[TRANSLATION] Update Portuguese translation (#2115)

This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2019-12-01 09:14:13 +00:00 committed by Robert Naumann
parent 79d21f7664
commit 62a95e4943

View file

@ -720,10 +720,10 @@ BEGIN
IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Tamanho" IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Tamanho"
IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Tipo" IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Tipo"
IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Modificado" IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Modificado"
IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "propriedades" IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Propriedades"
IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Tamanho" IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Tamanho"
IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Disponível" IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Disponível"
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Dono" IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Proprietário"
IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Grupo" IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Grupo"
IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Nome do ficheiro" IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Nome do ficheiro"
IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Categoria" IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Categoria"
@ -731,10 +731,10 @@ BEGIN
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data da eliminação" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data da eliminação"
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Tipo de letra" IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Tipo de letra"
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Grupo de trabalho" IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Grupo de trabalho"
IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "localizações na rede" IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Localizações na rede"
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Documentos" IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Documentos"
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Estado" IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Estado"
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Commentários" IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Comentários"
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Localização" IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Localização"
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Modelo" IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Modelo"
@ -765,22 +765,22 @@ BEGIN
IDS_CUT "Cortar" IDS_CUT "Cortar"
IDS_RESTORE "Restaurar" IDS_RESTORE "Restaurar"
IDS_FORMATDRIVE "Formatar..." IDS_FORMATDRIVE "Formatar..."
IDS_RENAME "Renaomear" IDS_RENAME "Renomear"
IDS_PASTE "Inserir" IDS_PASTE "Inserir"
IDS_EJECT "Eject" IDS_EJECT "Ejectar"
IDS_DISCONNECT "Desligar" IDS_DISCONNECT "Desligar"
IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location" IDS_OPENFILELOCATION "Abrir localização do f&icheiro"
IDS_DESKLINK "Desktop (Create shortcut)" IDS_DESKLINK "Área de trabalho (Criar atalho)"
IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To" IDS_SENDTO_MENU "&Enviar para"
IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder" IDS_MOVEERRORTITLE "Erro ao mover pasta ou ficheiro"
IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder" IDS_COPYERRORTITLE "Erro ao copiar pasta ou ficheiro"
IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder." IDS_MOVEERRORSAME "Impossivel mover '%s': A paste de destino é a mesma da origem."
IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same." IDS_COPYERRORSAME "Impossivel copiar '%s': Os nomes dos arquivos de origem e de destino são os mesmos."
IDS_MOVEERRORSUBF "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." IDS_MOVEERRORSUBF "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem."
IDS_COPYERRORSUBF "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." IDS_COPYERRORSUBF "Impossivel copiar '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem."
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossivel de criar pasta '%1'" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossivel criar pasta '%1'"
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Impossivel de criar pasta" IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Impossivel criar pasta"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?" IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
@ -829,7 +829,7 @@ BEGIN
IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas" IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos" IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
IDS_NETHOOD "Visinhança na rede" IDS_NETHOOD "Vizinhança na rede"
IDS_TEMPLATES "Modelos" IDS_TEMPLATES "Modelos"
IDS_APPDATA "Dados de Aplicação" IDS_APPDATA "Dados de Aplicação"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood" IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
@ -864,7 +864,7 @@ BEGIN
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Outros Programas:" IDS_OPEN_WITH_OTHER "Outros Programas:"
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores" IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Trás" IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Retroceder"
FCIDM_SHVIEW_NEW "Novo" FCIDM_SHVIEW_NEW "Novo"
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Pasta" FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Pasta"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Atalho" FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Atalho"
@ -876,28 +876,28 @@ BEGIN
IDS_PICK_ICON_FILTER "Ficheiros de icones (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0" IDS_PICK_ICON_FILTER "Ficheiros de icones (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0" IDS_OPEN_WITH_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
IDS_CANTLOCKVOLUME "Unable to lock volume (Error Code: %lu)." IDS_CANTLOCKVOLUME "Não foi possível bloquear o volume (Código de erro: %lu)."
IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Unable to dismount volume (Error Code: %lu)." IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Não foi possível desmontar o volume (Código de erro: %lu)."
IDS_CANTEJECTMEDIA "Unable to eject media (Error Code: %lu)." IDS_CANTEJECTMEDIA "Não foi possível ejectar a mídia (Código de erro: %lu)."
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Unable to show properties (Error Code: %lu)." IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Não foi possível mostrar as propriedades (Código de erro: %lu)."
IDS_CANTDISCONNECT "Unable to disconnect (Error Code: %lu)." IDS_CANTDISCONNECT "Não foi possível desconectar (Código de erro: %lu)."
IDS_NONE "(None)" IDS_NONE "(Nenhum)"
/* Friendly File Type Names */ /* Friendly File Type Names */
IDS_DIRECTORY "Pasta" IDS_DIRECTORY "Pasta"
IDS_BAT_FILE "ReactOS Batch File" IDS_BAT_FILE "Arquivo em lote do ReactOS"
IDS_CMD_FILE "ReactOS Command Script" IDS_CMD_FILE "Script de Comando do ReactOS"
IDS_COM_FILE "Aplicação DOS" IDS_COM_FILE "Aplicação DOS"
IDS_CPL_FILE "Item do Painel de Controle" IDS_CPL_FILE "Item do Painel de Controle"
IDS_CUR_FILE "Cursor" IDS_CUR_FILE "Cursor"
IDS_DB__FILE "Database File" IDS_DB__FILE "Arquivo de banco de dados"
IDS_DLL_FILE "Extensão da Aplicação" IDS_DLL_FILE "Extensão da Aplicação"
IDS_DRV_FILE "Driver do Dispositivo" IDS_DRV_FILE "Controlador do Dispositivo"
IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable" IDS_EFI_FILE "Interface de Firmware Extensível Executável"
IDS_EXE_FILE "Aplicação" IDS_EXE_FILE "Aplicação"
IDS_NLS_FILE "National Language Support File" IDS_NLS_FILE "Arquivo de Suporte ao Idioma Nacional"
IDS_OCX_FILE "ActiveX Control" IDS_OCX_FILE "Control ActiveX"
IDS_TLB_FILE "Type Library" IDS_TLB_FILE "Biblioteca de tipos"
IDS_FON_FILE "Ficheiro de tipo de letra" IDS_FON_FILE "Ficheiro de tipo de letra"
IDS_TTF_FILE "Tipo de letra TrueType" IDS_TTF_FILE "Tipo de letra TrueType"
IDS_OTF_FILE "Tipo de letra OpenType" IDS_OTF_FILE "Tipo de letra OpenType"
@ -905,20 +905,20 @@ BEGIN
IDS_ICO_FILE "Icon" IDS_ICO_FILE "Icon"
IDS_INI_FILE "Definições" IDS_INI_FILE "Definições"
IDS_LNK_FILE "Atalho" IDS_LNK_FILE "Atalho"
IDS_NT__FILE "NT DOS32 Configuration File" IDS_NT__FILE "Arquivo de configuração do NT DOS32"
IDS_PIF_FILE "NT VDM Program Information File" IDS_PIF_FILE "Arquivo de informações do programa NT VDM"
IDS_SCR_FILE "Screen Saver" IDS_SCR_FILE "Protector de ecrã"
IDS_SYS_FILE "Ficheiro de Sistema" IDS_SYS_FILE "Ficheiro de Sistema"
IDS_VXD_FILE "Driver de Dispositivo Virtual" IDS_VXD_FILE "Controlador de Dispositivo Virtual"
IDS_ANY_FILE "%s-file" IDS_ANY_FILE "%s-arquivo"
IDS_OPEN_VERB "Abrir" IDS_OPEN_VERB "Abrir"
IDS_EXPLORE_VERB "Explore" IDS_EXPLORE_VERB "Explorar"
IDS_RUNAS_VERB "Executar como..." IDS_RUNAS_VERB "Executar como..."
IDS_EDIT_VERB "Editar" IDS_EDIT_VERB "Editar"
IDS_FIND_VERB "Procurar" IDS_FIND_VERB "Procurar"
IDS_PRINT_VERB "Imprimir" IDS_PRINT_VERB "Imprimir"
IDS_CMD_VERB "Command Prompt here" IDS_CMD_VERB "Prompt de Comando aqui"
IDS_FILE_FOLDER "%u Ficheiros, %u Pastas" IDS_FILE_FOLDER "%u Ficheiros, %u Pastas"
IDS_PRINTERS "Impressoras" IDS_PRINTERS "Impressoras"
@ -937,50 +937,50 @@ BEGIN
/* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
IDS_FILE_EXT_TYPE "%s File" IDS_FILE_EXT_TYPE "Arquivo %s"
IDS_BYTES_FORMAT "bytes" IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
IDS_UNKNOWN_APP "Unknown application" IDS_UNKNOWN_APP "Applicação desconhecida"
IDS_EXE_DESCRIPTION "Description:" IDS_EXE_DESCRIPTION "Descrição:"
IDS_MENU_EMPTY "(Empty)" IDS_MENU_EMPTY "(Vazio)"
IDS_OBJECTS "%d Objects" IDS_OBJECTS "%d Objetos"
IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objects Selected" IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objetos Seleccionados"
IDS_ADVANCED_FOLDER "Files and Folders" IDS_ADVANCED_FOLDER "Pastas e ficheiros"
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Automatically search for network folders and printers" IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Pesquise automaticamente pastas e impressoras de rede"
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Display file size information in folder tips" IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Exibir informações de tamanho de arquivo nas informações de pastas"
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Display simple folder view in Explorer's Folders list" IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Exibir visualização simples na lista de pastas do Explorador"
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Display the contents of system folders" IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Exibir o conteúdo das pastas do sistema"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Display the full path in address bar" IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Exibir o caminho completo na barra de endereço"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Display the full path in the title bar" IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Exibir o caminho completo na barra de título"
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Do not cache thumbnails" IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Não armazenar em cache miniaturas"
IDS_ADVANCED_HIDDEN "Hidden files and folders" IDS_ADVANCED_HIDDEN "Arquivos e pastas ocultos"
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Do not show hidden files and folders" IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Não mostrar arquivos e pastas ocultos"
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Show hidden files and folders" IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Mostrar arquivos e pastas ocultos"
IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Hide extensions for known file types" IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Ocultar extensões de ficheiros conhecidos"
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Hide protected operating system files (Recommended)" IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Ocultar arquivos protegidos do sistema operacional (recomendado)"
IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Launch folder windows in a separate process" IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Iniciar janelas de pastas num processo separado"
IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Remember each folder's view settings" IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Lembre-se das configurações de exibição de cada pasta"
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restore previous folder windows at logon" IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restaurar janelas de pastas anteriores no início de sessão"
IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Show Control Panel in My Computer" IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Mostrar painel de controle no meu computador"
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Show encrypted or compressed NTFS files in color" IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Mostrar arquivos NTFS criptografados ou compactados em cores"
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Show pop-up description for folder and desktop items" IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Mostrar descrição pop-up para itens de pasta e área de trabalho"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< Ad&vanced" IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< A&vançado"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Ad&vanced >>" IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Avança&do >>"
IDS_NEWEXT_NEW "<New>" IDS_NEWEXT_NEW "<Novo>"
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "You must specify an extension." IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Deve especificar uma extensão."
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Extension %s is already associated with File Type %s. Do you want to un-associate %s with %s and create a new File Type for it?" IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "A extensão %s já está associada ao tipo de arquivo %s. Deseja desassociar %s com %s e criar um novo tipo de arquivo?"
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Extension is in use" IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "A extensão está em uso"
IDS_REMOVE_EXT "If you remove a registered file name extension, you will not be able to open files with this extension by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove this extension?" IDS_REMOVE_EXT "Se remover uma extensão de nome de arquivo registrado, não poderá abrir arquivos com esta extensão clicando duas vezes nos ícones. \n\nTem certeza de que deseja remover esta extensão?"
IDS_SPECIFY_ACTION "You must specify an action." IDS_SPECIFY_ACTION "Deve especificar uma acção."
IDS_INVALID_PROGRAM "The specified program could not be found. Make sure the file name and path are correct." IDS_INVALID_PROGRAM "Não foi possível encontrar o programa especificado. Verifique se o nome e o caminho do arquivo estão correctos."
IDS_REMOVE_ACTION "Are you sure you want to remove this action?" IDS_REMOVE_ACTION "Tem certeza de que deseja remover esta acção?"
IDS_ACTION_EXISTS "The action '%s' is already registered for this file type. Please enter a different name and try again." IDS_ACTION_EXISTS "A acção '%s' já está registrada para este tipo de arquivo. Digite um nome diferente e tente novamente."
IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0All Files\0*.*\0" IDS_EXE_FILTER "Programas\0*.exe\0Todos os tipos\0*.*\0"
IDS_EDITING_ACTION "Editing action for type: " IDS_EDITING_ACTION "Editar acção para o tipo: "
IDS_NO_ICONS "The file '%s' contains no icons.\n\nChoose an icon from the list or specify a different file." IDS_NO_ICONS "O arquivo '%s' não contém ícones. \n\nEscolha um ícone da lista ou especifique um arquivo diferente."
IDS_FILE_NOT_FOUND "The file '%s' was not found." IDS_FILE_NOT_FOUND "O arquivo '%s' não foi encontrado."
END END