mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-08-03 20:05:41 +00:00
[TRANSLATION][INF] Update Chinese Traditional (zh-TW) translation (#3468)
- Add / improve Chinese Traditional Translations for INFs. - Name changing (removed Aobi in my name) Add Chinese Traditional translation for: - cmdutils/at - cmdutils/comp - hotplug.cpl - rosapps' sysutils/ctm Chinese Traditional (zh-TW) translation update for: - cmdutils/find - cmdutils/help - cmdutils/label - cmdutils/whoami - mspaint - shutdown - taskmgr - diskpart - format - appwiz.cpl - input.cpl - powercfg.cpl - shimgvw - user32
This commit is contained in:
parent
5fbf5e78e1
commit
6a31fe6ca7
44 changed files with 888 additions and 232 deletions
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
* FILE: base/applications/mspaint/lang/zh-TW.rc
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language resource file
|
||||
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
|
||||
* Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
@ -12,24 +13,24 @@ ID_MENU MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "檔案(&F)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "新建(&N)\tCtrl+N", IDM_FILENEW
|
||||
MENUITEM "新增(&N)\tCtrl+N", IDM_FILENEW
|
||||
MENUITEM "開啟...(&O)\tCtrl+O", IDM_FILEOPEN
|
||||
MENUITEM "儲存(&S)\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
|
||||
MENUITEM "另存為...(&A)", IDM_FILESAVEAS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "From Scanner or Camera...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
|
||||
MENUITEM "從掃描器或相機導入...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "頁面檢視", IDM_FILEPAGEVIEW
|
||||
MENUITEM "頁面設定...", IDM_FILEPAGESETUP
|
||||
MENUITEM "列印(&P)...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Send...", IDM_FILESEND
|
||||
MENUITEM "傳送...", IDM_FILESEND
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "儲存為壁紙 (普通)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
|
||||
MENUITEM "儲存為壁紙 (居中)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
|
||||
MENUITEM "儲存為壁紙 (拉伸)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
|
||||
MENUITEM "儲存為牆紙 (並排)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
|
||||
MENUITEM "儲存為牆紙 (居中)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
|
||||
MENUITEM "儲存為牆紙 (拉伸)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Most recently used file", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "最近使用過的檔案", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "結束(&X)\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
|
||||
END
|
||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "顯示格線\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
|
||||
MENUITEM "顯示縮圖", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "全屏顯示\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "全螢幕顯示\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
|
||||
END
|
||||
POPUP "圖像(&I)"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -167,7 +168,7 @@ END
|
|||
IDD_STRETCHSKEW DIALOGEX 100, 100, 225, 80
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
CAPTION "拉伸和傾斜圖片"
|
||||
CAPTION "拉伸和傾斜圖像"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "拉伸", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66
|
||||
ICON IDI_HORZSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONHSTRETCH, 12, 18, 32, 32
|
||||
|
@ -197,7 +198,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_WINDOWTITLE "%s - 畫圖"
|
||||
IDS_INFOTITLE "ReactOS 畫圖"
|
||||
IDS_INFOTEXT "GNU LGPL 下發佈的 (詳見 www.gnu.org)"
|
||||
IDS_SAVEPROMPTTEXT "您想把改變保存到 %s 嗎?"
|
||||
IDS_SAVEPROMPTTEXT "您想把變更保存到 %s 嗎?"
|
||||
IDS_DEFAULTFILENAME "未命名.bmp"
|
||||
IDS_MINIATURETITLE "縮圖"
|
||||
IDS_TOOLTIP1 "自由選擇"
|
||||
|
@ -216,13 +217,13 @@ BEGIN
|
|||
IDS_TOOLTIP14 "多邊形"
|
||||
IDS_TOOLTIP15 "橢圓形"
|
||||
IDS_TOOLTIP16 "圓角矩形"
|
||||
IDS_ALLFILES "All Files"
|
||||
IDS_ALLPICTUREFILES "All Picture Files"
|
||||
IDS_ALLFILES "所有檔案"
|
||||
IDS_ALLPICTUREFILES "所有圖像檔案"
|
||||
IDS_FILESIZE "%d 位元組"
|
||||
IDS_PRINTRES "%d x %d 像素每米"
|
||||
IDS_INTNUMBERS "請輸入整數只!"
|
||||
IDS_PERCENTAGE "所占百分比必須介於 1 和 500 之間。"
|
||||
IDS_ANGLE "角度必須-89 和 89 之間。"
|
||||
IDS_LOADERRORTEXT "無法載入檔 %s。"
|
||||
IDS_INTNUMBERS "請輸入整數!"
|
||||
IDS_PERCENTAGE "所佔百分比必須介於 1 和 500 之間。"
|
||||
IDS_ANGLE "角度必須介於 -89 和 89 之間。"
|
||||
IDS_LOADERRORTEXT "無法載入檔案 %s。"
|
||||
IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "剪貼簿中的圖像比點陣圖大。\n你想擴大點陣圖嗎?"
|
||||
END
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue