mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-12-29 10:35:28 +00:00
[SHELL32] French translation for "Problem with Shortcut" dialog (#3047)
This commit is contained in:
parent
569a3d63f5
commit
61d89dec8e
1 changed files with 8 additions and 8 deletions
|
@ -710,17 +710,17 @@ BEGIN
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
|
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
|
||||||
CAPTION "Problem with Shortcut"
|
CAPTION "Problème avec le raccourci"
|
||||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
|
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
|
||||||
LTEXT "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
LTEXT "L'élément '%s' auquel ce raccourci fait référence a été modifié ou déplacé et ce raccourci ne fonctionne plus correctement.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
||||||
LTEXT "Nearest match based on name, type, size, and date:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
|
LTEXT "Elément correspondant le plus proche basé sur le nom, type, taille et date :", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
|
||||||
LTEXT "Do you want to fix this shortcut to point to this target or do you just want to delete it?", -1, 35, 85, 210, 30
|
LTEXT "Voulez-vous corriger ce raccourcis en pointant vers cette cible ou voulez-vous le supprimer ?", -1, 35, 85, 210, 30
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "&Fix it", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
|
DEFPUSHBUTTON "&Corriger", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
|
||||||
PUSHBUTTON "&Delete it", IDYES, 120, 120, 60, 15
|
PUSHBUTTON "&Supprimer", IDYES, 120, 120, 60, 15
|
||||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
|
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
@ -997,7 +997,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_EDITING_ACTION "Editer l'action : "
|
IDS_EDITING_ACTION "Editer l'action : "
|
||||||
IDS_NO_ICONS "Le fichier '%s' ne contient pas d'icônes.\n\nVeuillez choisir une icône dans la liste ou sélectionner un fichier différent."
|
IDS_NO_ICONS "Le fichier '%s' ne contient pas d'icônes.\n\nVeuillez choisir une icône dans la liste ou sélectionner un fichier différent."
|
||||||
IDS_FILE_NOT_FOUND "Le fichier '%s' ne peut être trouvé."
|
IDS_FILE_NOT_FOUND "Le fichier '%s' ne peut être trouvé."
|
||||||
IDS_LINK_INVALID "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly."
|
IDS_LINK_INVALID "L'élément '%s' auquel ce raccourci fait référence a été modifié ou déplacé et ce raccourci ne fonctionne plus correctement."
|
||||||
IDS_COPYTOMENU "Copy to &folder..."
|
IDS_COPYTOMENU "Copy to &folder..."
|
||||||
IDS_COPYTOTITLE "Select the place where you want to copy '%s'. Then click the Copy button."
|
IDS_COPYTOTITLE "Select the place where you want to copy '%s'. Then click the Copy button."
|
||||||
IDS_COPYITEMS "Copy Items"
|
IDS_COPYITEMS "Copy Items"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue