argento" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Argento", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Rosso" ID_COLOR_RED MENUITEM "Rosso", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Verde cedro" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Verde cedro", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Giallo" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Giallo", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Blu" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Blu", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fucsia" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Fucsia", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Acqua" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Acqua", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Bianco" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Bianco", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatico" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatico", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -158,7 +158,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Formato del paragrafo" CAPTION "Formato del paragrafo"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Rientro", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Rientro", -1, 10, 10, 120, 68
@ -176,7 +176,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulazioni" CAPTION "Tabulazioni"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Punti di fermata delle tabulazioni", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Punti di fermata delle tabulazioni", -1, 10, 10, 120, 90
@ -190,7 +190,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 310, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 310, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Linea di margine", -1, 10, 10, 150, 85 GROUPBOX "Linea di margine", -1, 10, 10, 150, 85
@ -255,9 +255,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Salva i cambiamenti su '%s'?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Salva i cambiamenti su '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Finita la ricerca sul documento." STRING_SEARCH_FINISHED, "Finita la ricerca sul documento."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossibile caricare la libreria RichEdit." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossibile caricare la libreria RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Hai scelto di salvare nel formato Testo semplice, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Hai scelto di salvare nel formato Testo semplice, che causerà la perdita di tutta la formattazione. Sei sicuro?"
"che causerà la perdita di tutta la formattazione. " \
"Sei sicuro?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Numero di formato non valido" STRING_INVALID_NUMBER, "Numero di formato non valido"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "I documenti di storage OLE non sono supportati" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "I documenti di storage OLE non sono supportati"
STRING_WRITE_FAILED, "Impossibile salvare il file." STRING_WRITE_FAILED, "Impossibile salvare il file."

View file

@ -81,9 +81,9 @@ BEGIN
POPUP "書式(&O)" POPUP "書式(&O)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "フォント(&F)...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "フォント(&F)...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "箇条書き(&B)" ID_BULLET MENUITEM "箇条書き(&B)", ID_BULLET
MENUITEM "段落(&P)..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "段落(&P)...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "タブ(&T)..." ID_TABSTOPS MENUITEM "タブ(&T)...", ID_TABSTOPS
POPUP "背景(&D)" POPUP "背景(&D)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "システム(&S)\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "システム(&S)\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -92,7 +92,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "ヘルプ(&H)" POPUP "ヘルプ(&H)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Wine Wordpadについて(&A)" ID_ABOUT MENUITEM "Wine Wordpadについて(&A)", ID_ABOUT
END END
END END
@ -104,8 +104,8 @@ BEGIN
MENUITEM "コピー(&C)", ID_EDIT_COPY MENUITEM "コピー(&C)", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "貼り付け(&P)", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "貼り付け(&P)", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "箇条書き(&B)" ID_BULLET MENUITEM "箇条書き(&B)", ID_BULLET
MENUITEM "段落(&P)..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "段落(&P)...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -113,23 +113,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "黒" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "黒", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "茶色" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "茶色", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "緑" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "緑", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "オリーブ" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "オリーブ",ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "紺" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "紺", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "紫" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "紫", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "青緑" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "青緑", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "灰色" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "灰色", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "銀色" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "銀色", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "赤" ID_COLOR_RED MENUITEM "赤", ID_COLOR_RED
MENUITEM "黄緑" ID_COLOR_LIME MENUITEM "黄緑", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "黄" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "黄", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "青" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "青", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "赤紫" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "赤紫", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "水色" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "水色", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "白" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "白", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "自動" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "自動", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -254,9 +254,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "'%s'への変更を保存しますか?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "'%s'への変更を保存しますか?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "文書の検索を完了。" STRING_SEARCH_FINISHED, "文書の検索を完了。"
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "RichEditライブラリの読み込みに失敗。" STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "RichEditライブラリの読み込みに失敗。"
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "プレーンテキスト形式で保存すると、" \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "プレーンテキスト形式で保存すると、すべての書式が失われます。それでもよいですか?"
"すべての書式が失われます。" \
"それでもよいですか?"
STRING_INVALID_NUMBER, "数の書式が不正" STRING_INVALID_NUMBER, "数の書式が不正"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLEストレージ文書はサポートされていません。" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLEストレージ文書はサポートされていません。"
STRING_WRITE_FAILED, "ファイルを保存できません。" STRING_WRITE_FAILED, "ファイルを保存できません。"

