[TRANSLATIONS]

Translate remaining French strings in msgina.dll

svn path=/trunk/; revision=69186
This commit is contained in:
Sylvain Petreolle 2015-09-11 19:30:29 +00:00
parent e9950e5ef7
commit 6ac7bdabc3

View file

@ -25,11 +25,11 @@ CAPTION "Connexion"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54 CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
LTEXT "Utilisateur :", IDC_STATIC, 6, 60, 52, 8 LTEXT "Utilisateur:", IDC_STATIC, 6, 60, 52, 8
EDITTEXT IDC_USERNAME, 60, 57, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_USERNAME, 60, 57, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Mot de passe :", IDC_STATIC, 6, 78, 52, 8 LTEXT "Mot de passe:", IDC_STATIC, 6, 78, 52, 8
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 60, 76, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD EDITTEXT IDC_PASSWORD, 60, 76, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "Log on to:", IDC_STATIC, 6, 96, 52, 8 LTEXT "Connexion à:", IDC_STATIC, 6, 96, 52, 8
COMBOBOX IDC_LOGON_TO, 60, 95, 155, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_LOGON_TO, 60, 95, 155, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 106, 122, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "OK", IDOK, 106, 122, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 160, 122, 50, 14 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 160, 122, 50, 14
@ -49,7 +49,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Verrouiller l'ordinateur", IDC_LOCK, 4, 135, 82, 14 PUSHBUTTON "Verrouiller l'ordinateur", IDC_LOCK, 4, 135, 82, 14
PUSHBUTTON "Déconnecter", IDC_LOGOFF, 93, 135, 85, 14 PUSHBUTTON "Déconnecter", IDC_LOGOFF, 93, 135, 85, 14
PUSHBUTTON "Éteindre", IDC_SHUTDOWN, 184, 135, 70, 14 PUSHBUTTON "Éteindre", IDC_SHUTDOWN, 184, 135, 70, 14
PUSHBUTTON "Change Password", IDC_CHANGEPWD, 10, 154, 76, 14 PUSHBUTTON "Changer le mot de passe", IDC_CHANGEPWD, 10, 154, 76, 14
PUSHBUTTON "Gestionnaire de tâches", IDC_TASKMGR, 93, 154, 85, 14 PUSHBUTTON "Gestionnaire de tâches", IDC_TASKMGR, 93, 154, 85, 14
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 184, 154, 70, 14 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 184, 154, 70, 14
END END
@ -68,50 +68,50 @@ END
IDD_UNLOCK_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 179 IDD_UNLOCK_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 179
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Unlock Computer" CAPTION "Déverrouiller l'ordinateur"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54 CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20 ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20
LTEXT "This computer is in use and has been locked.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8 LTEXT "Cet ordinateur est actuellement verrouillé.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
LTEXT "Message", IDC_LOCKMSG, 36, 75, 232, 26 LTEXT "Message", IDC_LOCKMSG, 36, 75, 232, 26
LTEXT "User name:", IDC_STATIC, 36, 107, 40, 8 LTEXT "Utilisateur:", IDC_STATIC, 36, 107, 40, 8
EDITTEXT IDC_USERNAME, 84, 104, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_USERNAME, 84, 104, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Password:", IDC_STATIC, 36, 125, 42, 8 LTEXT "Mot de passe:", IDC_STATIC, 36, 125, 50, 8
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 84, 123, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD EDITTEXT IDC_PASSWORD, 84, 123, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 80, 154, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "OK", IDOK, 80, 154, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 144, 154, 50, 14 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 144, 154, 50, 14
END END
IDD_CHANGE_PASSWORD DIALOGEX 0, 0, 275, 166 IDD_CHANGE_PASSWORD DIALOGEX 0, 0, 275, 166
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Change Password" CAPTION "Changer le mot de passe"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54 CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
LTEXT "User name:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8 LTEXT "Utilisateur:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_USERNAME, 90, 59, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_USERNAME, 90, 59, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Log on to:", IDC_STATIC, 7, 78, 78, 8 LTEXT "Se connecter à:", IDC_STATIC, 7, 78, 78, 8
COMBOBOX IDC_CHANGEPWD_DOMAIN, 90, 75, 127, 144, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_CHANGEPWD_DOMAIN, 90, 75, 127, 144, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_TABSTOP
LTEXT "Old Password:", IDC_STATIC, 7, 95, 78, 8 LTEXT "Ancien mot de passe:", IDC_STATIC, 7, 95, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_OLDPWD, 90, 92, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_OLDPWD, 90, 92, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "New Password:", IDC_STATIC, 7, 111, 78, 8 LTEXT "Nouveau mot de passe:", IDC_STATIC, 7, 111, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD1, 90, 109, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD1, 90, 109, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "Confirm new Password:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 8 LTEXT "Confirmez le nouveau mot de passe:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 16
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD2, 90, 125, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD2, 90, 125, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 145, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 145, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 218, 145, 50, 14 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 218, 145, 50, 14
END END
IDD_LOGOFF_DLG DIALOGEX 0, 0, 188, 60 IDD_LOGOFF_DLG DIALOGEX 0, 0, 188, 60
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_POPUP STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "Log Off ReactOS" CAPTION "Déconnexion de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN BEGIN
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 7, 20, 20 ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Are you sure you want to log off?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8 LTEXT "Êtes vous sûr de vouloir vous déconnecter?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
PUSHBUTTON "Yes", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "Oui", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "No", IDNO, 95, 39, 50, 14 PUSHBUTTON "Non", IDNO, 95, 39, 50, 14
END END
IDD_SHUTDOWN_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 146 IDD_SHUTDOWN_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 146
@ -160,34 +160,34 @@ BEGIN
IDS_ASKFORUSER "Utilisateur : " IDS_ASKFORUSER "Utilisateur : "
IDS_ASKFORPASSWORD "Mot de passe : " IDS_ASKFORPASSWORD "Mot de passe : "
IDS_FORCELOGOFF "Cela déconnectera l'utilisateur en cours et perdra les données non sauvées. Continuer ?" IDS_FORCELOGOFF "Cela déconnectera l'utilisateur en cours et perdra les données non sauvées. Continuer ?"
IDS_LOCKMSG "Seulement %s ou bien un Administrateur peut déverrouiller cet ordinateur." IDS_LOCKMSG "Seul %s ou un administrateur peut déverrouiller cet ordinateur."
IDS_LOGONMSG "You are logged on as %s." IDS_LOGONMSG "Vous êtes connecté en tant que %s."
IDS_LOGONDATE "Logon date: %s %s" IDS_LOGONDATE "Date de connexion: %s %s"
IDS_COMPUTERLOCKED "Computer locked" IDS_COMPUTERLOCKED "Ordinateur verrouillé"
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "The password is wrong. Please enter your password again. Letters in passwords must be typed using the correct case." IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "Le mot de passe est incorrect. Entrez à nouveau votre mot de passe en respectant les majuscules."
IDS_LOCKEDWRONGUSER "This computer is locked. Only %s\\%s or an Administrator can unlock this computer." IDS_LOCKEDWRONGUSER "Cet ordinateur est actuellement verrouillé. Seul %s\\%s ou un administrateur peut déverrouiller cet ordinateur."
IDS_CHANGEPWDTITLE "Change Password" IDS_CHANGEPWDTITLE "Changer le mot de passe"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "The passwords you typed do not match. Type the same password in both text boxes." IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Les mots de passe ne correspondent pas. Entrez le même mot de passe dans les deux zones de texte."
IDS_PASSWORDCHANGED "Your password has been changed." IDS_PASSWORDCHANGED "Votre mot de passe a été changé."
IDS_LOGONTITLE "Logon Message" IDS_LOGONTITLE "Connexion"
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "The system could not log you on. Make sure your User name and domain are correct, then type your password again. Letters in passwords must be typed using the correct case." IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "Le système ne peut vous connecter. Vérifiez vos noms d'utilisateur et de domaine. Entrez à nouveau votre mot de passe en respectant les majuscules."
IDS_LOGONUSERDISABLED "Your account has been disabled. Please see your system administrator." IDS_LOGONUSERDISABLED "Votre compte est désactivé. Voyez votre administrateur système."
IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "You are required to change your password at first logon." IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "Vous devez changer votre mot de passe à la première connexion."
IDS_PASSWORDEXPIRED "Your password has expired and must be changed." IDS_PASSWORDEXPIRED "Votre mot de passe a expiré et doit être changé."
END END
/* Shutdown Dialog Strings */ /* Shutdown Dialog Strings */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "Log off ""%s""" IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "Fermer la session ""%s"""
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "Shut down" IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "Éteindre"
IDS_SHUTDOWN_RESTART "Restart" IDS_SHUTDOWN_RESTART "Redémarrer"
IDS_SHUTDOWN_SLEEP "Sleep" IDS_SHUTDOWN_SLEEP "Mettre en veille"
IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE "Hibernate" IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE "Veille prolongée"
/* Shut down descriptions */ /* Shut down descriptions */
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Ends your current session and allows other users to log on to the system." IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Ferme la session et permet aux autres utilisateurs de se connecter."
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Ends your current session and shuts down the system so you can safely shut down the power." IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Ferme la session et arrête le système."
IDS_SHUTDOWN_RESTART_DESC "Ends your current session and reboots the system." IDS_SHUTDOWN_RESTART_DESC "Ferme la session et redémarre le système."
IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Puts the system in sleep mode." IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Met le système en veille."
IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE_DESC "Saves the current session and shuts down the computer." IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE_DESC "Sauve la session en cours et arrête le système."
END END