[TRANSLATIONS] Turkish translation update by Erdem Ersoy. CORE-7861

svn path=/trunk/; revision=66160
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2015-02-04 14:58:20 +00:00
parent d952727844
commit 667174effd
4 changed files with 284 additions and 284 deletions

View file

@ -75,37 +75,37 @@ END
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Page Setup" CAPTION "Sayfa Ayarla"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Ön İzleme", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Kâğıt", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8 LTEXT "&Büyüklük:", stc2, 16, 22, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8 LTEXT "&Kaynak:", stc3, 16, 42, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX GROUPBOX "n", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "&Portre", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "K&ır Resmi", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Kıyılar", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8 LTEXT "&Sağ:", stc15, 88, 82, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8 LTEXT "S&ol:", stc16, 159, 82, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8 LTEXT "&Üst:", stc17, 88, 102, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8 LTEXT "&Alt:", stc18, 159, 102, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15 LTEXT "Üs&t Bilgi:", 0x140, 8, 132, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15 LTEXT "A&lt Bilgi:", 0x142, 8, 149, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14 PUSHBUTTON "Yardım", IDHELP, 8, 170, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14 PUSHBUTTON "&Yazıcı...", psh3, 310, 170, 50, 14
END END
/* Dialog 'Encoding' */ /* Dialog 'Encoding' */
@ -179,5 +179,5 @@ BEGIN
STRING_LF "UNIX (LF)" STRING_LF "UNIX (LF)"
STRING_CR "Mac (CR)" STRING_CR "Mac (CR)"
STRING_LINE_COLUMN "%d. Yataç, %d. Dikeç" STRING_LINE_COLUMN "%d. Yataç, %d. Dikeç"
STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly." STRING_PRINTERROR """%s"" kütüğü yazdırılamıyor.\n\nYazıcının açık olduğundan ve doğru yapılandırıldığından emin olunuz."
END END

View file

@ -146,6 +146,6 @@ BEGIN
IDS_SUMMARYSUBTITLE "Kurulumdan aygıtına uygulanmadan önce gözden geçirmek için dizelgelenen kurulum seçenekleri." IDS_SUMMARYSUBTITLE "Kurulumdan aygıtına uygulanmadan önce gözden geçirmek için dizelgelenen kurulum seçenekleri."
IDS_ABORTSETUP "ReactOS bilgisayarınıza tümüyle kurulmadı. Eğer şimdi Kur'dan çıkarsanız, ReactOS'u kurmak için Kur'u yeniden çalıştırmayı isteybilirsiniz. Gerçekten çıkılsın mı?" IDS_ABORTSETUP "ReactOS bilgisayarınıza tümüyle kurulmadı. Eğer şimdi Kur'dan çıkarsanız, ReactOS'u kurmak için Kur'u yeniden çalıştırmayı isteybilirsiniz. Gerçekten çıkılsın mı?"
IDS_ABORTSETUP2 "Kurulum iptal edilsin mi?" IDS_ABORTSETUP2 "Kurulum iptal edilsin mi?"
IDS_NO_TXTSETUP_SIF "Unable to find 'txtsetup.sif'\nSetup is unable to continue." IDS_NO_TXTSETUP_SIF """txtsetup.sif"" bulunamıyor.\nKur sürdüremiyor."
IDS_CAPTION "ReactOS Kur" IDS_CAPTION "ReactOS Kur"
END END

View file

@ -424,7 +424,7 @@ BEGIN
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 160, 12, 4, 80 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 160, 12, 4, 80
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 84, 88, 80, 4 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 84, 88, 80, 4
GROUPBOX "Kâğıt", grp2, 8, 96, 224, 56, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Kâğıt", grp2, 8, 96, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "B&oyutlar:", stc2, 16, 112, 36, 8 LTEXT "B&üyüklük:", stc2, 16, 112, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 110, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL COMBOBOX cmb2, 64, 110, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
LTEXT "Ka&ynak:", stc3, 16, 132, 36, 8 LTEXT "Ka&ynak:", stc3, 16, 132, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 130, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL COMBOBOX cmb3, 64, 130, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL

View file

@ -1856,7 +1856,7 @@ BEGIN
212 "Başarıyla bağlandı.\0" 212 "Başarıyla bağlandı.\0"
213 "Husûsiyetler'e basmakla husûsî seçili kimlik doğrulaması yöntemi başlatılmalıdır.\0" 213 "Husûsiyetler'e basmakla husûsî seçili kimlik doğrulaması yöntemi başlatılmalıdır.\0"
214 "lnk\0" 214 "lnk\0"
215 "Çevirme kısayolu kütükleri (*.rnk)\0" 215 "Çevirme Kısayolu Kütükleri (*.rnk)\0"
216 "*.rnk\0" 216 "*.rnk\0"
217 "Çevirme Kısayolu Oluştur\0" 217 "Çevirme Kısayolu Oluştur\0"
218 "%1'e bağlanma başarısız oldu. Yeniden bağlanma beklemede...\0" 218 "%1'e bağlanma başarısız oldu. Yeniden bağlanma beklemede...\0"
@ -1939,7 +1939,7 @@ BEGIN
295 "Çoklu Geçekler\0" 295 "Çoklu Geçekler\0"
296 "(Ayarlamak için Yapılandır'a basınız.)\0" 296 "(Ayarlamak için Yapılandır'a basınız.)\0"
297 "Değişmez DNS ve WINS adresleri girebilirsiniz.\0" 297 "Değişmez DNS ve WINS adresleri girebilirsiniz.\0"
298 "Ad Sunucu Adresleri\0" 298 "Ad Sunucusu Adresleri\0"
299 "Düşük düzey RAS\0" 299 "Düşük düzey RAS\0"
300 "PPP\0" 300 "PPP\0"
301 "PPP çoklu bağlantılı\0" 301 "PPP çoklu bağlantılı\0"
@ -1956,7 +1956,7 @@ BEGIN
312 """%1"" önceden dizelgede.\0" 312 """%1"" önceden dizelgede.\0"
313 "Şifremi ve verimi koru.\0" 313 "Şifremi ve verimi koru.\0"
314 "%1 iletişim kâidesi kurulu olmadığından ya da Uzaktan Erişim için edilgin olduğundan dolayı seçilemiyor. Değiştirmek için Denetim Masası'nda Ağ'ı başlatınız, Hizmetler sayfasını seçiniz, Uzaktan Erişim Husûsiyetleri'ni seçip ağ düğmesine basınız.\0" 314 "%1 iletişim kâidesi kurulu olmadığından ya da Uzaktan Erişim için edilgin olduğundan dolayı seçilemiyor. Değiştirmek için Denetim Masası'nda Ağ'ı başlatınız, Hizmetler sayfasını seçiniz, Uzaktan Erişim Husûsiyetleri'ni seçip ağ düğmesine basınız.\0"
315 "Şifre kaydedilemiyor.\0" 315 "Şifre saklanamıyor.\0"
316 "Veri görüntülenemiyor.\0" 316 "Veri görüntülenemiyor.\0"
317 "Kendiliğinden çevirme bilgisi alınamıyor.\0" 317 "Kendiliğinden çevirme bilgisi alınamıyor.\0"
318 "İletişim kutusu yüklenemiyor.\0" 318 "İletişim kutusu yüklenemiyor.\0"
@ -2010,7 +2010,7 @@ BEGIN
366 "Telefon Numarası Ön Ekleri\0" 366 "Telefon Numarası Ön Ekleri\0"
367 "Bir ya da daha çok istenilen ağ iletişim kâidesi başarılı olarak bağlanmadı.\n\n\0" 367 "Bir ya da daha çok istenilen ağ iletişim kâidesi başarılı olarak bağlanmadı.\n\n\0"
368 "Bağlantıyı olduğu gibi kullanmak için Onayla'ya, bağlantıyı kesmek için Ertele'ye basınız.\0" 368 "Bağlantıyı olduğu gibi kullanmak için Onayla'ya, bağlantıyı kesmek için Ertele'ye basınız.\0"
369 "%1, %2 arayüzünde bir isteğe bağlı arama bağlantısı başlattığında kullanılacak noktadan noktaya iletişim kâidesi ayarları:\0" 369 "%1, %2 arayüzünde bir isteğe bağlı çevirme bağlantısı başlattığında kullanılacak noktadan noktaya iletişim kâidesi ayarları:\0"
370 "[Saklanan şifreyi değiştirmek için buraya tıklayınız.]\0" 370 "[Saklanan şifreyi değiştirmek için buraya tıklayınız.]\0"
405 "Daha eski RAS sunucularını aramak için NetBEUI iletişim kâidesi gereklidir.\0" 405 "Daha eski RAS sunucularını aramak için NetBEUI iletişim kâidesi gereklidir.\0"
406 "Daha eski RAS sunucularını arayabilmenizden önce NetBEUI iletişim kâidesini kurmalısınız. NetBEUI, Denetim Masası Ağ öğesiyle kurulabilir.\0" 406 "Daha eski RAS sunucularını arayabilmenizden önce NetBEUI iletişim kâidesini kurmalısınız. NetBEUI, Denetim Masası Ağ öğesiyle kurulabilir.\0"
@ -2039,276 +2039,276 @@ BEGIN
429 "Kimlik doğrulaması yapıldı.\0" 429 "Kimlik doğrulaması yapıldı.\0"
430 "%1'den bağlanıyor...\0" 430 "%1'den bağlanıyor...\0"
431 "Çevriliyor...\0" 431 "Çevriliyor...\0"
432 "Modems connecting...\0" 432 "Çevirgeler bağlanıyor...\0"
433 "Connecting over cable...\0" 433 "Kablo boyunca bağlanılıyor...\0"
434 "Dialing %1...\0" 434 "%1 çevriliyor...\0"
435 "Connecting over X.25 to %1...\0" 435 "%1'e X.25 boyunca bağlanılıyor...\0"
436 "Postconnecting through %1...\0" 436 "%1 boyunca sonradan bağlanılıyor...\0"
437 "Preconnecting through %1...\0" 437 "%1 boyunca önceden bağlanılıyor...\0"
438 "Connected.\0" 438 "Bağlandı.\0"
439 "Device connected.\0" 439 "Aygıt bağlandı.\0"
440 "Disconnected.\0" 440 "Bağlantısı kesildi.\0"
441 "Modem connected.\0" 441 "Çevirge bağlandı.\0"
442 "Cable connected.\0" 442 "Kablo bağlandı.\0"
443 "Opening port...\0" 443 "Giriş açılıyor...\0"
444 "X.25 connected.\0" 444 "X.25 bağlandı.\0"
445 "Port opened.\0" 445 "Giriş bağlandı.\0"
446 "Postconnect complete.\0" 446 "Sonradan bağlanmak bitti.\0"
447 "Preconnect complete.\0" 447 "Önceden bağlanmak bitti.\0"
448 "Preparing for callback...\0" 448 "Geri arama için hazırlanıyor...\0"
449 "Checking network protocol connections...\0" 449 "Ağ iletişim kâidesi bağlantıları denetleniyor...\0"
450 "Verifying username and password...\0" 450 "Kullanıcı adı ve şifre doğrulanıyor...\0"
451 "Connected, bundling additional lines\0" 451 "Bağlandı, ek geçekler paketleniyor\0"
452 "Unknown state.\0" 452 "Bilinmeyen durum.\0"
453 "Waiting for callback...\0" 453 "Geri arama için bekleniyor...\0"
454 "Waiting for modem reset...\0" 454 "Çevirge sıfırlanması için bekleniyor...\0"
455 "Make the phone number change permanent?\0" 455 "Telefon numarası değişikliği kalıcı yapılsın mı?\0"
456 "scp\0" 456 "scp\0"
457 "*.scp\0" 457 "*.scp\0"
458 "Dial-up script files (*.scp)\0" 458 "Çevirme Betik Kütükleri (*.scp)\0"
459 "Browse Dial-Up Scripts\0" 459 "Çevirme Betiklerine Göz At\0"
460 "You must check at least one modem or adapter.\0" 460 "En azından bir çevirgeyi ya da bir bağdaştırıcıyı denetlemelisiniz.\0"
461 "Phone number\0" 461 "Telefon numarası\0"
462 "TCP/IP protocol is required to call SLIP servers.\0" 462 "TCP/IP iletişim kâidesi SLIP sunucularını aramak için gereklidir.\0"
463 "Before you can call SLIP servers you must install the TCP/IP protocol. TCP/IP can be installed with the Control Panel Network applet.\0" 463 "SLIP sunucularını arayabilmenizden önce TCP/IP iletişim kâidesini kuramlısınız. TCP/IP Denetim Masası Ağ öğesiyle yüklenebilir.\0"
464 "Status\0" 464 "Durum\0"
465 "&New suffix:\0" 465 "&Yeni Ön Ek:\0"
466 "&Suffixes:\0" 466 "&Ön Ekler:\0"
467 "Phone Number Suffixes\0" 467 "Telefon Numarası Ön Ekleri\0"
468 "You can go on to choose special settings, if necessary.\0" 468 "Gerekliyse husûsî ayarları seçmeye gidebilirsiniz.\0"
469 "Custom Settings\0" 469 "Husûsî Ayarlar\0"
470 "Manual Modem Command Terminal\0" 470 "Elle Çevirge Komut Uçbirimi\0"
471 "After Dial Terminal\0" 471 "Uçbirimi Çevirmeden Sonra\0"
472 "Before Dial Terminal\0" 472 "Uçbirimi Çevirmeden Önce\0"
473 "SLIP Login Terminal\0" 473 "SLIP Oturum Açma Uçbirimi\0"
474 "10 minutes\0" 474 "10 dakîka\0"
475 "10 seconds\0" 475 "10 sâniye\0"
476 "1 hour\0" 476 "1 saat\0"
477 "1 minute\0" 477 "1 dakîka\0"
478 "24 hours\0" 478 "24 saat\0"
479 "2 hours\0" 479 "2 saat\0"
480 "2 minutes\0" 480 "2 dakîka\0"
481 "30 minutes\0" 481 "30 dakîka\0"
482 "30 seconds\0" 482 "30 sâniye\0"
483 "3 seconds\0" 483 "3 sâniye\0"
484 "4 hours\0" 484 "4 saat\0"
485 "4 minutes\0" 485 "4 dakîka\0"
486 "5 minutes\0" 486 "5 dakîka\0"
487 "5 seconds\0" 487 "5 sâniye\0"
488 "8 hours\0" 488 "8 saat\0"
489 "never\0" 489 "hiçbir zaman\0"
490 "You can make the new connection available to any user or only to yourself.\0" 490 "Yeni bağlantıyı bir kullanıcı için ya da yalnızca kendiniz için kullanılabilir yapabilirsiniz.\0"
491 "Connection Availability\0" 491 "Bağlantı Kullanılabilirliği\0"
492 "Discard multiple line settings for the entry?\0" 492 "Girdi için çoklu geçek ayarlarını çıkar?\0"
493 "Unavailable device\0" 493 "Var olmayan aygıt\0"
494 "Logon Preferences\0" 494 "Oturum Açma Yeğlemeleri\0"
495 "Dial-up Preferences\0" 495 "Çevirme Yeğlemeleri\0"
496 "X.25\0" 496 "X.25\0"
497 "X.25 PAD\0" 497 "X.25 PAD\0"
498 "You can let other computers access resources through this dial-up connection.\0" 498 "Bu çevirmeli bağlantıdan başka bilgisayarların kaynaklara erişmesine izin verebilirsiniz.\0"
499 "VPN Server Selection\0" 499 "VPN Sunucusu Seçimi\0"
500 "Cannot enable on-demand dialing.\0" 500 "İstek üzerine çevirme etkinleştirilemiyor.\0"
501 "What is the name or address of the VPN server?\0" 501 "VPN sunucusunun adı ya da adresi ne?\0"
502 "Cannot disable on-demand dialing.\0" 502 "İsteğe bağlı çevirme edilginleştirilemiyor.\0"
503 "Public Network\0" 503 "Umûmî Ağ\0"
504 "ReactOS can make sure the public network is connected first.\0" 504 "ReactOS umûmî ağın ilk kez bağlandığına emin olabilir.\0"
505 "VPN1\0" 505 "VPN1\0"
506 "Internet Connection Sharing\0" 506 "Umûmî Ağ Bağlantısı Paylaşımı\0"
507 "You can let a local network access resources through this dial-up connection.\0" 507 "Bu çevirmeli bağlantıdan bir yerli ağın kaynaklara erişmesine izin verebilirsiniz.\0"
508 "Host or Guest?\0" 508 "Anabilgisayar ya da Konuk?\0"
509 "Internet Connection Sharing is currently enabled for connection '%1'.\n\nIt will now be enabled for connection '%2' instead.\0" 509 "Umûmî Ağ Bağlantısı Paylaşımı ""%1"" bağlantısı için şimdilik etkin.\n\nOnun yerine ""%2"" bağlantısı için şimdi etkin olacaktır.\0"
510 "To connect two computers, your computer must be identified as either a host or a guest.\0" 510 "İki bilgisayarı bağlamak için, bilgisayarınız bir anabilgisayar ya da bir konuk olarak tanımlanmalıdır.\0"
511 "When Internet Connection Sharing is enabled, your LAN adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. Your computer may lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, you should set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing?\0" 511 "Umûmî Ağ Bağlantısı Paylaşımı etkin olduğunda LAN bağdaştırıcınız 192.168.0.1 IP adresini kullanmaya ayarlanacaktır. Bilgisayarınız ağınızda başka bilgisayarlarla bağlanabilirliğini yitirebilir. Bu başka bilgisayarların değişmez IP adresleri varsa kendiliğinden IP adreslerini sağlamak için onları ayarlamalısınız. Umûmî Ağ Bağlantısı Paylaşımı'nı etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?\0"
512 "Select a Device\0" 512 "Bir Aygıt Seç\0"
513 "This is the device that will be used to make the connection.\0" 513 "Bu, bağlantıyı yapmak için kullanılacak aygıttır.\0"
514 "&Connect\0" 514 "&Bağlan\0"
515 "Let the server determine encryption\0" 515 "Sunucu belirleme şifrelemesine izin ver\0"
516 "Always encrypt my data\0" 516 "Verimi tüm zamanlarda şifrele\0"
517 "Use MPPE-40 data encryption\0" 517 "MPPE-40 veri şifrelemesini kullan\0"
518 "Use MPPE-128 data encryption\0" 518 "MPPE-128 veri şifrelemesini kullan\0"
519 "The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication.\0" 519 "Şimdiki şifreleme seçimi MS-CHAP ya da EAP kimlik doğrulamasını gerektirir.\0"
520 "Custom Authentication Message\0" 520 "Husûsî Kimlik Doğrulaması İletisi\0"
521 "Connecting to %1...\0" 521 "%1'e bağlanılıyor...\0"
522 "Connection Name\0" 522 "Bağlantı Adı\0"
523 "Automatic\0" 523 "Kendiliğinden\0"
524 "PPTP VPN\0" 524 "PPTP VPN\0"
525 "L2TP IPSec VPN\0" 525 "L2TP IPSec VPN\0"
526 "Select the type of the connection.\0" 526 "Bağlantının türünü seçiniz.\0"
527 "Type of Connection\0" 527 "Bağlantının Türü\0"
528 "hh.exe netcfg.chm::/trouble_all.htm\0" 528 "hh.exe netcfg.chm::/trouble_all.htm\0"
529 "Virtual Private Connection\0" 529 "Farazî Şahsî Bağlantı\0"
530 "Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data.\0" 530 "ık metin içerme gerekli kimlik doğrulamasının bir türünü kullanınız. Veri şifrelemeyiniz\0"
531 "Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data.\0" 531 "Şifrelerin şifrelenmesini gerektiren kimlik doğrulamasının bir türünü kullanınız. Veri şifrelemeyiniz.\0"
532 "Please type a name for the entry.\0" 532 "Lütfen girdi için bir ad yazınız.\0"
533 "Encrypt passwords and data.\0" 533 "Şifreleri ve veriyi şifreleyiniz.\0"
534 "Please type a port number between 1 and 65535.\0" 534 "Lütfen 1 ile 65535 arasında bir giriş numarası yazınız.\0"
535 "Specify custom authentication and data encryption with the Settings button.\0" 535 "Ayarlar düğmesiyle husûsî kimlik doğrulaması ve veri şifrelemesi belirtiniz.\0"
536 "Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data.\0" 536 "Şifrelenmiş şifreler gerektiren kimlik doğrulamasının bir türünü kullanınız. Veri şifrelemeyiniz.\0"
537 "Encrypt passwords and data.\0" 537 "Şifreleri ve veriyi şifreleyiniz.\0"
538 "Specify custom authentication and data encryption with the Settings button.\0" 538 "Ayarlar düğmesiyle husûsî kimlik doğrulaması ve veri şifrelemesi belirtiniz.\0"
539 "The port number is already used by another entry.\nPlease enter a unique port number.\0" 539 "Giriş numarası başka bir girdi eliyle önceden kullanılmış.\nLütfen bir eşsiz giriş numarası giriniz.\0"
540 "Please enter one or more ports for incoming responses.\0" 540 "Gelen yanıtlar için bir ya da daha çok giriş giriniz.\0"
541 "Please select the entry to be deleted.\0" 541 "Lütfen silinecek girdiyi seçiniz.\0"
542 "1 second\0" 542 "1 sâniye\0"
543 "Please select the entry to be modified.\0" 543 "Lütfen değiştirilecek girdiyi seçiniz.\0"
549 "What is the name of the other computer you are connecting to?\0" 549 "Bağlanıyor olduğunuz başka bilgisayarın adı ne?\0"
576 "20 minutes\0" 576 "20 dakîka\0"
579 "Specify a name for this connection to your workplace.\0" 579 "İş yerinize bu bağlantı için bir ad belirtiniz.\0"
581 "Network Application Settings\0" 581 "Ağ Uygulama Ayarları\0"
582 "Type a name for this connection in the following box.\0" 582 "Aşağıdaki kutuda bu bağlantı için bir ad yazınız.\0"
583 "Type the name of the other computer in the following box.\0" 583 "Aşağıdaki kutuda başka bilgisayarın adını yazınız.\0"
584 "Type the name of your ISP in the following box.\0" 584 "Aşağıdaki kutuda ISP'nizin adını yazınız.\0"
585 "What is the name of the service that provides your Internet connection?\0" 585 "Umûmî Ağ bağlantınızı sağlayan hizmetin adı ne?\0"
586 "Please type the IP address of the server computer on the private network.\0" 586 "Lütfen şahsî ağda sunucu bilgisayarın IP adresini yazınız.\0"
587 "Advanced Settings\0" 587 "Gelişmiş Ayarlar\0"
588 "The entry name begins with a period. or contains some invalid characters. \nChoose a different name.\0" 588 "Girdi adı bir noktayla başlıyor veyâ birtakım geçersiz damgalar içeriyor.\nAyrı bir ad seçiniz.\0"
589 "Properties\0" 589 "Husûsiyetler\0"
1512 "Communications Port\0" 1512 "İletişim Girişi\0"
1523 " channel\0" 1523 " kanal\0"
1526 "Smart Cards\0" 1526 "Akıllı Kartlar\0"
1527 "You can use your smart card with this connection.\0" 1527 "Bu bağlantıyla akıllı kartınızı kullanabilirsiniz.\0"
1528 "Direct Connection\0" 1528 "Doğrudan Bağlantı\0"
1529 "Please select a device for this connection.\0" 1529 "Lütfen bu bağlantı için bir aygıt seçiniz.\0"
1530 "Verdana Bold\0" 1530 "Verdana Kalın\0"
1531 "12\0" 1531 "12\0"
1532 "Connection Type\0" 1532 "Bağlantı Türü\0"
1533 "Select the type of demand dial interface you want to create.\0" 1533 "Oluşturmak istediğiniz isteğe bağlı çevirme arayüzünün türünü seçiniz.\0"
1534 "Select a device\0" 1534 "Bir aygıt seç\0"
1535 "This is the device that will be used to make the connection.\0" 1535 "Bu, bağlantıyı yapmak için kullanılacak aygıttır.\0"
1536 "Phone Number\0" 1536 "Telefon Numarası\0"
1537 "Enter the phone number of the remote server or router you are calling.\0" 1537 "Arıyor olduğunuz uzak sunucunun ya da yönlendiricinin telefon numarasını giriniz.\0"
1538 "VPN Type\0" 1538 "VPN Türü\0"
1539 "Select the type of VPN interface you want to create.\0" 1539 "Oluşturmak istediğiniz VPN arayüzünün türünü seçiniz.\0"
1540 "Destination Address\0" 1540 "Varış Adresi\0"
1541 "What is the name or address of the remote router?\0" 1541 "Uzak yölendiricinin adı ya da adresi ne?\0"
1544 "IP Address\0" 1544 "IP Adresi\0"
1545 "Configure this router's IP address for this interface.\0" 1545 "Bu arayüz için bu yönlendiricinin IP adresini yapılandırınız.\0"
1546 "Name Server Addresses\0" 1546 "Ad Sunucusu Adresleri\0"
1547 "Configure DNS and WINS addresses for use by this interface.\0" 1547 "Bu arayüz eliyle kullanmak için DNS ve WINS adreslerini yapılandırınız.\0"
1548 "Router Scripting\0" 1548 "Yönlendirici Betik Kütüğü\0"
1549 "You can set up a scripting for connecting to the remote router.\0" 1549 "Uzak yönlendiriciye bağlanma için bir betik kütüğü ayarlayabilirsiniz.\0"
1550 "Dial In Credentials\0" 1550 "İçeriye Arama Kimlik Bilgileri\0"
1551 "Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server.\0" 1551 "Bu sunucuya içeri aradığında uzak yönlendiricinin kullanacağı kullanıcı adını ve şifreyi yapılandırınız.\0"
1552 "Dial Out Credentials\0" 1552 "Dışaryıa Arama Kimlik Bilgileri\0"
1553 "Configure the user name and password to be used when connecting to the remote router.\0" 1553 "Uzak yönlendiriciye bağlanırken kullanılacak kullanıcı adını ve şifreyi yapılandırınız.\0"
1554 "Interface Name\0" 1554 "Arayüz Adı\0"
1555 "Select the name by which this new interface will be known.\0" 1555 "Bilinecek bu yeni arayüz eliyle adı seçiniz.\0"
1556 "No available devices\0" 1556 "Kullanılabilir aygıt yok\0"
1557 "A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand dial interface be configured to use this user account?\0" 1557 "%1 adlı bir kullanıcı hesâbı yerli bilgisayar üzerinde önceden var. Bu kullanıcı hesâbını kullanmak için isteğe bağlı çevirme arayüzü yapılandırılmalı mı?\0"
1558 "There are no security protocol settings for SLIP server connections.\0" 1558 "SLIP sunucusu bağlantıları için burada bir güvenlik iletişim kâidesi ayârı yok.\0"
1559 "Allow unsecured password\0" 1559 "Güvensiz Şifreye İzin Ver\0"
1560 "Require secured password\0" 1560 "Güvenli Şifre Gerektir\0"
1561 "Use smart card\0" 1561 "Akıllı Kart Kullan\0"
1562 "You must select at least one password authentication protocol.\0" 1562 "En azından bir şifre kimlik doğrulaması iletişim kâidesi seçmelisiniz.\0"
1563 "No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption)\0" 1563 "İzin verilmiş şifreleme yok (Şifreleme gerektirirse sunucu bağlantıyı kesecek.)\0"
1564 "Optional encryption (connect even if no encryption)\0" 1564 "Seçimlik şifreleme (Şifreleme yoksa bile bağlan.)\0"
1565 "Require encryption (disconnect if server declines)\0" 1565 "Şifreleme gerektir (Sunucu geri çevirirse bağlantıyı kes.)\0"
1566 "Maximum strength encryption (disconnect if server declines)\0" 1566 "En çok güçlü şifreleme (Sunucu geri çevirirse bağlantıyı kes.)\0"
1567 " (encryption enabled)\0" 1567 " (Şifreleme etkin.)\0"
1568 "Internet Account Information\0" 1568 "Umûmî Ağ Hesap Bilgisi\0"
1569 "You will need an account name and password to sign in to your Internet account.\0" 1569 "Umûmî Ağ hesâbınıza girmek için bir hesap adına ve bir şifreye gereksinim duyacaksınız.\0"
1570 "The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or select not to encrypt.\0" 1570 "Seçili EAP paketi şifreleme anahtarları sağlamaz. Anahtarları sağlayan bir EAP paketi seçiniz ya da şifrelememeyi seçiniz.\0"
1571 "The current encryption selection requires EAP or some version of MS-CHAP logon security methods.\0" 1571 "Şimdiki şifreleme seçimi EAP ya da MS-CHAP oturum açma güvenlik yönetmlerinin birtakım sürümlerini gerektirir.\0"
1572 "Protocols and Security\0" 1572 "İletişim Kâideleri ve Güvenlik\0"
1573 "Select transports and security options for this connection.\0" 1573 "Bu bağlantı için aktarımları ve güvenlik seçeneklerini seçiniz.\0"
1574 "The protocols you have selected include PAP, SPAP, and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings?\0" 1574 "Seçtiğiniz iletişim kâideleri PAP, SPAP veyâ CHAP içerir. Bunların birisi aşılmışsa veri şifreleme olmayacaktır. Bu ayarları korumak ister misiniz?\0"
1575 "To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now?\0" 1575 """%1""e bağlanmak için ilk önce ""%2""ye bağlanmalısınız. Şimdi ""%2""ye bağlanmak ister misiniz?\0"
1576 "Connecting over parallel cable...\0" 1576 "Koşut kablodan bağlanılıyor...\0"
1577 "Connecting over infrared...\0" 1577 "Kızılötesinden bağlanılıyor...\0"
1578 "Parallel cable connected.\0" 1578 "Koşut giriş bağlandı.\0"
1579 "Infrared connected.\0" 1579 "Kızılötesi bağlandı.\0"
1580 "This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths.\0" 1580 "Bu bağlantı kurulu yazılım eliyle desteklenmeyen bir veri şifreleme gücü kullanmak için yapılandırılmıştı. Bu bağlantının güvenlik husûsiyetleri var olan şifreleme güçleri için sıfırlandı.\0"
1581 "Typ&e of VPN:\0" 1581 "&VPN Türü:\0"
1582 "Please enter a user name.\0" 1582 "Lütfen bir kullanıcı adı giriniz.\0"
1583 "This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users?\0" 1583 "Bu kullanıcı ve şifre kendi kullanımınız için saklanacaktır. Burada bu bağlantının tüm başka kullanıcıları için saklanmış bir kullanıcı adı ve şifre önceden var.Tüm başka kullanıcılar için saklanmış kullanıcı adını ve şifreyi silmek ister misiniz?\0"
1584 "For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to.\0" 1584 "Örneğin, iş yerinizin adını ya da bağlanacağınız bir sunucunun adını yazabilirdiniz.\0"
1585 "Account Information\0" 1585 "Hesap Bilgisi\0"
1586 "The controls on this property sheet are disabled because the system must first be rebooted before any configuration changes can be made.\0" 1586 "Bir yapılandırma değişikliğinin yapılabilmesinden önce dizge ilk önce yeniden başlatılmalı olduğundan dolayı bu husûsiyet sayfası üzerindeki denetimler edilgin.\0"
1587 "The controls on this property sheet are disabled because one or more other Network property sheets are already open. To use these controls, close all these property sheets and then reopen this one.\0" 1587 "Bir ya da daha çok başka Ağ husûsiyet sayfasının önceden açık olduğundan dolayı bu husûsiyet sayfası üzerindeki denetimler edilgin. Bu denetimleri kullanmak için tüm bu husûsiyet sayfalarını kapatınız ve sonra bunu yeniden açınız.\0"
1588 "Some of the controls on this property sheet are disabled because you do not have sufficient privileges to access them.\0" 1588 "Sizde onlara erişmek için uygun ayrıcalıklar olmadığından dolayı bu husûsiyet sayfasındaki birtakım denetimler edilgin.\0"
1589 "The following message was received from your service provider:\r\n\r\n%1\0" 1589 "Aşağıdaki ileti hizmet sağlayıcınızdan alınmıştır:\r\n\r\n%1\0"
1590 "Reconnect %1\0" 1590 "%1'e Yeniden Bağlan\0"
1591 "Service Name\0" 1591 "Hizmet Adı\0"
1592 "What is the name of the service that provides your broadband connection?\0" 1592 "Geniş bant bağlantınızı sağlayan hizmetin adı ne?\0"
1593 "You will need an account name and password to sign on to your account\0" 1593 "Hesâbınıza girmek için bşr hesap adına ve bir şifreye gereksinim duyacaksınız.\0"
1594 "PPPOE1-0\0" 1594 "PPPOE1-0\0"
1595 "Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE)\0" 1595 "Ethernet'ten Noktadan Noktaya İletişim Kâidesi (PPPoE)\0"
1596 "Type of &broadband connection to make:\0" 1596 "Yapmak için geniş bant bağlantının türü:\0"
1611 "Broadband Connection\0" 1611 "Geniş Bant Bağlantı\0"
1612 "You have selected to use a preshared key but you have not entered one. \nPlease enter a preshared key.\0" 1612 "Bir önceden paylaşılmış anahtar kullanmayı seçtiniz ancak birini girmediniz.\nLütfen bir önceden paylaşılmış anahtar giriniz.\0"
1613 "Cannot Commit Credentials\0" 1613 "Kimlik Bilgileri İşlenemez\0"
1634 "Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, ReactOS cannot display the properties of this connection or the home network.\n\nTo configure the properties of this connection or your home network, you must first enable the WMI service. To do this, in the Administrative Tools control panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start.\0" 1634 "Windows Yönetim Araçları (WMI) hizmeti edilgin olduğundan dolayı ReactOS bu bağlantının ya da ev ağının husûsiyetlerini görüntüleyemiyor.\n\nBu bağlantının ya da ev ağınızın husûsiyetlerini yapılandırmak için ilk önce WMI hizmetini etkinleştirmelisiniz. Bunu yapmak için Yönetim Araçları denetim masasında Hizmetlere'e çift tıklayınız, Windows Yönetim Araçları'na sağ tıklayınız ve sonra Başlat'a tıklayınız.\0"
1635 "ReactOS cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore ReactOS to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories.\0" 1635 "ReactOS, bu bağlantının husûsiyetlerini görüntüleyemiyor. Windows Yönetim Araçları (WMI) bilgisi bozulmuş olabilir. Bunu düzeltmek için, ReactOS'u, geri yükleme noktası olarak adlandırılan daha erken bir zamâna geri yüklemek için Dizge Geri Yükleme'yi kullanınız. Dizge Geri Yükleme Donatılar'da Dizge Araçları dizininde bulunur.\0"
1646 "Allow incoming echo request\0" 1646 "Gelen Yankı İsteğine İzin Ver\0"
1647 "Allow incoming timestamp request\0" 1647 "Gelen Zaman Damgası İsteğine İzin Ver\0"
1648 "Allow incoming mask request\0" 1648 "Gelen Maske İsteğine İzin Ver\0"
1649 "Allow incoming router request\0" 1649 "Gelen Yönlendirici İsteğine İzin Ver\0"
1650 "Allow outgoing destination unreachable\0" 1650 "Giden Erişilemeyen Varışa İzin Ver\0"
1651 "Allow outgoing source quench\0" 1651 "Giden Kaynak Daraltmasına İzin Ver\0"
1652 "Allow outgoing parameter problem\0" 1652 "Giden Değişken Sorununa İzin Ver\0"
1653 "Allow outgoing time exceeded\0" 1653 "Giden Aşılmış Zamâna İzin Ver\0"
1654 "Allow redirect\0" 1654 "Yeniden Yönlendirmeye İzin Ver\0"
1655 "log\0" 1655 "log\0"
1656 "*.log\0" 1656 "*.log\0"
1657 "Firewall log files (*.log)\0" 1657 "Güvenlik Duvarı Kayıt Kütükleri (*.log)\0"
1658 "Browse\0" 1658 "Göz At\0"
1663 "Select a private network connection\0" 1663 "Bir şahsî ağ bağlantısı seçiniz.\0"
1664 "To enable Internet Connection Sharing a connection must be selected for the private network. Please select a connection from the list of available connections.\0" 1664 "Umûmî Ağ Bağlantı Paylaşımı'nı etkinleştirmek için bir bağlantı şahsî ağ için seçilmiş olmalıdır. Lütfen var olan bağlantılar dizelgesinden bir bağlantı seçiniz.\0"
1665 "Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a machine.\0" 1665 "Bu bilgisayara gönderilmiş iletiler göndericiye geri gönderilecektir. Bu umûmiyetle sorun giderme için kullanılır, örneğin, bir makineye ping atmak için.\0"
1666 "Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received.\0" 1666 "Bu bilgisayara gönderilemiş veri, verinin alınmış olduğu zamânı gösteren bir doğrulama iletisiyle doğrulanabilir.\0"
1667 "This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached.\0" 1667 "Bu bilgisayar, bağlı olduğu umûmî ağ üzerine daha çok bilgi için dinleyecek ve isteklere yanıt verecektir.\0"
1668 "This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes.\0" 1668 "Bu bilgisayar, tanıdığı yönlendirmeler üzerine bilgi için isteklere yanıt verecektir.\0"
1669 "Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a ""destination unreachable"" message explaining the failure.\0" 1669 "Bir yanlışlıktan dolayı bu bilgisayara ulaşmada başarısız olan Umûmî Ağ'dan göderilen veri, gözden çıkarılacak ve başarısızlığı anlatan bir ""ulaşılamayan varış"" iletisiyle doğrulanacaktır.\0"
1670 "When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down.\0" 1670 "Bu bilgisayarın gelen veriyi işleme yeteneği bir iletimin hızına yetişemediğinde veri bırakılacak ve gönderici yavaşlatmak için sorulacaktır.\0"
1671 "When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a ""bad header"" error message.\0" 1671 "Bu bilgisayar, bir sorunlu başlıktan dolayı alınmış veriyi gözden çıkardığında bir ""kötü başlık"" yanlışlık iletisiyle göndericiye yanıt verecektir.\0"
1672 "When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a ""time expired"" message.\0" 1672 "Tüm iletim izin verilenden daha çok çok zaman gerektirdiğinden dolayı bu bilgisayar, bir bitmemiş veri iletimini gözden çıkardığında bir ""süre bitti"" iletisiyle göndericiye yanıt verecektir.\0"
1673 "Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes.\0" 1673 "Ön tanımlı yol değişirse bu bilgisayardan gönderilen veri yeniden yönlendirilecektir.\0"
1675 "The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 k.\0" 1675 "Kayıt kütüğü büyüklüğü için girilen değer geçersiz. 1 ile 32767000 arasında bir değer giriniz.\0"
1685 "Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest.\0" 1685 "Kullanıcı hesâbınızın bu bağlantıyı kullanmak için izni yok. Umûmîyetle bu Konuk olarak oturum açtığınızdan dolayı olur.\0"
1686 "Type an account name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.)\0" 1686 "Bir hesap adı ve şifre yazınız. (Var olan bir hesap adını ya da şifreyi unuttuysanız ağ yöneticinizle iletişime geçiniz.)\0"
1687 "Computer N&ame\0" 1687 "&Bilgisayar Adı\0"
1688 "ISP N&ame\0" 1688 "&ISP Adı\0"
1689 "Company N&ame\0" 1689 "&Ortaklık Adı\0"
1690 "What is the phone number you will use to make this connection?\n\0" 1690 "Bu bağlantıyı yapmak için kullanacağınız telefon numarası ne?\n\0"
7301 "Incoming TCP/IP Properties\0" 7301 "Gelen TCP/IP Husûsiyetleri\0"
7302 "You must choose a value from %1 to %2 for this field.\0" 7302 "Bu alan için %1'den %2'ye dek bir değer seçmelisiniz.\0"
7306 "Incoming Connections Error\0" 7306 "Gelen Bağlantılar Yanlışlığı\0"
7307 "Incoming Connections General Error\0" 7307 "Gelen Bağlantılar Umûmî Yanlışlığı\0"
7308 "Incoming Connections\0" 7308 "Gelen Bağlantılar\0"
7309 "Incoming Connections Networking Error\0" 7309 "Gelen Bağlantılar Ağ Yanlışlığı\0"
7310 "Incoming Connections Multilink Status Error\0" 7310 "Gelen Bağlantılar Çoklu Bağlantı Durumu Yanlışlığı\0"
7311 "Incoming Connections Error\0" 7311 "Gelen Bağlantılar Yanlışlığı\0"
7312 "Incoming Connections Initialization Error\0" 7312 "Gelen Bağlantılar Başlatma Yanlışlığı\0"
7313 "Incoming Connections TCP/IP Properties Error\0" 7313 "Gelen Bağlantılar TCP/IP Husûsiyetler Yanlışlığı\0"
7314 "Incoming Connections IPX Properties Error\0" 7314 "Gelen Bağlantılar IPX Husûsiyetler Yanlışlığı\0"
7315 "Incoming Connections Error\0" 7315 "Gelen Bağlantılar Yanlışlığı\0"
7316 "Generic\0" 7316 "Umûmî\0"
7317 "Device\0" 7317 "Aygıt\0"
7318 "Miscellaneous Database\0" 7318 "Türlü Veritabanı\0"
7319 "User Database\0" 7319 "Kullanıcı Veritabanı\0"
7320 "Protocol Database\0" 7320 "İletişim Kâidesi Veritabanı\0"
7321 "You must enter a logon name for the new user or press cancel.\0" 7321 "Yeni kullanıcı için bir oturum açma adı girmeli ya da İptal'e basmalısınız.\0"
7322 "The password you entered was too short.\0" 7322 "Girdiğiniz şifre çok kısaydı.\0"
7323 "The passwords entered are not the same. Please re-enter them.\0" 7323 "Girişen şifreler aynı değil. Lütfen onları yeniden giriniz.\0"
7324 "An internal error has occured. \0" 7324 "Bir iç yanlışlık oluştu.\0"
7325 "Listview\0" 7325 "Dizelge Görünümü\0"
7326 "An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. \0" 7326 "Yerli kullanıcı veritabanı için yaptığınız değişikllikleri işlemeye çalışırken bir yanlışlık oluştu.\0"
7327 "You have insufficient priveleges to add a user to the local system database. \0" 7327 "Yerli dizge veritabanına bir kullanıcı eklemek için yetersiz ayrıcalıklarınız var.\0"
7328 "The user you are trying create already exists in the local user database.\0" 7328 "Oluşturmaya çalıştığınız kullanıcı önceden yerli kullanıcı veritabanında var.\0"
7329 "The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected.\0" 7329 "Girdiğiniz şifre geri çevrilmiş olduğundan dolayı kullanıcı yerli kullanıcı veritabanına eklenmedi.\0"
7330 "Unable to reload the system user database because of an internal error.\0" 7330 "Bir iç yanlışlıktan dolayı dizge kullanıcı veritabanını yeniden yüklemek yapılamaz.\0"
7331 "An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt.\0" 7331 "Bir iç yanlışlık oluştu: Yerli kullanıcı veritabanı işleyicisi bozuk.\0"
7332 "Unable to load the resources neccessary to display the user tab.\0" 7332 "Kullanıcı sekmesini görüntülemek için gerekli kaynakları yüklemek yapılamaz.\0"
7333 "An internal error occured while attempting to rollback the changes you made to the local user database. \0" 7333 "Yerli kullanıcı veritabanına yaptığınız değişiklikleri geri almaya çalışılırken bir iç yanlışlık oluştu.\0"
7334 "The device database handle is corrupt.\0" 7334 "Aygıt veritabanı işleyicisi bozuk.\0"
7335 "Unable to load the resources neccessary to display the general tab.\0" 7335 "Umûmî sekmesini görüntülemek için gerekli kaynakları yüklemek yapılamaz.\0"
7336 "An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. \0" 7336 "Yaptığınız aygıt ya da VPN ile ilgili değişikliklerinin birtakımlarını işlemeye çalışırken bir yalışlık oluştu.\0"
7337 "An internal error occured.\0" 7337 "Bir iç yanlışlık oluştu.\0"
7338 "An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt.\0" 7338 "Bir iç yanlışlık oluştu: Ağ bileşeni veritabanı işleyicisi bozuk.\0"
7339 "An internal error has occurred. \0" 7339 "Bir iç yanlışlık oluştu.\0"
7340 "An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components.\0" 7340 "Ağ bileşenlerine yaptığınız değişiklikleri işlemeye çalışırken bir yanlışlık oluştu.\0"
7341 "An internal error occured.\0" 7341 "Bir iç yanlışlık oluştu.\0"
7342 "Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. \0" 7342 "Dizgeye, TCP/IP iletişim kâidesine yaptığınız değişiklikleri işlemek yapılamaz.\0"
7343 "Unable to save the changes you made to the IPX protocol to the system. \0" 7343 "Unable to save the changes you made to the IPX protocol to the system. \0"
7344 "Unable to display the TCP/IP properties.\0" 7344 "Unable to display the TCP/IP properties.\0"
7345 "Unable to display the IPX properties.\0" 7345 "Unable to display the IPX properties.\0"