View file

@ -79,9 +79,9 @@ BEGIN
POPUP "형식(&O)" POPUP "형식(&O)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "글꼴(&F)...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "글꼴(&F)...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "강조 점(&U)" ID_BULLET MENUITEM "강조 점(&U)", ID_BULLET
MENUITEM "단락(&P)..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "단락(&P)...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "탭(&T)..." ID_TABSTOPS MENUITEM "탭(&T)...", ID_TABSTOPS
POPUP "배경(&B)" POPUP "배경(&B)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "시스템(&S)\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "시스템(&S)\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -90,7 +90,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "도움말(&H)" POPUP "도움말(&H)"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Wine 워드패드 정보(&A)" ID_ABOUT MENUITEM "Wine 워드패드 정보(&A)", ID_ABOUT
END END
END END
@ -102,8 +102,8 @@ BEGIN
MENUITEM "복사(&C)", ID_EDIT_COPY MENUITEM "복사(&C)", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "붙여넣기(&P)", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "붙여넣기(&P)", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "강조점(&B)" ID_BULLET MENUITEM "강조점(&B)", ID_BULLET
MENUITEM "단락(&P)..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "단락(&P)...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -111,23 +111,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "검정" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "검정", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "밤색" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "밤색", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "녹색" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "녹색", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "올리브색" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "올리브색", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "짙은 남색" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "짙은 남색", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "심홍색" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "심홍색", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "검은 물오리색" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "검은 물오리색",ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "회색" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "회색", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "은색" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "은색", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "빨강" ID_COLOR_RED MENUITEM "빨강", ID_COLOR_RED
MENUITEM "라임색" ID_COLOR_LIME MENUITEM "라임색", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "노랑" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "노랑", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "파랑" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "파랑", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "자홍색" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "자홍색", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "물색" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "물색", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "하양" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "하양", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "자동" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "자동", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -155,7 +155,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "단락 형식" CAPTION "단락 형식"
FONT 9, "MS Shell Dlg" FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "들여쓰기", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "들여쓰기", -1, 10, 10, 120, 68
@ -173,7 +173,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "탭" CAPTION "탭"
FONT 9, "MS Shell Dlg" FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "탭 정지", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "탭 정지", -1, 10, 10, 120, 90
@ -187,7 +187,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 9, "MS Shell Dlg" FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "줄 넘기기", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "줄 넘기기", -1, 10, 10, 130, 85
@ -253,9 +253,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "'%s'의 바뀐 것을 저장하겠습니까?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "'%s'의 바뀐 것을 저장하겠습니까?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "문서에서 찾기 끝." STRING_SEARCH_FINISHED, "문서에서 찾기 끝."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "리치텍스트 라이브러리 불러오기 실패." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "리치텍스트 라이브러리 불러오기 실패."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "당신은 보통 텍스트 형식으로 저장하기를 선택했습니다, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "당신은 보통 텍스트 형식으로 저장하기를 선택했습니다, 이것은 포맷팅을 없엘 것입니다. 당신은 정말로 저장하기를 원합니까?"
"이것은 포맷팅을 없엘 것입니다. " \
"당신은 정말로 저장하기를 원합니까?"
STRING_INVALID_NUMBER, "올바르지 않은 숫자 형식" STRING_INVALID_NUMBER, "올바르지 않은 숫자 형식"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE 저장 문서는 지원되지 않습니다" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE 저장 문서는 지원되지 않습니다"
STRING_WRITE_FAILED, "파일을 저장할 수 없습니다." STRING_WRITE_FAILED, "파일을 저장할 수 없습니다."

View file

@ -81,9 +81,9 @@ BEGIN
POPUP "F&ormatas" POPUP "F&ormatas"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Šriftas...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Šriftas...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Ženkleliai" ID_BULLET MENUITEM "&Ženkleliai", ID_BULLET
MENUITEM "&Pastraipa..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Pastraipa...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabuliavimo žymės..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabuliavimo žymės...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Fonas" POPUP "&Fonas"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Sistemos\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Sistemos\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -92,7 +92,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Žinynas" POPUP "&Žinynas"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Apie Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&Apie Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -104,8 +104,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Kopijuoti", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Kopijuoti", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Į&dėti", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "Į&dėti", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ženkleliai" ID_BULLET MENUITEM "&Ženkleliai", ID_BULLET
MENUITEM "&Pastraipa..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Pastraipa...",ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -113,23 +113,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Juoda" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Juoda", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Kaštoninė" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Kaštoninė", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Žalia" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Žalia", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Alyvinė" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Alyvinė", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Ultramarinas" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Ultramarinas", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Purpurinė" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Purpurinė", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Neutrali ciano" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Neutrali ciano",ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Pilka" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Pilka", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Sidabrinė" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Sidabrinė", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Raudona" ID_COLOR_RED MENUITEM "Raudona", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Gelsvai žalsva" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Gelsvai žalsva",ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Geltona" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Geltona", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Mėlyna" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Mėlyna", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fuksija" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Fuksija", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Žydra" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Žydra", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Balta" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Balta", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatic" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatic", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -157,7 +157,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Pastraipos formatas" CAPTION "Pastraipos formatas"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Įtrauka", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Įtrauka", -1, 10, 10, 120, 68
@ -175,7 +175,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabuliavimo žymės" CAPTION "Tabuliavimo žymės"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Tabuliavimo pozicija", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Tabuliavimo pozicija", -1, 10, 10, 120, 90
@ -189,7 +189,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Eilutės skaidymas", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Eilutės skaidymas", -1, 10, 10, 130, 85
@ -262,9 +262,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Išsaugoti „%s“ pakeitimus?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Išsaugoti „%s“ pakeitimus?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Paieška dokumente baigta." STRING_SEARCH_FINISHED, "Paieška dokumente baigta."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Nepavyko įkelti RichEdit bibliotekos." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Nepavyko įkelti RichEdit bibliotekos."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Jūs pasirinkote išsaugoti paprasto teksto formatu, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Jūs pasirinkote išsaugoti paprasto teksto formatu, todėl bus prarastas visas formatavimas. Ar tikrai norite tai padaryti?"
"todėl bus prarastas visas formatavimas. " \
"Ar tikrai norite tai padaryti?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Neteisingas skaičiaus formatas" STRING_INVALID_NUMBER, "Neteisingas skaičiaus formatas"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE saugyklos dokumentai yra nepalaikomi" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE saugyklos dokumentai yra nepalaikomi"
STRING_WRITE_FAILED, "Nepavyko išsaugoti failo." STRING_WRITE_FAILED, "Nepavyko išsaugoti failo."

View file

@ -27,7 +27,7 @@ IDM_MAINMENU MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "&Bestand" POPUP "&Bestand"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Nieuw...\tCtrl+N" ID_FILE_NEW MENUITEM "&Nieuw...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Openen...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN MENUITEM "&Openen...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "Op&slaan\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE MENUITEM "Op&slaan\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Ops&laan als...", ID_FILE_SAVEAS MENUITEM "Ops&laan als...", ID_FILE_SAVEAS
@ -81,9 +81,9 @@ BEGIN
POPUP "&Opmaak" POPUP "&Opmaak"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Lettertype...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Lettertype...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraaf..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Paragraaf...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabs...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Achtergrond" POPUP "&Achtergrond"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Systeem\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Systeem\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -92,7 +92,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Help" POPUP "&Help"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Over Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&Over Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -104,7 +104,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Kopiëren", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Kopiëren", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Plakken", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "&Plakken", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraaf...", ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Paragraaf...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -113,23 +113,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Zwart" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Zwart", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Kastanjebruin" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Kastanjebruin",ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Groen" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Groen", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Olijfgroen" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Olijfgroen", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Marineblauw" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Marineblauw", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Paars" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Paars", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Groenblauw" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Groenblauw", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Grijs" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Grijs", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Zilver" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Zilver", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Rood" ID_COLOR_RED MENUITEM "Rood", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Lichtgroen" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Lichtgroen", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Geel" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Geel", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Blauw" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Blauw", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fuchsiapaars" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Fuchsiapaars", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Zeeblauw" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Zeeblauw", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Wit" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Wit", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatisch" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatisch", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -157,7 +157,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Paragraaf formaat" CAPTION "Paragraaf formaat"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Inspringing", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Inspringing", -1, 10, 10, 120, 68
@ -175,7 +175,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabs" CAPTION "Tabs"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Tab-einden", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Tab-einden", -1, 10, 10, 120, 90
@ -189,7 +189,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Regel afbreken", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Regel afbreken", -1, 10, 10, 130, 85
@ -254,9 +254,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Wijzigingen opslaan naar '%s'?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Wijzigingen opslaan naar '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Doorzoeken van document voltooid." STRING_SEARCH_FINISHED, "Doorzoeken van document voltooid."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Laden van de RichEdit library is mislukt." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Laden van de RichEdit library is mislukt."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "U koos voor opslaan in gewoon tekst formaat, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "U koos voor opslaan in gewoon tekst formaat, waardoor alle formattering verloren zal gaan. Weet u zeker dat u dit wilt?"
"waardoor alle formattering verloren zal gaan. " \
"Weet u zeker dat u dit wilt?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Foutief nummerformaat" STRING_INVALID_NUMBER, "Foutief nummerformaat"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage documenten worden niet ondersteund" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage documenten worden niet ondersteund"
STRING_WRITE_FAILED, "Bestand kon niet worden opgeslagen." STRING_WRITE_FAILED, "Bestand kon niet worden opgeslagen."

View file

@ -80,9 +80,9 @@ BEGIN
POPUP "F&ormat" POPUP "F&ormat"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Skrift...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Skrift...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Punktmerking" ID_BULLET MENUITEM "&Punktmerking", ID_BULLET
MENUITEM "&Avsnitt..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Avsnitt...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulatorer..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabulatorer...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Bakgrunn" POPUP "&Bakgrunn"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -91,7 +91,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Hjelp" POPUP "&Hjelp"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Om Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&Om Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -99,12 +99,12 @@ IDM_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Klipp u&t" ID_EDIT_CUT MENUITEM "Klipp u&t", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Kopier" ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Kopier", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Lim inn" ID_EDIT_PASTE MENUITEM "&Lim inn", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Punktmerking" ID_BULLET MENUITEM "&Punktmerking", ID_BULLET
MENUITEM "&Avsnitt..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Avsnitt...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -112,23 +112,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Svart" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Svart", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Rødbrun" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Rødbrun", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Grønn" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Grønn", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Oliven" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Oliven", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Marineblå" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Marineblå", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Purpur" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Purpur", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Blågrønn" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Blågrønn", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Grå" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Grå", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Sølv" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Sølv", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Rød" ID_COLOR_RED MENUITEM "Rød", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Lime-grønn" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Lime-grønn",ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Gul" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Gul", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Blå" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Blå", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fuchsia" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Fuchsia", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Turkis" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Turkis", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Hvit" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Hvit", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatisk" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatisk",ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -156,7 +156,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Formater avsnitt" CAPTION "Formater avsnitt"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Innrykk", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Innrykk", -1, 10, 10, 120, 68
@ -174,7 +174,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulatorer" CAPTION "Tabulatorer"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Tabulatorstopp", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Tabulatorstopp", -1, 10, 10, 120, 90
@ -188,7 +188,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Linjebryting", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Linjebryting", -1, 10, 10, 130, 85
@ -261,9 +261,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Lagre endringer i «%s»?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Lagre endringer i «%s»?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Ferdig med å søke i dokumentet." STRING_SEARCH_FINISHED, "Ferdig med å søke i dokumentet."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Klarte ikke laste RichEdit-biblioteket." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Klarte ikke laste RichEdit-biblioteket."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Du har valgt å lagre i rent tekstformat, noe som " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Du har valgt å lagre i rent tekstformat, noe som vil føre til at all formatering går tapt. Er du sikker på at du vil fortsette?"
"vil føre til at all formatering går tapt. Er du " \
"sikker på at du vil fortsette?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Ugyldig tallformat" STRING_INVALID_NUMBER, "Ugyldig tallformat"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage-dokumenter støttes ikke" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage-dokumenter støttes ikke"
STRING_WRITE_FAILED, "Klarte ikke lagre filen." STRING_WRITE_FAILED, "Klarte ikke lagre filen."

View file

@ -80,9 +80,9 @@ BEGIN
POPUP "For&mat" POPUP "For&mat"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Czcionka...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Czcionka...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Wypunktowanie" ID_BULLET MENUITEM "&Wypunktowanie", ID_BULLET
MENUITEM "&Akapit..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Akapit...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulatory..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabulatory...", ID_TABSTOPS
POPUP "T³&o" POPUP "T³&o"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -91,7 +91,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "Pomo&c" POPUP "Pomo&c"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Wine Wordpad - &informacje" ID_ABOUT MENUITEM "Wine Wordpad - &informacje", ID_ABOUT
END END
END END
@ -103,8 +103,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Kopiuj", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Kopiuj", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Wkl&ej", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "Wkl&ej", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wypunktowanie" ID_BULLET MENUITEM "&Wypunktowanie", ID_BULLET
MENUITEM "&Akapit..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Akapit...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -112,23 +112,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Czarny" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Czarny", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Kasztanowy" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Kasztanowy", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Zielony" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Zielony", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Oliwkowy" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Oliwkowy", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Granatowy" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Granatowy", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Purpurowy" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Purpurowy", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Zielonomodry" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Zielonomodry",ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Szary" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Szary", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Srebrny" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Srebrny", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Czerwony" ID_COLOR_RED MENUITEM "Czerwony", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Limonowy" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Limonowy", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "¯ó³ty" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "¯ó³ty", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Niebieski" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Niebieski", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fuksja" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Fuksja", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Akwamaryna" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Akwamaryna", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Bia³y" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Bia³y", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatycznie" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatycznie", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -156,7 +156,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Format akapitu" CAPTION "Format akapitu"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Wciêcia", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Wciêcia", -1, 10, 10, 120, 68
@ -174,7 +174,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulatory" CAPTION "Tabulatory"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Pozycje tabulatorów", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Pozycje tabulatorów", -1, 10, 10, 120, 90
@ -188,7 +188,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Zawijanie wierszy", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Zawijanie wierszy", -1, 10, 10, 130, 85
@ -261,9 +261,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Zapisaæ zmiany w pliku '%s'?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Zapisaæ zmiany w pliku '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Zakoñczono przeszukiwanie dokumentu." STRING_SEARCH_FINISHED, "Zakoñczono przeszukiwanie dokumentu."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Nie uda³o siê za³adowaæ biblioteki systemowej RichEdit." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Nie uda³o siê za³adowaæ biblioteki systemowej RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Wybrano zapisanie dokumentu jako zwyk³y tekst, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Wybrano zapisanie dokumentu jako zwyk³y tekst, w wyniku czego formatowanie zostanie utracone. Czy na pewno chcesz to zrobiæ?"
"w wyniku czego formatowanie zostanie utracone. " \
"Czy na pewno chcesz to zrobiæ?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Z³y format liczby" STRING_INVALID_NUMBER, "Z³y format liczby"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenty typu OLE storage nie s¹ obs³ugiwane" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenty typu OLE storage nie s¹ obs³ugiwane"
STRING_WRITE_FAILED, "Nie mo¿na by³o zapisaæ pliku." STRING_WRITE_FAILED, "Nie mo¿na by³o zapisaæ pliku."

View file

@ -83,9 +83,9 @@ BEGIN
POPUP "F&ormatar" POPUP "F&ormatar"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Fonte...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Fonte...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Marcadores" ID_BULLET MENUITEM "&Marcadores", ID_BULLET
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Parágrafo...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "T&abulação..." ID_TABSTOPS MENUITEM "T&abulação...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Fundo" POPUP "&Fundo"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -94,7 +94,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Ajuda" POPUP "&Ajuda"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -158,9 +158,9 @@ BEGIN
POPUP "F&ormato" POPUP "F&ormato"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Tipo de Letra...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Tipo de Letra...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET MENUITEM "&Lista de marcas", ID_BULLET
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Parágrafo...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "T&abulações..." ID_TABSTOPS MENUITEM "T&abulações...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Fundo" POPUP "&Fundo"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -169,7 +169,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Ajuda" POPUP "&Ajuda"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -184,8 +184,8 @@ BEGIN
MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Marcadores" ID_BULLET MENUITEM "&Marcadores", ID_BULLET
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Parágrafo...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -199,8 +199,8 @@ BEGIN
MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET MENUITEM "&Lista de marcas", ID_BULLET
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Parágrafo...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -211,23 +211,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Preto" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Preto", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Castanho" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Castanho", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Verde" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Verde", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Verde-oliva" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Verde-oliva", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Azul-marinho" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Azul-marinho", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Roxo" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Roxo", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Azul-petróleo" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Azul-petróleo",ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Cinza" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Cinza", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Prateado" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Prateado", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Vermelho" ID_COLOR_RED MENUITEM "Vermelho", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Verde-limão" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Verde-limão", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Amarelo" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Amarelo", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Azul" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Azul", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fúcsia" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Fúcsia", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Azul-piscina" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Azul-piscina", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Branco" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Branco", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automático" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automático", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -255,7 +255,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 220, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 220, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Parágrafo" CAPTION "Parágrafo"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 140, 68 GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 140, 68
@ -273,7 +273,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulações" CAPTION "Tabulações"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90
@ -287,7 +287,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 10, 10, 130, 85
@ -375,9 +375,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Salvar as alterações de '%s'?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Salvar as alterações de '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento." STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falha ao carregar a biblioteca RichEdit." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falha ao carregar a biblioteca RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Foi escolhido salvar em formato de texto simples, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Foi escolhido salvar em formato de texto simples, o que vai anular todas as formatações. Tem a certeza que deseja fazer isto?"
"o que vai anular todas as formatações. " \
"Tem a certeza que deseja fazer isto?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido" STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível salvar o arquivo." STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível salvar o arquivo."
@ -396,9 +394,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Guardar alterações a '%s'?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Guardar alterações a '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento." STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Escolheu guardar em formato de texto simples, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Escolheu guardar em formato de texto simples, o que vai anular todas as formatações. Tem a certeza que quer fazer isto?"
"o que vai anular todas as formatações. " \
"Tem a certeza que quer fazer isto?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido" STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível guardar o ficheiro." STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível guardar o ficheiro."

View file

@ -82,9 +82,9 @@ BEGIN
POPUP "F&ormat" POPUP "F&ormat"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "Punct &bulină" ID_BULLET MENUITEM "Punct &bulină", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraf..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Paragraf...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Taburi..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Taburi...", ID_TABSTOPS
POPUP "Fun&dal" POPUP "Fun&dal"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Sistem\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Sistem\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -93,7 +93,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Ajutor" POPUP "&Ajutor"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Despre Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&Despre Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -105,8 +105,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Copiază", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Copiază", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Lipește", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "&Lipește", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Punct &bulină" ID_BULLET MENUITEM "Punct &bulină", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraf..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Paragraf...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -117,20 +117,20 @@ BEGIN
MENUITEM "Negru", ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Negru", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Maro", ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Maro", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Verde", ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Verde", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Oliv" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Oliv", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Bleumarin" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Bleumarin", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Violet" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Violet", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Verde-albăstrui" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Verde-albăstrui", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Gri" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Gri", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Argintiu" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Argintiu", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Roșu" ID_COLOR_RED MENUITEM "Roșu", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Lămâie verde" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Lămâie verde", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Galben" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Galben", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Albastru" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Albastru", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fuchsia" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Fuchsia", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Culoarea apei" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Culoarea apei", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Alb" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Alb", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatic" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatic", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -158,7 +158,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Format paragraf" CAPTION "Format paragraf"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Indentare", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Indentare", -1, 10, 10, 120, 68
@ -176,7 +176,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Taburi" CAPTION "Taburi"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Spațiere tab", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Spațiere tab", -1, 10, 10, 120, 90
@ -190,7 +190,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Despărțire rânduri", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Despărțire rânduri", -1, 10, 10, 130, 85

View file

@ -81,9 +81,9 @@ BEGIN
POPUP "Фор&мат" POPUP "Фор&мат"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Шрифт...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Шрифт...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Маркер" ID_BULLET MENUITEM "&Маркер", ID_BULLET
MENUITEM "&Абзац..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Абзац...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Табуляция..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Табуляция...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Фон" POPUP "&Фон"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Системный\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Системный\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -92,7 +92,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Справка" POPUP "&Справка"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&О Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&О Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -104,8 +104,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Копировать\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Копировать\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Вст&авить", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "Вст&авить", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Маркер" ID_BULLET MENUITEM "&Маркер", ID_BULLET
MENUITEM "&Абзац..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Абзац...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -113,23 +113,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Чёрный" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Чёрный", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Тёмно-бордовый" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Тёмно-бордовый",ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Зелёный" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Зелёный", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Оливковый" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Оливковый", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Тёмно-синий" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Тёмно-синий", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Пурпурный" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Пурпурный", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Морской волны" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Морской волны", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Серый" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Серый", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Серебряный" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Серебряный", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Красный" ID_COLOR_RED MENUITEM "Красный", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Лимонный" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Лимонный", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Жёлтый" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Жёлтый", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Синий" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Синий", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Ярко-розовый" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Ярко-розовый", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Голубой" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Голубой", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Белый" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Белый", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Автоматически" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Автоматически", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -157,7 +157,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Абзац" CAPTION "Абзац"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Отступ", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Отступ", -1, 10, 10, 120, 68
@ -175,7 +175,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Табуляция" CAPTION "Табуляция"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Позиции табуляции", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Позиции табуляции", -1, 10, 10, 120, 90
@ -189,7 +189,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Перенос по словам", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Перенос по словам", -1, 10, 10, 130, 85
@ -262,9 +262,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Сохранить изменения в '%s'?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Сохранить изменения в '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Поиск в документе завершен." STRING_SEARCH_FINISHED, "Поиск в документе завершен."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Ошибка загрузки библиотеки RichEdit." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Ошибка загрузки библиотеки RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Сохранение документа в виде неформатированного текста " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Сохранение документа в виде неформатированного текста приведёт к потере форматирования. Подтверждаете выполнение этой операции?"
"приведёт к потере форматирования. Подтверждаете выполнение" \
"этой операции?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Неправильный числовой формат." STRING_INVALID_NUMBER, "Неправильный числовой формат."
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документы не поддерживаются." STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документы не поддерживаются."
STRING_WRITE_FAILED, "Невозможно сохранить файл." STRING_WRITE_FAILED, "Невозможно сохранить файл."

View file

@ -80,9 +80,9 @@ BEGIN
POPUP "O&blika" POPUP "O&blika"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Pisava ...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Pisava ...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Vrstične oznake" ID_BULLET MENUITEM "&Vrstične oznake", ID_BULLET
MENUITEM "O&dstavek ..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "O&dstavek ...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulator ..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabulator ...", ID_TABSTOPS
POPUP "Ozad&je" POPUP "Ozad&je"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Sistemsko\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Sistemsko\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -91,7 +91,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Pomoč" POPUP "&Pomoč"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&O Wine Wordpadu" ID_ABOUT MENUITEM "&O Wine Wordpadu", ID_ABOUT
END END
END END
@ -103,8 +103,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Kopiraj", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Kopiraj", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Prilepi", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "&Prilepi", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vrstične oznake" ID_BULLET MENUITEM "&Vrstične oznake", ID_BULLET
MENUITEM "O&dstavek ..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "O&dstavek ...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -112,23 +112,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Črna" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Črna", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Kostanjeva" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Kostanjeva", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Zelena" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Zelena", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Olivna" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Olivna", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Mornariška" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Mornariška", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Vijolična" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Vijolična", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Zelenomodra" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Zelenomodra",ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Siva" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Siva", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Srebrna" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Srebrna", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Rdeča" ID_COLOR_RED MENUITEM "Rdeča", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Citronska" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Citronska", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Rumena" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Rumena", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Modra" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Modra", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Roza" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Roza", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Akvamarin" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Akvamarin", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Bela" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Bela", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatic" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatic", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -156,7 +156,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Oblika odstavka" CAPTION "Oblika odstavka"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Zamiki", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Zamiki", -1, 10, 10, 120, 68
@ -174,7 +174,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulatorji" CAPTION "Tabulatorji"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Položaji tabulatorja", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Položaji tabulatorja", -1, 10, 10, 120, 90
@ -188,7 +188,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Prelom vrstic", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Prelom vrstic", -1, 10, 10, 130, 85
@ -261,10 +261,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Ali naj shranim spremembe v '%s'?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Ali naj shranim spremembe v '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Konec iskanja po dokumentu." STRING_SEARCH_FINISHED, "Konec iskanja po dokumentu."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Napaka pri nalaganju RichEdit knjižnice." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Napaka pri nalaganju RichEdit knjižnice."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Izbrali ste shranjevanje v čisti besedilni " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Izbrali ste shranjevanje v čisti besedilni obliki, kar bo povzročilo izgubo oblikovanja. Ali ste prepričani, da želite shraniti dokument v tej obliki?"
"obliki, kar bo povzročilo izgubo oblikovanja. " \
"Ali ste prepričani, da želite shraniti " \
"dokument v tej obliki?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Neveljavna oblika števila" STRING_INVALID_NUMBER, "Neveljavna oblika števila"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenti z OLE predmeti niso podprti" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenti z OLE predmeti niso podprti"
STRING_WRITE_FAILED, "Napaka pri shranjevanju datoteke." STRING_WRITE_FAILED, "Napaka pri shranjevanju datoteke."

View file

@ -80,9 +80,9 @@ BEGIN
POPUP "F&ormat" POPUP "F&ormat"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "T&ecken...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "T&ecken...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Punktuppställning" ID_BULLET MENUITEM "&Punktuppställning", ID_BULLET
MENUITEM "&Stycke..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Stycke...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulatorer..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabulatorer...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Bakgrund" POPUP "&Bakgrund"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -91,7 +91,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Hjälp" POPUP "&Hjälp"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Om Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&Om Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -103,8 +103,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Kopiera", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Kopiera", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Klistra &in", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "Klistra &in", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Punktuppställning" ID_BULLET MENUITEM "&Punktuppställning", ID_BULLET
MENUITEM "&Stycke..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Stycke...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -112,23 +112,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Svart" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Svart", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Rödbrun" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Rödbrun", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Grön" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Grön", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Oliv" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Oliv", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Navy" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Navy", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Lila" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Lila", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Teal" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Teal", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Grå" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Grå", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Silver" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Silver", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Röd" ID_COLOR_RED MENUITEM "Röd", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Lime" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Lime", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Gul" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Gul", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Blå" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Blå", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fuchsia" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Fuchsia", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Aqua" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Aqua", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Vit" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Vit", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatic" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatic",ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -156,7 +156,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Formatera stycke" CAPTION "Formatera stycke"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Indrag", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Indrag", -1, 10, 10, 120, 68
@ -174,7 +174,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulatorer" CAPTION "Tabulatorer"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Tabbstopp", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Tabbstopp", -1, 10, 10, 120, 90
@ -188,7 +188,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Radbrytning", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Radbrytning", -1, 10, 10, 130, 85
@ -265,9 +265,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Spara ändringar i '%s'?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Spara ändringar i '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Sökningen i dokumentet har slutförts." STRING_SEARCH_FINISHED, "Sökningen i dokumentet har slutförts."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Misslyckades att ladda RichEdit-biblioteket." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Misslyckades att ladda RichEdit-biblioteket."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Du har valt att spara i rent textformat, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Du har valt att spara i rent textformat, vilket kommer leda till att all formatering förloras. Är du säker att du vill göra detta?"
"vilket kommer leda till att all formatering förloras. " \
"Är du säker att du vill göra detta?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Ogiltigt talformat" STRING_INVALID_NUMBER, "Ogiltigt talformat"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage documents are not supported" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage documents are not supported"
STRING_WRITE_FAILED, "Kunde inte spara filen." STRING_WRITE_FAILED, "Kunde inte spara filen."

View file

@ -80,9 +80,9 @@ BEGIN
POPUP "&Biçim" POPUP "&Biçim"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabs...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Arkaplan" POPUP "&Arkaplan"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "S&istem\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "S&istem\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -91,7 +91,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Help" POPUP "&Help"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&About Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&About Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -112,22 +112,22 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Siyah" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Siyah", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Koyu Kýrmýzý" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Koyu Kýrmýzý",ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Yeþil" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Yeþil", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Koyu Sarý" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Koyu Sarý", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Koyu Mavi" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Koyu Mavi", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Mor" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Mor", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Deniz Mavisi" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Deniz Mavisi",ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Gri" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Gri", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Gümüþ" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Gümüþ", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Kýrmýzý" ID_COLOR_RED MENUITEM "Kýrmýzý", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Parlak Yeþil" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Parlak Yeþil",ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Sarý" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Sarý", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Mavi" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Mavi", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Pembe" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Pembe", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Turkuaz" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Turkuaz", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Beyaz" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Beyaz", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatic" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Automatic", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END

View file

@ -85,9 +85,9 @@ BEGIN
POPUP "Ф&ормат" POPUP "Ф&ормат"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Шрифт...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Шрифт...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Маркери" ID_BULLET MENUITEM "&Маркери", ID_BULLET
MENUITEM "&Абзац..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Абзац...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Табуляція..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Табуляція...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Фон" POPUP "&Фон"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Системний\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Системний\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -96,7 +96,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Довідка" POPUP "&Довідка"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Про Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&Про Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END
@ -108,8 +108,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Копіювати", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Копіювати", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Вставити", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "&Вставити", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Маркери" ID_BULLET MENUITEM "&Маркери", ID_BULLET
MENUITEM "&Абзац..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Абзац...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -117,23 +117,23 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Чорний" ID_COLOR_BLACK MENUITEM "Чорний", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Коричневий" ID_COLOR_MAROON MENUITEM "Коричневий", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Зелений" ID_COLOR_GREEN MENUITEM "Зелений", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Оливковий" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "Оливковий", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Темно-синій" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "Темно-синій", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Пурпуровий" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "Пурпуровий", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Синьо-зелений" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "Синьо-зелений", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Сірий" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "Сірий", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Сріблястий" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "Сріблястий", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Червоний" ID_COLOR_RED MENUITEM "Червоний", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Салатовий" ID_COLOR_LIME MENUITEM "Салатовий", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Жовтий" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "Жовтий", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Синій" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "Синій", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Малиновий" ID_COLOR_FUCHSIA MENUITEM "Малиновий", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Блакитний" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "Блакитний", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Білий" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "Білий", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Автоматично" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "Автоматично", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -161,7 +161,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Абзац" CAPTION "Абзац"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Відступ", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Відступ", -1, 10, 10, 120, 68
@ -179,7 +179,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Табуляція" CAPTION "Табуляція"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Позиції табуляції", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Позиції табуляції", -1, 10, 10, 120, 90
@ -193,7 +193,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Перенос рядка", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Перенос рядка", -1, 10, 10, 130, 85
@ -258,9 +258,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Зберегти зміни в '%s'?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Зберегти зміни в '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Покуш документу завершено." STRING_SEARCH_FINISHED, "Покуш документу завершено."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Ви вибрали збереження в форматі простого тексту, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Ви вибрали збереження в форматі простого тексту, що призведе до втрати форматування. Ви справді цього хочете?"
"що призведе до втрати форматування. " \
"Ви справді цього хочете?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Невірний числовий формат" STRING_INVALID_NUMBER, "Невірний числовий формат"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документи не підтримуються" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документи не підтримуються"
STRING_WRITE_FAILED, "Неможливо зберегти файл." STRING_WRITE_FAILED, "Неможливо зберегти файл."

View file

@ -107,8 +107,8 @@ BEGIN
MENUITEM "复制(&C)", ID_EDIT_COPY MENUITEM "复制(&C)", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "粘贴(&P)", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "粘贴(&P)", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "项目符号(&B)" ID_BULLET MENUITEM "项目符号(&B)", ID_BULLET
MENUITEM "段落(&P)..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "段落(&P)...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -119,20 +119,20 @@ BEGIN
MENUITEM "黑色", ID_COLOR_BLACK /* 未找到“标准译名表” */ MENUITEM "黑色", ID_COLOR_BLACK /* 未找到“标准译名表” */
MENUITEM "栗色", ID_COLOR_MAROON MENUITEM "栗色", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "绿色", ID_COLOR_GREEN MENUITEM "绿色", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "橄榄色" ID_COLOR_OLIVE MENUITEM "橄榄色", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "藏青" ID_COLOR_NAVY MENUITEM "藏青", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "紫色" ID_COLOR_PURPLE MENUITEM "紫色", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "鸭翅绿" ID_COLOR_TEAL MENUITEM "鸭翅绿", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "灰色" ID_COLOR_GRAY MENUITEM "灰色", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "银色" ID_COLOR_SILVER MENUITEM "银色", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "红色" ID_COLOR_RED MENUITEM "红色", ID_COLOR_RED
MENUITEM "青柠色" ID_COLOR_LIME MENUITEM "青柠色", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "黄色" ID_COLOR_YELLOW MENUITEM "黄色", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "蓝色" ID_COLOR_BLUE MENUITEM "蓝色", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "洋红" ID_COLOR_FUCHSIA /* =magenta? */ MENUITEM "洋红", ID_COLOR_FUCHSIA /* =magenta? */
MENUITEM "水绿" ID_COLOR_AQUA MENUITEM "水绿", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "白色" ID_COLOR_WHITE MENUITEM "白色", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "自动" ID_COLOR_AUTOMATIC MENUITEM "自动", ID_COLOR_AUTOMATIC
END END
END END
@ -160,7 +160,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "段落格式" CAPTION "段落格式"
FONT 9, "MS Shell Dlg" FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "缩进", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "缩进", -1, 10, 10, 120, 68
@ -178,7 +178,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "制表位" CAPTION "制表位"
FONT 9, "MS Shell Dlg" FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "制表位宽度", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "制表位宽度", -1, 10, 10, 120, 90
@ -192,7 +192,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 9, "MS Shell Dlg" FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "自动换行", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "自动换行", -1, 10, 10, 130, 85
@ -359,8 +359,8 @@ BEGIN
MENUITEM "複製(&C)", ID_EDIT_COPY MENUITEM "複製(&C)", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "貼上(&P)", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "貼上(&P)", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "子彈點(&B)" ID_BULLET MENUITEM "子彈點(&B)", ID_BULLET
MENUITEM "段落(&P)..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "段落(&P)...", ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -388,7 +388,7 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "段落格式" CAPTION "段落格式"
FONT 9, "MS Shell Dlg" FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "縮進", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "縮進", -1, 10, 10, 120, 68
@ -406,7 +406,7 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "標籤" CAPTION "標籤"
FONT 9, "MS Shell Dlg" FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "標籤停點", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "標籤停點", -1, 10, 10, 120, 90
@ -420,7 +420,7 @@ END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL STYLE DS_SYSMODAL
Caption "" CAPTION ""
FONT 9, "MS Shell Dlg" FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "自動換行", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "自動換行", -1, 10, 10, 130, 85
@ -487,9 +487,7 @@ BEGIN
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "儲存改動到 '%s'?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "儲存改動到 '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "檔案查找結束." STRING_SEARCH_FINISHED, "檔案查找結束."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "RichEdit 裝載失敗." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "RichEdit 裝載失敗."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "你已經選擇儲存為文本檔案, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
"這可能導致格式丟失. " \
"你確定要這麼做嗎?"
STRING_INVALID_NUMBER, "數字格式無效" STRING_INVALID_NUMBER, "數字格式無效"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "不支援OLE 儲存檔案" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "不支援OLE 儲存檔案"
STRING_WRITE_FAILED, "不能儲存檔案." STRING_WRITE_FAILED, "不能儲存檔案."

View file

@ -23,23 +23,23 @@ MAINACCELTABLE ACCELERATORS
BEGIN BEGIN
"1", ID_BACK_1, VIRTKEY, CONTROL "1", ID_BACK_1, VIRTKEY, CONTROL
"2", ID_BACK_2, VIRTKEY, CONTROL "2", ID_BACK_2, VIRTKEY, CONTROL
"L", ID_ALIGN_LEFT, VIRTKEY, CONTROL "L", ID_ALIGN_LEFT, VIRTKEY, CONTROL
"E", ID_ALIGN_CENTER, VIRTKEY, CONTROL "E", ID_ALIGN_CENTER, VIRTKEY, CONTROL
"R", ID_ALIGN_RIGHT, VIRTKEY, CONTROL "R", ID_ALIGN_RIGHT, VIRTKEY, CONTROL
"F", ID_FIND, VIRTKEY, CONTROL "F", ID_FIND, VIRTKEY, CONTROL
VK_F3, ID_FIND_NEXT, VIRTKEY VK_F3, ID_FIND_NEXT, VIRTKEY
"H", ID_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL "H", ID_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
"A", ID_EDIT_SELECTALL, VIRTKEY, CONTROL "A", ID_EDIT_SELECTALL, VIRTKEY, CONTROL
"X", ID_EDIT_CUT, VIRTKEY, CONTROL "X", ID_EDIT_CUT, VIRTKEY, CONTROL
"C", ID_EDIT_COPY, VIRTKEY, CONTROL "C", ID_EDIT_COPY, VIRTKEY, CONTROL
"Z", ID_EDIT_UNDO, VIRTKEY, CONTROL "Z", ID_EDIT_UNDO, VIRTKEY, CONTROL
"Y", ID_EDIT_REDO, VIRTKEY, CONTROL "Y", ID_EDIT_REDO, VIRTKEY, CONTROL
"B", ID_FORMAT_BOLD, VIRTKEY, CONTROL "B", ID_FORMAT_BOLD, VIRTKEY, CONTROL
"I", ID_FORMAT_ITALIC, VIRTKEY, CONTROL "I", ID_FORMAT_ITALIC, VIRTKEY, CONTROL
"U", ID_FORMAT_UNDERLINE,VIRTKEY, CONTROL "U", ID_FORMAT_UNDERLINE,VIRTKEY, CONTROL
"N", ID_FILE_NEW, VIRTKEY, CONTROL "N", ID_FILE_NEW, VIRTKEY, CONTROL
"O", ID_FILE_OPEN, VIRTKEY, CONTROL "O", ID_FILE_OPEN, VIRTKEY, CONTROL
"S", ID_FILE_SAVE, VIRTKEY, CONTROL "S", ID_FILE_SAVE, VIRTKEY, CONTROL
"P", ID_PRINT, VIRTKEY, CONTROL "P", ID_PRINT, VIRTKEY, CONTROL
END END

View file

@ -6,9 +6,7 @@ CAPTION "Installazione di ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Benvenuto al wizard di installazione di ReactOS.", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24 LTEXT "Benvenuto al wizard di installazione di ReactOS.", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Non è ancora possibile installare ReactOS direttamente da questo CD! "\ LTEXT "Non è ancora possibile installare ReactOS direttamente da questo CD! E' necessario riavviare il computer da questo CD per procedere alla installazione di ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
"E' necessario riavviare il computer da questo CD per procedere "\
"alla installazione di ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Cliccare Fine per uscire.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 LTEXT "Cliccare Fine per uscire.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END END
@ -128,8 +126,7 @@ BEGIN
LTEXT "Quando verrà premuto fine il computer si riavvierà.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10 LTEXT "Quando verrà premuto fine il computer si riavvierà.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8 CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
LTEXT "Se presente rimuovere il CD dal lettore e cliccare Fine "\ LTEXT "Se presente rimuovere il CD dal lettore e cliccare Fine per riavviare il computer.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
"per riavviare il computer.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE