Revert the sync, it breaks build. further investigation will be made next week. 2/2

Sry for the 4 stolen rev numbers ;-)

svn path=/trunk/; revision=41850
This commit is contained in:
Daniel Reimer 2009-07-10 17:25:11 +00:00
parent 91d9b85d53
commit 6488e69c4a
58 changed files with 199 additions and 733 deletions

View file

@ -19,7 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -20,9 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
@ -30,16 +27,16 @@ STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Falsche Parameteranzahl - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
STRING_INVPARM, "Unbekannter Parameter '%s' - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
STRING_PAUSE, "Eingabetaste betätigen, um mit dem Kopieren zu beginnen\n"
STRING_SIMCOPY, "%d Datei(en) würden kopiert\n"
STRING_PAUSE, "Eingabetaste betätigen, um mit dem Kopieren zu beginnen\n"
STRING_SIMCOPY, "%d Datei(en) würden kopiert\n"
STRING_COPY, "%d Datei(en) kopiert\n"
STRING_QISDIR, "Ist '%s' eine Datei oder ein Verzeichnis\n" \
"am Zielsort?\n" \
"(D - Datei, V - Verzeichnis)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Ja|Nein)\n"
STRING_OVERWRITE,"%s überschreiben? (Ja|Nein|Alle)\n"
STRING_OVERWRITE,"%s überschreiben? (Ja|Nein|Alle)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kopieren von '%s' nach '%s' fehlgeschlagen. Fehlernummer: %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Fehler beim Öffnen von '%s'\n"
STRING_OPENFAIL, "Fehler beim Öffnen von '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Fehler beim Lesen von '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "J"
STRING_NO_CHAR, "N"
@ -61,20 +58,20 @@ Mit:\n\
[/S] Kopiere Verzeichnisse und Unterverzeichnisse\n\
[/E] Kopiere Verzeichnisse und Unterverzeichnisse, auch leere\n\
[/Q] Zeige die Dateinamen beim Kopieren nicht an\n\
[/F] Zeige vollständige Dateinamen von Quelle und Ziel an\n\
[/L] Simulation: Zeige die Namen der Datein, die kopiert würden\n\
[/W] Wartet vor Beginn des Kopierens auf Bestätigung\n\
[/F] Zeige vollständige Dateinamen von Quelle und Ziel an\n\
[/L] Simulation: Zeige die Namen der Datein, die kopiert würden\n\
[/W] Wartet vor Beginn des Kopierens auf Bestätigung\n\
[/T] Erzeuge eine leere Verzeichnisstruktur, ohne Dateien zu kopieren\n\
[/Y] Keine Nachfrage vor dem Überschreiben von Dateien\n\
[/-Y] Nachrage vor dem Überschreiben von Dateien\n\
[/P] Fragt für jede Quelldatei, ob sie kopiert werden soll\n\
[/Y] Keine Nachfrage vor dem Überschreiben von Dateien\n\
[/-Y] Nachrage vor dem Überschreiben von Dateien\n\
[/P] Fragt für jede Quelldatei, ob sie kopiert werden soll\n\
[/N] Kopiert die Dateien unter ihrem Kurznamen\n\
[/U] Kopiert nur Dateien, die am Ziel bereits existieren\n\
[/R] Überschreibt schreibgeschützte Dateien\n\
[/R] Überschreibt schreibgeschützte Dateien\n\
[/H] Kopiere auch versteckte und Systemdateien\n\
[/C] Nach Fehlern den Kopiervorgang fortsetzen\n\
[/A] Nur Dateien mit Archivbit kopieren\n\
[/M] Nur Dateien mit Archivbit kopieren, danach Archivbit löschen\n\
[/M] Nur Dateien mit Archivbit kopieren, danach Archivbit löschen\n\
[/D | /D:m-d-y] Kopiere neue Dateien und Dateien, die neuer als das\n\
\t\tangegebene Datum sind. Wird kein Datum angegegebn, werden nur\n\
\t\tQuelldateien kopiert, die neuer sind als die Zieldatei\n\n"

View file

@ -19,7 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -18,9 +18,6 @@
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
@ -33,12 +30,12 @@ STRINGTABLE
STRING_PAUSE, "Appuyez sur ENTRÉE pour démarrer la copie\n"
STRING_SIMCOPY, "%d fichier(s) seront copiés\n"
STRING_COPY, "%d fichier(s) copiés\n"
STRING_QISDIR, "« %s » est-il un fichier ou un répertoire\n" \
STRING_QISDIR, "Est-ce que « %s » est un fichier ou un répertoire\n" \
"dans la destination ?\n" \
"(F - Fichier, R - Répertoire)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s ? (Oui|Non)\n"
STRING_OVERWRITE,"Écraser %s ? (Oui|Non|Tous)\n"
STRING_COPYFAIL, "La copie de « %s » vers « %s » a échoué avec le code de retour %d\n"
STRING_COPYFAIL, "La copie de « %s » vers « %s » a échoué avec le c/r %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Impossible d'ouvrir « %s »\n"
STRING_READFAIL, "Impossible de lire « %s »\n"
STRING_YES_CHAR, "O"
@ -48,36 +45,38 @@ STRINGTABLE
STRING_DIR_CHAR, "R"
STRING_HELP,
"XCOPY - Copie les fichiers ou répertoires sources vers une destination\n\
"XCOPY - Copie les fichiers ou répertoires source vers une destination\n\
\n\
Syntaxe :\n\
XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
où :\n\
Où :\n\
\n\
[/I] Suppose que la destination est un répertoire si elle n'existe pas et que l'on copie plus\n\
\td'un fichier\n\
[/S] Copie les répertoires et sous-répertoires\n\
[/E] Copie les répertoires et sous-répertoires, y compris ceux qui sont vides\n\
[/Q] Ne pas afficher la liste des fichiers copiés (mode silencieux)\n\
[/F] Afficher les source et destination complètes lors de la copie\n\
[/L] Simuler la copie, en montrant le nom des fichiers qui seraient copiés\n\
[/F] Afficher la source et la destination complète lors de la copie\n\
[/L] Simuler l'opération, en montrant le nom des fichiers qui auraient été copiés\n\
[/W] Demande avant de démarrer la copie\n\
[/T] Créer une structure de répertoires vides, mais ne pas copier les fichiers\n\
[/T] Créer une structure de répertoires vides, mais ne copie pas les fichiers\n\
[/Y] Ne demande pas de confirmation lors de l'écrasement des fichiers\n\
[/-Y] Demande une confirmation lors de l'écrasement des fichiers\n\
[/P] Interroge l'utilisateur avant de copier chaque fichier source\n\
[/N] Copie en utilisant les noms courts\n\
[/P] Demande avant de copier chaque fichier source\n\
[/N] Copie en utilisant des noms courts\n\
[/U] Copie uniquement les fichiers qui existent déjà dans la destination\n\
[/R] Écrase même les fichiers en lecture seule\n\
[/H] Inclure les fichiers cachés et système dans la copie\n\
[/C] Continue même si une erreur survient pendant la copie\n\
[/A] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini\n\
[/M] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini ; supprime\n\
[/M] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini, supprime\n\
\tensuite l'attribut\n\
[/D | /D:m-d-y] Copie uniquement les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés après la date spécifiée.\n\
\t\tSi aucune date n'est spécifiée, copie uniquement lorsque le fichier de destination est plus ancien\n\
[/D | /D:m-d-y] Copie uniquement les fichiers nouveaux ou ceux modifiés après la date spécifiée.\n\
\t\tSi aucune date n'est spécifiée, copie uniquement lorsque le fichier de destination est plus vieux\n\
\t\tque le fichier source\n\n"
}
#pragma code_page(default)

View file

@ -20,7 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -19,7 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL

View file

@ -19,7 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL

View file

@ -20,7 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -19,7 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL

View file

@ -20,7 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -19,8 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -80,3 +78,5 @@ Where:\n\
\t\tod izvora\n\n"
}
#pragma code_page(default)

View file

@ -18,8 +18,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include <windef.h>
/* Local #defines */
#define RC_OK 0
#define RC_NOFILES 1

View file

@ -1,131 +0,0 @@
/*
* Help Viewer
*
* Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
/* Menu */
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&Failas" {
MENUITEM "&Atverti", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Spausdinti", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "Spaus&dintuvo nuostatos...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Iš&eiti", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "&Taisa" {
MENUITEM "&Kopijuoti...", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ko&mentuoti...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
POPUP "&Adresynas" {
MENUITEM "&Apibrėžti...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&Parinktys" {
POPUP "Žinynas visuomet matomas"
BEGIN
MENUITEM "Numatyta", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Matomas", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Nematomas", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "Istorija", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "Šriftas"
BEGIN
MENUITEM "&Mažas", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "&Normalus", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "&Didelis", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END
MENUITEM "Naudoti &sistemos spalvas", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
}
POPUP "&Žinynas" {
MENUITEM "Pa&galba apie žinyną", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "&Visada viršuje", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informacija...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Apie Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
IDD_INDEX DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 190
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Indeksas"
{
LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
}
IDD_SEARCH DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 190
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Paieška"
{
LTEXT "Dar nerealizuota", -1, 10, 10, 180, 150
}
/* Strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
STID_WINE_HELP, "Wine žinynas"
STID_WHERROR, "KLAIDA"
STID_WARNING, "ĮSPĖJIMAS"
STID_INFO, "Informacija"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Nerealizuota"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Klaida skaitant žinyno failą „%s“"
STID_INDEX, "&Rodyklė"
STID_CONTENTS, "Santrauka"
STID_BACK, "&Atgal"
STID_ALL_FILES, "Visi failai (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Žinyno failai (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Nepavyko rasti „%s“. Ar norite rasti šį failą patys?"
STID_NO_RICHEDIT "Nepavyko rasti RichEdit realizacijos... Nutraukiama"
STID_PSH_INDEX, "Žinyno temos: "
}
CONTEXT_MENU MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Komentuoti...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "Kopijuoti", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "Spausdinti...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "Šriftas"
BEGIN
MENUITEM "Mažas", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "Normalus", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Didelis", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
POPUP "Žinynas visuomet matomas"
BEGIN
MENUITEM "Numatyta", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Matomas", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Nematomas", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "Naudoti sistemos spalvas", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END
END

View file

@ -18,8 +18,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -21,8 +21,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Czech strings in CP1250 */
/* Menu */

View file

@ -20,8 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -19,16 +19,12 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
#pragma code_page(65001)
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
{
POPUP "&Datei" {
MENUITEM "Ö&ffnen...", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM "Ö&ffnen...", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Thema &drucken", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "Drucker&einrichtung...", MNID_FILE_SETUP
@ -65,7 +61,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Über WINE", MNID_HELP_WINE
MENUITEM "&Über WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -98,7 +94,7 @@ STID_NOT_IMPLEMENTED, "Nicht implementiert"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Fehler beim Lesen der Hilfe-Datei `%s'"
STID_INDEX, "&Inhalt"
STID_CONTENTS, "Summary"
STID_BACK, "&Zurück"
STID_BACK, "&Zurück"
STID_ALL_FILES, "Alle Dateien (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Hilfe-Dateien (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "'%s' konnte nicht gefunden werden. Wollen Sie selber nach dieser Datei suchen?"
@ -113,11 +109,11 @@ BEGIN
MENUITEM "Anmerken...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "Kopieren", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "Drucken...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "Schriftgröße"
POPUP "Schriftgröße"
BEGIN
MENUITEM "Klein", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Groß", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
MENUITEM "Groß", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
POPUP "Hilfe immer sichtbar"
BEGIN

View file

@ -19,8 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -68,51 +66,6 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
}
}
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_NEUTRAL
{
POPUP "&File" {
MENUITEM "&Open", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Print", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "Printer &setup...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "&Edit" {
MENUITEM "&Copy...", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Annotate...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
POPUP "&Bookmark" {
MENUITEM "&Define...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&Options" {
POPUP "Help always visible"
BEGIN
MENUITEM "Default", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Visible", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Non visible", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "History", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "Fonts"
BEGIN
MENUITEM "Small", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Large", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END
MENUITEM "Use system colours", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
}
POPUP "&Help" {
MENUITEM "Help &on help", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "Always on &top", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&About Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
IDD_INDEX DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 190 LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -170,26 +123,3 @@ BEGIN
MENUITEM "Use system colors", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END
END
CONTEXT_MENU MENU LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Annotation...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "Copy", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "Print...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "Fonts"
BEGIN
MENUITEM "Small", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Large", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
POPUP "Help always visible"
BEGIN
MENUITEM "Default", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Visible", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Non visible", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "Use system colours", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END
END

View file

@ -20,8 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL

View file

@ -20,8 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_FINNISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -20,11 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
/* Menu */
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -39,18 +34,18 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Quitter", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "É&dition" {
POPUP "É&dition" {
MENUITEM "&Copier...", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Annoter...", MNID_EDIT_ANNOTATE
MENUITEM "&Annotation...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
POPUP "&Signets" {
MENUITEM "&Définir...", MNID_BKMK_DEFINE
POPUP "&Signet" {
MENUITEM "&Définir...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&Options" {
POPUP "Aide toujours visible"
BEGIN
MENUITEM "Par défaut", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Par défaut", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Visible", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Non visible", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE
END
@ -61,7 +56,7 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Normale", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Grande", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END
MENUITEM "Utiliser les couleurs système", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
MENUITEM "Utiliser les couleurs système", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
}
POPUP "Aid&e" {
MENUITEM "&Utiliser l'aide", MNID_HELP_HELPON
@ -69,7 +64,7 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "À &propos de Wine", MNID_HELP_WINE
MENUITEM "À &propos de Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -87,7 +82,7 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Recherche"
{
LTEXT "Pas encore implémenté", -1, 10, 10, 180, 150
LTEXT "Pas encore implémenté", -1, 10, 10, 180, 150
}
/* Strings */
@ -97,15 +92,15 @@ STID_WINE_HELP, "Aide de Wine"
STID_WHERROR, "ERREUR"
STID_WARNING, "ATTENTION"
STID_INFO, "Information"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Non implémenté"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Une erreur est survenue en lisant le fichier d'aide « %s »"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Non implémenté"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Une erreur est survenue en lisant le fichier d'aide « %s »"
STID_INDEX, "&Index"
STID_CONTENTS, "Sommaire"
STID_BACK, "&Précédent"
STID_ALL_FILES, "Tous les fichiers (*.*)"
STID_BACK, "&Précédent"
STID_ALL_FILES, "Tous fichiers (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Fichiers d'aide (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Impossible de trouver « %s ». Souhaitez-vous rechercher ce fichier vous-même ?"
STID_NO_RICHEDIT "La bibliothèque RichEdit n'a pu être localisée... Abandon"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Impossible de trouver « %s ». Souhaitez-vous rechercher ce fichier vous-même ?"
STID_NO_RICHEDIT "La bibliothèque RichEdit n'a pu être localisée... Abandon"
STID_PSH_INDEX, "Rubriques d'aide : "
}
@ -124,10 +119,10 @@ BEGIN
END
POPUP "Aide toujours visible"
BEGIN
MENUITEM "Par défaut", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Par défaut", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Visible", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Non visible", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "Utiliser les couleurs système", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
MENUITEM "Utiliser les couleurs système", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END
END

View file

@ -20,8 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -19,8 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL

View file

@ -19,8 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
@ -128,3 +126,5 @@ BEGIN
MENUITEM "システム カラーを使う", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END
END
#pragma code_page(default)

View file

@ -19,8 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -19,10 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
#pragma code_page(65001)
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -36,28 +32,28 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
MENUITEM "&Afsluiten", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "&Bewerken" {
MENUITEM "&Kopiëren...", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM "&Kopiëren...", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Annoteren...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
POPUP "&Favorieten" {
MENUITEM "&Aanmaken...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&Opties" {
POPUP "Help altijd zichtbaar"
POPUP "&Options" {
POPUP "Help always visible"
BEGIN
MENUITEM "Standaard", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Zichtbaar", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Niet zichtbaar", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE
MENUITEM "Default", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Visible", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Non visible", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "Historie", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "Lettertype"
MENUITEM "History", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "Fonts"
BEGIN
MENUITEM "Klein", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "Standaard", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Groot", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
MENUITEM "Small", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Large", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END
MENUITEM "Gebruik systeemkleuren", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
MENUITEM "Use system colors", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
}
POPUP "&Help" {
MENUITEM "Hulp &bij help", MNID_HELP_HELPON
@ -65,7 +61,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Over Wine", MNID_HELP_WINE
MENUITEM "&Over WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -83,26 +79,26 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Zoeken"
{
LTEXT "Nog niet geïmplementeerd", -1, 10, 10, 180, 150
LTEXT "Nog niet geimplementeerd", -1, 10, 10, 180, 150
}
/* Strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
{
STID_WINE_HELP, "Wine Help"
STID_WINE_HELP, "WINE Help"
STID_WHERROR, "FOUT"
STID_WARNING, "WAARSCHUWING"
STID_INFO, "Informatie"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Niet geïmplementeerd"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Fout bij het lezen van het helpbestand '%s'"
STID_INDEX, "Inde&x"
STID_CONTENTS, "&Inhoudsopgave"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Niet geïmplementeerd"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Fout bij het lezen van het helpbestand `%s'"
STID_INDEX, "&Inhoud"
STID_CONTENTS, "Summary"
STID_BACK, "&Terug"
STID_ALL_FILES, "Alle bestanden (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Helpbestanden (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Kan '%s' niet openen. Wilt u zelf dit bestand zoeken?"
STID_NO_RICHEDIT "Kan geen richedit implementatie vinden... Actie afgebroken"
STID_PSH_INDEX, "Help onderwerpen: "
STID_NO_RICHEDIT "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
STID_PSH_INDEX, "Help topics: "
}
CONTEXT_MENU MENU LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -110,7 +106,7 @@ BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Annotering...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "Kopiëren", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "Kopiëren", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "Print...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "Lettertypes"
BEGIN

View file

@ -18,8 +18,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL

View file

@ -20,8 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -23,8 +23,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN

View file

@ -20,8 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* FIXME: This file is in the Vallader Romansh dialect and not in the
official Rumantsch Grischun. */

View file

@ -18,8 +18,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -18,8 +18,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
{
POPUP "&Súbor" {

View file

@ -18,8 +18,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
#pragma code_page(65001)
/* Menu */
@ -126,3 +124,5 @@ BEGIN
MENUITEM "Uporabi sistemske barve", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END
END
#pragma code_page(default)

View file

@ -22,8 +22,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL

View file

@ -18,8 +18,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -20,8 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
@ -160,3 +158,5 @@ STID_FILE_NOT_FOUND_s "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案
STID_NO_RICHEDIT "找不到 richedit... 終止"
STID_PSH_INDEX, "幫助內容: "
}
#pragma code_page(default)

View file

@ -380,9 +380,9 @@ static char *yy_last_accepting_cpos;
#define YY_MORE_ADJ 0
#define YY_RESTORE_YY_MORE_OFFSET
char *yytext;
#line 1 "macro.lex.l"
#line 1 ".\\macro.lex.l"
#define INITIAL 0
#line 2 "macro.lex.l"
#line 2 ".\\macro.lex.l"
/*
* Help Viewer
*
@ -407,7 +407,7 @@ char *yytext;
#define YY_NO_UNPUT 1
#define quote 1
#line 26 "macro.lex.l"
#line 26 ".\\macro.lex.l"
#include "config.h"
#include <assert.h>
#include <stdarg.h>
@ -593,7 +593,7 @@ YY_DECL
register char *yy_cp, *yy_bp;
register int yy_act;
#line 61 "macro.lex.l"
#line 61 ".\\macro.lex.l"
#line 600 "lex.yy.c"
@ -681,32 +681,32 @@ do_action: /* This label is used only to access EOF actions. */
case 1:
YY_RULE_SETUP
#line 63 "macro.lex.l"
#line 63 ".\\macro.lex.l"
yylval.integer = strtol(yytext, NULL, 10); return INTEGER;
YY_BREAK
case 2:
YY_RULE_SETUP
#line 64 "macro.lex.l"
#line 64 ".\\macro.lex.l"
yylval.integer = strtol(yytext, NULL, 16); return INTEGER;
YY_BREAK
case 3:
YY_RULE_SETUP
#line 66 "macro.lex.l"
#line 66 ".\\macro.lex.l"
return MACRO_Lookup(yytext, &yylval);
YY_BREAK
case 4:
#line 69 "macro.lex.l"
#line 69 ".\\macro.lex.l"
case 5:
#line 70 "macro.lex.l"
#line 70 ".\\macro.lex.l"
case 6:
#line 71 "macro.lex.l"
#line 71 ".\\macro.lex.l"
case 7:
#line 72 "macro.lex.l"
#line 72 ".\\macro.lex.l"
case 8:
#line 73 "macro.lex.l"
#line 73 ".\\macro.lex.l"
case 9:
YY_RULE_SETUP
#line 73 "macro.lex.l"
#line 73 ".\\macro.lex.l"
{
if (lex_data->quote_stk_idx == 0 ||
(yytext[0] == '\"' && lex_data->quote_stack[lex_data->quote_stk_idx - 1] != '\"') ||
@ -741,31 +741,31 @@ YY_RULE_SETUP
YY_BREAK
case 10:
YY_RULE_SETUP
#line 105 "macro.lex.l"
#line 105 ".\\macro.lex.l"
*lex_data->strptr++ = yytext[0];
YY_BREAK
case 11:
YY_RULE_SETUP
#line 106 "macro.lex.l"
#line 106 ".\\macro.lex.l"
*lex_data->strptr++ = yytext[1];
YY_BREAK
case YY_STATE_EOF(quote):
#line 107 "macro.lex.l"
#line 107 ".\\macro.lex.l"
return 0;
YY_BREAK
case 12:
YY_RULE_SETUP
#line 109 "macro.lex.l"
#line 109 ".\\macro.lex.l"
YY_BREAK
case 13:
YY_RULE_SETUP
#line 110 "macro.lex.l"
#line 110 ".\\macro.lex.l"
return yytext[0];
YY_BREAK
case 14:
YY_RULE_SETUP
#line 111 "macro.lex.l"
#line 111 ".\\macro.lex.l"
ECHO;
YY_BREAK
#line 772 "lex.yy.c"
@ -1654,7 +1654,7 @@ int main()
return 0;
}
#endif
#line 111 "macro.lex.l"
#line 111 ".\\macro.lex.l"
#if 0

View file

@ -1736,7 +1736,7 @@ int PASCAL WinMain(HINSTANCE hInstance, HINSTANCE prev, LPSTR cmdline, int show)
WINHELP_GetWindowInfo(hlpfile, wndname), show);
/* Message loop */
while ((Globals.win_list || Globals.active_popup) && GetMessage(&msg, 0, 0, 0))
while (GetMessage(&msg, 0, 0, 0))
{
TranslateMessage(&msg);
DispatchMessage(&msg);

View file

@ -1,6 +1,3 @@
#include <windef.h>
#include <winuser.h>
#define MNID_FILE_OPEN 0x101
#define MNID_FILE_PRINT 0x104
#define MNID_FILE_SETUP 0x106

View file

@ -16,8 +16,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE

View file

@ -16,8 +16,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
@ -246,3 +244,5 @@ BEGIN
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Drucken ist nicht implementiert"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Es können nur maximal 32 Tabstopps definiert werden."
END
#pragma code_page(default)

View file

@ -16,8 +16,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
@ -244,12 +242,3 @@ BEGIN
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Printing not implemented"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Cannot add more than 32 tab stops."
END
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_ALIGN_LEFT, "Left"
STRING_ALIGN_RIGHT, "Right"
STRING_ALIGN_CENTER, "Centre"
END

View file

@ -16,11 +16,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
@ -33,44 +28,44 @@ BEGIN
MENUITEM "Enregistrer &sous...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Imprimer...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "A&perçu avant impression...", ID_PREVIEW
MENUITEM "A&perçu avant impression...", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Mise en page...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Quitter", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "É&dition"
POPUP "É&dition"
BEGIN
MENUITEM "&Annuler\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "&Rétablir\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM "&Rétablir\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Couper\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "Co&pier\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "C&oller\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "&Effacer\tDel", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Sélectionner tout\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM "&Sélectionner tout\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Rechercher...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Rechercher le &suivant\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "&Remplacer...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lecture &seule", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "&Modifié", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM "Lecture-&seule", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "&Modifié", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Avancé"
POPUP "&Avancés"
BEGIN
MENUITEM "&Information sélection", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "&Format caractères", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "&Déf. format car.", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "&Information sélection", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "&Format caractères", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "&Déf. format car.", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "Format paragrap&he", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "Texte &complet", ID_EDIT_GETTEXT
MENUITEM "&Recevoir texte", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "&Affichage"
BEGIN
MENUITEM "&Barre d'outils", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "&Barre de format", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Règle", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Barre d'état", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM "&Règle", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Barre d'état", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Options...", ID_VIEWPROPERTIES
END
@ -81,18 +76,18 @@ BEGIN
POPUP "Forma&t"
BEGIN
MENUITEM "&Police...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "Pu&ces" ID_BULLET
MENUITEM "Para&graphe..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Puces" ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraphe..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulations..." ID_TABSTOPS
POPUP "&Arrière-plan"
POPUP "&Fond"
BEGIN
MENUITEM "&Système\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "&Jaune pâle\tCtrl+2", ID_BACK_2
MENUITEM "&Système\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "&Jaunasse\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
POPUP "Aid&e"
BEGIN
MENUITEM "À &propos du Wordpad de Wine" ID_ABOUT
MENUITEM "À &propos du Wordpad de Wine" ID_ABOUT
END
END
@ -104,8 +99,8 @@ BEGIN
MENUITEM "Co&pier", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "C&oller", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&uces" ID_BULLET
MENUITEM "Para&graphe" ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Puces" ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraphe" ID_PARAFORMAT
END
END
@ -141,7 +136,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
LTEXT "Droite", -1, 15, 40, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
LTEXT "Première ligne", -1, 15, 58, 40, 18
LTEXT "Première ligne", -1, 15, 58, 40, 18
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
LTEXT "Alignement", -1, 15, 87, 40, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
@ -154,13 +149,13 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulations"
FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN
GROUPBOX "Taquets de tabulation", -1, 10, 10, 120, 90
GROUPBOX "Arrêts de tabulation", -1, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
DEFPUSHBUTTON "A&jouter", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
DEFPUSHBUTTON "&Ajouter", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&Supprimer", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 56, 15
PUSHBUTTON "&Annuler", IDCANCEL, 137, 33, 56, 15
PUSHBUTTON "Supprimer &tous", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 56, 15
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Annuler", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
PUSHBUTTON "Supprimer &tous", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
END
IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
@ -168,23 +163,23 @@ STYLE DS_SYSMODAL
Caption ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Passage à la ligne automatique", -1, 10, 10, 140, 85
RADIOBUTTON "&Aucun", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 127, 15
RADIOBUTTON "Au niveau de la bordure de fe&nêtre", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 127, 15
RADIOBUTTON "Au niveau de la &marge", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 127, 15
GROUPBOX "Barres d'outils", -1, 156, 10, 115, 85
CHECKBOX "&Barre d'outils", IDC_PAGEFMT_TB, 166, 20, 80, 15
CHECKBOX "Barre de &format", IDC_PAGEFMT_FB, 166, 38, 80, 15
CHECKBOX "&Règle", IDC_PAGEFMT_RU, 166, 56, 80, 15
CHECKBOX "Barre de &statut", IDC_PAGEFMT_SB, 166, 74, 80, 15
GROUPBOX "Enveloppement de ligne", -1, 10, 10, 170, 85
RADIOBUTTON "No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 145, 15
RADIOBUTTON "Enveloppe le texte à partir de la bordure de fenêtre", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 145, 15
RADIOBUTTON "Enveloppe le texte à partir de la &marge", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 145, 15
GROUPBOX "Barres d'outils", -1, 170, 10, 120, 85
CHECKBOX "&Barre d'outils", IDC_PAGEFMT_TB, 180, 20, 80, 15
CHECKBOX "Barre de &format", IDC_PAGEFMT_FB, 180, 38, 80, 15
CHECKBOX "&Règle", IDC_PAGEFMT_RU, 180, 56, 80, 15
CHECKBOX "Barre de &statut", IDC_PAGEFMT_SB, 180, 74, 80, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Format de texte enrichi (*.rtf)"
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Documents texte riche (*.rtf)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documents texte (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documents texte Unicode (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documents texte unicode (*.txt)"
STRING_ALL_FILES, "Tous les documents (*.*)"
END
@ -197,9 +192,9 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Format de texte enrichi (RTF)"
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Document texte riche"
STRING_NEWFILE_TXT, "Document texte"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Document texte Unicode"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Document texte unicode"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -218,7 +213,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimer"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Page suivante"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Page précédente"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Page précédente"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Deux pages"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Une page"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Fermer"
@ -232,18 +227,18 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Document"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Enregistrer les modifications de « %s » ?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Recherche terminée dans le document."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossible de charger la bibliothèque RichEdit."
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Enregistrer les modifications de « %s » ?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Recherche terminée dans le document."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossible de charger la bibliothèque RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Vous avez choisi d'enregistrer en texte simple, " \
"ce qui causera la perte de tout formattage. " \
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Format de nombre invalide"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Les documents conteneur OLE ne sont pas supportés"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Les documents conteneur OLE ne sont pas supportés"
STRING_WRITE_FAILED, "Impossible d'enregistrer le fichier."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Vous ne disposez pas des accès nécessaires à l'enregistrement du fichier."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Vous ne disposez pas des accès nécessaires à l'enregistrement du fichier."
STRING_OPEN_FAILED, "Impossible d'ouvrir le fichier."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Vous ne disposez pas des accès nécessaires à l'ouverture du fichier."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "L'impression n'est pas implémentée"
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Vous ne disposez pas des accès nécessaires à l'ouverture du fichier."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "L'impression n'est pas implémentée"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Impossible d'ajouter plus de 32 taquets de tabulation."
END

View file

@ -16,8 +16,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE

View file

@ -16,8 +16,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
@ -244,6 +242,6 @@ BEGIN
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "ファイルに保存する権限がありません。"
STRING_OPEN_FAILED, "ファイルを開けません。"
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "ファイルを開く権限がありません。"
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "プリントが実装されていません。"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "32以上なタブを追加できません。"
END
#pragma code_page(default)

View file

@ -17,7 +17,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,249 +0,0 @@
/*
* Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&Failas"
BEGIN
MENUITEM "&Naujas...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Atverti...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Išsaugoti\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Išsaugoti &kaip...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&pausdinti...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Spaudinio pe&ržiūra...", ID_PREVIEW
MENUITEM "Puslapio n&uostatos...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Iš&eiti", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Taisa"
BEGIN
MENUITEM "&Atšaukti\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "&Grąžinti\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iškirpti\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Kopijuoti\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Į&dėti\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "&Šalinti\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Pažymėti viską\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&eškoti...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Iešk&oti kito\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "Pa&keisti...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tik skait&ymui", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "&Modifikuotas", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Papi&ldomi"
BEGIN
MENUITEM "Žymėjimo &informacija", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "Rašmenų &formatas", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "&Numatytas rašmenų formatas", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "&Pastraipos formatas", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "&Gauti tekstą", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "&Rodymas"
BEGIN
MENUITEM "&Įrankių juosta", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "&Formatų juosta", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Liniuotė", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Būsenos juosta", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Parinktys...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "Įter&pimas"
BEGIN
MENUITEM "&Data ir laikas...", ID_DATETIME
END
POPUP "F&ormatas"
BEGIN
MENUITEM "&Šriftas...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Ženkleliai" ID_BULLET
MENUITEM "&Pastraipa..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabuliavimo žymės..." ID_TABSTOPS
POPUP "&Fonas"
BEGIN
MENUITEM "&Sistemos\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "&Gelsvas\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
POPUP "&Žinynas"
BEGIN
MENUITEM "&Apie Wine Wordpad" ID_ABOUT
END
END
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Iškirpti", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Kopijuoti", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Į&dėti", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ženkleliai" ID_BULLET
MENUITEM "&Pastraipa..." ID_PARAFORMAT
END
END
IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Data ir laikas"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Galimi formatai",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
PUSHBUTTON "&Gerai",IDOK,87,12,40,12
PUSHBUTTON "&Atsisakyti",IDCANCEL,87,26,40,12
END
IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Naujas"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Naujo dokumento tipas",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
PUSHBUTTON "&Gerai",IDOK,97,12,40,12
PUSHBUTTON "&Atsisakyti",IDCANCEL,97,26,40,12
END
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Pastraipos formatas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Įtrauka", -1, 10, 10, 120, 68
LTEXT "Iš kairės", -1, 15, 22, 45, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 60, 20, 55, 13
LTEXT "Iš dešinės", -1, 15, 40, 45, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 60, 38, 55, 13
LTEXT "Pirmoji eilutė", -1, 15, 58, 45, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 60, 56, 55, 13
LTEXT "Lygiuotė", -1, 15, 87, 40, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&Gerai", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Atsisakyti", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
END
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabuliavimo žymės"
FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN
GROUPBOX "Tabuliavimo pozicija", -1, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
DEFPUSHBUTTON "&Pridėti", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "Pa&šalinti", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&Gerai", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Atsisakyti", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
PUSHBUTTON "Pašalinti &visas", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
END
IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL
Caption ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Eilutės skaidymas", -1, 10, 10, 130, 85
RADIOBUTTON "&Eilutės neskaidomos", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
RADIOBUTTON "Skaidyti tekstą prie lango &rėmelio", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
RADIOBUTTON "Skaidyti tekstą prie &paraštės", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
GROUPBOX "Įrankių juostos", -1, 150, 10, 120, 85
CHECKBOX "Įran&kių juosta", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
CHECKBOX "&Formatų juosta", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
CHECKBOX "&Liniuotė", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
CHECKBOX "&Būsenos juosta", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Raiškiojo teksto dokumentai (*.rtf)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Tekstiniai dokumentai (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Teksto unikodu dokumentai (*.txt)"
STRING_ALL_FILES, "Visi dokumentai (*.*)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_ALIGN_LEFT, "Kairinė"
STRING_ALIGN_RIGHT, "Dešininė"
STRING_ALIGN_CENTER, "Centrinė"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Raiškiojo teksto dokumentas"
STRING_NEWFILE_TXT, "Tekstinis dokumentas"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Teksto unikodu dokumentas"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Spausdintuvo failai (*.PRN)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Parinktys"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Tekstas"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Raiškusis tekstas"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "Spausdinti"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Tolesnis puslapis"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Ankstesnis puslapis"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Du puslapiai"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Vienas puslapis"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Užverti"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_UNITS_CM, "cm"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokumentas"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Išsaugoti „%s“ pakeitimus?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Paieška dokumente baigta."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Nepavyko įkelti RichEdit bibliotekos."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Jūs pasirinkote išsaugoti paprasto teksto formatu, " \
"todėl bus prarastas visas formatavimas. " \
"Ar tikrai norite tai padaryti?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Neteisingas skaičiaus formatas"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE saugyklos dokumentai yra nepalaikomi"
STRING_WRITE_FAILED, "Nepavyko išsaugoti failo."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Jūs neturite prieigos failui išsaugoti."
STRING_OPEN_FAILED, "Nepavyko atverti failo."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Jūs neturite prieigos failui atverti."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Spausdinimas nerealizuotas"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Negalima pridėti daugiau negu 32-jų tabuliavimo pozicijų."
END

View file

@ -17,8 +17,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* Copyright 2006-2009 by Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* Copyright 2006-2008 by Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -16,10 +16,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
@ -27,12 +23,12 @@ BEGIN
POPUP "&Fil"
BEGIN
MENUITEM "&Ny...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Åpne...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Åpne...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Lagre\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Lagre &som...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Skriv ut...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "&Forhåndsvisning...", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Forhåndsvisning...", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Utskriftformat...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Avslutt", ID_FILE_EXIT
@ -48,8 +44,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Fjern\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Merk alt\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Søk etter...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Søk etter &neste\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "&Søk etter...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Søk etter &neste\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "E&rstatt...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&krivebeskyttet", ID_EDIT_READONLY
@ -57,7 +53,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Ekstra"
BEGIN
MENUITEM "&Info om merket område", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "&Info om merket område", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "Tegn&format", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "Stan&dard tegnformat", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "&Avsnittformat", ID_EDIT_PARAFORMAT
@ -66,7 +62,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Vis"
BEGIN
MENUITEM "Verk&tøylinje", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "Verk&tøylinje", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "&Formatlinje", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Linjal", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Statuslinje", ID_TOGGLE_STATUSBAR
@ -138,9 +134,9 @@ BEGIN
GROUPBOX "Innrykk", -1, 10, 10, 120, 68
LTEXT "Venstre", -1, 15, 22, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
LTEXT "Høyre", -1, 15, 40, 40, 13
LTEXT "Høyre", -1, 15, 40, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
LTEXT "Første linje", -1, 15, 58, 40, 13
LTEXT "Første linje", -1, 15, 58, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
LTEXT "Justering", -1, 15, 87, 40, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
@ -171,8 +167,8 @@ BEGIN
RADIOBUTTON "No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
RADIOBUTTON "Bryt tekst etter v&indusbredden", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
RADIOBUTTON "Bryt tekst etter &margen", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
GROUPBOX "Verktøylinjer", -1, 150, 10, 120, 85
CHECKBOX "&Verktøylinje", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
GROUPBOX "Verktøylinjer", -1, 150, 10, 120, 85
CHECKBOX "&Verktøylinje", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
CHECKBOX "&Formatlinje", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
CHECKBOX "&Linjal", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
CHECKBOX "&Statuslinje", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
@ -197,7 +193,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_ALIGN_LEFT, "Venstrestilt"
STRING_ALIGN_RIGHT, "Høyrestilt"
STRING_ALIGN_RIGHT, "Høyrestilt"
STRING_ALIGN_CENTER, "Midtstilt"
END
@ -219,7 +215,7 @@ BEGIN
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Neste side"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Forrige side"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "To sider"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Én side"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Én side"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Lukk"
END
@ -231,18 +227,16 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokument"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Lagre endringer i «%s»?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Ferdig med å søke i dokumentet."
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Lagre endringer i «%s»?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Ferdig med å søke i dokumentet."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Klarte ikke laste RichEdit-biblioteket."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Du har valgt å lagre i rent tekstformat, noe som " \
"vil føre til at all formatering går tapt. Er du " \
"sikker på at du vil fortsette?"
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Du har valgt å lagre i rent tekstformat, noe som " \
"vil føre til at all formatering går tapt. Er du " \
"sikker på at du vil fortsette?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Ugyldig tallformat"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage documents are not supported"
STRING_WRITE_FAILED, "Klarte ikke lagre filen."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Du har ikke tilgang til å lagre filen."
STRING_OPEN_FAILED, "Klarte ikke åpne filen."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Du har ikke tilgang til å åpne filen."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Utskriftfunksjonen er ikke laget ennå."
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Kan ikke legge til mer enn 32 tabulatorstopp."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Du har ikke tilgang til å lagre filen."
STRING_OPEN_FAILED, "Klarte ikke åpne filen."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Du har ikke tilgang til å åpne filen."
END

View file

@ -17,8 +17,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE

View file

@ -18,8 +18,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE

View file

@ -16,8 +16,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE

View file

@ -16,8 +16,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -247,3 +245,5 @@ BEGIN
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Tiskanje (še) ni na voljo"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Ne morem vstaviti več kot 32 položajev tabulatorja."
END
#pragma code_page(default)

View file

@ -16,8 +16,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
@ -246,3 +244,5 @@ BEGIN
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Utskrift ej implementerat."
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Kan ej lägga till mer än 32 tabbstopp."
END
#pragma code_page(default)

View file

@ -18,8 +18,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE

View file

@ -18,8 +18,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
@ -471,3 +469,5 @@ BEGIN
STRING_OPEN_FAILED, "不能開啟檔案."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "你沒有開啟檔案的權力."
END
#pragma code_page(default)

View file

@ -17,6 +17,9 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include <windef.h>
#include <winuser.h>
#include "wordpad.h"
MAINACCELTABLE ACCELERATORS
@ -60,3 +63,20 @@ IDI_WRI ICON "wri.ico"
/* @makedep: txt.ico */
IDI_TXT ICON "txt.ico"
#include "Da.rc"
#include "De.rc"
#include "En.rc"
#include "Fr.rc"
#include "Hu.rc"
#include "Ja.rc"
#include "Ko.rc"
#include "Nl.rc"
#include "No.rc"
#include "Pl.rc"
#include "Pt.rc"
#include "Ru.rc"
#include "Si.rc"
#include "Sv.rc"
#include "Tr.rc"
#include "Zh.rc"

View file

@ -17,9 +17,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include <windef.h>
#include <winuser.h>
#define MAX_STRING_LEN 255
#define TWIPS_PER_INCH 1440