Bug 3217: shdocvw translation patch by Seungju Kim (admin@manateeshome.com)

Bug 3228: Update for few slovak RCs by Mario Kacmar (kario@szm.sk)
Some fixes and translation updates for winhelp and wordpad synched from wine
Netherland Translation for charmap from Wouter Thierens

svn path=/trunk/; revision=33392
This commit is contained in:
Daniel Reimer 2008-05-09 12:45:47 +00:00
parent 85fbc8ec50
commit 5d79f46a06
21 changed files with 444 additions and 222 deletions

View file

@ -0,0 +1,35 @@
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 293, 205 //233
CAPTION "Speciale tekens"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX
BEGIN
LTEXT "Lettertype:", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS
PUSHBUTTON "Help", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
LTEXT "Te kopiëren tekens:", IDC_STATIC, 6, 188, 66, 9
EDITTEXT IDC_TEXTBOX, 74, 186, 114, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Selecteren", IDC_SELECT, 194, 186, 44, 13
PUSHBUTTON "Kopiëren", IDC_COPY, 242, 186, 44, 13, WS_DISABLED
//AUTOCHECKBOX "Geavanceerde weergave", IDC_ADVVIEW, 10, 204, 64, 9, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
//EDITTEXT IDC_DISPLAY, 8, 217, 278, 13, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,210,182
CAPTION "Over Speciale tekens"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Speciale tekens v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Sluiten", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_ABOUT "Over..."
END

View file

@ -16,6 +16,7 @@ IDI_ICON ICON "res/charmap.ico"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ko-KO.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"

View file

@ -47,7 +47,7 @@ CAPTION "
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Správca zariadení v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
LTEXT "Správca zariadení v0.1\nCopyright (C) 2006\nod Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
PUSHBUTTON "Zavrie<69>", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE

View file

@ -16,6 +16,8 @@
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"

View file

@ -0,0 +1,69 @@
/* TRANSLATOR : Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 07-05-2008
*/
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_BCAST "Vysielací"
IDS_P2P "Rovný s rovným"
IDS_MIXED "Zmiešaný"
IDS_HYBRID "Hybridný"
IDS_UNKNOWN "Neznámy"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_OTHER "Iný adaptér"
IDS_ETH "Adaptér siete Ethernet"
IDS_TOKEN "Adaptér siete Token Ring"
IDS_FDDI "Adaptér FDDI"
IDS_PPP "Adaptér PPP"
IDS_LOOP "Adaptér pre spätnú sluèku"
IDS_SLIP "Adaptér SLIP"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
/* Please keep the spacing/formatting as per En.rc when translating */
IDS_USAGE
"\nPOUŽITIE:\n \
ipconfig [/? | /all | /renew [adapter] | /release [adapter] |\n \
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adapter |\n \
/setclassid adapter [classid] ]\n \
\n \
where\n \
adapter Connection name\n \
(wildcard characters * and ? allowed, see examples)\n \
\n \
Options:\n \
/? Display this help message\n \
/all Display full configuration information.\n \
/release Release the IP address for the specified adapter.\n \
/renew Renew the IP address for the specified adapter.\n \
/flushdns Purges the DNS Resolver cache.\n \
/registerdns Refreshes all DHCP leases and re-registers DNS names.\n \
/displaydns Display the contents of the DNS Resolver Cache.\n \
/showclassid Displays all the dhcp class IDs allowed for adapter.\n \
/setclassid Modifies the dhcp class id.\n \
\n \
The default is to display only the IP address, subnet mask and\n \
default gateway for each adapter bound to TCP/IP.\n \
\n \
For Release and Renew, if no adapter name is specified, then the IP address\n \
leases for all adapters bound to TCP/IP will be released or renewed.\n \
\n \
For Setclassid, if no ClassId is specified, then the ClassId is removed.\n \
\n \
Príklady:\n \
> ipconfig ... Show information.\n \
> ipconfig /all ... Show detailed information\n \
> ipconfig /renew ... renew all adapters\n \
> ipconfig /renew EL* ... renew any connection that has its\n \
name starting with EL\n \
> ipconfig /release *Con* ... release all matching connections,\n \
napr. ""Lokálne pripojenie 1"" alebo\n \
""Lokálne pripojenie 2""\n"
END

View file

@ -1542,7 +1542,7 @@ BOOL HLPFILE_BrowsePage(HLPFILE_PAGE* page, struct RtfData* rd,
case BALTIC_CHARSET: cpg = 1257; break;
case VIETNAMESE_CHARSET: cpg = 1258; break;
case RUSSIAN_CHARSET: cpg = 1251; break;
// case EE_CHARSET: cpg = 1250; break;
case EE_CHARSET: cpg = 1250; break;
case THAI_CHARSET: cpg = 874; break;
case JOHAB_CHARSET: cpg = 1361; break;
case MAC_CHARSET: ck = "mac"; break;

View file

@ -82,3 +82,26 @@ STID_HELP_FILES_HLP, "
STID_FILE_NOT_FOUND_s "%s을 찾을 수 없습니다'. 이 파일을 직접 찾겠습니까?"
STID_NO_RICHEDIT "richedit 구현을 찾을수 업습니다.. 취소중"
}
CONTEXT_MENU MENU LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "주석...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "복사", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "인쇄...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "글꼴"
BEGIN
MENUITEM "좁게", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "보통", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "넓게", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
POPUP "도움말 항상 보이기"
BEGIN
MENUITEM "기본", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
MENUITEM "보이기", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
MENUITEM "안 보이기", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "시스템 색상 사용", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END
END

View file

@ -79,3 +79,26 @@ STID_HELP_FILES_HLP, "Helpbestanden (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Kan '%s' niet openen. Wilt u zelf dit bestand zoeken?"
STID_NO_RICHEDIT "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
}
CONTEXT_MENU MENU LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Annotering...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "Kopiëren", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "Print...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "Lettertypes"
BEGIN
MENUITEM "Klein", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "Normaal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Groot", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
POPUP "Help altijd zichtbaar"
BEGIN
MENUITEM "Standaard", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Zichtbaar", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Onzichtbaar", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "Gebruik systeem kleuren", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END
END

View file

@ -1,81 +0,0 @@
/*
* Help Viewer
* Portuguese Language Support
*
* Copyright 1996 Ulrich Schmid
* Portuguese translation by Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
* Copyright 2004 Américo José Melo
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* Menu */
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
MAIN_MENU MENU
BEGIN
POPUP "&Ficheiro"
BEGIN
MENUITEM "&Abrir...", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Imprimir", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "&Configurar Impressora...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sai&r", MNID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Editar"
BEGIN
MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE
END
POPUP "In&dicador"
BEGIN
MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
END
POPUP "Aj&uda"
BEGIN
MENUITEM "Ajuda &na ajuda", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Acerca do WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
END
END
/* Strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STID_WINE_HELP, "Ajuda WINE"
STID_WHERROR, "ERRO"
STID_WARNING, "AVISO"
STID_INFO, "Informação"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Erro encontrado na leitura do ficheiro de ajuda '%s'"
STID_CONTENTS, "&Conteúdo"
STID_SEARCH, "&Procurar"
STID_BACK, "&Voltar"
STID_HISTORY, "&Histórico"
STID_TOPICS, "&Tópicos"
STID_ALL_FILES, "Todos os ficheiros (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Ficheiros de ajuda (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
END

View file

@ -1,76 +0,0 @@
/*
* Help Viewer
*
* Copyright 1996 Ulrich Schmid
* Rumantsch Ladin (Vallader) by mbaur@g26.ethz.ch
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* Menu */
/*
* language : switzerland romanch
* not supported today
*/
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_, SUBLANG_DEFAULT
{
POPUP "&Datoteca" {
MENUITEM "&Rivir", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Stampar tema", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "&Installaziun dal stampader...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Finir", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "&Lavurar" {
MENUITEM "Capchar", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Annotaziun...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
POPUP "&Marca" {
MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&Agüd" {
MENUITEM "&Douvrar l'agüd", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "Adüna da&vant", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&nfuormaziuns", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "Davart &WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
/* Strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
{
WINE_HELP, "WINE agüd"
WHERROR, "SBAGL"
WARNING, "ATTENZIUN"
INFO, "INFUORMAZIUN"
NOT_IMPLEMENTED, "Na implementa"
HLPFILE_ERROR_s, "Sbagl cun leger la datoteca d'agüd `%s'"
CONTENTS, "&Cuntgnü"
SEARCH, "&Tscherchar"
BACK, "&Inavo"
HISTORY, "&Fin qua"
TOPICS, "T&opics"
ALL_FILES, "Tuot las datotecas (*.*)"
HELP_FILES_HLP, "Datotecas d'agüd (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
}

View file

@ -46,7 +46,6 @@ IDI_WINHELP ICON DISCARDABLE winhelp.ico
#include "lang/nb-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
//#include "lang/pt-PT.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sl-SI.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"

View file

@ -782,7 +782,7 @@ static BOOL WINHELP_HandleTextMouse(WINHELP_WINDOW* win, UINT msg, LPARAM lParam
{
if (link->window == -1)
wi = win->info;
else if ((link->window >= 0) && (link->window < hlpfile->numWindows))
else if (link->window < hlpfile->numWindows)
wi = &hlpfile->windows[link->window];
else
{

View file

@ -0,0 +1,237 @@
/*
* Copyright 2008 by Jens Albretsen <jens@albretsen.dk>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&Fil"
BEGIN
MENUITEM "&Ny...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Åben ...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Gemme\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Gemme &som ...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Udskriv ...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "&Forhåndsvisning ...", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Side indstillinger ...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Afslut", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "R&ediger"
BEGIN
MENUITEM "&Fortryd\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "&Gendag\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Klip\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "K&opier\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Indsæt\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "&Fjern\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Marker alt\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Søg efter ...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Søg efter &næste\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "E&rstat ...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&krivebeskyttet", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "Æ&ndret", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Ekstra"
BEGIN
MENUITEM "&Information om markeret område", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "Tegn&format", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "Stan&dard tegnformat", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "&Afsnitsformat", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "&Hent tekst", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "&Vis"
BEGIN
MENUITEM "Værk&tøjslinie", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "&Formatteringlinie", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Lineal", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Statuslinie", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Alternativer ...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "&Indsæt"
BEGIN
MENUITEM "&Dato og tid ...", ID_DATETIME
END
POPUP "F&ormat"
BEGIN
MENUITEM "&Skrifttype ...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Bullets" ID_BULLET
MENUITEM "&Afsnit ..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulatorer ..." ID_TABSTOPS
POPUP "&Baggrund"
BEGIN
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "&Huskeseddel\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
POPUP "&Hjælp"
BEGIN
MENUITEM "&Om Wine Wordpad" ID_ABOUT
END
END
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Klip" ID_EDIT_CUT
MENUITEM "K&opier" ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Indsæt" ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bullets" ID_BULLET
MENUITEM "&Afsnit ..." ID_PARAFORMAT
END
END
IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Dato og tid"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Tilgængelige formater",0,3,2,100,15
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
PUSHBUTTON "&Annuller",IDCANCEL,87,26,40,12
END
IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ny"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Ny dokumenttype",0,3,2,100,15
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
PUSHBUTTON "&Annuller",IDCANCEL,97,26,40,12
END
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Formater afsnit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Indryk", 0, 10, 10, 120, 68
LTEXT "Venstre", 0, 15, 22, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
LTEXT "Højre", 0, 15, 40, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
LTEXT "Første linie", 0, 15, 58, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
LTEXT "Justering", 0, 15, 87, 40, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 13, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Annuller", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
END
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulatorer"
FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN
GROUPBOX "Tabulatorstop", 0, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE | CBS_SORT
DEFPUSHBUTTON "&Tilføj", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&Fjern", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Annuller", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
PUSHBUTTON "Fjern all&e", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
END
IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL
Caption ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Liniebrydning", 0, 10, 10, 130, 85
RADIOBUTTON "Bryd tekst efter v&indusbredden", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 25, 117, 15
RADIOBUTTON "Bryd tekst efter &margen", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 45, 117, 15
GROUPBOX "Værktøjslinier", 0, 150, 10, 120, 85
CHECKBOX "&Værktøjslinie", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
CHECKBOX "&Formatteringlinie", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
CHECKBOX "&Lineal", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
CHECKBOX "&Statuslinie", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rig tekstformat (*.rtf)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Tekstdokument (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode-tekstdokument (*.txt)"
STRING_ALL_FILES, "Alle filer (*.*)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rig tekstdokument"
STRING_NEWFILE_TXT, "Tekstdokument"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Tekstdokument (Unicode)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_ALIGN_LEFT, "Venstrestillet"
STRING_ALIGN_RIGHT, "Højrestillet"
STRING_ALIGN_CENTER, "Midterstillet"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Printerfiler (*.PRN)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Alternativer"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Tekst"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rig tekst"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "Udskriv"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Næste side"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Forrige side"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "To sider"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Én side"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Luk"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_UNITS_CM, "cm"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokument"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Gemme ændringer i «%s»?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Færdig med at søge i dokumentet."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Kunne ikke indlæse RichEdit-biblioteket."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Du har valgt at gemme i rent tekstformat, noget som " \
"vil medføre at al formatering går tabt. Er du " \
"sikker på at du vil fortsætte?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Ugyldigt talformat"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage dokumenter er ikke understøttet"
END

View file

@ -64,6 +64,7 @@ IDI_WRI ICON "wri.ico"
/* @makedep: txt.ico */
IDI_TXT ICON "txt.ico"
#include "Da.rc"
#include "De.rc"
#include "En.rc"
#include "Fr.rc"

View file

@ -2419,6 +2419,7 @@ int CALLBACK wWinMain(HINSTANCE hInstance, HINSTANCE hOldInstance, LPWSTR szCmdP
set_caption(NULL);
set_bar_states();
set_fileformat(SF_RTF);
SendMessageW(hEditorWnd, EM_EMPTYUNDOBUFFER, 0, 0);
hPopupMenu = LoadMenuW(hInstance, MAKEINTRESOURCEW(IDM_POPUP));
get_default_printer_opts();
target_device(hMainWnd, wordWrap[reg_formatindex(fileFormat)]);

View file

@ -44,7 +44,7 @@ CAPTION "Odstr
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_UPDATES,-1,PROPSHEETPADDING,6,16,16
LTEXT "Nasledujúce aktualizácie môžu by<EFBFBD> odstránené automaticky. Aktualizáciu odinštalujete vybratím zo zonamu a kliknutím na tlaèidlo Odstráni<6E>.",-1,36,7,PROPSHEETWIDTH-48,22
LTEXT "Nasledujúce aktualizácie môžu byť odstránené automaticky. Aktualizáciu odinštalujete vybratím zo zoznamu a kliknutím na tlačidlo Odstrániť.",-1,36,7,PROPSHEETWIDTH-48,22
LTEXT "Nájs<6A>:",-1,PROPSHEETPADDING,33,30,8
EDITTEXT IDC_UPD_FIND_EDIT, PROPSHEETPADDING+30, 30, 180, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "Zobrazi<7A>:",-1,250,33,30,8
@ -106,8 +106,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Vytvori<72> odkaz"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "This wizard helps you to create shortcuts to local or\nnetwork programs, files, folders, computers, or Internet\naddresses.", -1, 120, 15, 200, 30
LTEXT "Type the location of the item:", -1, 120, 50, 120, 10
LTEXT "Tento sprievodca Vám pomôže vytvoriť odkazy na miestne alebo\nsieťové programy, súbory, priečinky, počítače, alebo internetové\nadresy.", -1, 120, 15, 200, 30
LTEXT "Zadajte umiestnenie položky:", -1, 120, 50, 120, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION, 120, 65, 150, 15, ES_LEFT
PUSHBUTTON "&Preh¾adáva<76>...", IDC_SHORTCUT_BROWSE, 272, 65, 55, 15, ES_LEFT
LTEXT "Kliknite na tlaèidlo Ïalej pre pokraèovanie.", -1, 120, 97, 162, 10
@ -118,7 +118,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Select a Title for the Program"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Type a name for this shortcut:", -1, 120, 15, 150, 10
LTEXT "&Napíšte názov pre tento odkaz:", -1, 120, 15, 150, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_NAME, 120, 35, 150, 15, ES_LEFT
LTEXT "Kliknite na tlaèidlo Dokonèi<C3A8> pre vytvorenie odkazu.", -1, 118, 97, 178, 17
END
@ -159,13 +159,13 @@ BEGIN
IDS_ERROR "Chyba"
IDS_UNABLEREAD_UNINSTSTR "Unable to read UninstallString. This entry is invalid or has been created by an MSI installer."
IDS_UNABLEOPEN_UNINSTKEY "Unable to open Uninstall Key"
IDS_APPLIST "Currently installed programs"
IDS_UPDATESLIST "Currently installed updates"
IDS_APPLIST "Aktuálne nainštalované programy"
IDS_UPDATESLIST "Aktuálne nainštalované aktualizácie"
IDS_LARGEICONS "Ve¾ké ikony"
IDS_LIST "Zoznam"
IDS_DETAILS "Podrobnosti"
IDS_CREATE_SHORTCUT "Vytvori<72> odkaz"
IDS_ERROR_NOT_FOUND "Súbor %s nebol najdený."
IDS_ERROR_NOT_FOUND "Súbor %s nebol nájdený."
IDS_UNABLEREAD_INFORMATION "Unable to open Information Keys"
IDS_NO_INFORMATION "Žiadne informácie"
IDS_NONE_APP "Nie sú nainštalované žiadne programy."

