[TRANSLATION]

Updating Turkish Translation by Erdem Ersoy
CORE-9873 #resolve #comment Committed 01.08 patch + USETUP and INF file, thx for help.

svn path=/trunk/; revision=68644
This commit is contained in:
Daniel Reimer 2015-08-09 07:44:57 +00:00
parent 4f342910e0
commit 5a27a5a227
45 changed files with 1354 additions and 71 deletions

View file

@ -75,6 +75,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,76 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP "Kütüklerin erişim denetim dizelgelerini (ACL'lerini) görüntüler ya da değiştirir.\n\n\
CACLS kütük adı [/T] [/E] [/C] [/G kullanıcı:izin [...]] [/R kullanıcı [...]]\n\
[/P kullanıcı:izin [...]] [/D kullanıcı [...]]\n\
kütük adı ACL'leri görüntüler.\n\
/T Şimdiki dizin ve alt dizinlerin içinde\n\
belirtilen kütülerin ACL'lerini değiştirir.\n\
/E ACL'yi yenisiyle değiştirme yerine onu düzenle.\n\
/C Erişim engellendi yanlışlıklarıyla sürdür.\n\
/G kullanıcı:izin Belirtilen kullanıcı erişim yetkilerini ver.\n\
İzin şu olabilir: R Okuma\n\
W Yazma\n\
C Değiştirme (yazma)\n\
F Tüm denetim\n\
/R kullanıcı Belirtilen kullanıcının erişim yetkilerini geri al\n\
(yalnızca /E ile geçerli).\n\
/P kullanıcı:izin Belirtilen kullanıcının erişim yetkilerini yenileriyle\n\
değiştir.\n\
İzin şu olabilir: N Yok\n\
R Okuma\n\
W Yazma\n\
C Değiştirme (yazma)\n\
F Tüm denetim\n\
/D kullanıcı Belirtilen kullanıcı erişimini verme.\n\
Umûmî arama damgaları, bir komutta birden çok kütük belirtmek için kullanılabilir.\n\
Bir komutta birden çok kullanıcı belirtebilirsiniz.\n\n\
Kısaltmalar:\n\
CI - Kapsayıcı Devral.\n\
ACE dizinlerle devralınacak.\n\
OI - Nesne Devral.\n\
ACE kütüklerle devralınacak.\n\
IO - Yalnızca Devral.\n\
ACE'yi şimdiki kütüğe ya da dizine uygulama.\n"
IDS_ABBR_CI "(CI)"
IDS_ABBR_OI "(OI)"
IDS_ABBR_IO "(IO)"
IDS_ABBR_FULL "F"
IDS_ABBR_READ "R"
IDS_ABBR_WRITE "W"
IDS_ABBR_CHANGE "C"
IDS_ABBR_NONE "N"
IDS_ALLOW ""
IDS_DENY "(VERME)"
IDS_SPECIAL_ACCESS "(husûsî erişim:)"
IDS_GENERIC_READ "GENERIC_READ"
IDS_GENERIC_WRITE "GENERIC_WRITE"
IDS_GENERIC_EXECUTE "GENERIC_EXECUTE"
IDS_GENERIC_ALL "GENERIC_ALL"
IDS_FILE_GENERIC_EXECUTE "FILE_GENERIC_EXECUTE"
IDS_FILE_GENERIC_READ "FILE_GENERIC_READ"
IDS_FILE_GENERIC_WRITE "FILE_GENERIC_WRITE"
IDS_FILE_READ_DATA "FILE_READ_DATA"
IDS_FILE_WRITE_DATA "FILE_WRITE_DATA"
IDS_FILE_APPEND_DATA "FILE_APPEND_DATA"
IDS_FILE_READ_EA "FILE_READ_EA"
IDS_FILE_WRITE_EA "FILE_WRITE_EA"
IDS_FILE_EXECUTE "FILE_EXECUTE"
IDS_FILE_DELETE_CHILD "FILE_DELETE_CHILD"
IDS_FILE_READ_ATTRIBUTES "FILE_READ_ATTRIBUTES"
IDS_FILE_WRITE_ATTRIBUTES "FILE_WRITE_ATTRIBUTES"
IDS_MAXIMUM_ALLOWED "MAXIMUM_ALLOWED"
IDS_ACCESS_SYSTEM_SECURITY "ACCESS_SYSTEM_SECURITY"
IDS_SPECIFIC_RIGHTS_ALL "SPECIFIC_RIGHTS_ALL"
IDS_STANDARD_RIGHTS_REQUIRED "STANDARD_RIGHTS_REQUIRED"
IDS_SYNCHRONIZE "SYNCHRONIZE"
IDS_WRITE_OWNER "WRITE_OWNER"
IDS_WRITE_DAC "WRITE_DAC"
IDS_READ_CONTROL "READ_CONTROL"
IDS_DELETE "DELETE"
IDS_STANDARD_RIGHTS_ALL "STANDARD_RIGHTS_ALL"
END

View file

@ -43,6 +43,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,26 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP "Komut yatacı düzenleme ayarlarını, geçmişi ve makroları yönetir.\n\
\n\
DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe] [/HISTORY] [/LISTSIZE=boyut]\n\
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=kütük] [makro adı=[metin]]\n\
\n\
/INSERT Ekleme kipini etkinleştirir.\n\
/OVERSTRIKE Ekleme kipini edilginleştirir.\n\
/EXENAME=exe adı İlgili geçmişi ve makroları görüntülemek ya da değiştirmek\n\
için izlencenin adını ayarlar. Ön tanımlı cmd.exe'dir.\n\
/HISTORY Komut geçmişini görüntüler.\n\
/LISTSIZE=boyut Geçmiş arabelleği başına komut sayısını ayarlar.\n\
/REINSTALL Komut geçmişini siler.\n\
/MACROS Makro tanımlarını görüntüler.\n\
/MACROS:exe adı Belirli bir izlence için makro tanımlarını görüntüler.\n\
/MACROS:ALL Tüm izlenceler için makro tanımlarını görüntüler.\n\
/MACROFILE=kütük Bir kütükten makro tanımlarını yükler.\n\
makro adı Oluşturmak için bir makro adını belirtir.\n\
metin Makro için yerine geçme metnini belirtir.\n"
IDS_INVALID_MACRO_DEF "Geçersiz makro tanımı: %s\n"
END

View file

@ -63,6 +63,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,15 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "FIND: Bir dizgi içeren bir kütüğün tüm yataçlarını yazdırır.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""dizgi"" [ kütük... ]\n\
/C Dizgi içeren yataç sayısını say\n\
/I Büyük-küçük harfliği yok say\n\
/N 1'den başlayan, görüntülenen yataç sayısı\n\
/V Dizgi içermeyen yataçları yazdır"
IDS_NO_SUCH_FILE "FIND: %s: Böyle dosya yok\n"
IDS_CANNOT_OPEN "FIND: %s: Kütük açılamıyor\n"
END

View file

@ -60,6 +60,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,77 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NO_ENTRY "Bu komut yardım aracı eliyle desteklenmiyor.\n""%s /?"" deneyiniz.\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "ReactOS komutları için yardım bilgisini sağlar.\n\n\
HELP [komut]\n\n\
komut - Bu komut için yardım bilgisini görüntüler.\n"
IDS_HELP1 "Tüm kullanılabilir komutların (ve tanımların) dizelgesi:\n\n\
help komut\n\
komut /? Belirtilen bir komut üzerine daha çok bilgi için\n\n\
? Tüm kullanılabilir komutları dizelgele (tanımlar olmadan).\n\
ALIAS Başka adları ayarlar, siler ya da gösterir.\n\
ATTRIB Kütük öz niteliklerini görüntüler ya da değiştirir.\n\
BEEP Hoparlörden ""biip"" sesi çıkart.\n\
CALL Bir toplu iş izlencesini bir başkasından çağırır.\n\
CD Şimdiki dizinin adını görüntüler ya da şimdiki dizini değiştirir.\n\
CHCP Etkin kod sayfası numarasını görüntüler ya da ayarlar.\n\
CHOICE Bir seçim takımından birini seçmeye kullanıcıyı bekler.\n\
CLS Görüntülüğü siler.\n\
CMD ReactOS komut yorumcusunun yeni bir örneğini başlatır.\n\
COLOR Ön tanımlı konsol ön plan ve arka plan renklerini ayarlar.\n\
COPY Bir ya da daha çok kütüğü başka bir konuma çoğaltır.\n\
DATE Târihi görüntüler ya da ayarlar.\n\
DELETE Bir ya da daha çok kütük siler.\n\
DIR Bir dizindeki kütüklerin ve alt dizinlerin bir dizelgesini görüntüler.\n\
ECHO İletileri görüntüler ya da komut yankılanmasını açar ya da kapatır.\n\
ERASE Bir ya da daha çok kütük siler.\n\
EXIT CMD.EXE izlencesinden (komut yorumcusundan) çıkar.\n\
FOR Bir kütük takımı içinde tüm kütükler için belirtilen bir komut\n\
çalıştırır.\n\
FREE (boş) disk alanı.\n\
GOTO Bir toplu iş izlencesinde ReactOS komut yorumcusunu etiketlenmiş bir\n\
yataca yönlendirir.\n\
HELP ReactOS komutları için yardım bilgisini sağlar.\n\
HISTORY Kullanılan tüm komutları dizelgele.\n\
IF Toplu iş izlencelerinde şartlı işlemeyi gerçekleştirir.\n\
LABEL Bir diskin birim etiketini oluşturur, değiştirir ya da siler.\n\
MD Bir dizin oluşturur.\n\
MKDIR Bir dizin oluşturur.\n\
MKLINK Bir kütük dizgesi bağlantı nesnesi oluşturur.\n\
MOVE Bir dizinden bir ya da daha çok kütüğü başka bir dizine taşır.\n\
PATH Çalıştırılailir kütükler için bir arama yolu görüntüler ya da\n\
oluşturur.\n\
PAUSE Bir toplu iş kütüğünde işlemeyi askıya alır ve bir ileti görüntüler.\n\
POPD PUSHD ile kaydedilen şimdiki dizinin bir önceki değerini \n\
yeniden yükler.\n\
PROMPT Komut istemini değiştirir.\n\
PUSHD Şimdiki dizini kaydeder, sonra onu değiştirir.\n\
RD Bir dizin siler.\n\
REM Toplu iş kütüklerinde yorumları (sözleri) kaydeder.\n\
REN Bir kütüğün ya da kütüklerin adını değiştirir.\n\
RENAME Bir kütüğün ya da kütüklerin adını değiştirir.\n\
REPLACE Kütüklerin yerlerini değiştirir.\n\
RMDIR Bir dizin siler.\n\
SCREEN İmleci taşı ve seçimlik olarak metin yazdır.\n\
SET ReactOS ortam değişkenlerini görüntüler, ayarlar ya da kaldırır.\n\
SHIFT Toplu iş kütüklerindeki yerine konulabilir değişkenlerin konumunu\n\
değiştirir.\n"
IDS_HELP2 "START Belirtilen bir izlenceyi ya da komutu çalıştırmak için ayrı bir\n\
pencere başlatır.\n\
Komut çalıştırır.\n\
TIME Dizge saatini görüntüler ya da ayarlar.\n\
TIMER On süreölçeri kullanmaya izin verir.\n\
TITLE Bir CMD.EXE oturumu için pencere başlığını ayarlar.\n\
TYPE Bir metin kütüğünün içeriğini görüntüler.\n\
VER ReactOS sürümünü görüntüler.\n\
VERIFY ReactOS'a kütüklerinizin bir diske doğru yazıldığını doğrulayıp\n\
doğrulamayacağını söyler.\n\
VOL Bir disk birim etiketi ve dizilik numarasını görüntüler.\n"
END

View file

@ -39,3 +39,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,10 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Şimdiki anabilgisayarın adını yazdır.\n\nhostname"
IDS_NOSET "hostname -s desteklenmiyor."
IDS_ERROR "Win32 yanlışlığı"
END

View file

@ -0,0 +1,16 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Görüntülükte veriyi sayfa sayfa görüntüler.\n\n\
MORE < [Sürücü:][Yol]Kütük adı\n\
Komut | MORE \n\
MORE [Sürücü:][Yol]Kütük adı\n\n\
[Sürücü:][Yol]Kütük adı İçeriği görüntülenecek bir kütük.\n\
Komut\t\t Çıkışı görüntülenecek bir komut.\n\n\
İstemde ""-- Sürdür --"" ile bir sonraki sayfayı göstermek için rastgele bir düğmeye basabilirsiniz.\n"
IDS_CONTINUE " -- Sürdür (%100) -- "
IDS_FILE_ACCESS "%s kütüğüne erişilemiyor."
END

View file

@ -60,6 +60,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,19 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_USAGE, "Bu komutun yazımı:\n\nREG [ ADD | DELETE | QUERY ]\nREG komut /?\n"
STRING_ADD_USAGE, "REG ADD dizin adı [/v değer adı | /ve] [/t tür] [/s ayırıcı] [/d veri] [/f]\n"
STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE dizin adı [/v değer adı | /ve | /va] [/f]\n"
STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY dizin adı [/v değer adı | /ve] [/s]\n"
STRING_SUCCESS, "İşlem başarıyla bitirildi\n"
STRING_INVALID_KEY, "Yanlışlık: Geçersiz dizin adı\n"
STRING_INVALID_CMDLINE, "Yanlışlık: Geçersiz komut yatacı değişkenleri\n"
STRING_NO_REMOTE, "Yanlışlık: Uzak makineye erişilemez\n"
STRING_CANNOT_FIND, "Yanlışlık: Dizge belirtilen değer defteri dizinini ya da değerini bulamadı\n"
STRING_ERROR, "Beklenmeyen yanlışlık: "
STRING_UNSUPPORTED_TYPE, "Yanlışlık: Desteklenmeyen tür\n"
STRING_INVALID_DWORD, "Yanlışlık: /d artı sayı olmalı\n"
}

View file

@ -72,6 +72,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,21 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_USAGE, "Kullanım: taskkill [/?] [/f] [/im işlem adı | /pid işlem kimliği]\n"
STRING_INVALID_OPTION, "Yanlışlık: Bilinmeyen veyâ geçersiz komut yatacı seçeneği belirtildi.\n"
STRING_INVALID_PARAM, "Yanlışlık: Geçersiz komut yatacı değişkeni belirtildi.\n"
STRING_MISSING_OPTION, "Yanlışlık: /im ve /pid seçeneklerinden biri belirtilmeli.\n"
STRING_MISSING_PARAM, "Yanlışlık: %1 seçeneği bir komut yatacı değişkeni bekler.\n"
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "Yanlışlık: /im ve /pid seçenekleri birbirini dışlayandır.\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "PID'i %1!u! olan işlemin üst düzey penceresine kapatma iletisi gönderildi.\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "PID'i %2!u! olan ""%1"" işleminin üst düzey penceresine kapatma iletisi gönderildi.\n"
STRING_TERM_PID_SEARCH, "PID'i %1!u! olan işlem zorla sonlandırıldı.\n"
STRING_TERM_PROC_SEARCH, "PID'i %2!u! olan ""%1"" işlemi zorla sonlandırıldı.\n"
STRING_SEARCH_FAILED, "Yanlışlık: ""%1"" işlemi bulunamadı.\n"
STRING_ENUM_FAILED, "Yanlışlık: İşlem dizelgesi numaralandırılamaz.\n"
STRING_TERMINATE_FAILED, "Yanlışlık: ""%1"" işlemi sonlandırılamaz.\n"
STRING_SELF_TERMINATION, "Yanlışlık: İşlemi kendi kendine sonlandırmaya izin verilmedi.\n"
}

View file

@ -45,3 +45,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGAUGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGAUGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,14 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Bir sürücünün veyâ bir yolun dizin yapısını görmelik olarak görüntüler.\n\n\
TREE [sürücü:][yol] [/F] [/A]\n\n\
\t/F Tüm dizinlerde kütüklerin adlarını görüntüle.\n\
\t/A Genişletilmiş damgaların yerine ASCII kullan.\n"
IDS_NO_SUBDIRECTORIES "Bir alt dizin yok"
IDS_FOLDER_PATH "Dizin YOL Dizelgesi\n"
IDS_VOL_SERIAL "Birim dizilik numarası %x:%x\n"
END

View file

@ -26,3 +26,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,58 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USER_HEADER "KULLANICI BİLGİSİ"
IDS_GROU_HEADER "TAKIM BİLGİSİ"
IDS_PRIV_HEADER "AYRICALIKLAR BİLGİSİ"
IDS_COL_USER_NAME "Kulanıcı Adı"
IDS_COL_GROUP_NAME "Takım Adı"
IDS_COL_TYPE "Tür"
IDS_COL_SID "SID"
IDS_COL_ATTRIB "Öz Nitelikler"
IDS_COL_PRIV_NAME "Ayrıcalık Adı"
IDS_COL_DESCRIPTION "Tanım"
IDS_COL_STATE "Durum"
IDS_TP_WELL_KNOWN_GROUP "İyi Bilinen Takım"
IDS_TP_ALIAS "Başka Ad"
IDS_TP_LABEL "Etiket"
/* [!] important note from the programmer: the program tries to remove
the last ', ' after concatenating, so keep than in mind when translating.
you can test your translation of these attributes by using 'whoami /groups' */
IDS_ATTR_GROUP_MANDATORY "Zorunlu takım, "
IDS_ATTR_GROUP_ENABLED_BY_DEFAULT "Ön tanımlı olarak etkin, "
IDS_ATTR_GROUP_ENABLED "Etkin takım, "
IDS_ATTR_GROUP_OWNER "Takım iyesi, "
IDS_UNKNOWN_DESCRIPTION "???"
IDS_STATE_ENABLED "Etkin"
IDS_STATE_DISABLED "Edilgin"
IDS_ERROR_UPN "YANLIŞLIK: Bir etki alanı kullanıcısı olmayan şimdiki oturumda olan kullanıcı\nolarak Kullanıcı Gerçek Adı (UPN) alınamaz.\n"
IDS_ERROR_FQDN "YANLIŞLIK: Bir etki alanı kullanıcısı olmayan şimdiki oturumda olan kullanıcı\nolarak Eksiksiz Ayırt Edici Adı (FQDN) alınamaz.\n"
IDS_ERROR_VALUEXPECTED "YANLIŞLIK: Geçersiz yazım. ""/fo"" için değer bekleniyordu.\nKullanım için ""WHOAMI /?"" yazınız.\n"
IDS_ERROR_VALUENOTALLOWED "YANLIŞLIK: Geçersiz yazım. ""%s"" değerine ""/fo"" seçeneği için izin verilmiyor.\nKullanım için ""WHOAMI /?"" yazınız.\n"
IDS_ERROR_1TIMES "YANLIŞLIK: Geçersiz yazım. ""%s"" seçeneğine ""1"" kezden çok izin verilmiyor.\nKullanım için ""WHOAMI /?"" yazınız.\n"
IDS_ERROR_INVALIDSYNTAX "YANLIŞLIK: Geçersiz yazım.\nKullanım için ""WHOAMI /?"" yazınız.\n"
IDS_ERROR_INVALIDARG "YANLIŞLIK: Geçersiz değiştirgen ya da seçenek: ""%s"".\nKullanım için ""WHOAMI /?"" yazınız.\n"
IDS_ERROR_NH_LIST "YANLIŞLIK: /NH seçeneği LIST biçimiyle kullanılamıyor.\nKullanım için ""WHOAMI /?"" yazınız.\n"
IDS_HELP "TANIM:\n\
Yerli oturumda olan kullanıcı için kullanıcı, takım ve ayrıcalıklar bilgilerini görüntüle.\n\
Bir değiştirgen sağlanmamışsa şimdiki etki alanını ve kullanıcı adını görüntüler.\n\
\n\
""/fo"" seçeneği için kullanılabilir çıkış biçimleri ""csv"", ""list"" ve ""table""dır.\n\
Başlıkları gizlemek için ""/nh"" kullanınız. Ön tanımlı olarak veri bir çizelge içinde görüntülenmiştir.\n\
\n\
YAZIM:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Biçim>] [/nh] \n\
whoami /all [/fo <Biçim>] [/nh] \n\
\n\
ÖRNEKLER: \n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
whoami /logonid \n\
whoami \n"
END

View file

@ -31,3 +31,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,10 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "Yanlışlık: Komut yatacı desteklenmiyor\n"
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "Yanlışlık: Başka ad bulunamadı\n"
STRING_INVALID_QUERY, "Yanlışlık: Geçersiz sorgu\n"
}

View file

@ -43,3 +43,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,58 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Geçersiz değişken sayısı - Yardım için xcopy /? kullanınız\n"
STRING_INVPARM, "Geçersiz değişken: ""%1"" - Yardım için xcopy /? kullanınız\n"
STRING_PAUSE, "Çoğaltmaya başlamak için Giriş'e basınız\n"
STRING_SIMCOPY, "%1!d! kütük çoğaltılacak\n"
STRING_COPY, "%1!d! kütük çoğaltıldı\n"
STRING_QISDIR, """%1"", bir kütük adı ya da varıştaki\n\
dizin mi?\n\
(K - Kütük, D - Dizin)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%1? (Evet|Hayır)\n"
STRING_OVERWRITE,"Üzerine yaz: %1? (Evet|Hayır|Tümü)\n"
STRING_COPYFAIL, """%1"" kütüğünün ""%2"" varışına çoğaltılması r/c %3!d! ile başarısız oldu\n"
STRING_OPENFAIL, "Açma başarısız oldu: ""%1""\n"
STRING_READFAIL, """%1"" kütüğünün okunması esnâsında başarısız oldu\n"
STRING_YES_CHAR, "E"
STRING_NO_CHAR, "H"
STRING_ALL_CHAR, "T"
STRING_FILE_CHAR,"K"
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - Kaynak kütüklerini veyâ dizin ağaçlarını bir varışa çoğaltır.\n\
\n\
Yazım:\n\
XCOPY kaynak [varış] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Nereye:\n\
\n\
[/I] Varış yoksa ve iki ya da daha çok kütük çoğaltmada\n\
\tdizin varsay.\n\
[/S] Dizinleri ve alt dizinleri çoğalt.\n\
[/E] Tüm boş olanları kapsayarak dizinleri ve alt dizinleri çoğalt.\n\
[/Q] Çoğaltma esnâsında adları dizelgeleme, bu sessiz olmaktır.\n\
[/F] Çoğaltma esnâsında eksiksiz kaynak ve varış adlarını göster.\n\
[/L] Çoğaltılacak adları göstererek işlem taklidini et.\n\
[/W] Çoğaltma işlemine başlamadan önce sorar.\n\
[/T] Boş dizin yapısını oluşturur ama kütükleri çoğaltmaz.\n\
[/Y] Kütüklerin üzerine yazarken sorma.\n\
[/-Y] Kütüklerin üzerine yazarken sormayı etkinleştir.\n\
[/P] Çoğlatmadan önce tüm kaynak kütükler için sorar.\n\
[/N] Kısa adlar kullanarak çoğalt.\n\
[/U] Yalnızca varışta önceden olan kütükleri çoğalt.\n\
[/R] Tüm yalnızca okunur kütüklerin üzerlerine yaz.\n\
[/H] Çoğaltmada gizli ve dizge kütüklerini kapsa.\n\
[/C] Çoğaltma esnâsında bir yanlışlık oluşsa bile sürdür.\n\
[/A] Yalnızca belgelik öz niteliği ayarlı kütükleri çoğalt.\n\
[/M] Yalnızca belgelik öz niteliği ayarlı kütükleri çoğalt,\n\
\tbelgelik öz niteliğini siler.\n\
[/D | /D:m-d-y] Yeni kütükleri veyâ onların verilen târihten sonra değiştirilmişlerini çoğalt.\n\
\t\tBir târih verilmemişse yalnızca varış kaynaktan eskiyse çoğalt.\n\n"
}

View file

@ -89,6 +89,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -64,6 +64,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,15 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "FINDSTR: Bir dizgi içeren bir kütüğün tüm yataçlarını yazdırır.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""dizgi"" [ kütük... ]\n\
/C Dizgi içeren yataç sayısını say\n\
/I Büyük-küçük harfliği yok say\n\
/N 1'den başlayan, görüntülenen yataç sayısı\n\
/V Dizgi içermeyen yataçları yazdır"
IDS_NO_SUCH_FILE "FINDSTR: %s: Böyle dosya yok\n"
IDS_CANNOT_OPEN "FINDSTR: %s: Kütük açılamıyor\n"
END

View file

@ -0,0 +1,13 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Bir oturum sonlandırır.\n\n\
/v\t\tYapılacak eylemler üzerine bilgi görüntüler.\n\
/?\t\tBu bilgiyi gösterir.\n\n"
IDS_LOGOFF_REMOTE "Uzak makinede oturum sonlandırılıyor."
IDS_LOGOFF_LOCAL "Bu makinede şimdiki oturum sonlandırılıyor."
IDS_ILLEGAL_PARAM "Geçersiz değişken(ler)\n"
END

View file

@ -70,6 +70,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -17,9 +17,9 @@ BEGIN
MENUITEM "&Sakla\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
MENUITEM "Ay&rı Sakla...", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Page View", IDM_FILEPAGEVIEW
MENUITEM "Page Setup...", IDM_FILEPAGESETUP
MENUITEM "Print...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
MENUITEM "Sayfa Görünümü", IDM_FILEPAGEVIEW
MENUITEM "Sayfa Ayarla...", IDM_FILEPAGESETUP
MENUITEM "Yazdır...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Döşeyerek Duvar Kağıdı Yap", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
MENUITEM "&Ortalayarak Duvar Kağıdı Yap", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
@ -218,5 +218,5 @@ BEGIN
IDS_PERCENTAGE "Yüzde 1'den 500'e dek olmalıdır."
IDS_ANGLE "Açı -89'dan 89'a dek olmalıdır."
IDS_LOADERRORTEXT "%s kütüğü yüklenemedi."
IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "The image in the clipboard is larger than the bitmap.\nWould you like the bitmap enlarged?"
IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "Panodaki resim bit eşleminden daha büyük.\nBüyütülmüş bit eşlem ister misiniz?"
END

View file

@ -53,6 +53,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,67 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BCAST "Yayın"
IDS_P2P "Eşler Arası"
IDS_MIXED "Karışık"
IDS_HYBRID "Melez"
IDS_UNKNOWN "Bilinmeyen"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_OTHER "Başka Tür Bağdaştırıcı"
IDS_ETH "Ethernet Bağdaştırıcısı"
IDS_TOKEN "Simgeli Halka Bağdaştırıcısı"
IDS_FDDI "FDDI Bağdaştırıcısı"
IDS_PPP "PPP Bağdaştırıcısı"
IDS_LOOP "Geri Döngü Bağdaştırıcısı"
IDS_SLIP "SLIP Bağdaştırıcısı"
END
STRINGTABLE
BEGIN
/* Please keep the spacing/formatting as per En.rc when translating */
IDS_USAGE
"\nKULLANIM:\n \
ipconfig [/? | /all | /renew [bağdaştırıcı] | /release [bağdaştırıcı] |\n \
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid bağdaştırıcı |\n \
/setclassid bağdaştırıcı [sınıf kimliği] ]\n \
\n \
nereye\n \
bağdaştırıcı Bağlantı adı\n \
(* ve ? umûmî arama damgalarına izin verilmiştir, örneklere bakınız)\n \
\n \
Seçenekler:\n \
/? Bu yardım iletisini görüntüle.\n \
/all Tüm yapılandırma bilgisini görüntüle.\n \
/release Belirtilen bağdaştırıcı için IP adresini bırak.\n \
/renew Belirtilen bağdaştırıcı için IP adresini yenile.\n \
/flushdns DNS Çözücü ön belleğini siler.\n \
/registerdns Tüm DHCP kirâlarını yeniler ve DNS adlarını yeniden kaydettirir.\n \
/displaydns DNS Çözücü ön belleğinin içeriğini görüntüle.\n \
/showclassid Bağdaştırıcı için izin verilen tüm DHCP sınıf kimliklerini görüntüler.\n \
/setclassid DHCP sınıf kimliğini değiştirir.\n \
\n \
Ön tanımlı, TCP/IP için tüm kayıtlı bağdaştırıcılar için yalnızca\n \
IP adresini, alt ağ maskesini ve ön tanımlı geçidi görüntülemektir.\n \
\n \
release ve renew için, bir bağdaştırıcı adı belirtilmemişse TCP/IP için tüm kayıtlı\n \
bağdaştırıcılar için IP adres kirâları bırakılacak veyâ yenilenecektir.\n \
\n \
setclassid için, bir sınıf kimliği belirtilmemişse sınıf kimliği silinmiş olacaktır.\n \
\n \
Örnekler:\n \
> ipconfig ... Bilgi gösterir.\n \
> ipconfig /all ... Ayrıntılı bilgi gösterir.\n \
> ipconfig /renew ... Tüm bağdaştırıcıları yeniler.\n \
> ipconfig /renew EL* ... EL ile başlayan adı olan tüm\n \
bağlantıları yeniler.\n \
> ipconfig /release *Bağ* ... Eşleşen tüm bağlantıları bırakır.\n \
Ör: ""Yerli Alan Bağlantısı 1"" veyâ\n \
""Yerli Alan Bağlantısı 2""\n"
END

View file

@ -0,0 +1,125 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACCOUNTS_SYNTAX "Kullanım:\nNET ACCOUNTS [/FORCELOGOFF:{Dakîka|NO}] [/MINPWLEN:Uzunluk]\n\
[/MAXPWAGE:{Gün|UNLIMITED}] [/MINPWAGE:Gün]\n\
[/UNIQUEPW:Sayı] [/DOMAIN]\n"
IDS_ACCOUNTS_HELP "ACCOUNTS\n..."
IDS_COMPUTER_SYNTAX "Kullanım:\nNET COMPUTER ..."
IDS_COMPUTER_HELP "COMPUTER\n..."
IDS_CONFIG_SYNTAX "Kullanım:\nNET CONFIG ..."
IDS_CONFIG_HELP "CONFIG\n..."
IDS_CONTINUE_SYNTAX "Kullanım:\nNET CONTINUE <Hizmet Adı>"
IDS_CONTINUE_HELP "CONTINUE\n..."
IDS_FILE_SYNTAX "Kullanım:\nNET FILE ..."
IDS_FILE_HELP "FILE\n..."
IDS_GROUP_SYNTAX "Kullanım:\nNET GROUP ..."
IDS_GROUP_HELP "GROUP\n..."
IDS_HELPMSG_SYNTAX "Kullanım:\nNET HELPMSG <Yanlışlık Kodu>"
IDS_HELPMSG_HELP "HELPMSG\n..."
IDS_LOCALGROUP_SYNTAX "Kullanım:\nNET LOCALGROUP [takım adı [/COMMENT:""metin""]] [/DOMAIN]\n\
takım adı {/ADD [/COMMENT:""metin""] | /DELETE} [/DOMAIN]\n\
takım adı ad [...] {/ADD | /DELETE} [/DOMAIN]"
IDS_LOCALGROUP_HELP "LOCALGROUP\n..."
IDS_NAME_SYNTAX "Kullanım:\nNET NAME ..."
IDS_NAME_HELP "NAME\n..."
IDS_PRINT_SYNTAX "Kullanım:\nNET PRINT ..."
IDS_PRINT_HELP "PRINT\n..."
IDS_PAUSE_SYNTAX "Kullanım:\nNET PAUSE <Hizmet Adı>"
IDS_PAUSE_HELP "PAUSE\n..."
IDS_SEND_SYNTAX "Kullanım:\nNET SEND ..."
IDS_SEND_HELP "SEND\n..."
IDS_SESSION_SYNTAX "Kullanım:\nNET SESSION ..."
IDS_SESSION_HELP "SESSION\n..."
IDS_SHARE_SYNTAX "Kullanım:\nNET SHARE ..."
IDS_SHARE_HELP "SHARE\n..."
IDS_START_SYNTAX "Kullanım:\nNET START <Hizmet Adı>"
IDS_START_HELP "START\n..."
IDS_STATISTICS_SYNTAX "Kullanım:\nNET STATISTICS ..."
IDS_STATISTICS_HELP "STATISTICS\n..."
IDS_STOP_SYNTAX "Kullanım:\nNET STOP <Hizmet Adı>"
IDS_STOP_HELP "STOP\n..."
IDS_TIME_SYNTAX "Kullanım:\nNET TIME ..."
IDS_TIME_HELP "TIME\n..."
IDS_USE_SYNTAX "Kullanım:\nNET USE ..."
IDS_USE_HELP "USE\n..."
IDS_USER_SYNTAX "Kullanım:\nNET USER [kullanıcı adı [şifre | *] [seçenekler]] [/DOMAIN]\n\
kullanıcı adı {şifre | *} /ADD [seçenekler] [/DOMAIN]\n\
kullanıcı adı [/DELETE] [/DOMAIN]"
IDS_USER_HELP "USER\n..."
IDS_VIEW_SYNTAX "Kullanım:\nNET VIEW ..."
IDS_VIEW_HELP "VIEW\n..."
IDS_HELP_SYNTAX "Kullanım:\nNET HELP <Komut>\n - ya da -\nNET <Komut> /HELP\n\n\
Aşağıdaki komutlar kullanılabilir:\n\n\
NET ACCOUNTS NET HELP NET SHARE\n\
NET COMPUTER NET HELPMSG NET START\n\
NET CONFIG NET LOCALGROUP NET STATISTICS\n\
NET CONFIG SERVER NET NAME NET STOP\n\
NET CONFIG WORKSTATION NET PAUSE NET TIME\n\
NET CONTINUE NET PRINT NET USE\n\
NET FILE NET SEND NET USER\n\
NET GROUP NET SESSION NET VIEW\n\n\
..."
IDS_NET_SYNTAX "Kullanım:\nNET [ ACCOUNTS | COMPUTER | CONFIG | CONTINUE | FILE | GROUP | HELP |\n\
HELPMSG | LOCALGROUP | NAME | PAUSE | PRINT | SEND | SESSION |\n\
SHARE | START | STATISTICS | STOP | TIME | USE | NET USER | VIEW ]\n"
IDS_ACCOUNTS_FORCE_LOGOFF "Sonra oturum kapatmaya zorla"
IDS_ACCOUNTS_LOGOFF_SECONDS "%lu sâniye"
IDS_ACCOUNTS_MIN_PW_AGE "En az şifre yaşı (gün)"
IDS_ACCOUNTS_MAX_PW_AGE "En çok şifre yaşı (gün)"
IDS_ACCOUNTS_MIN_PW_LENGTH "En az şifre uzunluğu"
IDS_ACCOUNTS_PW_HIST_LENGTH "Şifre geçmişi uzunluğu"
IDS_ACCOUNTS_LOCKOUT_THRESHOLD "Kilitleme başlangıcı"
IDS_ACCOUNTS_LOCKOUT_DURATION "Kilitleme süresi (dakîka)"
IDS_ACCOUNTS_LOCKOUT_WINDOW "Kilitleme gözlem penceresi (dakîka)"
IDS_ACCOUNTS_COMPUTER_ROLE "Bilgisayar görevi"
IDS_ACCOUNTS_PRIMARY_SERVER "Birinci sunucu"
IDS_ACCOUNTS_BACKUP_SERVER "Yedekleme sunucusu"
IDS_ACCOUNTS_STANDALONE_SERVER "Bağımsız sunucu"
IDS_ACCOUNTS_WORKSTATION "İş istasyonu"
IDS_LOCALGROUP_ALIASES "\\\\%s için başka adlar"
IDS_LOCALGROUP_ALIAS_NAME "Başka ad"
IDS_LOCALGROUP_COMMENT "Açıklama"
IDS_LOCALGROUP_MEMBERS "Üyeler"
IDS_USER_ACCOUNTS "\\\\%s için kullanıcı hesapları"
IDS_USER_NAME "Kullanıcı adı"
IDS_USER_FULL_NAME "Tüm ad"
IDS_USER_COMMENT "Açıklama"
IDS_USER_USER_COMMENT "Kullanıcııklaması"
IDS_USER_COUNTRY_CODE "Ülke kodu"
IDS_USER_ACCOUNT_ACTIVE "Hesap etkin"
IDS_USER_ACCOUNT_EXPIRES "Hesap süresi bitimi"
IDS_USER_PW_LAST_SET "Şifre son ayarlama"
IDS_USER_PW_EXPIRES "Şifre süresi bitimi"
IDS_USER_PW_CHANGEABLE "Şifre değiştirilebilir"
IDS_USER_PW_REQUIRED "Şifre gerekli"
IDS_USER_CHANGE_PW "Kullanıcı şifre değiştirebilir"
IDS_USER_WORKSTATIONS "İzin verilen iş istsyonları"
IDS_USER_LOGON_SCRIPT "Oturum açma betiği"
IDS_USER_PROFILE "Kullanıcı profili"
IDS_USER_HOME_DIR "Ev dizini"
IDS_USER_LAST_LOGON "Son oturum açma"
IDS_USER_LOGON_HOURS "İzin verilen oturum açma saatleri"
IDS_USER_LOCAL_GROUPS "Yerli takım üyelikleri"
IDS_USER_GLOBAL_GROUPS "Umûmî takım üyelikleri"
IDS_USER_ENTER_PASSWORD1 "Bu kullanıcı için yeni bir şifre giriniz: "
IDS_USER_ENTER_PASSWORD2 "Şifreyi yeniden giriniz: "
IDS_USER_NO_PASSWORD_MATCH "Şifreler uyuşmuyor!"
IDS_GENERIC_YES "Evet"
IDS_GENERIC_NO "Hayır"
IDS_GENERIC_NEVER "Hiçbir Zaman"
IDS_GENERIC_NONE "Yok"
IDS_GENERIC_ALL "Tümü"
IDS_GENERIC_LOCKED "Kilitli"
IDS_ERROR_OPTION_NOT_SUPPORTED "%s seçeneği daha desteklenmiyor.\n"
IDS_ERROR_INVALID_OPTION_VALUE "%s seçeneği için geçersiz bir değer girdiniz.\n"
END

View file

@ -24,3 +24,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,37 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\nKullanım: ping [-t] [-n sayı] [-l boyut] [-w süre aşımı] varış anabilgisayarı\n\n\
Seçenekler:\n\
-t Belirtilen anabilgisayara durana kadar ping atar.\n\
Durdurmak için Denetim ve C'ye basınız.\n\
-n sayı Gönderilecek yankı istekleri sayısı.\n\
-l boyut Arabellek boyutunu gönder.\n\
-w süre aşımı Tüm yanutlar için beklemeye mili sâniye olarak süre aşımı.\n\n\0"
IDS_PING_WITH_BYTES "\n%3!d! veri çoklusuyla %1 [%2] varışına ping atılıyor:\n\n\0"
IDS_PING_STATISTICS "\n%1 için ping atma sayımlamaları:\n\0"
IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Paketler: Gönderilen = %1!d!, Alınan = %2!d!, Yitirilen = %3!d! (%%%4!d! yitik),\n\0"
IDS_APPROXIMATE_ROUND_TRIP "Mili sâniye olarak yaklaşık gidiş geliş süreleri:\n\0"
IDS_MIN_MAX_AVERAGE " En Az = %1, En Çok = %2, Ortalama = %3\n\0"
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCES "Kullanılabilir yeterli boş kaynak yok.\n\0"
IDS_UNKNOWN_HOST "Bilinmeyen anabilgisayar: %1.\n\0"
IDS_SETSOCKOPT_FAILED "setsockopt başarısız oldu (%1!d!).\n\0"
IDS_COULD_NOT_CREATE_SOCKET "Soket oluşturulamadı (#%1!d!).\n\0"
IDS_COULD_NOT_INIT_WINSOCK "winsock DLL'si başlatılamadı.\n\0"
IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "Varış anabilgisayarının adı ya da IP adresi belirtilmiş olmalıdır.\n\0"
IDS_BAD_PARAMETER "Geçersiz değişken: %1.\n\0"
IDS_BAD_OPTION_FORMAT "Geçersiz seçenek biçimi: %1.\n\0"
IDS_BAD_OPTION "Geçersiz seçenek: %1.\n\0"
IDS_BAD_VALUE_OPTION_L "-l seçeneği için değer geçersiz, geçerli aralık 0'dan %1!d! sayısına dektir.\n\0"
IDS_REPLY_FROM "%1 varışından yanıt: çoklu=%2!d! süre=%3%4 TTL=%5!d!\n\0"
IDS_DEST_UNREACHABLE "Varış anabilgisayarı erişilemez.\n\0"
IDS_COULD_NOT_TRANSMIT "Veri gönderilemedi (%1!d!).\n\0"
IDS_COULD_NOT_RECV "Veri alınamadı (%1!d!).\n\0"
IDS_REQUEST_TIMEOUT "İstek süre aşımına uğradı.\n\0"
IDS_MS "ms\0"
IDS_1MS "1 ms\0"
END

View file

@ -47,6 +47,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,39 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\nBir WLAN bağdaştırıcısı yapılandır.\n\n\
WLANCONF [-c SSID [-w WEP] [-a]] [-d] [-s]\n\n\
\t-c SSID\t\tYüklü bir SSID'ye bağlar.\n\
\t-w WEP\t\tKullanılacak bir WEP anahtarı belirtir.\n\
\t-a\t\tPlansız varış ağını belirtir.\n\
\t-d\t\tŞimdiki AP'den bağlantıyı keser.\n\
\t-s\t\tTarar ve alandaki erişim noktalarının bir\n\
\t\t\tdizelgesini görüntüler.\n\n\
Değişkensiz geçme şimdiki WLAN bağlantısı üzerine bilgi yazdıracak.\n"
IDS_NO_NETWORK "Alanda bir ağ bulunmadı.\n"
IDS_NO_WLAN_ADAPTER "Dizgede bir WLAN bağdaştırıcısı arayamaz.\n"
IDS_SUCCESS "İşlem başarıyla bitirildi.\n"
IDS_WLAN_DISCONNECT "\nWLAN bağlantısı kesildi.\n"
IDS_MSG_WEP_ENABLED "WEP etkin: %s\n"
IDS_MSG_NETWORK_MODE "Ağ kipi: %s\n"
IDS_MSG_CURRENT_WIRELESS "\nŞimdiki kablosuz yapılandırma bilgisi:\n\n"
IDS_MSG_ENCRYPTED "Şifreli: %s\n"
IDS_MSG_NETWORK_TYPE "Ağ türü: %s\n"
IDS_MSG_RSSI "RSSI: %i dBm\n"
IDS_MSG_SUPPORT_RATE "Desteklenen hızlar (Mbps): "
IDS_MSG_TRANSMISSION_POWER "İletim gücü: %d mW\n"
IDS_MSG_ANTENNA_COUNT "Anten sayısı: %d\n"
IDS_MSG_TRANSMIT_ANTENNA "Verici anten: %d\n"
IDS_MSG_TRANSMIT_ANTENNA_ANY "Verici anten: Rastgele biri\n"
IDS_MSG_RECEIVE_ANTENNA "Alıcı anten: %d\n"
IDS_MSG_RECEIVE_ANTENNA_ANY "Alıcı anten: Rastgele biri\n"
IDS_MSG_FRAGMENT_THRESHOLD "Parçalanma eşiği: %d çoklu\n"
IDS_MSG_RTS_THRESHOLD "RTS eşiği: %d çoklu\n"
IDS_YES "Evet"
IDS_NO "Hayır"
IDS_ADHOC "Plansız"
IDS_INFRASTRUCTURE "Altyapı"
END

View file

@ -40,3 +40,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -795,7 +795,7 @@ static MUI_ENTRY trTRSelectPartitionEntries[] =
{
8,
19,
"\x07 Press L to create a logical partition.",
"\x07 Mant<EFBFBD>kl<EFBFBD>k bir b”l<E2809D>m oluŸturmak i‡in L'ye bas<61>n<EFBFBD>z.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1485,10 +1485,10 @@ MUI_ERROR trTRErrorEntries[] =
},
{
//ERROR_FORMATTING_PARTITION,
"Setup is unable to format the partition:\n"
"Kur, b”l<E2809D>m<EFBFBD> bi‡imlendiremez::\n"
" %S\n"
"\n"
"ENTER = Reboot computer"
"GiriŸ = Bilgisayar<61> Yeniden BaŸlat"
},
{
NULL,

View file

@ -80,6 +80,9 @@ END
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,548 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_ASSOC_HELP "Kütük uzantısı ilişkilendirmelerini değiştir.\n\n\
assoc [.uzn[=[Kütük Türü]]]\n\
\n\
assoc (tüm ilişkilendirmeleri yazdır)\n\
assoc .uzn (belirtilen ilişkilendirmeyi yazdır)\n\
assoc .uzn= (belirtilen ilişkilendirmeyi sil)\n\
assoc .uzn=Kütük Türü (yeni ilişkilendirme ekle)\n"
STRING_ATTRIB_HELP "Kütük öz niteliklerini görüntüler ya da değiştirir.\n\n\
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] kütük ...\n\
[/S [/D]]\n\n\
+ Bir öz nitelik ayarlar\n\
- Bir öz nitelik siler\n\
R Yalnızca okunur kütük öz niteliği\n\
A Belgelik kütük öz niteliği\n\
S Dizge kütük öz niteliği\n\
H Gizli kütük öz niteliği\n\
/S Şimdiki dizindeki ve tüm alt dizinlerdeki kütükleri eşlemeyi yapar\n\
/D Dizinleri de yap\n\n\
Tüm kütüklerin öz niteliklerini görüntülemek için bir değişken olmadan ATTRIB\n\
yazınız.\n"
STRING_ALIAS_HELP "Başka adları ayarlar, siler ya da gösterir.\n\n\
ALIAS [başka ad=[komut]]\n\n\
başka ad Bir başka ad için ad.\n\
komut Bir başka ad için yerine kullanılacak metin.\n\n\
Tüm başka adları dizelgelemek için:\n\
ALIAS\n\n\
Bir yeni başka ad ayarlamak ya da var olan bir başka adın yerine koymak için:\n\
ALIAS da=dir a:\n\n\
Başka ad dizelgesinden bir başka ad silmek için:\n\
ALIAS da="
STRING_BEEP_HELP "Hoparlörden ""biip"" sesi çıkart.\n\nBEEP\n"
STRING_CALL_HELP "Bir toplu iş izlencesini bir başkasından çağırır.\n\n\
CALL [sürücü:][yol]kütük adı [toplu iş değişkeni]\n\n\
toplu iş değişkeni Toplu iş izlencesinin gerektirdiği bir komut yatacı\n\
bilgisi belirtir."
STRING_CD_HELP "Şimdiki dizini değiştirir ya da onun adını görüntüler\n\n\
CHDIR [/D][sürücü:][yol]\n\
CHDIR[..|.]\n\
CD [/D][sürücü:][yol]\n\
CD[..|.]\n\n\
.. bir üst dizin\n\
. şimdiki dizin\n\
/D Şimdiki sürücüyü ve şimdiki dizini değiştirecek.\n\n\
CD sürücü yaz: Belirtilen sürücü üzerinde şimdiki dizini görüntülemek için.\n\
Şimdiki sürücüyü ve dizini görüntülemek için bir değişken olmadan CD yaz.\n"
STRING_CHCP_HELP "Etkin kod sayfası numarasını görüntüler ya da ayarlar.\n\n\
CHCP [nnn]\n\n\
nnn Etkin kod sayfası numarasını belirtir.\n\n\
Etkin kod sayfası numarasını görüntülemek için bir değişken olmadan CHCP yaz.\n"
STRING_CHOICE_HELP "Bir takım seçenekten birini seçmek için kullanıcıyı bekler.\n\n\
CHOICE [/C[:]seçenekler][/N][/S][/T[:]c,nn][metin]\n\n\
/C[:]seçenekler İzin verilebilir düğmeleri belirtir. Ön tanımlı YN'dir.\n\
/N İstem dizgisinin sonunda seçenekleri ve ?'ni görüntüleme.\n\
/S Seçenek düğmeleri büyük-küçük harf duyarlı olarak davran.\n\
/T[:]c,nn nn sâniye sonra c ön tanımlı seçenek.\n\
metin Görüntülenecek istem dizgisi.\n\n\
ERRORLEVEL, seçeneklerdeki düğme kullanıcısı basmalarının ofsetine ayarlı.\n"
STRING_CLS_HELP "Görüntülüğü siler.\n\nCLS\n"
STRING_CMD_HELP1 "\nKullanılabilir iç komutlar:\n"
STRING_CMD_HELP2 "\nKullanılabilir husûsiyetler:"
STRING_CMD_HELP3 " [başka adlar]"
STRING_CMD_HELP4 " [geçmiş]"
STRING_CMD_HELP5 " [Unix kütük adı bütünlemesi]"
STRING_CMD_HELP6 " [dizin yığını]"
STRING_CMD_HELP7 " [yönlendirmeler ve borulama]"
STRING_CMD_HELP8 "ReactOS komut yatacı yorumlayıcısının yeni bir örneğini başlatır.\n\n\
CMD [/[C|K] komut][/P][/Q][/T:aö]\n\n\
/C komut Belirtilen komutu çalıştırır ve sonlandırır.\n\
/K komut Belirtilen komutu çalıştırır ve sürdürür.\n\
/P CMD sürekli olur ve autoexec.bat'ı çalıştırır.\n\
(sonlandırılamaz).\n\
/T:aö Arka plan/ön plan rengini ayarlar (COLOR komutuna bakınız).\n"
STRING_COLOR_HELP1 "Ön tanımlı ön plan ve arka plan renklerini ayarlar.\n\n\
COLOR [öznt [/-F]] \n\n\
öznt Konsol çıktısının renk öz niteliğini belirtir.\n\
/-F Konsol boş alanı renk öz niteliğiyle doldurma.\n\n\
Renkleri belirtmek için üç yol var:\n\
1) [parlak] adı üzerinde [parlak] adı (Yalnızca ilk üç harf gerekli.)\n\
2) onluk üzerinde onluk\n\
3) iki onaltılık basamak\n\n\
Renkler:\n\
onluk onaltılık ad onluk onaltılık ad\n\
0 0 Kara 8 8 Kül Rengi (parlak kara)\n\
1 1 Mâvi 9 9 Parlak Mâvi\n\
2 2 Yeşil 10 A Parlak Yeşil\n\
3 3 Turkuaz 11 B Parlak Turkuaz\n\
4 4 Al 12 C Parlak Al\n\
5 5 Mora Çalan Al 13 D Parlak Mora Çalan Al\n\
6 6 Sarı 14 E Parlak Sarı\n\
7 7 Ak 15 F Parlak Ak\n"
STRING_COPY_HELP1 "Üzerine yaz: %s (Evet/Hayır/Tümü)? "
STRING_COPY_HELP2 "Bir ya da daha çok kütüğü başka bir konuma çoğaltır.\n\n\
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] kaynak [/A|/B]\n\
[+ kaynak [/A|/B] [+ ...]] [varış [/A|/B]]\n\n\
kaynak Çoğaltılacak kütüğü ya da kütükleri belirtir.\n\
/A Bir ASCII metin kütüğü belirtir.\n\
/B Bir ikili kütük belirtir.\n\
varış Yeni kütük(ler) için dizini veyâ kütük adını belirtir.\n\
/V Yeni kütüklerin doğru yazıldığını doğrular.\n\
/Y Var olan bir varış kütüğünün üzerine yazılmasını istemeyi\n\
onaylamak için sormayı önler.\n\
/-Y Var olan bir varış kütüğünün üzerine yazılmasını istemeyi\n\
onaylamak için sormaya neden olur.\n\n\
/Y seçeneği COPYCMD ortam değişkeninin içinde olabilir.\n\
...\n"
STRING_DATE_HELP1 "\nYeni târihi giriniz (mm%cdd%cyyyy): "
STRING_DATE_HELP2 "\nYeni târihi giriniz (dd%cmm%cyyyy): "
STRING_DATE_HELP3 "\nYeni târihi giriniz (yyyy%cmm%cdd): "
STRING_DATE_HELP4 "Târihi görüntüler ya da ayarlar.\n\n\
DATE [/T][târih]\n\n\
/T yalnızca görüntüle\n\n\
Şimdiki târih ayârını görüntülemek ve yeni bir tâne için sormak için\n\
değişkensiz DATE yazınız. Aynı târihi sürdürmek için Giriş'e basınız.\n"
STRING_DEL_HELP1 "Bir ya da daha çok kütük siler.\n\n\
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]öz nitelikler]] kütük ...\n\
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]öz nitelikler]] kütük ...\n\
ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]öz nitelikler]] kütük ...\n\n\
kütük Silinecek kütüğü ya da kütükleri belirtir.\n\n\
/N Hiçbir şey.\n\
/P Sor. Bir kütüğü silmeden önce sor.\n\
/T Toplam. Silinen kütüklerin toplam sayısını ve boşaltılan\n\
disk alanını görüntüle.\n\
/Q Sessiz.\n\
/W Yok et. Silmeden önce rastgele sayılarla kütüğün üzerine yaz.\n\
/Y Evet. Sormadan *.*'ı bile sil.\n\
/F Gizli, yalnızca okunur ve dizge kütüklerini silmeye zorla.\n\
/S Tüm alt dizinden kütük sil.\n\
/A Öz niteliklere bağlı olarak silinecek kütükleri seç.\n\
öz nitelikler\n\
R Yalnızca okunur kütükler\n\
S Dizge kütükleri\n\
A Belgeliklenebilir kütükler\n\
H Gizli kütükler\n\
- değil anlamına gelen ön ek\n"
STRING_DEL_HELP2 "Dizindeki tüm kütükler silinecek!\nEmin misiniz (Y/N)?"
STRING_DEL_HELP3 " %lu kütük silindi\n"
STRING_DEL_HELP4 " %lu kütük silindi\n"
STRING_DELAY_HELP "n sâniye ya da milisâniye duraklat\n\
DELAY [/m]n\n\n\
/m n milisâniye olarak belirtir\n\
yoksa n sâniyedir\n"
STRING_DIR_HELP1 "DIR [sürücü:][yol][kütük adı] [/A[[:]öz nitelikler]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
[/O[[:]dizme düzeni]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]zaman aralığı]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
[sürücü:][yol][kütük adı]\n\
Dizelgelenecek sürücü, dizin veyâ kütükleri belirtir.\n\n\
/A Belirtilen öz nitelikli kütükleri görüntüler.\n\
öz nitelikler D Dizinler R Yalnızca okunur kütükler\n\
H Gizli kütükler A Belgelikleme için anık kütükler\n\
S Dizge kütükleri - Değil anlamında ön ek\n\
/B Bayağı biçimi kullanır (başlık bilgisi veyâ günlük yok).\n\
/C Kütük boyutlarında binlik ayırıcısını görüntüle.\n\
Bu ön tanımlıdır. Ayırıcının görüntülenmesini\n\
edilginleştirmek için /-C kullanınız.\n\
/D Geniş ile aynı ancak kütükler dikeçle dizelgeli dizilmiştir.\n\
/L Küçük harf kullanır.\n\
/N Kütük adlarının çok sağda olduğu yeni uzun dizelge biçimi.\n\
/O Kütükleri dizme düzeniyle dizelgele.\n\
dizme düzeni N Ad ile (harfliklik) S Boyut ile (ilk önce en küçük)\n\
E Uzantı ile (harfliklik) D Zaman ile (ilk önce en eski)\n\
G Önce dizinleri öbekle - Ters dizme için ön ek\n\
/P Bir bilgi görüntülüğünden sonra duraklatır.\n\
/Q Kütüğün iyesini göster.\n\
/S Belirtilen dizindeki ve tüm alt dizinlerdeki kütükleri\n\
görüntüler.\n\
/T Dizme için hangi zaman aralığının görüntüleneceğini ya da\n\
kullanılacağını denetler.\n\
zaman aralığı C Oluşturma\n\
A Son Erişim\n\
W Son Yazma\n\
/W Geniş dizelge biçimini kullanır.\n\
/X Bu, 8.3 olmayan kütük adları için oluşturulan kısa adları\n\
görüntüler. /N biçimi uzun addan önce eklenen kısa ad ile olur.\n\
Bir kısa ad yoksa onun yerine boşluklar görüntülenmiştir.\n\
/4 Dört basamaklı yıllar görüntüler.\n\n\
Seçenekler DIRCMD ortam değişkenininde önceden ayarlanmış olabilir. - ile\n\
bir seçenek ön ekleme önceden ayarlanmış seçenekleri geçersiz kılar\n\
(örneğin /-W).\n"
STRING_DIR_HELP2 " %c sürücüsü içinde birim %s\n"
STRING_DIR_HELP3 " %c sürücüsü içinde birimin etiketi yok.\n"
STRING_DIR_HELP4 " Birim Dizilik Numarası %04X-%04X\n"
STRING_DIR_HELP5 "\n Tüm Dizelgelenen Kütükler:\n%16i Kütük% 14s çoklu\n"
STRING_DIR_HELP6 "%16i Dizin% 15s çoklu boş\n"
STRING_DIR_HELP7 "\n %s dizini\n\n"
STRING_DIR_HELP8 "%16i Kütük% 14s çoklu\n"
STRING_DIRSTACK_HELP1 "POPD komutuyla kullanmak için şimdiki dizini saklar, sonra\n\
belirtilen dizini değiştirir.\n\n\
PUSHD [yol | ..]\n\n\
yol Şimdiki dizin yapmak için dizini belirtir.\n"
STRING_DIRSTACK_HELP2 "PUSHD komutuyla saklanan dizini değiştirir.\n\nPOPD"
STRING_DIRSTACK_HELP3 "Dizin yığınının içeriğini yazdırır.\n\nDIRS"
STRING_DIRSTACK_HELP4 "Dizin yığını boş"
STRING_ECHO_HELP1 "Yataç başı ve yataç sonu izlemesi olmadan bir ileti görüntüler.\n\n\
ECHOS ileti"
STRING_ECHO_HELP2 "Ölçünlü yanışlık çıktısı için bir ileti görüntüler.\n\n\
ECHOERR ileti\n\
ECHOERR. boş bir yataç yazdırır"
STRING_ECHO_HELP3 "Yataç başı ve yataç sonu izlemesi olmadan ölçünlü yanışlık çıktısı için bir ileti yazdırır.\n\n\
ECHOSERR ileti"
STRING_ECHO_HELP4 "Bir ileti görüntüler ya da komut yankılanmasını açar ya da kapatır.\n\n\
ECHO [ON | OFF]\n\
ECHO [ileti]\n\
ECHO. boş bir yataç yazdırır\n\n\
Şimdiki ECHO ayârını görüntülemek için bir değişken olmadan ECHO yazınız."
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO %s\n"
STRING_EXIT_HELP "Komut yatacı yorumcusundan çıkar.\n\nEXIT [/b] [çıkış kodu]\n\n\
/B Yalnızca bir toplu iş kütüğünden çıkar. \n\
Bir toplu iş kütüğünün dışında çalışırsa cmd.exe'den çıkacaktır.\n\
çıkış kodu Bu değer çıkışta ERRORLEVEL'e atanacaktır.\n"
STRING_FOR_HELP1 "Bir takım kütükte tüm kütükler için belirtilen bir komut çalıştırır.\n\n\
FOR %%değişken IN (takım) DO komut [değişkenler]\n\n\
%%değişken Yerine geçebilir bir değişken belirtir.\n\
(takım) Bir ya da daha çok kütük takımını belirtir. Umûmî arama damgaları kullanılabilir.\n\
komut Tüm kütükler için yürütülecek komutu belirtir.\n\
değişkenler Belirtilen komut için değişkenleri ya da seçenekleri belirtir.\n\n\
FOR komutunu bir toplu iş kütüğünde kullanmak için %%değişken yerine %%%%değişken\n\
belirtiniz.\n"
STRING_FREE_HELP1 "\n%s sürücüsünde birim %-11s\n\
Dizilik numarası %s\n\
%16s çoklu tüm disk alanı\n\
%16s çoklu kullanılan\n\
%16s çoklu boş\n"
STRING_FREE_HELP2 "Sürücü bilgisini görüntüler.\n\nFREE [sürücü: ...]\n"
STRING_GOTO_HELP1 "Bir toplu iş betiğinde CMD'yi etiketlenmiş bir yataca yönlendirir.\n\n\
GOTO etiket\n\n\
etiket Bir metin dizgisini, kullanılan bir toplu iş betiğinde bir etiket\n\
olarak belirtir.\n\n\
Bir dikeçle başlayan tek başına bir yataç üzerinde bir etiket yazınız."
STRING_IF_HELP1 "Toplu iş izlencelerinde şartlı işlemeyi gerçekleştirir.\n\n\
IF [NOT] ERRORLEVEL sayı komut\n\
IF [NOT] dizgi1==dizgi2 komut\n\
IF [NOT] EXIST kütük adı komut\n\
IF [NOT] DEFINED değişken komut\n\n\
NOT Şart yalnışsa CMD yalnızca komutu yürütmeli olduğunu\n\
belirtir.\n\
ERRORLEVEL sayı Son izlence çalışması belirtilen sayıdan daha büyük ya da\n\
belirtilen sayıyla eşit bir çıkış kodu döndürdüyse bir doğru\n\
şart belirtir.\n\
komut Şart sağlanmışsa yürütülecek komutu belirtir.\n\
dizgi1==dizgi2 Belirtilen metin dizgileri birbiriyle uyuşuyorsa bir doğru\n\
şart belirtir.\n\
EXIST kütük adı Belirtilen kütük adı varsa bir doğru şart belirtir.\n\
DEFINED değişken Belirtilen değişken tanımlanmışsa bir doğru şart belirtir.\n"
STRING_LABEL_HELP1 "Sürücü etiketini görüntüler ya da değiştirir.\n\nLABEL [sürücü:][etiket]\n"
STRING_LABEL_HELP2 "%c sürücüsünde birim %s\n"
STRING_LABEL_HELP3 "%c sürücüsünde birimin etiketi yok\n"
STRING_LABEL_HELP4 "Birim Dizilik Numarası %04X-%04X\n"
STRING_LABEL_HELP5 "Sürücü etiketi (11 damga, yok için Giriş)? "
STRING_LOCALE_HELP1 "Şimdiki zaman"
STRING_MKDIR_HELP "Bir dizin oluşturur.\n\n\
MKDIR [sürücü:]yol\nMD [sürücü:]yol"
STRING_MKLINK_HELP "Bir kütük dizgesi bağlantı nesnesi oluşturur.\n\n\
MKLINK [/D | /H | /J] bağlantı adı varış\n\n\
/D Simgelik bağlantı varışının bir dizin olduğunu belirtir.\n\
/H Bir değişmez bağlantı oluştur.\n\
/J Bir dizin bağlantısı oluştur.\n\n\
/H ve /J belirtilmemişse bir simgelik bağlantı oluşmuştur."
STRING_MEMMORY_HELP1 "Dizge belleğinin niceliğini görüntüler.\n\nMEMORY"
STRING_MEMMORY_HELP2 "\n Bellek %%%12s yüklü.\n\n\
%13s çoklu tüm fizîkî RAM.\n\
%13s çoklu kullanılabilir fizîkî RAM.\n\n\
%13s çoklu tüm sayfalama kütüğü.\n\
%13s çoklu kullanılabilir sayfalama kütüğü.\n\n\
%13s çoklu tüm farazî bellek.\n\
%13s çoklu kullanılabilir farazî bellek.\n"
STRING_MISC_HELP1 "Sürdürmek için bir düğmeye basınız...\n"
STRING_MOVE_HELP1 "Üzerine yaz: %s (Evet/Hayır/Tümü)? "
STRING_MOVE_HELP2 "Kütükleri taşır ve kütükleri ve dizinleri yeniden adlandırır.\n\n\
Bir ya da daha çok kütüğü taşımak için:\n\
MOVE [/N][sürücü:][yol]kütük adı1[,...] varış\n\n\
Bir dizini yeniden adlandırmak için:\n\
MOVE [/N][sürücü:][yol]dizin adı1 dizin adı2\n\n\
[sürücü:][yol]kütük adı1 Taşımak istediğiniz kütüğün ya da kütüklerin\n\
konumunu ve adını belirtir.\n\
/N Hiçbir şey. Tüm şeyleri yapar ama kütükleri ve dizinleri taşır.\n\n\
Şimdiki kısıtlamalar:\n\
- Bir kütüğü ya da dizini bir sürücüden bir başkasına taşıyamazsınız.\n"
STRING_MSGBOX_HELP "Bir ileti kutusu görünütüler ve kullanıcı yanıtı döndürür.\n\n\
MSGBOX tür ['başlık'] ileti\n\n\
tür görüntülenen düğme\n\
olası değerler: OK, OKCANCEL,\n\
YESNO, YESNOCANCEL\n\
başlık ileti kutusunun başlığı\n\
ileti ileti kutusuyla görüntülenen metin\n\n\n\
ERRORLEVEL basılan düğmeye göre ayarlanmıştır:\n\n\
YES : 10 | NO : 11\n\
OK : 10 | CANCEL : 12\n"
STRING_PATH_HELP1 "Çalıştırılabilir kütükler için bir arama yolu görüntüler ya da ayarlar.\n\n\
PATH [[sürücü:]yol[;...]]\nPATH ;\n\n\
PATH yazınız, tüm arama yolu ayarlarını silmek ve komut kabuğunu yalnızca\n\
şimdiki dizinde aramaya yönlendirmek için.\n\
Şimdiki yolu görüntülemek için değişkensiz PATH yazınız.\n"
STRING_PROMPT_HELP1 "Komut istemini değiştirir.\n\n\
PROMPT [metin]\n\n\
metin Yeni bir komut istemi belirtir.\n\n\
İstem, düzgülü damgalardan ve aşağıdaki husûsî kodlardan oluşabilir:\n\n\
$A & (ve imi)\n\
$B | (dikey çizgi)\n\
$C ( (Sol ayraç)\n\
$D Şimdiki zaman\n\
$E Çıkış kodu (ASCII kodu 27)\n\
$F ) (Sağ ayraç)\n\
$G > (büyüktür imi)\n\
$H Silme (önceki damgaları siler)\n\
$I Bilgi çizgisi\n\
$L < (küçüktür imi)\n\
$N Şimdiki sürücü\n\
$P Şimdiki sürücü ve yol\n\
$Q = (eşittir imi)\n\
$S (boşluk)\n\
$T Şimdiki zaman\n\
$V OS sürüm numarası\n\
$_ Yataç başı ve yataç sonu\n\
$$ $ (dolar imi)\n"
STRING_PAUSE_HELP1 "Bir toplu iş kütüğünün çalışmasını durdurur ve aşağıdaki iletiyi gösterir:\n\
""Sürdürmek için bir düğmeye basınız..."" ya da kullanıcı tanımlı bir ileti.\n\n\
PAUSE [ileti]"
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Dizin yığınının şimdiki derinliğini görüntüler."
STRING_PROMPT_HELP3 "\nÖn tanımlı ayarlamaya istemi sıfırlamak için değişkensiz PROMPT yazınız."
STRING_REM_HELP "Bir toplu iş kütüğünde bir açıklama yatacı başlatır.\n\nREM [Açıklama]"
STRING_RMDIR_HELP "Bir dizin siler.\n\n\
RMDIR [sürücü:]yol\nRD [sürücü:]yol\n\
/S Varış içinde tüm kütükleri ve dizinleri siler.\n\
/Q Kullanıcı için sorma.\n"
STRING_RMDIR_HELP2 "Dizin boş değil!\n"
STRING_REN_HELP1 "Bir kütüğü/dizini ya da kütükleri/dizinleri yeniden adlandırır.\n\n\
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] eski ad ... yeni ad\n\
REN [/E /N /P /Q /S /T] eski ad ... yeni ad\n\n\
/E Yanlışlık iletileri yok.\n\
/N Hiçbir şey.\n\
/P Bir kütüğü yeniden adlandırmadan önce onaylama için sor.\n\
(Daha bitirilmedi!)\n\
/Q Sessiz.\n\
/S Alt dizinleri yeniden adlandır.\n\
/T Yeniden adlandırılan kütüklerin toplam sayısını görüntüler.\n\n\
Varışınız için yeni bir sürücü ya da yol belirtemeyeceğinizi göz önünde bulundurunuz.\n\
Bu amaç için MOVE komutunu kullanınız.\n"
STRING_REN_HELP2 " %lu kütük yeniden adlandırıldı.\n"
STRING_REN_HELP3 " %lu kütük yeniden adlandırıldı.\n"
STRING_REPLACE_HELP1 "Kütülerin yerlerini değiştirir.\n\n\
REPLACE [sürücü1:][yol1]kütük adı [sürücü2:][yol2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
REPLACE [sürücü1:][yol1]kütük adı [sürücü2:][yol2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
[sürücü1:][yol1]kütük adı Kaynak kütüğünü ya da kaynak kütüklerini belirtir.\n\
[sürücü2:][yol2] Kütüklerin değiştirileceği dizini belirtir.\n\
/A Varış dizinine yeni kütükler ekler. /S ya da /U\n\
seçenekleriyle kullanılamaz.\n\
/P Bir kütüğün yerini değiştirmeden ya da bir kaynak\n\
kütüğü eklemeden önce onay için sorar.\n\
/R Yalnızca okunur kütükleri korumasız kütüklerle\n\
değiştirir.\n\
/S Varış dizininin tüm alt kütüklerinde kütüklerin\n\
yerlerini değiştirir. /A seçeneğiyle kullanılamaz.\n\
/W Başlamadan önce bir disk eklemenizi bekler.\n\
/U Yalnızca kaynak kütüklerden daha eski olan\n\
kütüklerin yerlerini değiştirir (şimdikileştirir).\n\
/A seçeneğiyle kullanılamaz.\n"
STRING_REPLACE_HELP2 "Kaynak yolu gerekli\n"
STRING_REPLACE_HELP3 "Bir kütük değiştirilmedi\n"
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu kütük değiştirildi\n"
STRING_REPLACE_HELP5 "%s değiştiriliyor\n"
STRING_REPLACE_HELP6 "%s değiştir\n"
STRING_REPLACE_HELP7 "Bir kütük eklenmedi\n"
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu kütük eklendi\n"
STRING_REPLACE_HELP9 "Ekle %s (E/H) "
STRING_REPLACE_HELP10 "Değiştir %s (E/H) "
STRING_REPLACE_HELP11 "%s ekleniyor\n"
STRING_SHIFT_HELP "Bir toplu iş kütüğünde yerleri değiştirilebilir değişkenlerin konumunu değiştirir.\n\n\
SHIFT [DOWN]"
STRING_SCREEN_HELP "İmleci devindirir ve seçimlik olarak metni yazdırır.\n\n\
SCREEN yataç dikeç [metin]\n\n\
yataç imlecin devindirileceği yataç\n\
dikeç imlecin devindirileceği dikeç"
STRING_SET_HELP "Ortam değişkenlerini görüntüler, ayarlar ya da kaldırır.\n\n\
SET [değişken[=][dizgi]]\n\n\
değişken Ortam değişkeni adını belirtir.\n\
string Değişkene atamak için bir dizi damgayı belirtir.\n\n\
Şimdiki ortam değişkenlerini görüntülemek için değişkensiz SET yazınız.\n"
STRING_START_HELP1 "Bir komut başlatır.\n\n\
START komut\n\n\
komut Çalıştırılacak komutu belirtir.\n\n\
Şu anda tüm komutlar eş zamanlı olmadan çalıştırılmıştır.\n"
STRING_TITLE_HELP "Komut istemi penceresi için pencere başlığını ayarlar.\n\n\
TITLE [dizgi]\n\n\
dizgi Komut istemi penceresi için başlığı belirtir.\n"
STRING_TIME_HELP1 "Dizge saatini görüntüler ya da ayarlar.\n\n\
TIME [/T][saat]\n\n\
/T yalnızca görüntüle\n\n\
Yeni bir saat için bir istemi ve şimdiki saat ayârını görüntülemek için\n\
değişkensiz TIME yazınız. Aynı saati sürdürmek için Giriş'e basınız.\n"
STRING_TIME_HELP2 "Yeni saati giriniz: "
STRING_TIMER_HELP1 "%d mili sâniye oldu.\n"
STRING_TIMER_HELP2 "%02d%c%02d%c%02d%c%02d oldu.\n"
STRING_TIMER_HELP3 "On süreölçer kullanımına izin verir.\n\n\
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
ON Süreölçeri AÇIK olarak ayarla.\n\
OFF Süreölçeri KAPALI olarak ayarla.\n\
/S Ayırma süresi. Değeri değişmeden\n\
süreölçer ayırma süresi döndür.\n\
/n Süreölçer numarasını belirt.\n\
Süreölçerler 0'dan 9'a dek kullanılabilir.\n\
Belirtilmemişse ön tanımlı 1'dir.\n\
/Fn Çıktı için biçim\n\
n olabilir:\n\
0 mili sâniye\n\
1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
ON, OFF ve /S belirtilmezse komut, süreölçer durumunu\n\
değiştirecek.\n\n"
STRING_TYPE_HELP1 "Metin kütüklerinin içeriklerini görüntüler.\n\nTYPE [sürücü:][yol]kütük adı \n\
/P Bir kezde bir görüntülük çıktı gösterir.\n"
STRING_VERIFY_HELP1 "Bu komut şimdi bir işlevsiz şeydir!!\n\
Kütüklerinizin bir diske doğru yazıldığının doğrulanıp doğrulanmayacağını\n\
ayarlar.\n\n\
VERIFY [ON | OFF]\n\n\
Şimdiki VERIFY ayârını görüntülemek için değişkensiz VERIFY yazınız.\n"
STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY %s.\n"
STRING_VERIFY_HELP3 "ON ya da OFF belirtmeelisiniz."
STRING_VERSION_HELP1 "Kabuk sürümü bilgisini görüntüler.\n\n\
VER [/C][/R][/W]\n\n\
/C Tanıtma yazısını görüntüler.\n\
/R Yeniden dağıtma bilgisini görüntüler.\n\
/W Güvence bilgisini görüntüler."
STRING_VERSION_HELP2 " KESİNLİKLE GÜVENCESİZ gelir, ayrıntılar için\n\
""ver /w"" yazınız. Bu özgür yazılımdır, belirli şartlar altında onu\n\
yeniden dağıtmakta özgürsünüz, ayrıntılar için ""ver /r"" yazınız. Tanıtma\n\
yazısı dizelgesi için ""ver /c"" yazınız."
STRING_VERSION_HELP3 "\n Bu izlence kullanışlı olacağı umuduyla ama BİR GÜVENCE OLMADAN\n\
dağıtılmıştır, demek istenilen SATILABİLİRLİK veyâ BELİRLİ BİR\n\
AMACA UYGUNLUK güvencesiyle bile. Daha çok ayrıntı için GNU\n\
Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız."
STRING_VERSION_HELP4 "\n Bu izlence özgür yazılımdır, Özgür Yazılım Vakfı eliyle yayımlanan GNU\n\
Umûmî Kamu Ruhsatı'nın 2. sürümü ya da (seçiminizde) sonraki bir sürümü\n\
şartları altında onu yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\n"
STRING_VERSION_HELP5 "\nYanlışlık bildirimlerini ros-dev@reactos.org adresine gönderiniz.\n\
Şimdikileştirmeler http://www.reactos.org adresinde vardır."
STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS sürümü şu kişilerle yazılmıştır:\n"
STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS sürümü şu kişilerle yazılmıştır:\n"
STRING_VOL_HELP1 " %c sürücüsünde birim %s\n"
STRING_VOL_HELP2 " %c sürücüsünde birimin etiketi yok.\n"
STRING_VOL_HELP3 " Birim Dizilik Numarası %04X-%04X\n"
STRING_VOL_HELP4 "Eğer varsa disk birim etiketini ve dizilik numarasını görüntüler.\n\nVOL [sürücü:]"
STRING_WINDOW_HELP1 "Konsol penceresi görünüşünü değiştir.\n\n\
WINDOW [/POS[=]sol,üst,genişlik,yükseklik]\n\
[MIN|MAX|RESTORE] ['başlık']\n\n\
/POS Pencere yerleşimini ve boyutlarını belirle.\n\
MIN Pencereyi simge durumuna küçült.\n\
MAX Pencereyle görüntülüğü kaplat.\n\
RESTORE Pencereyi eski durumuna döndür."
STRING_WINDOW_HELP2 "Konsol penceresi görünüşünü değiştir.\n\n\
ACTIVATE 'pencere' [/POS[=]sol,üst,genişlik,yükseklik]\n\
[MIN|MAX|RESTORE] ['başlık']\n\n\
pencere Üzerinde eylemler gerçekleştirilecek pencere döşemesi.\n\
/POS Pencere yerleşimini ve boyutlarını belirle.\n\
MIN Pencereyi simge durumuna küçült.\n\
MAX Pencereyle görüntülüğü kaplat.\n\
RESTORE Pencereyi eski durumuna döndür.\n\
başlık Yeni başlık\n"
STRING_CHOICE_OPTION "EH"
STRING_COPY_OPTION "EHT"
STRING_ALIAS_ERROR "Başka ad açılımından sonra komut yatacı çok uzun!\n"
STRING_ASSOC_ERROR "%s uzantısı için kütük ilişkilendirmesi bulunamadı.\n"
STRING_BATCH_ERROR "Toplu iş kütüğünü açma yanlışlığı\n"
STRING_CHCP_ERROR1 "Etkin kod sayfası: %u\n"
STRING_CHCP_ERROR4 "Geçersiz kod sayfası\n"
STRING_CHOICE_ERROR "Geçersiz seçenek. Beklenen biçim: /C[:]seçenekler"
STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Geçersiz seçenek. Beklenen biçim: /T[:]c,nn"
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Geçersiz seçenek: %s"
STRING_CMD_ERROR1 "%s kütüğünden girdi yönlendirilemiyor.\n"
STRING_CMD_ERROR2 "Boru verisi için geçici kütük oluşturma yanlışlığı\n"
STRING_CMD_ERROR3 "%s kütüğüne yönlendirilemiyor.\n"
STRING_CMD_ERROR4 "%s çalıştırılıyor...\n"
STRING_CMD_ERROR5 "cmdexit.bat çalıştırılıyor...\n"
STRING_COLOR_ERROR1 "Aynı renk yanlışlığı! (Arka plan ve ön plan aynı renk olamaz.)"
STRING_COLOR_ERROR2 "Renk belirtmede yanlışlık"
STRING_COLOR_ERROR3 "Renk %02x\n"
STRING_CONSOLE_ERROR "Bilinmeyen yanlışlık: %d\n"
STRING_COPY_ERROR1 "Yanlışlık: %s kaynağıılamıyor!\n"
STRING_COPY_ERROR2 "Yanlışlık: Kendisinin üstüne çoğaltılamıyor!\n"
STRING_COPY_ERROR3 "Varışa yazmada yanlışlık!\n"
STRING_COPY_ERROR4 "Yanlışlık: Daha bitirilmedi!\n"
STRING_DATE_ERROR "Geçersiz târih."
STRING_DEL_ERROR5 "%s kütüğü silinecek! "
STRING_DEL_ERROR6 "Emin misiniz (E/H)?"
STRING_DEL_ERROR7 "Siliniyor: %s\n"
STRING_ERROR_ERROR1 "Bilinmeyen yanlışlık! Yanlışlık kodu: 0x%lx\n"
STRING_ERROR_ERROR2 "Yazım yanlışlığı"
STRING_FOR_ERROR1 "for deyişi içinde ""in"" eksik."
STRING_FOR_ERROR2 "Ayraç bulunamadı."
STRING_FOR_ERROR3 """do"" eksik."
STRING_FOR_ERROR4 """do"" deyişinden sonra komut yok."
STRING_FREE_ERROR1 "Geçersiz sürücü"
STRING_FREE_ERROR2 "etiketlenmemiş"
STRING_GOTO_ERROR1 "GOTO için bir etiket belirlenmemiş."
STRING_GOTO_ERROR2 """%s"" etiketi bulunamadı.\n"
STRING_MD_ERROR "Bir alt dizin ya da kütük önceden var.\n"
STRING_MD_ERROR2 "Yeni dizin için yol yok.\n"
STRING_MOVE_ERROR1 "[Tamam]\n"
STRING_MOVE_ERROR2 "[Yanlışlık]\n"
STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() başarısız oldu. Yanlışlık: %lu\n"
STRING_TIME_ERROR1 "Geçersiz saat."
STRING_TYPE_ERROR1 "Geçersiz seçenek ""/%s""\n"
STRING_WINDOW_ERROR1 "Pencere bulunamadı."
STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Değişken biçimi doğru değil - %c\n"
STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Geçersiz seçenek - /%c\n"
STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Çok değişken var - %s\n"
STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Yol bulunamadı.\n"
STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Kütük bulunamadı.\n"
STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Gerekli değişken eksik.\n"
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Geçersiz sürücü belirtmesi.\n"
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Geçersiz değişken biçimi - %s\n"
STRING_ERROR_BADCOMMAND "Geçersiz komut ya da kütük adı - %s\n"
STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Yetersiz bellek yanlışlığı.\n"
STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Yanlışlık! Borulanamıyor! Geçici kütük açılamıyor!\n"
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Sürdürmek için bir düğmeye basınız . . ."
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Sürücü anık değil."
STRING_PATH_ERROR "CMD: ""%s"" ortamda yok.\n"
STRING_REPLACE_ERROR1 "Geçersiz seçenek - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR2 "Yol bulunamadı - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR3 "Kütük adı, dizin adı ya da birim etiketi yazımı yanlış.\n"
STRING_REPLACE_ERROR4 "Geçersiz değişken birleşimi.\n"
STRING_REPLACE_ERROR5 "Erişim engellendi - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR6 "Bir kütük yok - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR7 "Ek Yanlışlık 32\n"
STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Komut İstemi HELP yazmak = Yardım "
STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS İşletim Dizgesi [Sürüm %s-%s]\n"
STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Komut Yatacı Yorumlayıcısı\nSürüm %s %s"
STRING_VERSION_RUNNING_ON "Üzerinde çalışıyor: "
STRING_VERSION_RUNVER "%s [Sürüm %d.%d.%d] %s"
STRING_COPY_FILE " %d kütük çoğaltıldı\n"
STRING_DELETE_WIPE "yok edildi"
STRING_FOR_ERROR "Geçersiz değişken belirtmesi."
STRING_SCREEN_COL "Dikeç için geçersiz değer."
STRING_SCREEN_ROW "Yataç için geçersiz değer."
STRING_TIMER_TIME "Zamanlayıcı %d %s idir: "
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "%s için simgelik bağlantı oluşturuldu <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "%s için değşmez bağlantı oluşturuldu <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "%s için bağlantı oluşturuldu <<===>> %s\n"
STRING_MORE "Daha? "
STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nDenetim'e ve Duraklat'a birlikte basıldı. Toplu iş kütüğünü iptal et? (Evet/Hayır/Tümü) "
STRING_INVALID_OPERAND "Geçersiz işlenen."
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN """)"" bekleniyordu."
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Sayı ya da değişken adı bekleniyordu."
STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "Komutun yazımı yanlış."
END

View file

@ -39,35 +39,35 @@ END
/* Detail header titles */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LIST_DISK_HEAD "\n Disk ### Durum Boyut Boş Dev Gpt\n"
IDS_LIST_DISK_HEAD "\n Disk ### Durum Boyut Boş Dev Gpt\n"
IDS_LIST_DISK_LINE " -------- ---------- ------- ------- --- ---\n"
IDS_LIST_DISK_FORMAT "%c %7lu %-10s %4I64u %-2s %4I64u %-2s %1s %1s\n"
IDS_LIST_PARTITION_HEAD "\n Partition Type Size Offset\n"
IDS_LIST_DISK_FORMAT "%c %7lu %-10s %4I64u %-2s %4I64u %-2s %1s %1s\n"
IDS_LIST_PARTITION_HEAD "\n Bölüm Tür Boyut Ofset\n"
IDS_LIST_PARTITION_LINE " ------------- ---------------- ------- -------\n"
IDS_LIST_PARTITION_FORMAT "%c Partition %2lu %-16s %4I64u %-2s %4I64u %-2s\n"
IDS_LIST_PARTITION_NO_DISK "\nThere is no disk to list partitions.\nPlease select a disk and try again.\n\n"
IDS_LIST_PARTITION_FORMAT "%c Bölüm %2lu %-16s %4I64u %-2s %4I64u %-2s\n"
IDS_LIST_PARTITION_NO_DISK "\nBölümleri dizelgelemek için bir disk yok.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n"
IDS_LIST_VOLUME_HEAD "Birim ###\tHarf\tEtiket\n"
END
/* RESCAN command string */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_RESCAN_START "\nPlease wait while DiskPart scans your configuration...\n"
IDS_RESCAN_END "\nDiskPart has finished scanning your configuration.\n\n"
IDS_RESCAN_START "\nDiskPart yapılandırmanızı tararken lütfen bekleyiniz...\n"
IDS_RESCAN_END "\nDiskPart yapılandırmanızı taramayı bitirdi.\n\n"
END
/* SELECT command strings */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SELECT_NO_DISK "\nThere is no disk currently selected.\nPlease select a disk and try again.\n\n"
IDS_SELECT_DISK "\nDisk %lu is now the selected disk.\n\n"
IDS_SELECT_DISK_INVALID "\nInvalid disk.\n\n"
IDS_SELECT_NO_PARTITION "\nThere is no partition currently selected.\nPlease select a disk and try again.\n\n"
IDS_SELECT_PARTITION "\nPartition %lu is now the selected partition.\n\n"
IDS_SELECT_PARTITION_NO_DISK "\nThere is no disk for selecting a partition.\nPlease select a disk and try again.\n\n"
IDS_SELECT_PARTITION_INVALID "\nInvalid partition.\n\n"
IDS_SELECT_NO_VOLUME "\nThere is no volume currently selected.\nPlease select a disk and try again.\n\n"
IDS_SELECT_VOLUME "\nVolume %lu is now the selected volume.\n\n"
IDS_SELECT_NO_DISK "\nŞimdilik bir disk seçilmemiş.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n"
IDS_SELECT_DISK "\nDisk %lu şimdi seçilen disktir.\n\n"
IDS_SELECT_DISK_INVALID "\nGeçersiz disk.\n\n"
IDS_SELECT_NO_PARTITION "\nŞimdilik bir bölüm seçilmemiş.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n"
IDS_SELECT_PARTITION "\nBölüm %lu şimdi seçilen bölümdür.\n\n"
IDS_SELECT_PARTITION_NO_DISK "\nBir bölüm seçme için bir disk yok.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n"
IDS_SELECT_PARTITION_INVALID "\nGeçersiz bölüm.\n\n"
IDS_SELECT_NO_VOLUME "\nŞimdilik bir birim seçilmemiş.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n"
IDS_SELECT_VOLUME "\nBirim %lu şimdi seçilen birimdür.\n\n"
END
/* Disk Status */
@ -114,7 +114,7 @@ BEGIN
IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Seçili GPT bölümüne öz nitelikleri ata.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Komutların bir dizelgesini görüntüle.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Bir disk öbeği al.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Seçili bölümü edilgin olarak imle.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Seçili bölümü edilgin olarak imle.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Nesnelerin bir dizelgesini görüntüle.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Bir alt diski üstleriyle birleştirir.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Çevrim içi olarak şimdilik imlenen bir nesneyi çevrim dışı yap.\n"
@ -137,7 +137,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Betik açmada yanlışlık: %s\n"
IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Değiştirgen işlemede yanlışlık: %s\n"
IDS_ERROR_INVALID_ARGS "Invalid arguments\n"
IDS_ERROR_INVALID_ARGS "Geçersiz değiştirgenler\n"
END
/* Active help descriptions */

View file

@ -8,18 +8,7 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Çıkış", IDC_EXIT
END
POPUP "&Eylem"
BEGIN
MENUITEM "&Sürücü Yazılmını Şimdikileştir..." IDC_UPDATE_DRV
MENUITEM "&Etkinleştir" IDC_ENABLE_DRV
MENUITEM "E&dilginleştir" IDC_DISABLE_DRV
MENUITEM "&Kaldır" IDC_UNINSTALL_DRV
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "D&onanım Değişiklikleri İçin Tara" IDC_SCAN_HARDWARE
MENUITEM "Do&nanım Ekle" IDC_ADD_HARDWARE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Husûsiyetler", IDC_PROPERTIES
END
MENUITEM "&Eylem"
POPUP "&Görünüm"
BEGIN
MENUITEM "&Türe Göre Aygıtlar", IDC_DEVBYTYPE
@ -35,28 +24,21 @@ BEGIN
END
END
IDR_POPUP MENU
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "&Sürücü Yazılmını Şimdikileştir..." IDC_UPDATE_DRV
MENUITEM "&Etkinleştir" IDC_ENABLE_DRV
MENUITEM "E&dilginleştir" IDC_DISABLE_DRV
MENUITEM "&Kaldır" IDC_UNINSTALL_DRV
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "D&onanım Değişiklikleri İçin Tara" IDC_SCAN_HARDWARE
MENUITEM "Do&nanım Ekle" IDC_ADD_HARDWARE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Husûsiyetler", IDC_PROPERTIES
END
IDS_CONFIRM_DISABLE "Bu aygıtı edilginleştirme onun işleyişinin durmasına neden olacak.\r\nOnu edilginleştirmeyi gerçekten istiyor musunuz?"
END
#define IDS_HINT_PROPERTIES 20001
#define IDS_HINT_SCAN 20002
#define IDS_HINT_ENABLE 20003
#define IDS_HINT_DISABLE 20004
#define IDS_HINT_UPDATE 20005
#define IDS_HINT_UNINSTALL 20006
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_MENU_UPDATE "Sürücü Yazılımını Şimdikileştir..."
IDS_MENU_ENABLE "Etkin"
IDS_MENU_DISABLE "Edilgin"
IDS_MENU_UNINSTALL "Kaldır"
IDS_MENU_SCAN "Donanım Değişiklikleri İçin Tara"
IDS_MENU_ADD "Donanım Ekle"
IDS_MENU_PROPERTIES "Husûsiyetler"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN

View file

@ -2,7 +2,7 @@
* HTML Help resources
* Turkish Language Support
*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org); 2014, 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -65,24 +65,24 @@ MENU_WEBBROWSER MENU
{
POPUP ""
{
MENUITEM "&Back", IDTB_BACK
MENUITEM "&Forward", IDTB_FORWARD
MENUITEM "&Geri", IDTB_BACK
MENUITEM "&İleri", IDTB_FORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Select &All", MIID_SELECTALL
MENUITEM "&Tümünü Seç", MIID_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&View Source", MIID_VIEWSOURCE
MENUITEM "&Kaynağı Görüntüle", MIID_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Print...", IDTB_PRINT
MENUITEM "&Refresh", IDTB_REFRESH
MENUITEM "&Yazdır...", IDTB_PRINT
MENUITEM "Y&enile", IDTB_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Proper&ties", MIID_PROPERTIES
MENUITEM "&Husûsiyetler", MIID_PROPERTIES
}
POPUP ""
{
MENUITEM "Cu&t", MIID_CUT
MENUITEM "&Copy", MIID_COPY
MENUITEM "Paste", MIID_PASTE
MENUITEM "Select &All", MIID_SELECTALL
MENUITEM "&Print", IDTB_PRINT
MENUITEM "&Kes", MIID_CUT
MENUITEM "&Çoğalt", MIID_COPY
MENUITEM "Yapıştır", MIID_PASTE
MENUITEM "&Tümünü Seç", MIID_SELECTALL
MENUITEM "&Yazdır", IDTB_PRINT
}
}

View file

@ -27,8 +27,8 @@ STRINGTABLE
IDS_BROWSE "Göz At"
IDS_NOTOLEMOD "Kütük, geçerli bir OLE parçası olarak görünmüyor. OLE denetimi saklanamıyor."
IDS_NOTOLEMODCAPTION "Denetim Ekle"
IDS_VERBMENU_OBJECT "&Object"
IDS_VERBMENU_CONVERT "&Convert..."
IDS_VERBMENU_OBJECT "&Nesne"
IDS_VERBMENU_CONVERT "&Dönüştür..."
}
STRINGTABLE

Binary file not shown.