mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-08-03 14:35:59 +00:00
8 german language files (update)
svn path=/trunk/; revision=12909
This commit is contained in:
parent
aeaad43c1d
commit
75b87b9d2c
8 changed files with 45 additions and 44 deletions
|
@ -51,7 +51,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Automatisch anordnen", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Line up Icons", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
||||
MENUITEM "Icons anordnen", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Aktualisieren", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
|
|
@ -38,16 +38,16 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|||
CAPTION "ReactOS Setup"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "The ReactOS developers would like to acknowledge the following Open Source projects, "\
|
||||
"(parts of) which were used to create ReactOS:",
|
||||
LTEXT "Die ReactOS Programmierer wollen folgende Open Source Projekte anerkennen, "\
|
||||
"die (teils) verwendet wurden, um ReactOS zu erstellen:",
|
||||
IDC_STATIC,15,7,286,19
|
||||
LISTBOX IDC_PROJECTS,15,30,286,75,LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS |
|
||||
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "ReactOS is licensed under the GPL, so if you want to reuse or redistribute "\
|
||||
"(parts of) it you must respect the GPL",
|
||||
LTEXT "ReactOS ist unter der GPL veröffentlicht, wenn Sie also (Teile von) ReactOS wiederverwenden "\
|
||||
"oder wiederveröffentlichen wollen, müssen Sie die GPL respektieren.",
|
||||
IDC_STATIC,15,110,227,19
|
||||
PUSHBUTTON "&View GPL...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
|
||||
LTEXT "Click Next to continue with Setup.",IDC_STATIC,15,136,
|
||||
PUSHBUTTON "&GPL &ansehen...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
|
||||
LTEXT "Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Setup fortzufahren.",IDC_STATIC,15,136,
|
||||
195,17
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -57,11 +57,11 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|||
CAPTION "ReactOS Setup"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Geben Sie ihren Namen und ihre Firma oder Organization ein.",
|
||||
LTEXT "Geben Sie ihren Namen und ihre Firma oder Organisation ein.",
|
||||
IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
|
||||
LTEXT "Na&me:", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Organization:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
|
||||
LTEXT "&Organisation:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_OWNERORGANIZATION, 132, 55, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -93,17 +93,17 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|||
CAPTION "ReactOS Setup"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "The system locale should match the language of the applications "\
|
||||
"you want to use. The user locale controls how numbers, "\
|
||||
"currencies, and dates appear.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
|
||||
LTEXT "Die lokalen Systemeinstellungen sollten mit der Sprache der Anwendungen, "\
|
||||
"die Sie nutzen wollen übereinstimmen. Die lokalen Nutzereinstellungen geben vor, "\
|
||||
"wie Nummern, Währungen und Datumsangaben dargestellt werden.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
|
||||
LTEXT "<locale text>", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
|
||||
LTEXT "To change system or user locale settings, click Customize.",
|
||||
LTEXT "Um die lokalen Nutzer- oder Systemeinstellungen zu ändern, klicken Sie auf Einstellen",
|
||||
IDC_STATIC, 53, 60, 184, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Customize...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14
|
||||
LTEXT "The keyboard layout controls the characters that appear when you type.",
|
||||
PUSHBUTTON "&Einstellen...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14
|
||||
LTEXT "Das Tastaturlayout gibt vor, welche Zeichen erscheinen, wenn Sie eine Taste drücken.",
|
||||
IDC_STATIC, 53, 86, 253, 8
|
||||
LTEXT "<layout text>", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 100, 250, 16
|
||||
LTEXT "To change the keyboard layout, click Customize.",
|
||||
LTEXT "Um das Tastaturlayout zu ändern, klicken Sie auf Einstellen.",
|
||||
IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8
|
||||
PUSHBUTTON "C&ustomize...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 245, 122, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ CAPTION "ReactOS Installation"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Die Installation von ReactOS wurde erfolgreich fertiggestellt.", IDC_STATIC, 13, 12, 212, 16
|
||||
LTEXT "Um fortzufahren muss Ihr Computer neu gesratet werden. "\
|
||||
LTEXT "Um fortzufahren muss Ihr Computer neu gestartet werden. "\
|
||||
"Der Computer wird in 15 Minuten automatisch neu gestartet oder wenn Sie auf "\
|
||||
"Neustart klicken.", IDC_STATIC, 13, 33, 212, 32
|
||||
/* GROUPBOX "", -1, 7, 3, 231, 106 */
|
||||
|
@ -179,16 +179,16 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ACKTITLE "Acknowledgements"
|
||||
IDS_ACKSUBTITLE "The shoulders ReactOS stands on and license information"
|
||||
IDS_OWNERTITLE "Personalize your Software"
|
||||
IDS_OWNERSUBTITLE "Setup uses this information about yourself to personalize ReactOS."
|
||||
IDS_COMPUTERTITLE "Computer Name and Administrator Password"
|
||||
IDS_COMPUTERSUBTITLE "You must provide a name and an Administrator Password for your computer."
|
||||
IDS_LOCALETITLE "Regional settings"
|
||||
IDS_LOCALESUBTITLE "You can customize ReactOS for different regions and languages."
|
||||
IDS_DATETIMETITLE "Date and Time"
|
||||
IDS_DATETIMESUBTITLE "Set the correct date and time for your computer."
|
||||
IDS_ACKTITLE "Anerkennungen"
|
||||
IDS_ACKSUBTITLE "Das Fundament, auf dem ReactOS gebaut ist und Lizenzinformationen"
|
||||
IDS_OWNERTITLE "Personalisieren Sie ihre Software"
|
||||
IDS_OWNERSUBTITLE "Das Setup nutzt diese Informationen über Sie, um ReactOS zu personalisieren."
|
||||
IDS_COMPUTERTITLE "Computername und Administratorpasswort"
|
||||
IDS_COMPUTERSUBTITLE "Sie müssen einen Namen und ein Adminstratorpasswort für ihren Computer festsetzen."
|
||||
IDS_LOCALETITLE "Regionale Einstellungen"
|
||||
IDS_LOCALESUBTITLE "Sie können ReactOS auf unterschiedliche Regionen und Sprachen einstellen."
|
||||
IDS_DATETIMETITLE "Datum und Uhrzeit"
|
||||
IDS_DATETIMESUBTITLE "SSetzen Sie das korrekte Datum und Uhrzeit für ihren Computer."
|
||||
IDS_PROCESSTITLE "Process page title"
|
||||
IDS_PROCESSSUBTITLE "Process page subtitle"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -57,7 +57,7 @@ MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Nicht gen
|
|||
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Der Gerätename wird von dieser Anwendung bereits als Alias benutzt. Benutzen Sie einen eindeutigen Alias"
|
||||
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Es gibt ein unbekanntes Problem beim Laden des angegebenen Gerätetreibers."
|
||||
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Kein Befehl wurde angegeben."
|
||||
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Die Ausgabezeichenkennte war zu lang für den Rückgabepuffer. Erhöhen Sie die Puffergröße."
|
||||
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Die Ausgabezeichenkette war zu lang für den Rückgabepuffer. Erhöhen Sie die Puffergröße."
|
||||
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Der Befehl erfordert einen Zeichenkettenparameter. Bitte stellen Sie einen bereit."
|
||||
MCIERR_BAD_INTEGER, "Die Angabe einer ganzen Zahl ist für diesen Befehl ungültig."
|
||||
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Der Gerätetreiber hat einen ungültigen Rückgabewert geliefert. Fragen Sie den Gerätehersteller nach einem neuen Treiber."
|
||||
|
|
|
@ -348,7 +348,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Suchen...\tF1", ID_HELP
|
||||
MENUITEM "Hilfe &verwenden\tF1", ID_HELP_USING
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Info about &Winefile...", ID_ABOUT_WINEFILE
|
||||
MENUITEM "&Info about ReactOS Explorer...", ID_ABOUT_WINEFILE
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -386,8 +386,8 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "&Hilfe"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Explorer &FAQ...", ID_EXPLORER_FAQ
|
||||
MENUITEM "&About Explorer...", ID_ABOUT_EXPLORER
|
||||
MENUITEM "About &OS...", ID_ABOUT_WINDOWS
|
||||
MENUITEM "&Über ReactOS Explorer...", ID_ABOUT_EXPLORER
|
||||
MENUITEM "Über React&OS...", ID_ABOUT_WINDOWS
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_STARTMENU "Startmenu"
|
||||
IDS_STARTMENU "Startmenü"
|
||||
IDS_MINIMIZE_ALL "alle Fenster minimieren"
|
||||
IDS_DESKTOP_NUM "Desktop %d"
|
||||
IDS_VOLUME "Lautstärke"
|
||||
|
@ -773,8 +773,8 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Status Bar", ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
|
||||
MENUITEM "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S", ID_VIEW_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Symbol nach Programmstart", 65535
|
||||
MENUITEM "&Einstellungen beim Beenden speichern", 511
|
||||
MENUITEM "&Symbol after Running", 65535
|
||||
MENUITEM "&Save Changes on Exit", 511
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Security"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -1099,7 +1099,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_CONTROL_PANEL "Control Panel"
|
||||
IDS_PRINTERS "Printers"
|
||||
IDS_BROWSE "Browse Files"
|
||||
IDS_SEARCH_PRG "Search Programm..."
|
||||
IDS_SEARCH_PRG "Search Program..."
|
||||
IDS_ALL_USERS "All Users\\"
|
||||
IDS_SEARCH "Search"
|
||||
IDS_ABOUT_EXPLORER "&About Explorer..."
|
||||
|
|
|
@ -255,6 +255,7 @@ END
|
|||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ERROR "Fehler"
|
||||
IDS_WARNING "Warnung"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "Kann den Wert '%s' nicht lesen"
|
||||
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Kann den Schlüssel des Typen (%ld) nicht ändern"
|
||||
IDS_TOO_BIG_VALUE "Der Wert (%ld) ist zu groß"
|
||||
|
|
|
@ -597,8 +597,8 @@ BEGIN
|
|||
ID_VIEW_SMALL "Zeigt Tasks als kleine Symbole an."
|
||||
ID_VIEW_DETAILS "Zeigt Informationen über jeden Task an."
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Aktualisiert die Anzeige zweimal pro Sekunde."
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Aktualisiert die Anzeige alle zwei Sekunde."
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Aktualisiert die Anzeige alle vier Sekunde."
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Aktualisiert die Anzeige alle zwei Sekunden."
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Aktualisiert die Anzeige alle vier Sekunden."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
|
@ -616,10 +616,10 @@ BEGIN
|
|||
ID_FILE_EXIT "Beendet den Task-Manager."
|
||||
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
|
||||
"Zeigt die 16-Bit Tasks unter der zugehörigen ntvdm.exe an."
|
||||
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Legt fest welche Spaletn auf der Registerkarte Prozesse angezeigt werden."
|
||||
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Legt fest welche Spalten auf der Registerkarte Prozesse angezeigt werden."
|
||||
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Zeigt die Kernel-Zeiten in den Systemmonitordiagrammen an."
|
||||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
|
||||
"Zeigt für jede CPU-Auslastung ein Verlausdiagramm an."
|
||||
"Zeigt für jede CPU-Auslastung ein Verlaufsdiagramm an."
|
||||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Zeigt die gesamte CPU-Auslastung in einem Verlaufdiagramm an."
|
||||
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
|
||||
"Zeigt das Fenster im Vordergrund an und wechselt zu diesem Task."
|
||||
|
|
|
@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
|||
PUSHBUTTON "Die Bildeinstellungen ändern", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Einen anderen Grafiktreiber benutzen", IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Den VMware(r) SVGA entfernen", IDC_UNINSTALL, 25, 70, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
LTEXT "Klichen Sie auf 'Weiter' um fortzufahren oder 'Abbrechen' und en Asssistenten zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 12
|
||||
LTEXT "Klichen Sie auf 'Weiter' um fortzufahren oder 'Abbrechen' und den Asssistenten zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 12
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_SELECTDRIVER DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|||
CAPTION "Grafikreiberinstallation"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Wählen Sie bitte den Grafiktreiber aus,d en Sie verwenden wollen:",-1,25,25,225,15
|
||||
LTEXT "Wählen Sie bitte den Grafiktreiber aus, den Sie verwenden wollen:",-1,25,25,225,15
|
||||
PUSHBUTTON "ReactOS VGA Treiber", IDC_VGA, 25, 40, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "ReactOS VBE Treiber (SVGA)", IDC_VBE, 25, 55, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
LTEXT "Klicken Sie auf 'Fertigstellen' um die Installation fertigzustellen oder auf 'Abbrechen' um das Setup ohne Veränderungen zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 20
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|||
CAPTION "Grafikreiberinstallation"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "The ReactOS Setup wird Ihren VMware(r) SVGA Treiber entfernen!!!\n\n\nKlicken Sie auf 'Fertigstellen' um den Treiber zu entfernen oder auf 'Abbrechen' um ihn zu lassen.",-1,25,25,225,85
|
||||
LTEXT "The ReactOS Setup wird Ihren VMware(r) SVGA Treiber entfernen!!!\n\n\nKlicken Sie auf 'Fertigstellen' um den Treiber zu entfernen oder auf 'Abbrechen' um ihn weiterhin zu verwenden.",-1,25,25,225,85
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTIO
|
|||
CAPTION "Computer herunterfahren"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "It is now safe to turn off your computer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
|
||||
LTEXT "Sie können den Computer jetzt ausschalten.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
|
||||
ICON IDI_WINLOGON, IDC_SHTDOWNICON, 6, 7, 18, 20
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Neusta&rt", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40, 14
|
||||
END
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Computereinstellungen laden..."
|
||||
IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Startscripts ausführen..."
|
||||
IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Scripte um den Computer herunterzufahren ausführen..."
|
||||
IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihr persönlichen Einstellungen setzen..."
|
||||
IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihre persönlichen Einstellungen setzen..."
|
||||
IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Scripts um auszuloggen ausführen..."
|
||||
IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Scripts um einzuloggen ausführen..."
|
||||
IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihr persönlichen Einstellungen laden..."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue