mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-01-06 06:20:13 +00:00
Bug 3217: shdocvw translation patch by Seungju Kim (admin@manateeshome.com)
Bug 3228: Update for few slovak RCs by Mario Kacmar (kario@szm.sk) Some fixes and translation updates for winhelp and wordpad synched from wine Netherland Translation for charmap from Wouter Thierens svn path=/trunk/; revision=33392
This commit is contained in:
parent
85fbc8ec50
commit
5d79f46a06
21 changed files with 444 additions and 222 deletions
35
reactos/base/applications/charmap/lang/nl-NL.rc
Normal file
35
reactos/base/applications/charmap/lang/nl-NL.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 293, 205 //233
|
||||
CAPTION "Speciale tekens"
|
||||
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Lettertype:", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9
|
||||
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS
|
||||
PUSHBUTTON "Help", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
|
||||
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
|
||||
LTEXT "Te kopiëren tekens:", IDC_STATIC, 6, 188, 66, 9
|
||||
EDITTEXT IDC_TEXTBOX, 74, 186, 114, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Selecteren", IDC_SELECT, 194, 186, 44, 13
|
||||
PUSHBUTTON "Kopiëren", IDC_COPY, 242, 186, 44, 13, WS_DISABLED
|
||||
//AUTOCHECKBOX "Geavanceerde weergave", IDC_ADVVIEW, 10, 204, 64, 9, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
//EDITTEXT IDC_DISPLAY, 8, 217, 278, 13, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,210,182
|
||||
CAPTION "Over Speciale tekens"
|
||||
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Speciale tekens v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
|
||||
PUSHBUTTON "Sluiten", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
||||
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
||||
IDS_ABOUT "Over..."
|
||||
END
|
|
@ -16,6 +16,7 @@ IDI_ICON ICON "res/charmap.ico"
|
|||
#include "lang/it-IT.rc"
|
||||
#include "lang/ko-KO.rc"
|
||||
#include "lang/lt-LT.rc"
|
||||
#include "lang/nl-NL.rc"
|
||||
#include "lang/pl-PL.rc"
|
||||
#include "lang/pt-BR.rc"
|
||||
#include "lang/sk-SK.rc"
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,7 @@ CAPTION "
|
|||
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Správca zariadení v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
|
||||
LTEXT "Správca zariadení v0.1\nCopyright (C) 2006\nod Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
|
||||
PUSHBUTTON "Zavrie<69>", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
||||
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
||||
|
|
|
@ -16,6 +16,8 @@
|
|||
#include "lang/it-IT.rc"
|
||||
#include "lang/pl-PL.rc"
|
||||
#include "lang/ru-RU.rc"
|
||||
#include "lang/sk-SK.rc"
|
||||
#include "lang/uk-UA.rc"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
69
reactos/base/applications/network/ipconfig/lang/sk-SK.rc
Normal file
69
reactos/base/applications/network/ipconfig/lang/sk-SK.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,69 @@
|
|||
/* TRANSLATOR : Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
|
||||
* DATE OF TR.: 07-05-2008
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_BCAST "Vysielací"
|
||||
IDS_P2P "Rovný s rovným"
|
||||
IDS_MIXED "Zmiešaný"
|
||||
IDS_HYBRID "Hybridný"
|
||||
IDS_UNKNOWN "Neznámy"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_OTHER "Iný adaptér"
|
||||
IDS_ETH "Adaptér siete Ethernet"
|
||||
IDS_TOKEN "Adaptér siete Token Ring"
|
||||
IDS_FDDI "Adaptér FDDI"
|
||||
IDS_PPP "Adaptér PPP"
|
||||
IDS_LOOP "Adaptér pre spätnú sluèku"
|
||||
IDS_SLIP "Adaptér SLIP"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
/* Please keep the spacing/formatting as per En.rc when translating */
|
||||
IDS_USAGE
|
||||
"\nPOUŽITIE:\n \
|
||||
ipconfig [/? | /all | /renew [adapter] | /release [adapter] |\n \
|
||||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid adapter |\n \
|
||||
/setclassid adapter [classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
where\n \
|
||||
adapter Connection name\n \
|
||||
(wildcard characters * and ? allowed, see examples)\n \
|
||||
\n \
|
||||
Options:\n \
|
||||
/? Display this help message\n \
|
||||
/all Display full configuration information.\n \
|
||||
/release Release the IP address for the specified adapter.\n \
|
||||
/renew Renew the IP address for the specified adapter.\n \
|
||||
/flushdns Purges the DNS Resolver cache.\n \
|
||||
/registerdns Refreshes all DHCP leases and re-registers DNS names.\n \
|
||||
/displaydns Display the contents of the DNS Resolver Cache.\n \
|
||||
/showclassid Displays all the dhcp class IDs allowed for adapter.\n \
|
||||
/setclassid Modifies the dhcp class id.\n \
|
||||
\n \
|
||||
The default is to display only the IP address, subnet mask and\n \
|
||||
default gateway for each adapter bound to TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
For Release and Renew, if no adapter name is specified, then the IP address\n \
|
||||
leases for all adapters bound to TCP/IP will be released or renewed.\n \
|
||||
\n \
|
||||
For Setclassid, if no ClassId is specified, then the ClassId is removed.\n \
|
||||
\n \
|
||||
Príklady:\n \
|
||||
> ipconfig ... Show information.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Show detailed information\n \
|
||||
> ipconfig /renew ... renew all adapters\n \
|
||||
> ipconfig /renew EL* ... renew any connection that has its\n \
|
||||
name starting with EL\n \
|
||||
> ipconfig /release *Con* ... release all matching connections,\n \
|
||||
napr. ""Lokálne pripojenie 1"" alebo\n \
|
||||
""Lokálne pripojenie 2""\n"
|
||||
END
|
|
@ -1542,7 +1542,7 @@ BOOL HLPFILE_BrowsePage(HLPFILE_PAGE* page, struct RtfData* rd,
|
|||
case BALTIC_CHARSET: cpg = 1257; break;
|
||||
case VIETNAMESE_CHARSET: cpg = 1258; break;
|
||||
case RUSSIAN_CHARSET: cpg = 1251; break;
|
||||
// case EE_CHARSET: cpg = 1250; break;
|
||||
case EE_CHARSET: cpg = 1250; break;
|
||||
case THAI_CHARSET: cpg = 874; break;
|
||||
case JOHAB_CHARSET: cpg = 1361; break;
|
||||
case MAC_CHARSET: ck = "mac"; break;
|
||||
|
|
|
@ -82,3 +82,26 @@ STID_HELP_FILES_HLP, "
|
|||
STID_FILE_NOT_FOUND_s "%s을 찾을 수 없습니다'. 이 파일을 직접 찾겠습니까?"
|
||||
STID_NO_RICHEDIT "richedit 구현을 찾을수 업습니다.. 취소중"
|
||||
}
|
||||
|
||||
CONTEXT_MENU MENU LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "주석...", MNID_CTXT_ANNOTATE
|
||||
MENUITEM "복사", MNID_CTXT_COPY
|
||||
MENUITEM "인쇄...", MNID_CTXT_PRINT
|
||||
POPUP "글꼴"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "좁게", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
|
||||
MENUITEM "보통", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
|
||||
MENUITEM "넓게", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
|
||||
END
|
||||
POPUP "도움말 항상 보이기"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "기본", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
|
||||
MENUITEM "보이기", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
|
||||
MENUITEM "안 보이기", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "시스템 색상 사용", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -79,3 +79,26 @@ STID_HELP_FILES_HLP, "Helpbestanden (*.hlp)"
|
|||
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Kan '%s' niet openen. Wilt u zelf dit bestand zoeken?"
|
||||
STID_NO_RICHEDIT "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
|
||||
}
|
||||
|
||||
CONTEXT_MENU MENU LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Annotering...", MNID_CTXT_ANNOTATE
|
||||
MENUITEM "Kopiëren", MNID_CTXT_COPY
|
||||
MENUITEM "Print...", MNID_CTXT_PRINT
|
||||
POPUP "Lettertypes"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Klein", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
|
||||
MENUITEM "Normaal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
|
||||
MENUITEM "Groot", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
|
||||
END
|
||||
POPUP "Help altijd zichtbaar"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Standaard", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
|
||||
MENUITEM "Zichtbaar", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
|
||||
MENUITEM "Onzichtbaar", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Gebruik systeem kleuren", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* Help Viewer
|
||||
* Portuguese Language Support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 1996 Ulrich Schmid
|
||||
* Portuguese translation by Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
|
||||
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/* Menu */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
MAIN_MENU MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Ficheiro"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Abrir...", MNID_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Imprimir", MNID_FILE_PRINT
|
||||
MENUITEM "&Configurar Impressora...", MNID_FILE_SETUP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sai&r", MNID_FILE_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Editar"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE
|
||||
END
|
||||
POPUP "In&dicador"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
|
||||
END
|
||||
POPUP "Aj&uda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Ajuda &na ajuda", MNID_HELP_HELPON
|
||||
MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT
|
||||
#ifdef WINELIB
|
||||
MENUITEM "&Acerca do WINE", MNID_HELP_WINE
|
||||
#endif
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Strings */
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STID_WINE_HELP, "Ajuda WINE"
|
||||
STID_WHERROR, "ERRO"
|
||||
STID_WARNING, "AVISO"
|
||||
STID_INFO, "Informação"
|
||||
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
|
||||
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Erro encontrado na leitura do ficheiro de ajuda '%s'"
|
||||
STID_CONTENTS, "&Conteúdo"
|
||||
STID_SEARCH, "&Procurar"
|
||||
STID_BACK, "&Voltar"
|
||||
STID_HISTORY, "&Histórico"
|
||||
STID_TOPICS, "&Tópicos"
|
||||
STID_ALL_FILES, "Todos os ficheiros (*.*)"
|
||||
STID_HELP_FILES_HLP, "Ficheiros de ajuda (*.hlp)"
|
||||
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
|
||||
END
|
|
@ -1,76 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* Help Viewer
|
||||
*
|
||||
* Copyright 1996 Ulrich Schmid
|
||||
* Rumantsch Ladin (Vallader) by mbaur@g26.ethz.ch
|
||||
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/* Menu */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* language : switzerland romanch
|
||||
* not supported today
|
||||
*/
|
||||
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Datoteca" {
|
||||
MENUITEM "&Rivir", MNID_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Stampar tema", MNID_FILE_PRINT
|
||||
MENUITEM "&Installaziun dal stampader...", MNID_FILE_SETUP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Finir", MNID_FILE_EXIT
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Lavurar" {
|
||||
MENUITEM "Capchar", MNID_EDIT_COPYDLG
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Annotaziun...", MNID_EDIT_ANNOTATE
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Marca" {
|
||||
MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Agüd" {
|
||||
MENUITEM "&Douvrar l'agüd", MNID_HELP_HELPON
|
||||
MENUITEM "Adüna da&vant", MNID_HELP_HELPTOP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "I&nfuormaziuns", MNID_HELP_ABOUT
|
||||
#ifdef WINELIB
|
||||
MENUITEM "Davart &WINE", MNID_HELP_WINE
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Strings */
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
{
|
||||
WINE_HELP, "WINE agüd"
|
||||
WHERROR, "SBAGL"
|
||||
WARNING, "ATTENZIUN"
|
||||
INFO, "INFUORMAZIUN"
|
||||
NOT_IMPLEMENTED, "Na implementa"
|
||||
HLPFILE_ERROR_s, "Sbagl cun leger la datoteca d'agüd `%s'"
|
||||
CONTENTS, "&Cuntgnü"
|
||||
SEARCH, "&Tscherchar"
|
||||
BACK, "&Inavo"
|
||||
HISTORY, "&Fin qua"
|
||||
TOPICS, "T&opics"
|
||||
ALL_FILES, "Tuot las datotecas (*.*)"
|
||||
HELP_FILES_HLP, "Datotecas d'agüd (*.hlp)"
|
||||
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
|
||||
}
|
|
@ -46,7 +46,6 @@ IDI_WINHELP ICON DISCARDABLE winhelp.ico
|
|||
#include "lang/nb-NO.rc"
|
||||
#include "lang/pl-PL.rc"
|
||||
#include "lang/pt-BR.rc"
|
||||
//#include "lang/pt-PT.rc"
|
||||
#include "lang/ru-RU.rc"
|
||||
#include "lang/sl-SI.rc"
|
||||
#include "lang/sk-SK.rc"
|
||||
|
|
|
@ -782,7 +782,7 @@ static BOOL WINHELP_HandleTextMouse(WINHELP_WINDOW* win, UINT msg, LPARAM lParam
|
|||
{
|
||||
if (link->window == -1)
|
||||
wi = win->info;
|
||||
else if ((link->window >= 0) && (link->window < hlpfile->numWindows))
|
||||
else if (link->window < hlpfile->numWindows)
|
||||
wi = &hlpfile->windows[link->window];
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
|
|
237
reactos/base/applications/wordpad/Da.rc
Normal file
237
reactos/base/applications/wordpad/Da.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,237 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright 2008 by Jens Albretsen <jens@albretsen.dk>
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Fil"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Ny...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "&Åben ...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Gemme\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
|
||||
MENUITEM "Gemme &som ...", ID_FILE_SAVEAS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Udskriv ...\tCtrl+P", ID_PRINT
|
||||
MENUITEM "&Forhåndsvisning ...", ID_PREVIEW
|
||||
MENUITEM "&Side indstillinger ...", ID_PRINTSETUP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Afslut", ID_FILE_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "R&ediger"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Fortryd\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "&Gendag\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Klip\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "K&opier\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "&Indsæt\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "&Fjern\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM "&Marker alt\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Søg efter ...\tCrtl+F", ID_FIND
|
||||
MENUITEM "Søg efter &næste\tF3", ID_FIND_NEXT
|
||||
MENUITEM "E&rstat ...\tCtrl+H", ID_REPLACE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "S&krivebeskyttet", ID_EDIT_READONLY
|
||||
MENUITEM "Æ&ndret", ID_EDIT_MODIFIED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Ekstra"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Information om markeret område", ID_EDIT_SELECTIONINFO
|
||||
MENUITEM "Tegn&format", ID_EDIT_CHARFORMAT
|
||||
MENUITEM "Stan&dard tegnformat", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Afsnitsformat", ID_EDIT_PARAFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Hent tekst", ID_EDIT_GETTEXT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Vis"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Værk&tøjslinie", ID_TOGGLE_TOOLBAR
|
||||
MENUITEM "&Formatteringlinie", ID_TOGGLE_FORMATBAR
|
||||
MENUITEM "&Lineal", ID_TOGGLE_RULER
|
||||
MENUITEM "&Statuslinie", ID_TOGGLE_STATUSBAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Alternativer ...", ID_VIEWPROPERTIES
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Indsæt"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Dato og tid ...", ID_DATETIME
|
||||
END
|
||||
POPUP "F&ormat"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Skrifttype ...", ID_FONTSETTINGS
|
||||
MENUITEM "&Bullets" ID_BULLET
|
||||
MENUITEM "&Afsnit ..." ID_PARAFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Tabulatorer ..." ID_TABSTOPS
|
||||
POPUP "&Baggrund"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
|
||||
MENUITEM "&Huskeseddel\tCtrl+2", ID_BACK_2
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Hjælp"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Om Wine Wordpad" ID_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Klip" ID_EDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "K&opier" ID_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "&Indsæt" ID_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Bullets" ID_BULLET
|
||||
MENUITEM "&Afsnit ..." ID_PARAFORMAT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Dato og tid"
|
||||
FONT 10, "MS Sans Serif"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Tilgængelige formater",0,3,2,100,15
|
||||
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
|
||||
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
|
||||
PUSHBUTTON "&Annuller",IDCANCEL,87,26,40,12
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Ny"
|
||||
FONT 10, "MS Sans Serif"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Ny dokumenttype",0,3,2,100,15
|
||||
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
|
||||
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
|
||||
PUSHBUTTON "&Annuller",IDCANCEL,97,26,40,12
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
Caption "Formater afsnit"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Indryk", 0, 10, 10, 120, 68
|
||||
LTEXT "Venstre", 0, 15, 22, 40, 13
|
||||
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
|
||||
LTEXT "Højre", 0, 15, 40, 40, 13
|
||||
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
|
||||
LTEXT "Første linie", 0, 15, 58, 40, 13
|
||||
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
|
||||
LTEXT "Justering", 0, 15, 87, 40, 13
|
||||
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 13, CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Annuller", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
Caption "Tabulatorer"
|
||||
FONT 8, "MS SHell DLg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Tabulatorstop", 0, 10, 10, 120, 90
|
||||
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE | CBS_SORT
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Tilføj", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Fjern", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Annuller", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Fjern all&e", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
|
||||
STYLE DS_SYSMODAL
|
||||
Caption ""
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Liniebrydning", 0, 10, 10, 130, 85
|
||||
RADIOBUTTON "Bryd tekst efter v&indusbredden", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 25, 117, 15
|
||||
RADIOBUTTON "Bryd tekst efter &margen", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 45, 117, 15
|
||||
GROUPBOX "Værktøjslinier", 0, 150, 10, 120, 85
|
||||
CHECKBOX "&Værktøjslinie", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
|
||||
CHECKBOX "&Formatteringlinie", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
|
||||
CHECKBOX "&Lineal", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
|
||||
CHECKBOX "&Statuslinie", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
|
||||
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rig tekstformat (*.rtf)"
|
||||
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Tekstdokument (*.txt)"
|
||||
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode-tekstdokument (*.txt)"
|
||||
STRING_ALL_FILES, "Alle filer (*.*)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rig tekstdokument"
|
||||
STRING_NEWFILE_TXT, "Tekstdokument"
|
||||
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Tekstdokument (Unicode)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_ALIGN_LEFT, "Venstrestillet"
|
||||
STRING_ALIGN_RIGHT, "Højrestillet"
|
||||
STRING_ALIGN_CENTER, "Midterstillet"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Printerfiler (*.PRN)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Alternativer"
|
||||
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Tekst"
|
||||
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rig tekst"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_PREVIEW_PRINT, "Udskriv"
|
||||
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Næste side"
|
||||
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Forrige side"
|
||||
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "To sider"
|
||||
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Én side"
|
||||
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Luk"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_UNITS_CM, "cm"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokument"
|
||||
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Gemme ændringer i «%s»?"
|
||||
STRING_SEARCH_FINISHED, "Færdig med at søge i dokumentet."
|
||||
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Kunne ikke indlæse RichEdit-biblioteket."
|
||||
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Du har valgt at gemme i rent tekstformat, noget som " \
|
||||
"vil medføre at al formatering går tabt. Er du " \
|
||||
"sikker på at du vil fortsætte?"
|
||||
STRING_INVALID_NUMBER, "Ugyldigt talformat"
|
||||
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage dokumenter er ikke understøttet"
|
||||
END
|
|
@ -64,6 +64,7 @@ IDI_WRI ICON "wri.ico"
|
|||
/* @makedep: txt.ico */
|
||||
IDI_TXT ICON "txt.ico"
|
||||
|
||||
#include "Da.rc"
|
||||
#include "De.rc"
|
||||
#include "En.rc"
|
||||
#include "Fr.rc"
|
||||
|
|
|
@ -2419,6 +2419,7 @@ int CALLBACK wWinMain(HINSTANCE hInstance, HINSTANCE hOldInstance, LPWSTR szCmdP
|
|||
set_caption(NULL);
|
||||
set_bar_states();
|
||||
set_fileformat(SF_RTF);
|
||||
SendMessageW(hEditorWnd, EM_EMPTYUNDOBUFFER, 0, 0);
|
||||
hPopupMenu = LoadMenuW(hInstance, MAKEINTRESOURCEW(IDM_POPUP));
|
||||
get_default_printer_opts();
|
||||
target_device(hMainWnd, wordWrap[reg_formatindex(fileFormat)]);
|
||||
|
|
|
@ -44,7 +44,7 @@ CAPTION "Odstr
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_UPDATES,-1,PROPSHEETPADDING,6,16,16
|
||||
LTEXT "Nasledujúce aktualizácie môžu by<EFBFBD> odstránené automaticky. Aktualizáciu odinštalujete vybratím zo zonamu a kliknutím na tlaèidlo Odstráni<6E>.",-1,36,7,PROPSHEETWIDTH-48,22
|
||||
LTEXT "Nasledujúce aktualizácie môžu byť odstránené automaticky. Aktualizáciu odinštalujete vybratím zo zoznamu a kliknutím na tlačidlo Odstrániť.",-1,36,7,PROPSHEETWIDTH-48,22
|
||||
LTEXT "Nájs<6A>:",-1,PROPSHEETPADDING,33,30,8
|
||||
EDITTEXT IDC_UPD_FIND_EDIT, PROPSHEETPADDING+30, 30, 180, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Zobrazi<7A>:",-1,250,33,30,8
|
||||
|
@ -106,8 +106,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|||
CAPTION "Vytvori<72> odkaz"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "This wizard helps you to create shortcuts to local or\nnetwork programs, files, folders, computers, or Internet\naddresses.", -1, 120, 15, 200, 30
|
||||
LTEXT "Type the location of the item:", -1, 120, 50, 120, 10
|
||||
LTEXT "Tento sprievodca Vám pomôže vytvoriť odkazy na miestne alebo\nsieťové programy, súbory, priečinky, počítače, alebo internetové\nadresy.", -1, 120, 15, 200, 30
|
||||
LTEXT "Zadajte umiestnenie položky:", -1, 120, 50, 120, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION, 120, 65, 150, 15, ES_LEFT
|
||||
PUSHBUTTON "&Preh¾adáva<76>...", IDC_SHORTCUT_BROWSE, 272, 65, 55, 15, ES_LEFT
|
||||
LTEXT "Kliknite na tlaèidlo Ïalej pre pokraèovanie.", -1, 120, 97, 162, 10
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|||
CAPTION "Select a Title for the Program"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Type a name for this shortcut:", -1, 120, 15, 150, 10
|
||||
LTEXT "&Napíšte názov pre tento odkaz:", -1, 120, 15, 150, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_NAME, 120, 35, 150, 15, ES_LEFT
|
||||
LTEXT "Kliknite na tlaèidlo Dokonèi<C3A8> pre vytvorenie odkazu.", -1, 118, 97, 178, 17
|
||||
END
|
||||
|
@ -159,13 +159,13 @@ BEGIN
|
|||
IDS_ERROR "Chyba"
|
||||
IDS_UNABLEREAD_UNINSTSTR "Unable to read UninstallString. This entry is invalid or has been created by an MSI installer."
|
||||
IDS_UNABLEOPEN_UNINSTKEY "Unable to open Uninstall Key"
|
||||
IDS_APPLIST "Currently installed programs"
|
||||
IDS_UPDATESLIST "Currently installed updates"
|
||||
IDS_APPLIST "Aktuálne nainštalované programy"
|
||||
IDS_UPDATESLIST "Aktuálne nainštalované aktualizácie"
|
||||
IDS_LARGEICONS "Ve¾ké ikony"
|
||||
IDS_LIST "Zoznam"
|
||||
IDS_DETAILS "Podrobnosti"
|
||||
IDS_CREATE_SHORTCUT "Vytvori<72> odkaz"
|
||||
IDS_ERROR_NOT_FOUND "Súbor %s nebol najdený."
|
||||
IDS_ERROR_NOT_FOUND "Súbor %s nebol nájdený."
|
||||
IDS_UNABLEREAD_INFORMATION "Unable to open Information Keys"
|
||||
IDS_NO_INFORMATION "Žiadne informácie"
|
||||
IDS_NONE_APP "Nie sú nainštalované žiadne programy."