View file

@ -9,29 +9,29 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Nastavenia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Select the services that you want for each input language shown in the list.\nUse the Add and Remove buttons to modify this list.", -1, 9, 6, 238, 25
LTEXT "Vyberte služby, ktoré chcete priradiť ku každému vstupnému jazyku uvedenému v zozname.\nPoužite tlačidlá Pridať a Odstrániť k úprave zoznamu.", -1, 9, 6, 238, 25
CONTROL "TEXT", IDC_KEYLAYOUT_LIST, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING | LVS_REPORT | 0x0000808D, 8, 36, 237, 101
PUSHBUTTON "&Set Default", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
PUSHBUTTON "A&dd...", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "&Remove...", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "&Properties...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14
GROUPBOX "Preferences", -1, 7, 185, 240, 36
PUSHBUTTON "&Key Settings...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14
PUSHBUTTON "Pred&voliť", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
PUSHBUTTON "&Pridať...", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "O&dstrániť...", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "Vl&astnosti...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14
GROUPBOX "Preferencie", -1, 7, 185, 240, 36
PUSHBUTTON "Nastavenie &klávesov...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14
END
IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Advanced Key Settings"
CAPTION "Rozšírené nastavenia klávesov"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "To turn off Caps Lock", -1, 7, 7, 258, 26
AUTORADIOBUTTON "Press the CAPS &LOCK key", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 120, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Press the SHI&FT key", IDC_PRESS_SHIFT_KEY_RB, 144, 17, 120, 11, NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Hot keys for input languages", -1, 7, 37, 258, 95
GROUPBOX "Vypnutie funkcie Caps Lock", -1, 7, 7, 258, 26
AUTORADIOBUTTON "Stlačením klávesu CAPS &LOCK", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 120, 11, WS_GROUP //ten kláves, nie tá klávesa
AUTORADIOBUTTON " Stlačením klávesu SHI&FT", IDC_PRESS_SHIFT_KEY_RB, 144, 17, 120, 11, NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Klávesové skratky pre vstupné jazyky", -1, 7, 37, 258, 95
LTEXT "Akcia", -1, 14, 47, 60, 9
RTEXT "&Key sequence", -1, 177, 47, 79, 9
RTEXT "&Postupnosť klávesov", -1, 177, 47, 79, 9
LISTBOX IDC_KEY_LISTBOX, 14, 57, 244, 52, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Change Key Sequence...", IDC_CHANGE_KEY_SEQ_BTN, 152, 113, 106, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Zmeniť postupnosť klávesov...", IDC_CHANGE_KEY_SEQ_BTN, 152, 113, 106, 14, WS_GROUP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 66, 140, 70, 14
PUSHBUTTON "Zruši<C5A1>", IDCANCEL, 146, 140, 70, 14
END
@ -80,7 +80,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "Text Services and Input Languages"
IDS_CPLSYSTEMNAME "Textové služby a vstupné jazyky"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Customizes settings for text input of languages."
IDS_KEYBOARD "Klávesnica"
IDS_NONE "(None)"

View file

@ -1,5 +1,6 @@
/* TRANSLATOR: Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR: 10-02-2008
/* TRANSLATOR : Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 10-02-2008
* LAST CHANGE: 07-05-2008
*/
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
@ -21,6 +22,6 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_QUERY_REBOOT_TEXT "Pre dokonèenie inštalácie je potrebné reštartova<76> poèítaè. Chcete pokraèova<76>?"
IDS_QUERY_REBOOT_CAPTION "Reštartova<76>"
IDS_INF_FILE "Setup Information"
IDS_INF_FILE "Informácie o inštalácii"
END

View file

@ -1,26 +1,12 @@
/*
* Copyright 2005 YunSong Hwang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*Korean Translation by manatails007(www.manatails007.org) Seungju Kim
*/
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
100 DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 220, 62
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "모질라 액티브 엑스 컨트롤 다운로드중"
CAPTION "Mozilla ActiveX 컨트롤 다운로드 중"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
CONTROL "Progress1",1000,"msctls_progress32",WS_BORDER|PBS_SMOOTH,10,10,200,12
@ -30,7 +16,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
STRINGTABLE
BEGIN
1001 "이 풀그림은 액티브엑스 브라우저 객체를 요구합니다.\n" \
"그러나 모질라 액티브 엑스 컨트롤이 현재 설치되어있지 않습니다.\n" \
"당신은 다운로드해서 설치하겠습니까?"
1001 "이 프로그램은 Mozilla ActiveX 브라우저 객체를 요구합니다.\n" \
"그러나 Mozilla ActiveX 컨트롤이 현재 설치되어 있지 않습니다.\n" \
"다운로드해서 설치하겠습니까?"
END

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Kario (kario@szm.sk)
* partially translated
* 26-12-2007
/* TRANSLATOR : Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* NOTE : partially translated
* TRANSLATED : 26-12-2007
* LAST CHANGE: 07-05-2008
*/
/*
@ -312,11 +312,11 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Spusti<74> ako"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Which user account do you want to use to run this program?", -1, 10, 20, 220, 20
LTEXT "Ktoré používate¾ské konto chcete použi<C5BE> k spusteniu tohto programu?", -1, 10, 20, 220, 20
CHECKBOX "Aktuálny používate¾ %s", 14000, 10, 45, 150, 10
LTEXT "Chráni<6E> poèítaè a údaje pred neoprávnenými aktivitami programu", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "This option can prevent computer viruses from harming your computer or personal data, but selecting it might cause the program to function improperly.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "The following user:", 14002, 10, 100, 90, 10
CHECKBOX "Nasledujúci používate¾:", 14002, 10, 100, 90, 10
LTEXT "Meno používate¾a:", -1, 20, 118, 54, 10
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
@ -608,9 +608,9 @@ BEGIN
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Tento prieèinok už obsahuje súbor s názvom '%1'.\n\nChcete ho nahradi<64>?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrdenie prepísania súboru"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Tento prieèinok už obsahuje prieèinok s názvom '%1'.\n\n"\
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
"the folder?"
"Ak budú ma<6D> súbory v cie¾ovom prieèinku rovnaké názvy ako súbory\n"\
"vo vybranom prieèinku, tak budú nahradené. Stále chcete presunú<6E>\n"\
"alebo skopírova<76> prieèinok?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Reštartova<76>"
@ -663,8 +663,8 @@ BEGIN
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Prieèinok"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Odkaz"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Možnosti prieèinka"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Recycle Bin Location"
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Space Available"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Umiestnenia Koša" //Recycle Bin Location
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Dostupné miesto"
IDS_PICK_ICON_TITLE "Choose Icon"
IDS_PICK_ICON_FILTER "Súbory ikon(*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Spustite¾né súbory\0*.exe\0"

View file

@ -1,6 +1,7 @@
/* TRANSLATOR: Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR: 09-02-2008
* THANKS TO : Filip Navara and Kamil Hornicek
/* TRANSLATOR : Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 09-02-2008
* LAST CHANGE: 07-05-2008
* THANKS TO : Filip Navara and Kamil Hornicek and all good people ;-)
*/
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
@ -79,7 +80,7 @@ CAPTION "In
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Lokalizácia systému by mala súhlasi<73> s jazykom aplikácií, "\
"ktoré chcete používa<76>. Localizácia urèí ako budú zobrazené "\
"ktoré chcete používa<76>. Lokalizácia urèí ako budú zobrazené "\
"èísla, meny a údaje kalendára.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
LTEXT "<locale text>", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
LTEXT "Pre zmenu lokalizácie systému kliknite na Zmeni<6E>.",
@ -204,7 +205,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SYS_TOOLS "Systémové nástroje"
IDS_CMT_CHARMAP "Mapa znakov"
IDS_CMT_KBSWITCH "Keyboard Layout Switcher"
IDS_CMT_KBSWITCH "Prepínaè rozloženia klávesnice"
END
@ -244,7 +245,7 @@ BEGIN
IDS_SHORT_CHARMAP "Mapa znakov.lnk"
IDS_SHORT_MAGNIFY "Lupa.lnk"
IDS_SHORT_RDESKTOP "Vzdialená pracovná plocha.lnk"
IDS_SHORT_KBSWITCH "Keyboard Layout Switcher.lnk"
IDS_SHORT_KBSWITCH "Prepínaè rozloženia klávesnice.lnk"
END
STRINGTABLE