mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-12-29 10:35:28 +00:00
[TRANSLATION][SHELL32] Corrected mistakes
This commit is contained in:
parent
2e60a17e8b
commit
6522bb42df
1 changed files with 44 additions and 44 deletions
|
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "Värskenda", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Kleebi", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||||
MENUITEM "Kleebi otsetee", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||||
MENUITEM "Kleebi otseteena", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -87,17 +87,17 @@ IDM_DRAGFILE MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Copy here", IDM_COPYHERE
|
||||
MENUITEM "&Move here", IDM_MOVEHERE
|
||||
MENUITEM "Create &shortcuts here", IDM_LINKHERE
|
||||
MENUITEM "&Kopeeri siia", IDM_COPYHERE
|
||||
MENUITEM "&Liiguta siia", IDM_MOVEHERE
|
||||
MENUITEM "Loo &otsetee siia", IDM_LINKHERE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Cancel", 0
|
||||
MENUITEM "Loobu", 0
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Browse for Folder"
|
||||
CAPTION "Vali kaust"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Browse for Folder"
|
||||
CAPTION "Vali kaust"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
|
|||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "ReactOS'i on teile toonud:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
|
||||
LTEXT "ReactOSi on teile toonud:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
|
||||
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ CAPTION "Käivitus"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Tippige programmi, kausta, dokumendi või Interneti-ressursi nimi ja ReactOS avab selle.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
||||
LTEXT "Kirjuta programmi, kausta, dokumendi või Interneti-ressursi nimi ja ReactOS avab selle.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
||||
LTEXT "&Ava:", 12305, 7, 39, 24, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 36, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -217,9 +217,9 @@ CAPTION "Laiendatud atribuudid"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
|
||||
LTEXT "Valige selle otsetee jaoks soovitud täpsemad atribuudid.", -1, 5, 30, 210, 10
|
||||
LTEXT "Vali selle otsetee jaoks soovitud täpsemad atribuudid.", -1, 5, 30, 210, 10
|
||||
CHECKBOX "Käivita teistsuguse mandaadiga", 14000, 25, 50, 150, 10
|
||||
LTEXT "Sellse suvandi abil saate käivitada otsetee teise kasutajana või jätkata oma kasutajanime all, kaitstes samal ajal oma arvutit ja andmeid volitamata programmitegevuse eest.", -1, 50, 60, 175, 40
|
||||
LTEXT "Selle suvandi abil saad käivitada otsetee teise või enda kasutajanime all, kaitstes samal ajal oma arvutit ja andmeid volitamata programmitegevuse eest.", -1, 50, 60, 175, 40
|
||||
CHECKBOX "Käivita eraldi mäluruumis", 14001, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "OK", 1, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "Loobu", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Faili tüüp:", 14004, 8, 35, 50, 10
|
||||
CONTROL "Fail", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
|
||||
LTEXT "Avab programmiga:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||||
LTEXT "Ava programmiga:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||||
ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "&Muuda...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Millise kasutajakonto abil soovite selle programmi käivitada?", -1, 10, 20, 220, 20
|
||||
CHECKBOX "Praegune kasutaja %s", 14000, 10, 45, 150, 10
|
||||
LTEXT "Kaitse minu arvutit ja andmeid volitamata programmitegevuse eest", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
|
||||
CHECKBOX "See suvand võib takistada arvutiviirusi teie arvutit või andmeid kahjustamast, kuid selle valimine võib põhjustada programmi valesti töötamist.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
|
||||
CHECKBOX "See suvand võib takistada arvutiviirusi Sinu arvutit või andmeid kahjustamast, kuid selle valimine võib põhjustada programmi valesti töötamist.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
|
||||
CHECKBOX "Järgmine kasutaja:", 14002, 10, 100, 90, 10
|
||||
LTEXT "Kasutajanimi:", -1, 20, 118, 54, 10
|
||||
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ CAPTION "Programmiga avamine"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
|
||||
LTEXT "Vali programm, mille abil soovite selle faili avada:", -1, 44, 12, 211, 10
|
||||
LTEXT "Vali programm, mille abil soovid selle faili avada:", -1, 44, 12, 211, 10
|
||||
LTEXT "Fail: ", 14001, 44, 25, 188, 20
|
||||
GROUPBOX "&Programmid", -1, 7, 42, 249, 187
|
||||
CONTROL "Programmid", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ BEGIN
|
|||
GROUPBOX "Toimingud", -1, 7, 10, 249, 45
|
||||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Näita kaustades tavalisi &toiminguid", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Kasuta Windowsi klassikalisi &kaustu", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 120, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Kasuta ReactOSi klassikalisi &kaustu", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 120, 10
|
||||
GROUPBOX "Kaustade sirvimine", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Ava iga kaust &samas aknas", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Kaustavaated", -1, 7, 10, 249, 60
|
||||
ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
|
||||
LTEXT "Selle kausta puhul kasutatud vaadet (nt Üksikasjad\nvõi Paanid) võite rakendada kõigile kaustadele.", -1, 60, 20, 180, 20
|
||||
LTEXT "Selle kausta puhul kasutatud vaadet (nt Üksikasjad\nvõi Paanid) võid rakendada kõigile kaustadele.", -1, 60, 20, 180, 20
|
||||
PUSHBUTTON "&Rakenda kõigile kaustadele", 14001, 60, 50, 90, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Lähtesta kõik kaustad", 14002, 160, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Täpsemad sätted:", -1, 7, 80, 100, 10
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "See kaust sisaldab juba faili nimega '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "See kaust sisaldab juba kirjutuskaitstud faili nimega '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "See kaust sisaldab juba süsteemi faili nimega '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Kas soovite asendada olemasoleva faili", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Kas soovid asendada olemasoleva faili", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "(tundmatu kuupäev ja maht)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
||||
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||||
LTEXT "sellega?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||||
|
@ -499,7 +499,7 @@ CAPTION "Logi ReactOS'ist välja"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
||||
LTEXT "Kas soovite kindlasti välja logida?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||||
LTEXT "Kas soovid kindlasti välja logida?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Logi välja", IDOK, 49, 38, 43, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14
|
||||
END
|
||||
|
@ -510,7 +510,7 @@ CAPTION "Ühenda ReactOS lahti"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
||||
LTEXT "Kas soovite kindlasti lahti ühendada?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||||
LTEXT "Kas soovid kindlasti lahti ühendada?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Ühenda lahti", IDOK, 47, 38, 47, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
|
||||
END
|
||||
|
@ -567,7 +567,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "ReactOS saab automaatselt sooritada sama toimingut iga kord kui ühendate seda seadet.", 1001, 32, 7, 190, 22
|
||||
LTEXT "&Mida soovite ReactOSil teha lasta?", 1002, 32, 31, 190, 8
|
||||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Valige sooritav toiming", 1004, 32, 143, 190, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Valige toiming", 1004, 32, 143, 190, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
@ -578,9 +578,9 @@ CAPTION "Sulge ReactOS"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "Mida tahate arvutil teha lasta?", -1, 39, 7, 167, 10
|
||||
LTEXT "Mida tahad arvutil teha lasta?", -1, 39, 7, 167, 10
|
||||
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "Säilitab teie sessiooni hoides arvuti vähese mäluga koos andmetega üleval. Arvuti ärkab klahvivajutusele või hiire liigutusele üles.", 8225, 39, 40, 167, 37
|
||||
LTEXT "Säilitab Sinu sessiooni hoides arvuti vähese mäluga koos andmetega üleval. Arvuti ärkab klahvivajutusele või hiire liigutusele üles.", 8225, 39, 40, 167, 37
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Abi", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
||||
|
@ -642,9 +642,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
|
||||
LTEXT "Seda faili kasutavad operatsioonisüsteem ja paljud\n\
|
||||
programmid. Selle redigeerimine või muutmine võib teie\n\
|
||||
programmid. Selle redigeerimine või muutmine võib Sinu\n\
|
||||
süsteemi kahjustada..\n\n\
|
||||
Kas olete kindel et soovite seda faili avada?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
|
||||
Kas oled kindel et soovid seda faili avada?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Jah", IDYES, 125, 55, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Ei", IDNO, 180, 55, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
@ -682,9 +682,9 @@ BEGIN
|
|||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Haldusriistad"
|
||||
|
||||
/* special folders descriptions */
|
||||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Saate konfigureerida oma arvuti haldussätted."
|
||||
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Saate kohandada failide ja kaustada kuvamisviisi, muuta failiseoseid."
|
||||
IDS_FONTS_DESCRIPTION "Saate lisada, muuta ja hallata oma arvutis fonte."
|
||||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Saad konfigureerida oma arvuti haldussätted."
|
||||
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Saad kohandada failide ja kaustada kuvamisviisi, muuta failiseoseid."
|
||||
IDS_FONTS_DESCRIPTION "Saad lisada, muuta ja hallata oma arvutis fonte."
|
||||
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Kuvab installitud printerid ja faksprinterid ja aitab teil uusi lisada."
|
||||
|
||||
/* context menus */
|
||||
|
@ -710,16 +710,16 @@ BEGIN
|
|||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Ei saa kausta luua"
|
||||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Kinnita faili kustutamine"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Kinnita kausta kustutamine"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Kas soovite kindlasti kustutada üksust '%1'?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Kas soovite kindlasti kustutada need %1 üksust?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Kas soovite kindlasti kustutada need valitud üksused?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Kas soovite kindlasti saata üksuse '%1' prügikasti?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Kas soovite kindlasti eemaldada kausta '%1' ja teiseldada kogu selle sisu prügikasti?"
|
||||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Kas soovite kindlasti saata need %1 üksust prügikasti?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "Üksust '%1' ei saa teiseldada prügikasti. Kas soovite seda kustutada?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "See kaust sisaldab juba faili nimega '%1'.\n\nKas soovite asendada olemasoleva faili?"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Kas kindlasti soovid kustutada üksust '%1'?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Kas kindlasti soovid kustutada need %1 üksust?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Kas kindlasti soovid kustutada need valitud üksused?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Kas kindlasti soovid saata üksuse '%1' prügikasti?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Kas kindlasti soovid eemaldada kausta '%1' ja teiseldada kogu selle sisu prügikasti?"
|
||||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Kas kindlasti soovid saata need %1 üksust prügikasti?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "Üksust '%1' ei saa teiseldada prügikasti. Kas soovid need kustutada?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "See kaust sisaldab juba faili nimega '%1'.\n\nKas soovid asendada olemasoleva faili?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Kinnita faili ülekirjutamine"
|
||||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "See kaust sisaldab juba kausta nimega '%1'.\n\nKui olemasoleva kausta failidel on sama nimi nagu teiseldatava või kopeeritava kausta failidel, siis need asendatakse. Kas soovite kausta ikkagi teiseldada või kopeerida?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "See kaust sisaldab juba kausta nimega '%1'.\n\nKui olemasoleva kausta failidel on sama nimi nagu teiseldatava või kopeeritava kausta failidel, siis need asendatakse. Kas soovid kausta ikkagi teiseldada või kopeerida?"
|
||||
|
||||
IDS_FILEOOP_COPYING "Kopeerimine..."
|
||||
IDS_FILEOOP_MOVING "Liigutamine..."
|
||||
|
@ -730,9 +730,9 @@ BEGIN
|
|||
|
||||
/* message box strings */
|
||||
IDS_RESTART_TITLE "Taaskäivita"
|
||||
IDS_RESTART_PROMPT "Kas soovite taaskäivitada süsteemi?"
|
||||
IDS_RESTART_PROMPT "Kas soovid taaskäivitada süsteemi?"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Lülita välja"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Kas soovite arvuti välja lülitada?"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Kas soovid arvuti välja lülitada?"
|
||||
|
||||
/* Run File dialog */
|
||||
IDS_RUNDLG_ERROR "Ei saanud kuvada Run faili dialoogiboksi (sisemine viga)"
|
||||
|
@ -747,13 +747,13 @@ BEGIN
|
|||
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp"
|
||||
IDS_RECENT "Hiljutised"
|
||||
IDS_SENDTO "SendTo"
|
||||
IDS_STARTMENU "Start Menu"
|
||||
IDS_STARTMENU "Start Menüü"
|
||||
IDS_MYMUSIC "Minu muusika"
|
||||
IDS_MYVIDEO "Minu videod"
|
||||
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Töölaud"
|
||||
IDS_NETHOOD "NetHood"
|
||||
IDS_TEMPLATES "Mallid"
|
||||
IDS_APPDATA "Rakendusted Andmed"
|
||||
IDS_APPDATA "Rakenduste Andmed"
|
||||
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
|
||||
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
|
||||
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
|
||||
|
@ -775,7 +775,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_DRIVE_FIXED "Kohalik ketas"
|
||||
IDS_DRIVE_CDROM "CD-draiv"
|
||||
IDS_DRIVE_NETWORK "Võrgudraiv"
|
||||
IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy"
|
||||
IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppi"
|
||||
IDS_DRIVE_REMOVABLE "Irdmäluga seade"
|
||||
IDS_FS_UNKNOWN "Tundmatu"
|
||||
|
||||
|
@ -824,7 +824,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_SCR_FILE "Ekraanisäästja"
|
||||
IDS_SYS_FILE "Süsteemi fail"
|
||||
IDS_VXD_FILE "Virtuaalseadme draiver"
|
||||
IDS_ANY_FILE "%s-file"
|
||||
IDS_ANY_FILE "%s-fail"
|
||||
|
||||
IDS_OPEN_VERB "Ava"
|
||||
IDS_EXPLORE_VERB "Uuri"
|
||||
|
@ -841,10 +841,10 @@ BEGIN
|
|||
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Vaikimisi jaotusühik"
|
||||
IDS_COPY_OF "Koopia üksusest"
|
||||
|
||||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "There is no ReactOS program configured to open this type of file."
|
||||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Ühtegi ReactOSi programmi ei ole seadistatud seda tüüpi failide avamiseks."
|
||||
|
||||
IDS_FILE_DETAILS "Üksikasjad '%s' laienduse kohta"
|
||||
IDS_FILE_DETAILSADV "Faili, mille laiend on '%s', on tüübiga '%s'. Kõiki '%s'-tüüpi faile mõjutavate sätete muutmiseks klõpsake nuppu Täpsemalt."
|
||||
IDS_FILE_DETAILSADV "Faili, mille laiend on '%s', on tüübiga '%s'. Kõiki '%s'-tüüpi faile mõjutavate sätete muutmiseks klõpsa nuppu Täpsemalt."
|
||||
IDS_FILE_TYPES "Failitüübid"
|
||||
IDS_COLUMN_EXTENSION "Laiendused"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue