[TRANSLATION] Polish translation update (#554)

- Added translations for cmdutils (at, clip, comp, eventcreate, mode, taskkill, wmic) and zipfldr.
- Updated translations for cmdutils (reg), drwtsn32, mmc, eventvwr, shell32 and cpl applets (console, input).
This commit is contained in:
Adam Słaboń 2018-05-19 13:17:49 +02:00 committed by Hermès BÉLUSCA - MAÏTO
parent 76eeb35148
commit 72ad0fe70b
23 changed files with 418 additions and 68 deletions

View file

@ -15,6 +15,9 @@
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif

View file

@ -0,0 +1,56 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Polecenia i programy usługi planowania poleceń AT do uruchomienia na\n\
komputerze o określonej godzinie i dacie. Usługa Harmonogram musi być\n\
uruchomiona, aby używać poleceń AT.\n\n\
AT [\\\\nazwa_komputera] [ [id] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
AT [\\\\nazwa_komputera] godzina [/INTERACTIVE]\n\
[ /EVERY:data[,...] | /NEXT:data[,...]] ""polecenie""\n\n\
\\\\nazwa_komputera Określa komputer zdalny. Polecenia są zaplanowane w \n\
komputerze lokalnym, jeśli ten parametr jest pominięty.\n\
id Jest numerem identyfikacyjnym przyporządkowanym do\n\
zaplanowanego polecenia.\n\
/DELETE Anuluje zaplanowane polecenie. Jeśli jest pominięte,\n\
wszystkie zaplanowane polecenia w komputerze są anulowane.\n\
/YES Używa się przy anulowaniu wszystkich zadań, gdy nie jest\n\
wymagane potwierdzenie.\n\
time Określa godzinę wykonania polecenia.\n\
/INTERACTIVE Zezwala, aby zadanie współdziałało z zadaniami użytkownika,\n\
który jest zalogowany wówczas, gdy jest ono uruchomione.\n\
/EVERY:date[,...] Uruchamia polecenie w każdym określonym dniu tygodnia lub\n\
miesiąca. Jeśli data jest pominięta, przyjmowany jest\n\
bieżący dzień miesiąca.\n\
/NEXT:date[,...] Uruchamia określone polecenie przy następnym wystąpieniu\n\
dnia (np. w następny czwartek). Jeśli data jest pominięta, \n\
przyjmowany jest bieżący dzień miesiąca.\n\
""command"" Polecenie lub program wsadowy do uruchomienia.\n"
IDS_DELETE_ALL "Ta operacja usunie wszystkie zaplanowane zadania.\n"
IDS_NEW_JOB "Dodano nowe zadanie o identyfikatorze = %lu\n"
IDS_JOBS_LIST "ID stanu Dzień Godzina Wiersz polecenia\n"
IDS_NO_ENTRIES "Na liście nie ma żadnych wpisów.\n"
IDS_CONFIRM_QUESTION "Czy chcesz kontynuować wykonwyanie tej operacji? (T/N) [N]: "
IDS_CONFIRM_INVALID "\nNieprawidłowe polecenie.\n"
IDS_CONFIRM_YES "T"
IDS_CONFIRM_NO "N"
IDS_TODAY "Dzisiaj"
IDS_TOMORROW "Jutro"
IDS_EVERY "Każdy"
IDS_NEXT "Nast."
IDS_YES "Tak"
IDS_NO "Nie"
IDS_ERROR "BŁĄD"
IDS_OK "OK"
IDS_TASKID "Identyfikator zadania: %lu\n"
IDS_STATUS "Stan: %s\n"
IDS_SCHEDULE "Harmonogram: %s\n"
IDS_TIME "Pora dnia: %s\n"
IDS_INTERACTIVE "Interaktywne: %s\n"
IDS_COMMAND "Polecenie: %s\n"
END

View file

@ -24,6 +24,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_FR_FR #ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc" #include "lang/fr-FR.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif

View file

@ -0,0 +1,9 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\nWpisz ""CLIP /?"", aby zobaczyć sposób użycia.\n"
IDS_HELP "\nPrzekierowuje dane wyjściowe aplikacji konsolowych do schowka.\n\n\
CLIP [/?]\n\n\
/? Wyświetla tę pomoc/sposób użycia.\n"
END

View file

@ -18,6 +18,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_FR_FR #ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc" #include "lang/fr-FR.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif

View file

@ -0,0 +1,23 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP "Porównuje zawartość dwóch plików lub zestawów plików.\n\n\
COMP [/L] [/A] [data1] [data2]\n\n\
data1 Określa lokalizację i nazwę pierwszego pliku do porównania.\n\
data2 Określa lokalizację i nazwę drugiego pliku do porównania.\n\
/A Pokazuje różnice w znakach ASCII (domyślnie: szesnastkowo).\n\
/L Pokazuje numery wierszów dla różnic.\n"
IDS_INVALIDSWITCH "Nieprawidłowy przełącznik - /%c\n"
IDS_BADSYNTAX "Nieprawidłowa składnia.\n"
IDS_FILEERROR "Nie można odnaleźć/otworzyć pliku: %s\n"
IDS_COMPARING "Porównywanie %s i %s...\n"
IDS_FILESIZEERROR "Nie można określić rozmiaru pliku: %s\n"
IDS_SIZEDIFFERS "Pliki mają różne rozmiary.\n"
IDS_READERROR "Błąd odczytu plików.\n"
IDS_MISMATCHLINE "Porównaj błąd w wierszu %d\n"
IDS_MISMATCHOFFSET "Porównaj błąd w offsecie 0x%X\n"
IDS_ASCIIDIFF "plik%d = %c\n"
IDS_HEXADECIMALDIFF "plik%d = %X\n"
IDS_MATCH "Pliki są takie same\n"
END

View file

@ -21,6 +21,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_FR_FR #ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc" #include "lang/fr-FR.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif

View file

@ -0,0 +1,72 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Wpisz ""EVENTCREATE /?"", aby zobaczyć sposób użycia.\n"
IDS_HELP "\n\
EVENTCREATE [/S komputer [/U [domena\\]użytkownik [/P hasło]]] /ID EventID\n\
{[/L nazwa_domeny] | [/SO źródło]} /T typ /C kategoria /D opis\n\
\n\
Opis:\n\
To narzędzie wiersza polecenia umożliwia administratorowi tworzenie\n\
niestandardowego identyfikatora i komunikatu zdarzenia w określonym\n\
dzienniku zdarzeń.\n\
\n\
Lista parametrów:\n\
/S komputer Określa system komputer do podłączenia.\n\
\n\
/U [domena\\]użytk Określa kontekst użytkownika, w którym\n\
polecenie powinno być wykonane.\n\
\n\
/P [hasło] Określa hasło dla danego.\n\
kontekstu użytkownika. W razie pominięcia monituje\n\
o podanie danych.\n\
\n\
/L nazwa_dziennika Określa dziennik zdarzeń, w którym ma być\n\
utworzone zdarzenie. Prawidłowe nazwy to:\n\
Application, System, Security\n\
(ostatnia jest zarezerwowana tylko dla konta SYSTEM).\n\
\n\
/SO źródło Określa nazwę źródła do użycia dla zdarzenia.\n\
(jeśli nie zostanie określona, domyślną nazwą żródła\n\
będzie 'eventcreate').\n\
Prawidłowe źródło może być dowolnym ciągiem\n\
i powinno reprezentować aplikację lub składnik\n\
generujący zdarzenie.\n\
\n\
/T typ Określa typ zdarzenia do utworzenia.\n\
Prawidłowe typy: SUCCESS, ERROR, WARNING,\n\
INFORMATION.\n\
\n\
/C kategoria Określa kategorię zdarzenia (liczba całkowita)\n\
dla zdarzenia.\n\
\n\
/ID EventID Określa identyfikator zdarzenia dla zdarzenia. \n\
Musi to być liczba całkowita z zakresu od 0 do 65535.\n\
\n\
/D opis Określa opis, jaki ma być ustawiony\n\
dla tworzonego zdarzenia.\n\
\n\
/? Wyświetla tę pomoc/sposób użycia.\n\
"
IDS_INVALIDSWITCH "Nieprawidłowy przełącznik - '%s'.\n"
IDS_BADSYNTAX_0 "Nieprawidłowa składnia.\n"
IDS_BADSYNTAX_1 "Nieprawidłowa składnia. Oczekiwano wartości dla '%s'.\n"
IDS_BADSYNTAX_2 "Nieprawidłowa składnia. Wartość dla opcji '%s' nie może być pusta.\n"
IDS_BADSYNTAX_3 "Nieprawidłowa składnia. Wartość '%s' nie jest dozwolona dla opcji '%s'.\n"
IDS_BADSYNTAX_4 "Nieprawidłowa składnia. Wartość nie może być określona dla opcji '%s'.\n"
IDS_BADSYNTAX_5 "Nieprawidłowa składnia. Opcja '%s' nie jest dozwolona więcej niż %lu razy.\n"
IDS_BADSYNTAX_6 "Nieprawidłowa składnia. Brak obowiązkowej opcji '%s'.\n"
// IDS_BADSYNTAX_7 "Nieprawidłowa składnia. Wartość dla opcji '%s' jest poza dozwolonym zakresem.\n"
IDS_BADSYNTAX_7 "Nieprawidłowa składnia. Wartość dla opcji '%s' musi być z zakresu od %d do %d.\n"
IDS_LOG_NOT_FOUND "Dziennik '%s' nie istnieje. Nie można utworzyć zdarzenia.\n"
IDS_SOURCE_NOCREATE "Nowe źródło można utworzyć tylko wtedy, gdy określona jest także nazwa dziennika.\nUżyj przełącznika /L, aby określić nazwę dziennika.\n"
IDS_SOURCE_EXISTS "Źródło już istnieje w dzienniku '%s'. Źródło nie może duplikowane.\n"
IDS_SOURCE_NOT_CUSTOM "Parametr źródłowy jest używany tylko do identyfikowania niestandardowych aplikacji/skryptów\n(źródła niewbudowane).\n"
IDS_SUCCESS_1 "Sukces: Zdarzenie typu '%s' jest utworzone w dzienniku '%s'.\n"
IDS_SUCCESS_2 "Sukces: Zdarzenie typu '%s' jest utworzone ze źródłem '%s'.\n"
IDS_SUCCESS_3 "Sukces: Zdarzenie typu '%s' jest utworzone\nw dzienniku '%s' ze źródłem '%s'.\n"
IDS_SWITCH_UNIMPLEMENTED "Opcja '%s' nie jest obecnie obsługiwana, przepraszamy za niedogodności!\n"
END

View file

@ -0,0 +1,68 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Konfiguruje urządzenia systemowe.\n\n\
Stan urządzenia: MODE [urządzenie] [/STATUS]\n\
Port szeregowy: MODE COMm[:] [BAUD=b] [PARITY=p] [DATA=d] [STOP=s]\n\
[to=on|off] [xon=on|off] [odsr=on|off]\n\
[octs=on|off] [dtr=on|off|hs]\n\
[rts=on|off|hs|tg] [idsr=on|off]\n\
Readresowanie drukowania: MODE LPTn[:]=COMm[:]\n\
Wybór strony kodowej: MODE CON[:] CP SELECT=yyy\n\
Stan strony kodowej: MODE CON[:] CP [/STATUS]\n\
Tryb wyświetlania: MODE CON[:] [COLS=c] [LINES=n]\n\
Szybkość powtarzania klawiatury: MODE CON[:] [RATE=r DELAY=d]\n"
IDS_QUERY_SERIAL_FOUND " Znaleziono urządzenie szeregowe - %s\n"
IDS_QUERY_PRINTER_FOUND " Znaleziono urządzenie drukujące - %s\n"
IDS_QUERY_PARALLEL_FOUND " Znaleziono urządzenie równoległe - %s\n"
IDS_QUERY_DOSDEV_FOUND " Znaleziono urządzenie DOS - %s\n"
// IDS_QUERY_MISC_FOUND " Znaleziono inne urządzenie - %s\n"
// IDS_QUERY_DEVICE_FOUND " Znaleziono %s urządzenie - %s\n"
// IDS_SERIAL "szeregowe"
// IDS_PRINTER "równoległe"
// IDS_OTHER "inne"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DEVICE_STATUS_HEADER "Stan urządzenia %s:"
IDS_COM_STATUS_BAUD " Współczynnik modulacji: %ld\n"
IDS_COM_STATUS_PARITY " Parzystość: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DATA_BITS " Bity danych: %d\n"
IDS_COM_STATUS_STOP_BITS " Bity separatora: %s\n"
IDS_COM_STATUS_TIMEOUT " Limit czasu oczekiwania: %s\n"
IDS_COM_STATUS_XON_XOFF " XON/XOFF: %s\n"
IDS_COM_STATUS_CTS_HANDSHAKING " CTS handshaking: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DSR_HANDSHAKING " DSR handshaking: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DSR_SENSITIVITY " Czułość DSR: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DTR_CIRCUIT " Obwód DTR: %s\n"
IDS_COM_STATUS_RTS_CIRCUIT " Obwód RTS: %s\n"
IDS_CONSOLE_STATUS_LINES " Wiersze: %d\n"
IDS_CONSOLE_STATUS_COLS " Kolumny: %d\n"
IDS_CONSOLE_KBD_RATE " Szybkość powtarzania klawiatury: %ld\n"
IDS_CONSOLE_KBD_DELAY " Opóźnienie klawiatury: %ld\n"
IDS_CONSOLE_CODEPAGE " Strona kodowa: %d\n"
IDS_PRINTER_OUTPUT_NOT_REROUTED " Dane wyjściowe drukarki nie są przekierowywane.\n"
IDS_PRINTER_OUTPUT_REROUTED_SERIAL " Dane wyjściowe drukarki są przekierowywane na port szeregowy %s.\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR_QUERY_DEVICES "BŁĄD: nie można wysłać zapytania do urządzeń DOS (0x%lx).\n"
IDS_ERROR_QUERY_DEVICES_FORM " QueryDosDeviceW(%s) zwrócił nierozpoznaną formę %s.\n"
IDS_ERROR_SET_PARALLEL_STATE "SetParallelState(%d) - DefineDosDevice(%s) (0x%lx)\n"
IDS_ERROR_INVALID_PARAMETER "BŁĄD: Nieprawidłowy parametr - %s\n"
IDS_ERROR_ILLEGAL_DEVICE_NAME "BŁĄD: Niedozwolona nazwa urządzenia - %s (0x%lx)\n"
IDS_ERROR_STATUS_GET_DEVICE "BŁĄD: Nie udało się uzyskać stanu urządzenia COM%d:\n"
IDS_ERROR_STATUS_SET_DEVICE "BŁĄD: Nie można ustawić stanu urządzenia COM%d:\n"
IDS_ERROR_INVALID_PARITY_BITS "BŁĄD: Nieprawidłowa wartość dla parzystości bitów %d:\n"
IDS_ERROR_INVALID_STOP_BITS "BŁĄD: Nieprawidłowa wartość dla bitów separatora %d:\n"
IDS_ERROR_NO_MEMORY "BŁĄD: Za mało pamięci.\n"
IDS_ERROR_SCREEN_LINES_COL "BŁĄD: Nie można ustawić ekranu na określoną liczbę wierszy i kolumn.\n"
END

View file

@ -18,6 +18,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif

View file

@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
STRING_USAGE, "Usage:\n REG [operation] [parameters]\n\nSupported operations:\n ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n\nFor help on a specific operation, type:\n REG [operation] /?\n\n" STRING_USAGE, "Sposób użycia:\n REG [operacja] [parametry]\n\nWspierane operacje:\n ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n\nAby uzyskać pomoc dotyczącą określonej operacji, wpisz:\n REG [operacja] /?\n\n"
STRING_ADD_USAGE, "REG ADD nazwa_klucza [/v nazwa_wartości | /ve] [/t typ] [/s separator] [/d dane] [/f]\n" STRING_ADD_USAGE, "REG ADD nazwa_klucza [/v nazwa_wartości | /ve] [/t typ] [/s separator] [/d dane] [/f]\n"
STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE nazwa_klucza [/v nazwa_wartości | /ve | /va] [/f]\n" STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE nazwa_klucza [/v nazwa_wartości | /ve | /va] [/f]\n"
STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY nazwa_klucza [/v nazwa_wartości | /ve] [/s]\n" STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY nazwa_klucza [/v nazwa_wartości | /ve] [/s]\n"
@ -12,32 +12,32 @@ STRINGTABLE
STRING_NO_REMOTE, "Błąd: Nie można dodać kluczy do zdalnej maszyny\n" STRING_NO_REMOTE, "Błąd: Nie można dodać kluczy do zdalnej maszyny\n"
STRING_CANNOT_FIND, "Błąd: System nie mógł znaleźć podanej wartości lub klucza rejestru\n" STRING_CANNOT_FIND, "Błąd: System nie mógł znaleźć podanej wartości lub klucza rejestru\n"
STRING_UNSUPPORTED_TYPE, "Błąd: Nieobsługiwany typ\n" STRING_UNSUPPORTED_TYPE, "Błąd: Nieobsługiwany typ\n"
STRING_MISSING_INTEGER, "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n" STRING_MISSING_INTEGER, "reg: Opcja [/d] musi poprzedzona poprawną liczbą całkowita\n"
STRING_MISSING_HEXDATA, "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n" STRING_MISSING_HEXDATA, "reg: Opcja [/d] musi poprzedzona poprawną wartością szesnastkową\n"
STRING_UNHANDLED_TYPE, "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n" STRING_UNHANDLED_TYPE, "reg: Nieobsługiwany typ danych rejestru [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
STRING_OVERWRITE_VALUE, "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" STRING_OVERWRITE_VALUE, "Wartość rejestru '%1' już istnieje. Czy chcessz ją zastąpić?"
STRING_YESNO, " (Yes|No)" STRING_YESNO, " (Tak|Nie)"
STRING_YES, "Y" STRING_YES, "T"
STRING_NO, "N" STRING_NO, "N"
STRING_CANCELLED, "The registry operation was cancelled\n" STRING_CANCELLED, "Operacja rejestru została anulowana\n"
STRING_DEFAULT_VALUE, "(Default)" STRING_DEFAULT_VALUE, "(Domyślna)"
STRING_DELETE_VALUE, "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?" STRING_DELETE_VALUE, "Czy na pewno chcesz usunąć wartość rejestru '%1'?"
STRING_DELETE_VALUEALL, "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?" STRING_DELETE_VALUEALL, "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wartości rejestru w '%1'?"
STRING_DELETE_SUBKEY, "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?" STRING_DELETE_SUBKEY, "Czy na pewno chcesz usunąć klucz rejestru '%1'?"
STRING_INVALID_STRING, "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n" STRING_INVALID_STRING, "reg: Opcja [/d] musi być poprzedzona prawidłowym łańcuchem\n"
STRING_VALUEALL_FAILED, "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error occurred.\n" STRING_VALUEALL_FAILED, "reg: Nie można usunąć wszystkich wartości rejestru w '%1'. Wystąpił nieoczekiwany błąd.\n"
STRING_GENERAL_FAILURE, "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error occurred.\n" STRING_GENERAL_FAILURE, "reg: Nie można ukończyć określonej operacji. Wystąpił nieoczekiwany błąd.\n"
STRING_MATCHES_FOUND, "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n" STRING_MATCHES_FOUND, "Wyszukiwanie zakończone. Liczba znalezionych elementów: %1!d!\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "reg: Invalid syntax. " STRING_INVALID_SYNTAX, "reg: Nieprawidłowa składnia. "
STRING_INVALID_OPTION, "reg: Invalid option [%1]. " STRING_INVALID_OPTION, "reg: Nieprawidłowa opcja [%1]. "
STRING_REG_HELP, "Type ""REG /?"" for help.\n" STRING_REG_HELP, "Wpisz ""REG /?"", aby uzyskać pomoc.\n"
STRING_FUNC_HELP, "Type ""REG %1 /?"" for help.\n" STRING_FUNC_HELP, "Wpisz ""REG %1 /?"", aby uzyskać pomoc.\n"
STRING_VALUE_NOT_SET, "(value not set)" STRING_VALUE_NOT_SET, "(wartość nie ustalona)"
STRING_IMPORT_USAGE, "REG IMPORT file.reg\n" STRING_IMPORT_USAGE, "REG IMPORT plik.reg\n"
STRING_FILE_NOT_FOUND, "reg: The file '%1' was not found.\n" STRING_FILE_NOT_FOUND, "reg: Plik '%1' nie został odnaleziony.\n"
STRING_OPEN_KEY_FAILED, "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n" STRING_OPEN_KEY_FAILED, "reg: Nie można otworzyć klucza rejestru '%1'.\n"
STRING_ESCAPE_SEQUENCE, "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n" STRING_ESCAPE_SEQUENCE, "reg: Nierozpoznana sekwencja ucieczki [\\%1!c!]\n"
STRING_EXPORT_USAGE, "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n" STRING_EXPORT_USAGE, "REG EXPORT nazwa_klucza plik.reg [/y]\n"
STRING_INVALID_SYSTEM_KEY, "reg: Invalid system key [%1]\n" STRING_INVALID_SYSTEM_KEY, "reg: Nieprawidłowy klucz systemowy [%1]\n"
STRING_OVERWRITE_FILE, "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" STRING_OVERWRITE_FILE, "Plik '%1' już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
} }

View file

@ -0,0 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_USAGE, "Sposób użycia: taskkill [/?] [/f] [/im nazwa_procesu | /pid id_procesu]\n"
STRING_INVALID_OPTION, "Błąd: Określono nieznaną lub nieprawidłową opcję.\n"
STRING_INVALID_PARAM, "Błąd: Nieprawidłowy parametr.\n"
STRING_MISSING_OPTION, "Błąd: Nie określono opcji /im ani /pid.\n"
STRING_MISSING_PARAM, "Błąd: Oczekiwano parametru dla opcji %1.\n"
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "Błąd: Opcje /im i /pid wzajemnie się wykluczają.\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "Komunikat o zamknięciu został wysłany do okien najwyższego poziomu procesu z identyfikatorem PID %1!u!.\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "Komunikat o zamknięciu został wysłany do okien najwyższego poziomu procesu ""%1"" z identyfikatorem PID %2!u!.\n"
STRING_TERM_PID_SEARCH, "Proces z identyfikatorem PID %1!u! został przymusowo zakończony.\n"
STRING_TERM_PROC_SEARCH, "Proces ""%1"" z identyfikatorem PID %2!u! został przymusowo zakończony.\n"
STRING_SEARCH_FAILED, "Błąd: Nie odnaleziono procesu ""%1"".\n"
STRING_ENUM_FAILED, "Błąd: Nie można wyliczyć listy procesów.\n"
STRING_TERMINATE_FAILED, "Błąd: Nie można zakończyć procesu ""%1"".\n"
STRING_SELF_TERMINATION, "Błąd: Proces nie może zakończyć sam siebie.\n"
}

View file

@ -36,6 +36,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif

View file

@ -0,0 +1,9 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "Błąd: Funkcja lub operacja nie jest obsługiwana\n"
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "Błąd: Alias nie został znaleziony\n"
STRING_INVALID_QUERY, "Błąd: Nieprawidłowa kwerenda\n"
STRING_INVALID_PATH, "Błąd: Nieprawidłowa składnia PATH\n"
}

View file

@ -34,6 +34,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif

View file

@ -9,5 +9,5 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_APP_TITLE "Raportowanie błędu ReactOS" IDS_APP_TITLE "Raportowanie błędu ReactOS"
IDS_USER_ALERT_MESSAGE "Aplikacja %ls została zamknięta z powodu błędu. Informacje o tym błędzie zostały zapisne w:\r\n\r\n%ls" IDS_USER_ALERT_MESSAGE "Aplikacja %ls została zamknięta z powodu błędu. Informacje o tym błędzie zostały zapisane w:\r\n\r\n%ls"
END END

View file

@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "Pomo&c" POPUP "Pomo&c"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Konsola zarządzania ReactOS - i&nformacje", IDM_HELP_ABOUT MENUITEM "ReactOS Management Console - i&nformacje", IDM_HELP_ABOUT
END END
END END
@ -39,12 +39,12 @@ BEGIN
END END
POPUP "Pomo&c" POPUP "Pomo&c"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Konsola zarządzania ReactOS - i&nformacje", IDM_HELP_ABOUT MENUITEM "ReactOS Management Console - i&nformacje", IDM_HELP_ABOUT
END END
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_APPTITLE "Konsola zarządzania ReactOS" IDS_APPTITLE "ReactOS Management Console"
IDS_CONSOLETITLE "Konsola%1!u!" IDS_CONSOLETITLE "Konsola%1!u!"
END END

View file

@ -29,10 +29,10 @@ BEGIN
END END
POPUP "Op&cje" POPUP "Op&cje"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Event details &view", IDM_EVENT_DETAILS_VIEW MENUITEM "&Pokaż szczegóły zdarzenia", IDM_EVENT_DETAILS_VIEW
MENUITEM "&Grid lines", IDM_LIST_GRID_LINES MENUITEM "&Linie siatki", IDM_LIST_GRID_LINES
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Save settings on exit", IDM_SAVE_SETTINGS MENUITEM "&Zapisz ustawienia przy wyjściu", IDM_SAVE_SETTINGS
END END
POPUP "Po&moc" POPUP "Po&moc"
BEGIN BEGIN
@ -152,20 +152,20 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
/* Please note that explicit TAB characters '\t' are used to fix the alignment of the message in the MessageBox */ /* Please note that explicit TAB characters '\t' are used to fix the alignment of the message in the MessageBox */
IDS_USAGE "ReactOS Event Viewer\n\ IDS_USAGE "Podgląd zdarzeń ReactOS\n\
\n\ \n\
EventVwr [computer name] [/l:<event log file>] [/?]\n\ EventVwr [nazwa komputera] [/l:<plik dziennika>] [/?]\n\
\n\ \n\
""computer name"" : Specifies the remote computer where to connect\n\ ""nazwa kopmutera"" : Określa komputer zdalny, z którym należy się połączyć,\n\
\tto retrieve the events to display. If no name is specified, the\n\ \taby otrzymać zdarzenia do wyświetlenia. Jeśli nazwa nie jest określona,\n\
\tlocal computer is used.\n\ \tzostanie użyty komputer lokalny.\n\
\n\ \n\
/l:<event log file> : Specifies which event log file to open.\n\ /l:<plik dziennika> : Określa plik dziennika do otwarcia.\n\
\tOnly files in the .evt format (NT ≤ 5.2) are supported.\n\ \tObsługiwane są tylko pliki w formacie .evt (NT ≤ 5.2).\n\
\n\ \n\
/? : Displays this help message.\n\ /? : Wyświetla tę pomoc/sposób użycia.\n\
" "
IDS_EVENTLOGFILE "Event Log File" IDS_EVENTLOGFILE "Plik dziennika"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -181,7 +181,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_BYTES_FORMAT "bytes" // "%s bytes" IDS_BYTES_FORMAT "bajtów" // "%s bytes"
// "%1!ls! (%2!ls! bytes)" // "%1!ls! (%2!ls! bytes)"
END END
@ -199,15 +199,15 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_COPY "Event Type: %s\r\n\ IDS_COPY "Typ zdarzenia: %s\r\n\
Event Source: %s\r\n\ Źródło zdarzenia: %s\r\n\
Event Category: %s\r\n\ Kategoria zdarzenia: %s\r\n\
Event ID: %s\r\n\ Idnetyfikator Zdarzenia: %s\r\n\
Date: %s\r\n\ Data: %s\r\n\
Time: %s\r\n\ Czas: %s\r\n\
User: %s\r\n\ Użytkownik: %s\r\n\
Computer: %s\r\n\ Komputer: %s\r\n\
Description:\r\n%s" Opis:\r\n%s"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE

View file

@ -134,9 +134,9 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR14, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 171, 90, 10, 10 CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR14, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 171, 90, 10, 10
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR15, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 183, 90, 10, 10 CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR15, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 183, 90, 10, 10
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR16, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 195, 90, 10, 10 CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR16, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 195, 90, 10, 10
GROUPBOX "Preview (Screen)", IDC_STATIC, 10, 110, 200, 40 GROUPBOX "Wybrane kolory ekranu", IDC_STATIC, 10, 110, 200, 40
CONTROL "", IDC_STATIC_SCREEN_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 15, 120, 180, 20, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", IDC_STATIC_SCREEN_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 15, 120, 180, 20, WS_EX_CLIENTEDGE
GROUPBOX "Preview (Popup)", IDC_STATIC, 10, 155, 200, 40 GROUPBOX "Wybrane kolory podręczne", IDC_STATIC, 10, 155, 200, 40
CONTROL "", IDC_STATIC_POPUP_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 15, 165, 180, 20, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", IDC_STATIC_POPUP_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 15, 165, 180, 20, WS_EX_CLIENTEDGE
END END

View file

@ -114,7 +114,7 @@ BEGIN
IDS_CTRL_SHIFT "Ctrl+Shift" IDS_CTRL_SHIFT "Ctrl+Shift"
IDS_LEFT_ALT_SHIFT "Lewy Alt+Shift" IDS_LEFT_ALT_SHIFT "Lewy Alt+Shift"
IDS_SWITCH_BET_INLANG "Przełącza pomiędzy układami klawiatury" IDS_SWITCH_BET_INLANG "Przełącza pomiędzy układami klawiatury"
IDS_REBOOT_NOW, "Reboot now?" IDS_REBOOT_NOW, "Uruchomić ponownie system?"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE

View file

@ -0,0 +1,70 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Zip Shell Extension
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Polish resource translation
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_PROPPAGEDESTINATION DIALOGEX 0, 0, 235, 156
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Wybierz miejsce docelowe"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Wybierz katalog docelowy:",IDC_STATIC,6,12,174,8
EDITTEXT IDC_DIRECTORY,6,24,222,12,ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Przeglądaj...",IDC_BROWSE,174,42,54,14
PUSHBUTTON "Hasło",IDC_PASSWORD,174,66,54,14
LTEXT "Trwa wyodrębnianie...",IDC_STATIC,6,114,82,8
CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,6,126,222,6
END
IDD_PROPPAGECOMPLETE DIALOGEX 0, 0, 235, 156
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Wyodrębnianie zakończone"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Pliki zostały pomyślnie wyodrębnione do następującego katalogu:",IDC_STATIC,6,12,222,18
LTEXT "Ścieżka docelowa",IDC_DESTDIR,6,36,222,8
CONTROL "Pokaż wyodrębnione pliki",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,6,66,121,10
LTEXT "Aby kontynuować, kliknij przycisk Zakończ.",IDC_STATIC,6,84,174,8
END
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 273, 56
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Potwierdzenie zamiany pliku"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Tak",IDYES,6,36,62,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,204,36,62,14
PUSHBUTTON "Tak na &wszystkie",IDYESALL,72,36,62,14
PUSHBUTTON "&Nie",IDNO,138,36,62,14
ICON "",IDC_EXCLAMATION_ICON,6,6,24,22
LTEXT "",IDC_MESSAGE,36,6,228,24
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COL_NAME "Nazwa"
IDS_COL_TYPE "Typ"
IDS_COL_COMPRSIZE "Rozmiar po spakowaniu"
IDS_COL_PASSWORD "Hasło"
IDS_COL_SIZE "Rozmiar oryginalny"
IDS_COL_RATIO "Współczynnik kompresji"
IDS_COL_DATE_MOD "Data modyfikacji"
IDS_YES "Tak"
IDS_NO "Nie"
IDS_WIZ_TITLE "Kreator wyodrębniania"
IDS_WIZ_DEST_TITLE "Wybierz miejsce docelowe"
IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "Pliki znajdujące sie w archiwum ZIP zostaną wyodrębnione do wybranej lokalizacji."
IDS_WIZ_COMPL_TITLE "Wyodrębnianie zakończone"
IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "Pliki zostały pomyślnie wyodrębnione z archiwum ZIP."
IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "Wybierz miejsce, w którym chcesz wyodrębnić wybrane elementy."
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ten folder zawiera już plik o nazwie '%1'.\nCzy chcesz zamienić istniejący plik?"
IDS_MENUITEM "Wy&odrębnij wszystkie..."
IDS_HELPTEXT "Wyodrębnia zawartość folderów"
IDS_FRIENDLYNAME "Folder skompresowany (zip)"
END

View file

@ -34,6 +34,9 @@ IDR_ZIPFLDR REGISTRY "res/zipfldr.rgs"
#ifdef LANGUAGE_IT_IT #ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc" #include "lang/it-IT.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif

View file

@ -647,17 +647,17 @@ Czy na pewno chcesz otworzyć ten plik?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
END END
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
CAPTION "Create New Extension" CAPTION "Tworzenie nowego rozszerzenia"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "&File Extension:", -1, 10, 10, 85, 14 LTEXT "&Rozszerzenie pliku:", -1, 10, 10, 85, 14
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
PUSHBUTTON "<< Ad&vanced", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 PUSHBUTTON "&Zaawansowane >>", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
LTEXT "&Associated File Type:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 LTEXT "&Skojarzony typ pliku:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -898,10 +898,10 @@ BEGIN
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Pokaż zaszyfrowane lub skompresowane pliki NTFS w kolorze" IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Pokaż zaszyfrowane lub skompresowane pliki NTFS w kolorze"
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Pokaż podręczny opis elementów folderów i pulpitu" IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Pokaż podręczny opis elementów folderów i pulpitu"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< Ad&vanced" IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< &Zaawansowane"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Ad&vanced >>" IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "&Zaawansowane >>"
IDS_NEWEXT_NEW "<New>" IDS_NEWEXT_NEW "<Nowy>"
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "You must specify an extension." IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Musisz podać rozszerzenie."
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Extension %s is already associated with File Type %s. Do you want to un-associate %s with %s and create a new File Type for it?" IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Rozszerzenie %s jest już związane z typem plików %s. Czy chcesz usunąć powiązanie %s z %s i utworzyć dla niego nowy typ plików?"
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Extension is in use" IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Rozszerzenie jest w użyciu"
END END