From 6ec5f8841beae660c9dd92d36a4451d6b6da5ba8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Miloiu Date: Fri, 6 Dec 2024 21:48:33 +0200 Subject: [PATCH] [FDEBUG] Update Romanian (ro-RO) translation (#7340) --- boot/freeldr/fdebug/lang/ro-RO.rc | 40 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/boot/freeldr/fdebug/lang/ro-RO.rc b/boot/freeldr/fdebug/lang/ro-RO.rc index ac354a92b50..4df4ad77df7 100644 --- a/boot/freeldr/fdebug/lang/ro-RO.rc +++ b/boot/freeldr/fdebug/lang/ro-RO.rc @@ -1,4 +1,10 @@ -/* Translator: Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot com) */ +/* + * PROJECT: ReactOS FreeLoader Debugger + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) + * PURPOSE: Romanian resource file + * TRANSLATORS: Copyright 2011-2018 Ștefan Fulea + * Copyright 2024 Andrei Miloiu + */ LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL @@ -10,16 +16,16 @@ BEGIN MENUITEM "&Conectare", IDM_FILE_CONNECT MENUITEM "&Deconectare", IDM_FILE_DISCONNECT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "C&urăță ecran", IDM_FILE_CLEARDISPLAY + MENUITEM "C&urățare a ecranului", IDM_FILE_CLEARDISPLAY MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Pornește captură", IDM_FILE_STARTCAPTURE - MENUITEM "&Oprește captură", IDM_FILE_STOPCAPTURE, GRAYED + MENUITEM "&Pornire a capturii", IDM_FILE_STARTCAPTURE + MENUITEM "&Oprire a capturii", IDM_FILE_STOPCAPTURE, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Ecou loc&al", IDM_FILE_LOCALECHO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "I&eșire", IDM_EXIT END - POPUP "Aj&utor" + POPUP "&Ajutor" BEGIN MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT END @@ -41,8 +47,6 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "Depanatorul FreeLoader\nDrept de autor (C) 2003\nde Brian Palmer (brianp@reactos.org)", IDC_STATIC, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 53, 28, 122, 26 DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK, 189, 44, 50, 14, WS_GROUP - ICON IDI_FDEBUG, IDC_STATIC, 19, 30, 20, 20 - EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 53, 63, 174, 107, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL END IDD_CONNECTION DIALOGEX 0, 0, 196, 100 @@ -50,12 +54,12 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Opțiuni de conectare" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Alegeți portul COM (ex. COM1):", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8 + LTEXT "Treceți portul COM (ex. COM1):", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8 EDITTEXT IDC_COMPORT, 7, 17, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL - LTEXT "Rata baud (ex. 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8 + LTEXT "Treceți rata baud (ex. 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8 EDITTEXT IDC_BAUTRATE, 7, 48, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL - DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 45, 79, 50, 14 - PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 100, 79, 50, 14 + DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 45, 79, 50, 14 + PUSHBUTTON "Revocare", IDCANCEL, 100, 79, 50, 14 END IDD_CAPTURE DIALOGEX 0, 0, 251, 95 @@ -63,23 +67,23 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Fișierul de captură" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Numele fișierului:", IDC_STATIC, 7, 17, 62, 8 + LTEXT "Nume fișier capt.:", IDC_STATIC, 7, 17, 62, 8 EDITTEXT IDC_CAPTUREFILENAME, 7, 26, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL - PUSHBUTTON "&Caută", IDC_BROWSE, 194, 26, 50, 14 - DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 139, 74, 50, 14 - PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 194, 74, 50, 14 + PUSHBUTTON "&Specificare", IDC_BROWSE, 194, 26, 50, 14 + DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 139, 74, 50, 14 + PUSHBUTTON "Revocare", IDCANCEL, 194, 74, 50, 14 END /* String Tables */ STRINGTABLE BEGIN - IDS_APP_TITLE "Program de depanare FreeLoader" - IDS_HELLO "Salut, lume!" + IDS_APP_TITLE "Depanatorul FreeLoader" + IDS_HELLO "Salut lume!" IDC_FDEBUG "FDEBUG" END STRINGTABLE BEGIN - IDS_LICENSE "Această aplicație este un soft public; poate fi redistribuită și/sau modificată respectând termenii Licenței Publice Generale GNU publicată de Free Software Foundation; sau respectând Licența în versiunea 2, sau (la alegere) o altă versiune ulterioară.\r\n\r\nAceastă aplicație este distribuită în speranța că va fi utilă, FĂRĂ însă NICI O GARANŢIE; nici măcar cu garanția implicită a VANDABILITĂŢII sau a UTILITĂŢII ÎNTR-UN SCOP ANUME. Consultați Licența Publică Generală GNU pentru mai multe detalii.\r\n\r\nPuteți vedea această licență aici:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nDe asemenea puteți consulta traduceri neoficiale ale acestei licențe aici:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html" + IDS_LICENSE "Acest program este un software liber: dumneavoastră îl puteţi redistribui şi/sau modifica, în condiţiile Licenţei publice generale GNU, aşa cum a fost aceasta publicată de către Free Software Foundation, fie versiunea 2 a acestei Licenţe, fie (la alegerea dumneavoastră), orice versiune ulterioară.\r\n\r\nAcest program este distribuit în speranţa că va fi util, dar FĂRĂ NICIO GARANŢIE; chiar şi fără garanţia implicită de MERCANTILITATE sau de ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP. Vezi Licenţa publică generală GNU pentru mai multe detalii.\r\n\r\nTrebuie ca dumneavoastră să fi primit o copie a Licenţei publice generale GNU împreună cu acest program. Dacă nu, scrie la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 SUA." END