mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-08-03 22:46:17 +00:00
More spanish localizations by Remialdo <remialdo at gmail dot com>
- Updated: eventvwr, usetup - New: logoff, devmgmt, deskadp, deskmon See issue #2909 for more details. svn path=/trunk/; revision=31387
This commit is contained in:
parent
d41e4c53a2
commit
73339f7b34
6 changed files with 167 additions and 58 deletions
19
reactos/base/applications/logoff/lang/es-ES.rc
Normal file
19
reactos/base/applications/logoff/lang/es-ES.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
/*
|
||||
*Spanish Language resource file
|
||||
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-21
|
||||
*/
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
|
||||
IDS_USAGE, "Terminar una sesión.\n\n\
|
||||
/v\t\tMuestra información acerca de las acciónes realizadas.\n\
|
||||
/?\t\tMuestra esta información.\n\n"
|
||||
|
||||
IDS_LOGOFF_REMOTE, "Terminando sesión en una máquina remota."
|
||||
IDS_LOGOFF_LOCAL, "Terminando la sesión actual de esta máquina."
|
||||
|
||||
IDS_ILLEGAL_PARAM, "Parámetro(s) no válido(s)\n"
|
||||
}
|
||||
/* EOF */
|
|
@ -6,9 +6,11 @@
|
|||
#include "lang/de-DE.rc"
|
||||
#include "lang/el-GR.rc"
|
||||
#include "lang/en-US.rc"
|
||||
#include "lang/es-ES.rc"
|
||||
#include "lang/fr-FR.rc"
|
||||
#include "lang/it-IT.rc"
|
||||
#include "lang/lt-LT.rc"
|
||||
#include "lang/nb-NO.rc"
|
||||
#include "lang/ru-RU.rc"
|
||||
#include "lang/uk-UA.rc"
|
||||
|
||||
|
|
86
reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/es-ES.rc
Normal file
86
reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/es-ES.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,86 @@
|
|||
/*
|
||||
*Spanish Language resource file
|
||||
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-21
|
||||
*/
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDR_MAINMENU MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Archivo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Salir", IDC_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "Acción"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Imprimir", IDC_PRINT, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Propiedades", IDC_PROP, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Ayuda", IDC_PROGHELP, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "Ver"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Dispositivos por tipo", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Dispositivos por conexión", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Recursos por tipo", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Recursos por conexión", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "Ayuda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Ayuda", IDC_PROGHELP
|
||||
MENUITEM "Acerca de", IDC_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDR_POPUP MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "popup"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Propiedades", IDC_PROP, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Ayuda", IDC_PROGHELP
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
|
||||
CAPTION "Acerca del Gestor de Dispositivos"
|
||||
FONT 8,"Tahoma",0,0
|
||||
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Gestor de Dispositivos v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
|
||||
PUSHBUTTON "Cerrar", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
||||
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_TOOLTIP_PROP "Propiedades"
|
||||
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Actualizar"
|
||||
IDS_TOOLTIP_HELP "Ayuda"
|
||||
IDS_TOOLTIP_EXIT "Salir"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Hints */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APPNAME "Gestor de Dispositivos de ReactOS"
|
||||
IDS_HINT_BLANK " "
|
||||
IDS_HINT_EXIT " Cerrar el programa."
|
||||
IDS_HINT_REFRESH " Actualizar la lista de servicios."
|
||||
IDS_HINT_PROP " Abre la pestaña de propiedades de la selección actual."
|
||||
IDS_HINT_HELP " Mostrar la ventana de ayuda."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " Acerca del Gestor de Dispositivos de ReactOS."
|
||||
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Devuelve esta ventana al tamaño normal."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " Mueve esta ventana."
|
||||
IDS_HINT_SYS_SIZE " Redimensiona esta ventana."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Colapsa esta ventana a un icono."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta ventana hasta llenar esta pantalla."
|
||||
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Cerrar esta ventana."
|
||||
END
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ IDB_EXIT BITMAP DISCARDABLE "res/exit.bmp"
|
|||
#include "lang/de-DE.rc"
|
||||
#include "lang/el-GR.rc"
|
||||
#include "lang/en-US.rc"
|
||||
#include "lang/es-ES.rc"
|
||||
#include "lang/fr-FR.rc"
|
||||
#include "lang/id-ID.rc"
|
||||
#include "lang/it-IT.rc"
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "S&alir", IDM_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&View"
|
||||
POPUP "&Ver"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Actualizar", IDM_REFRESH
|
||||
END
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "A&yuda", IDM_HELP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Sobre...", IDM_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Acerca de...", IDM_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -39,18 +39,18 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 75
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "About"
|
||||
CAPTION "Acerca de"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_EVENTVWR,IDC_MYICON,14,9,21,20
|
||||
LTEXT "ReactOS Visor de sucesos Versión 1.0",IDC_STATIC,49,10,119,8,SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Copyright (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)",IDC_STATIC,49,20,119,22
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,90,48,42,16,WS_GROUP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar",IDOK,90,48,42,16,WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER
|
||||
CAPTION "Wait.."
|
||||
CAPTION "Espere.."
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
CTEXT "Recuperando eventos. Por favor, espere ...",IDC_STATIC,0,15,230,8,SS_NOPREFIX
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ END
|
|||
IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
|
||||
CAPTION "Event Detail"
|
||||
CAPTION "Detalles del Evento"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Cerrar",IDOK,12,258,50,14
|
||||
|
@ -97,8 +97,8 @@ BEGIN
|
|||
IDC_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Error"
|
||||
IDC_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Advertencia"
|
||||
IDC_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Información"
|
||||
IDC_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Audit Success"
|
||||
IDC_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Audit Failure"
|
||||
IDC_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Auditoria Satisfactoria"
|
||||
IDC_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Auditoria Fallida"
|
||||
IDC_EVENTLOG_SUCCESS "Acierto"
|
||||
IDC_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Evento Desconocido"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -637,7 +637,7 @@ static MUI_ENTRY esESBootPageEntries[] =
|
|||
{
|
||||
6,
|
||||
8,
|
||||
"El instalador no pudo instalar el bootloader en el disco",
|
||||
"El instalador no pudo instalar el cargador de arranque en el disco",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -678,43 +678,43 @@ static MUI_ENTRY esESSelectPartitionEntries[] =
|
|||
{
|
||||
6,
|
||||
8,
|
||||
"The list below shows existing partitions and unused disk",
|
||||
"La lista inferior muestra las particiones existentes y el espacio libre",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
6,
|
||||
9,
|
||||
"space for new partitions.",
|
||||
"en el disco para nuevas particiones.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
11,
|
||||
"\x07 Press UP or DOWN to select a list entry.",
|
||||
"\x07 Presione las teclas ARRIBA o ABAJO para seleccionar un elemento de la lista.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
13,
|
||||
"\x07 Press ENTER to install ReactOS onto the selected partition.",
|
||||
"\x07 Presione ENTER para instalar ReactOS en la partición seleccionada.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
15,
|
||||
"\x07 Press C to create a new partition.",
|
||||
"\x07 Presione C para crear una nueva partición.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
17,
|
||||
"\x07 Press D to delete an existing partition.",
|
||||
"\x07 Presione D para borrar una partición existente.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
0,
|
||||
0,
|
||||
" Please wait...",
|
||||
" Espere por favor ...",
|
||||
TEXT_STATUS
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -730,19 +730,19 @@ static MUI_ENTRY esESFormatPartitionEntries[] =
|
|||
{
|
||||
6,
|
||||
8,
|
||||
"Format partition",
|
||||
"Formato de la partición",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
6,
|
||||
10,
|
||||
"Setup will now format the partition. Press ENTER to continue.",
|
||||
"El instalador formateará la partición. Presione ENTER para continuar.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
0,
|
||||
0,
|
||||
" ENTER = Continue F3 = Quit",
|
||||
" ENTER = Continuar F3 = Salir",
|
||||
TEXT_STATUS
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -758,37 +758,37 @@ static MUI_ENTRY esESInstallDirectoryEntries[] =
|
|||
{
|
||||
6,
|
||||
8,
|
||||
"Setup installs ReactOS files onto the selected partition. Choose a",
|
||||
"El programa instalará los archivos de ReactOS en la partición seleccionada. Seleccione un",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
6,
|
||||
9,
|
||||
"directory where you want ReactOS to be installed:",
|
||||
"directorio donde quiere que sea instalado ReactOS:",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
6,
|
||||
14,
|
||||
"To change the suggested directory, press BACKSPACE to delete",
|
||||
"Para cambiar el directorio sugerido, presione RETROCESO para borrar",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
6,
|
||||
15,
|
||||
"characters and then type the directory where you want ReactOS to",
|
||||
"caracteres y escriba el directorio donde desea que ReactOS",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
6,
|
||||
16,
|
||||
"be installed.",
|
||||
"sea instalado.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
0,
|
||||
0,
|
||||
" ENTER = Continue F3 = Quit",
|
||||
" ENTER = Continuar F3 = Salir",
|
||||
TEXT_STATUS
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -804,25 +804,25 @@ static MUI_ENTRY esESFileCopyEntries[] =
|
|||
{
|
||||
11,
|
||||
12,
|
||||
"Please wait while ReactOS Setup copies files to your ReactOS",
|
||||
"Por favor espere mientras el Instalador de ReactOS copia archivos en su ",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
30,
|
||||
13,
|
||||
"installation folder.",
|
||||
"carpeta de instalación de ReactOS.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
20,
|
||||
14,
|
||||
"This may take several minutes to complete.",
|
||||
"Puede durar varios minutos.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
0,
|
||||
0,
|
||||
" \xB3 Please wait... ",
|
||||
" \xB3 Espere por favor... ",
|
||||
TEXT_STATUS
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -838,31 +838,31 @@ static MUI_ENTRY esESBootLoaderEntries[] =
|
|||
{
|
||||
6,
|
||||
8,
|
||||
"Setup is installing the boot loader",
|
||||
"El programam está instalando el cargador de arranque",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
12,
|
||||
"Install bootloader on the harddisk (MBR).",
|
||||
"Instalar cargador de arranque en el disco duro (MBR).",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
13,
|
||||
"Install bootloader on a floppy disk.",
|
||||
"Instalar cargador de inicio en un disquete.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
14,
|
||||
"Skip install bootloader.",
|
||||
"Omitir la instalación del cargador de arranque.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
0,
|
||||
0,
|
||||
" ENTER = Continue F3 = Quit",
|
||||
" ENTER = Continuar F3 = Salir",
|
||||
TEXT_STATUS
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -878,37 +878,37 @@ static MUI_ENTRY esESKeyboardSettingsEntries[] =
|
|||
{
|
||||
6,
|
||||
8,
|
||||
"You want to change the type of keyboard to be installed.",
|
||||
"Desea cambiar el tipo de teclado instalado.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
10,
|
||||
"\x07 Press the UP or DOWN key to select the desired keyboard type.",
|
||||
"\x07 Presione las teclas ARRIBA o ABAJO para seleccionar el tipo de teclado.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
11,
|
||||
" Then press ENTER.",
|
||||
" Luego presione ENTER.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
13,
|
||||
"\x07 Press the ESC key to return to the previous page without changing",
|
||||
"\x07 Presione la tecla ESC para volver a la página anterior sin cambiar",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
14,
|
||||
" the keyboard type.",
|
||||
" el tipo de teclado.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
0,
|
||||
0,
|
||||
" ENTER = Continue ESC = Cancel F3 = Quit",
|
||||
" ENTER = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
|
||||
TEXT_STATUS
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -924,37 +924,37 @@ static MUI_ENTRY esESLayoutSettingsEntries[] =
|
|||
{
|
||||
6,
|
||||
8,
|
||||
"You want to change the keyboard layout to be installed.",
|
||||
"Desea cambiar la disposición del teclado a instalar.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
10,
|
||||
"\x07 Press the UP or DOWN key to select the desired keyboard",
|
||||
"\x07 Presione las teclas ARRIBA o ABAJO para select the la disposición del teclado",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
11,
|
||||
" layout. Then press ENTER.",
|
||||
" deseada. Luego presione ENTER.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
13,
|
||||
"\x07 Press the ESC key to return to the previous page without changing",
|
||||
"\x07 Presione la tecla ESC para volver a la página anterior sin cambiar",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
14,
|
||||
" the keyboard layout.",
|
||||
" la disposición del teclado.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
0,
|
||||
0,
|
||||
" ENTER = Continue ESC = Cancel F3 = Quit",
|
||||
" ENTER = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
|
||||
TEXT_STATUS
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -971,13 +971,13 @@ static MUI_ENTRY esESPrepareCopyEntries[] =
|
|||
{
|
||||
6,
|
||||
8,
|
||||
"Setup prepares your computer for copying the ReactOS files. ",
|
||||
"El programa prepara su computadora para copiar los archivos de ReactOS. ",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
0,
|
||||
0,
|
||||
" Building the file copy list...",
|
||||
" Creando la lista de archivos a copiar...",
|
||||
TEXT_STATUS
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -994,31 +994,31 @@ static MUI_ENTRY esESSelectFSEntries[] =
|
|||
{
|
||||
6,
|
||||
17,
|
||||
"Select a file system from the list below.",
|
||||
"Seleccione un sistema de archivos de la lista inferior.",
|
||||
0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
19,
|
||||
"\x07 Press UP or DOWN to select a file system.",
|
||||
"\x07 Presione las teclas ARRIBA o ABAJO para seleccionar el sistema de archivos.",
|
||||
0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
21,
|
||||
"\x07 Press ENTER to format the partition.",
|
||||
"\x07 Presione ENTER para formatear partición.",
|
||||
0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
23,
|
||||
"\x07 Press ESC to select another partition.",
|
||||
"\x07 Presione ESC para seleccionar otra partición.",
|
||||
0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
0,
|
||||
0,
|
||||
" ENTER = Continue ESC = Cancel F3 = Quit",
|
||||
" ENTER = Continuar ESC = Cancelar F3 = Salir",
|
||||
TEXT_STATUS
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
@ -1035,31 +1035,31 @@ static MUI_ENTRY esESDeletePartitionEntries[] =
|
|||
{
|
||||
6,
|
||||
8,
|
||||
"You have chosen to delete the partition",
|
||||
"Ha elegido borrar la partición",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
18,
|
||||
"\x07 Press D to delete the partition.",
|
||||
"\x07 Presione D para borrar la partición.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
11,
|
||||
19,
|
||||
"WARNING: All data on this partition will be lost!",
|
||||
"ADVERTENCIA: ¡Se perderán todos los datos de esta partición!",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
8,
|
||||
21,
|
||||
"\x07 Press ESC to cancel.",
|
||||
"\x07 Presione ESC para cancelar.",
|
||||
TEXT_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
0,
|
||||
0,
|
||||
" D = Delete Partition ESC = Cancel F3 = Quit",
|
||||
" D = Borrar Partición ESC = Cancelar F3 = Salir",
|
||||
TEXT_STATUS
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -1168,3 +1168,4 @@ MUI_PAGE esESPages[] =
|
|||
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue