From 6d2267d243c0be31d21c30a7ad58837402b9d43d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Hetnarowicz Date: Tue, 24 Jun 2025 16:57:20 +0200 Subject: [PATCH] [SYSDM] Update Polish (pl-PL) translation (#8157) --- dll/cpl/sysdm/lang/pl-PL.rc | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/dll/cpl/sysdm/lang/pl-PL.rc b/dll/cpl/sysdm/lang/pl-PL.rc index 5779db50044..9d4075f7b9c 100644 --- a/dll/cpl/sysdm/lang/pl-PL.rc +++ b/dll/cpl/sysdm/lang/pl-PL.rc @@ -5,6 +5,7 @@ * Updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008) * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) * Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (January, 2022) + * Updated by pithwz - Piotr Hetnarowicz (piotrhwz@gmail.com) (June, 2025) */ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT @@ -58,13 +59,13 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Aby móc przeprowadzić większość tych zmian, musisz zalogować się jako administrator.", IDC_STATIC, 12, 5, 236, 17 GROUPBOX "Wydajność", IDC_STATIC, 6, 28, 244, 50 - LTEXT "Efekty wizualne, planowanie użycia procesora, wykorzystanie pamięci i pamięć wirtualna.", IDC_STATIC, 16, 39, 210, 17 + LTEXT "Efekty wizualne, planowanie użycia procesora, wykorzystanie pamięci i pamięć wirtualna.", IDC_STATIC, 16, 39, 226, 17 PUSHBUTTON "&Ustawienia", IDC_PERFOR, 194, 58, 50, 15 GROUPBOX "Profile użytkownika", IDC_STATIC, 6, 85, 244, 48 - LTEXT "Ustawienia pulpitu powiązane z logowaniem użytkownika.", IDC_STATIC, 16, 98, 210, 20 + LTEXT "Ustawienia pulpitu powiązane z logowaniem użytkownika.", IDC_STATIC, 16, 98, 226, 20 PUSHBUTTON "U&stawienia", IDC_USERPROFILE, 194, 113, 50, 15 GROUPBOX "Uruchamianie i odzyskiwanie", IDC_STATIC, 6, 141, 244, 52 - LTEXT "Informacje o uruchamianiu systemu, awariach systemu i debugowaniu.", IDC_STATIC, 16, 154, 210, 19 + LTEXT "Informacje o uruchamianiu systemu, awariach systemu i debugowaniu.", IDC_STATIC, 16, 154, 226, 19 PUSHBUTTON "Us&tawienia", IDC_STAREC, 194, 172, 50, 15 PUSHBUTTON "Ustawienia systemowe", IDC_SYSSETTINGS, 6, 202, 80, 15 PUSHBUTTON "Z&mienne środowiskowe", IDC_ENVVAR, 88, 202, 80, 15 @@ -333,33 +334,33 @@ BEGIN END IDD_VISUALEFFECTS DIALOGEX 6, 18, 227, 204 -CAPTION "Visual Effects" +CAPTION "Efekty wizualne" FONT 8, "MS Shell Dlg" STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU BEGIN - LTEXT "Select the settings you want to use for the appearance and performance of ReactOS on this computer.", IDC_STATIC, 7, 6, 208, 18 + LTEXT "Wybierz ustawienia wyglądu i wydajności systemu ReactOS, których chcesz używać na tym komputerze.", IDC_STATIC, 7, 6, 208, 18 CONTROL "", IDC_TREE, "SysTreeView32", TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 32, 213, 168 END IDD_ADVANCEDPERF DIALOGEX 6, 18, 227, 128 -CAPTION "Advanced" +CAPTION "Zaawansowane" FONT 8, "MS Shell Dlg" STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU BEGIN - GROUPBOX "CPU scheduling", IDC_STATIC, 7, 8, 213, 46 - LTEXT "Adjust for best performance of:", IDC_STATIC, 14, 23, 199, 8 - AUTORADIOBUTTON "&Programs", IDC_CPUCLIENT, 14, 36, 75, 12 - AUTORADIOBUTTON "Background &services", IDC_CPUSERVER, 96, 36, 85, 12 - GROUPBOX "Virtual memory", IDC_STATIC, 7, 60, 213, 57 - LTEXT "A paging file is an area on the hard disk that ReactOS uses as if it were RAM.", IDC_STATIC, 14, 74, 199, 16 - PUSHBUTTON "&Change...", IDC_CHANGESWAP, 163, 97, 50, 14 + GROUPBOX "Planowanie użycia procesora", IDC_STATIC, 7, 8, 213, 46 + LTEXT "Dopasuj w celu uzyskania najlepszej wydajności przez:", IDC_STATIC, 14, 23, 199, 8 + AUTORADIOBUTTON "&Programy", IDC_CPUCLIENT, 14, 36, 75, 12 + AUTORADIOBUTTON "&Usługi działające w tle", IDC_CPUSERVER, 96, 36, 85, 12 + GROUPBOX "Pamięć wirtualna", IDC_STATIC, 7, 60, 213, 57 + LTEXT "Plik stronicowania to obszar twardego dysku używany przez system ReactOS tak, jakby była to pamięć RAM.", IDC_STATIC, 14, 74, 199, 16 + PUSHBUTTON "Z&mień...", IDC_CHANGESWAP, 163, 97, 50, 14 END STRINGTABLE BEGIN IDS_CPLSYSTEMNAME "System" IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Wyświetl informacje o Twoim systemie komputerowym, zmień ustawienia dotyczące sprzętu i wydajności" - IDS_PERFORMANCEOPTIONS "Performance Options" + IDS_PERFORMANCEOPTIONS "Opcje wydajności" IDS_MEGABYTE "MB RAM" IDS_GIGABYTE "GB RAM" IDS_TERABYTE "TB RAM" @@ -389,8 +390,8 @@ BEGIN IDS_MESSAGEBOXTITLE "System" IDS_WARNINITIALSIZE "Wprowadź wielkość dla początkowego rozmiaru pliku stronicowania." IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Wprowadź wielkość dla maksymalnego rozmiaru pliku stronicowania." - IDS_WARNINITIALRANGE "The initial paging file size must be between 2 MB and %lu MB on the selected drive." - IDS_WARNMAXIMUMRANGE "The maximum paging file size must be larger than or equal to its initial size, and less than %lu MB on the selected drive." + IDS_WARNINITIALRANGE "Początkowy rozmiar pliku stronicowania musi się zawierać pomiędzy 2 MB i %lu MB na wybranym dysku." + IDS_WARNMAXIMUMRANGE "Maksymalny rozmiar pliku stronicowania musi być większy lub równy jego rozmiarowi początkowemu oraz mniejszy niż %lu MB na wybranym dysku." IDS_PAGEFILE_MB "%lu MB" IDS_PAGEFILE_NONE "Brak" IDS_PAGEFILE_SYSTEM "Kontrolowany przez system"