|
||||
|
|
|
@ -9,29 +9,29 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|||
CAPTION "Nastavenia"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Select the services that you want for each input language shown in the list.\nUse the Add and Remove buttons to modify this list.", -1, 9, 6, 238, 25
|
||||
LTEXT "Vyberte služby, ktoré chcete priradiť ku každému vstupnému jazyku uvedenému v zozname.\nPoužite tlačidlá Pridať a Odstrániť k úprave zoznamu.", -1, 9, 6, 238, 25
|
||||
CONTROL "TEXT", IDC_KEYLAYOUT_LIST, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING | LVS_REPORT | 0x0000808D, 8, 36, 237, 101
|
||||
PUSHBUTTON "&Set Default", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
|
||||
PUSHBUTTON "A&dd...", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Remove...", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Properties...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14
|
||||
GROUPBOX "Preferences", -1, 7, 185, 240, 36
|
||||
PUSHBUTTON "&Key Settings...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Pred&voliť", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Pridať...", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "O&dstrániť...", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Vl&astnosti...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14
|
||||
GROUPBOX "Preferencie", -1, 7, 185, 240, 36
|
||||
PUSHBUTTON "Nastavenie &klávesov...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Advanced Key Settings"
|
||||
CAPTION "Rozšírené nastavenia klávesov"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "To turn off Caps Lock", -1, 7, 7, 258, 26
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Press the CAPS &LOCK key", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 120, 11, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Press the SHI&FT key", IDC_PRESS_SHIFT_KEY_RB, 144, 17, 120, 11, NOT WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Hot keys for input languages", -1, 7, 37, 258, 95
|
||||
GROUPBOX "Vypnutie funkcie Caps Lock", -1, 7, 7, 258, 26
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Stlačením klávesu CAPS &LOCK", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 120, 11, WS_GROUP //ten kláves, nie tá klávesa
|
||||
AUTORADIOBUTTON " Stlačením klávesu SHI&FT", IDC_PRESS_SHIFT_KEY_RB, 144, 17, 120, 11, NOT WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Klávesové skratky pre vstupné jazyky", -1, 7, 37, 258, 95
|
||||
LTEXT "Akcia", -1, 14, 47, 60, 9
|
||||
RTEXT "&Key sequence", -1, 177, 47, 79, 9
|
||||
RTEXT "&Postupnosť klávesov", -1, 177, 47, 79, 9
|
||||
LISTBOX IDC_KEY_LISTBOX, 14, 57, 244, 52, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Change Key Sequence...", IDC_CHANGE_KEY_SEQ_BTN, 152, 113, 106, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Zmeniť postupnosť klávesov...", IDC_CHANGE_KEY_SEQ_BTN, 152, 113, 106, 14, WS_GROUP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 66, 140, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Zruši<C5A1>", IDCANCEL, 146, 140, 70, 14
|
||||
END
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "Text Services and Input Languages"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "Textové služby a vstupné jazyky"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Customizes settings for text input of languages."
|
||||
IDS_KEYBOARD "Klávesnica"
|
||||
IDS_NONE "(None)"
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
/* TRANSLATOR: Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
|
||||
* DATE OF TR: 10-02-2008
|
||||
/* TRANSLATOR : Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
|
||||
* DATE OF TR.: 10-02-2008
|
||||
* LAST CHANGE: 07-05-2008
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
@ -21,6 +22,6 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_QUERY_REBOOT_TEXT "Pre dokonèenie inštalácie je potrebné reštartova<76> poèítaè. Chcete pokraèova<76>?"
|
||||
IDS_QUERY_REBOOT_CAPTION "Reštartova<76>"
|
||||
IDS_INF_FILE "Setup Information"
|
||||
IDS_INF_FILE "Informácie o inštalácii"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,26 +1,12 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright 2005 YunSong Hwang
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*Korean Translation by manatails007(www.manatails007.org) Seungju Kim
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
100 DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 220, 62
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "모질라 액티브 엑스 컨트롤 다운로드중"
|
||||
CAPTION "Mozilla ActiveX 컨트롤 다운로드 중"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
CONTROL "Progress1",1000,"msctls_progress32",WS_BORDER|PBS_SMOOTH,10,10,200,12
|
||||
|
@ -30,7 +16,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
1001 "이 풀그림은 액티브엑스 브라우저 객체를 요구합니다.\n" \
|
||||
"그러나 모질라 액티브 엑스 컨트롤이 현재 설치되어있지 않습니다.\n" \
|
||||
"당신은 다운로드해서 설치하겠습니까?"
|
||||
1001 "이 프로그램은 Mozilla ActiveX 브라우저 객체를 요구합니다.\n" \
|
||||
"그러나 Mozilla ActiveX 컨트롤이 현재 설치되어 있지 않습니다.\n" \
|
||||
"다운로드해서 설치하시겠습니까?"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
/*
|
||||
* Kario (kario@szm.sk)
|
||||
* partially translated
|
||||
* 26-12-2007
|
||||
/* TRANSLATOR : Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
|
||||
* NOTE : partially translated
|
||||
* TRANSLATED : 26-12-2007
|
||||
* LAST CHANGE: 07-05-2008
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
|
@ -312,11 +312,11 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|||
CAPTION "Spusti<74> ako"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Which user account do you want to use to run this program?", -1, 10, 20, 220, 20
|
||||
LTEXT "Ktoré používate¾ské konto chcete použi<C5BE> k spusteniu tohto programu?", -1, 10, 20, 220, 20
|
||||
CHECKBOX "Aktuálny používate¾ %s", 14000, 10, 45, 150, 10
|
||||
LTEXT "Chráni<6E> poèítaè a údaje pred neoprávnenými aktivitami programu", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
|
||||
CHECKBOX "This option can prevent computer viruses from harming your computer or personal data, but selecting it might cause the program to function improperly.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
|
||||
CHECKBOX "The following user:", 14002, 10, 100, 90, 10
|
||||
CHECKBOX "Nasledujúci používate¾:", 14002, 10, 100, 90, 10
|
||||
LTEXT "Meno používate¾a:", -1, 20, 118, 54, 10
|
||||
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
|
@ -608,9 +608,9 @@ BEGIN
|
|||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Tento prieèinok už obsahuje súbor s názvom '%1'.\n\nChcete ho nahradi<64>?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrdenie prepísania súboru"
|
||||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Tento prieèinok už obsahuje prieèinok s názvom '%1'.\n\n"\
|
||||
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
|
||||
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
|
||||
"the folder?"
|
||||
"Ak budú ma<6D> súbory v cie¾ovom prieèinku rovnaké názvy ako súbory\n"\
|
||||
"vo vybranom prieèinku, tak budú nahradené. Stále chcete presunú<6E>\n"\
|
||||
"alebo skopírova<76> prieèinok?"
|
||||
|
||||
/* message box strings */
|
||||
IDS_RESTART_TITLE "Reštartova<76>"
|
||||
|
@ -663,8 +663,8 @@ BEGIN
|
|||
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Prieèinok"
|
||||
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Odkaz"
|
||||
IDS_FOLDER_OPTIONS "Možnosti prieèinka"
|
||||
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Recycle Bin Location"
|
||||
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Space Available"
|
||||
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Umiestnenia Koša" //Recycle Bin Location
|
||||
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Dostupné miesto"
|
||||
IDS_PICK_ICON_TITLE "Choose Icon"
|
||||
IDS_PICK_ICON_FILTER "Súbory ikon(*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0"
|
||||
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Spustite¾né súbory\0*.exe\0"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
/* TRANSLATOR: Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
|
||||
* DATE OF TR: 09-02-2008
|
||||
* THANKS TO : Filip Navara and Kamil Hornicek
|
||||
/* TRANSLATOR : Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
|
||||
* DATE OF TR.: 09-02-2008
|
||||
* LAST CHANGE: 07-05-2008
|
||||
* THANKS TO : Filip Navara and Kamil Hornicek and all good people ;-)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
@ -79,7 +80,7 @@ CAPTION "In
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Lokalizácia systému by mala súhlasi<73> s jazykom aplikácií, "\
|
||||
"ktoré chcete používa<76>. Localizácia urèí ako budú zobrazené "\
|
||||
"ktoré chcete používa<76>. Lokalizácia urèí ako budú zobrazené "\
|
||||
"èísla, meny a údaje kalendára.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
|
||||
LTEXT "<locale text>", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
|
||||
LTEXT "Pre zmenu lokalizácie systému kliknite na Zmeni<6E>.",
|
||||
|
@ -204,7 +205,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_SYS_TOOLS "Systémové nástroje"
|
||||
IDS_CMT_CHARMAP "Mapa znakov"
|
||||
IDS_CMT_KBSWITCH "Keyboard Layout Switcher"
|
||||
IDS_CMT_KBSWITCH "Prepínaè rozloženia klávesnice"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -244,7 +245,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_SHORT_CHARMAP "Mapa znakov.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_MAGNIFY "Lupa.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_RDESKTOP "Vzdialená pracovná plocha.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_KBSWITCH "Keyboard Layout Switcher.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_KBSWITCH "Prepínaè rozloženia klávesnice.lnk"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue